Add catalan translation

This commit is contained in:
Guillem Barba 2013-12-17 15:14:57 +01:00
parent b8f700a418
commit f619668873
1 changed files with 130 additions and 0 deletions

130
locale/ca_ES.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,130 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid "Expired"
msgstr "Caducat"
msgctxt "error:stock.move:"
msgid ""
"You are trying to do the Stock Move \"%(move)s\" but its Lot \"%(lot)s\" is "
"expired and the Destination Location \"%(to_location)s\" doesn't accept "
"expired lots."
msgstr ""
"Està intentant realitzar el moviment d'estoc \"%(move)s\" però el seu lot "
"\"%(lot)s\" està caducat i la ubicació de destí \"%(to_location)s\" no "
"accepta lots caducats."
msgctxt "field:product.template,alert_time:"
msgid "Alert Time"
msgstr "Marge alerta"
msgctxt "field:product.template,expiry_time:"
msgid "Expiry Time"
msgstr "Marge caducitat"
msgctxt "field:product.template,life_time:"
msgid "Life Time"
msgstr "Marge vida"
msgctxt "field:product.template,removal_time:"
msgid "Removal Time"
msgstr "Marge eliminació"
msgctxt "field:stock.location,allow_expired:"
msgid "Allow Expired"
msgstr "Permet caducats"
msgctxt "field:stock.location,expired:"
msgid "Expired Products' Location"
msgstr "Ubicació productes caducats"
msgctxt "field:stock.lot,alert_date:"
msgid "Alert Date"
msgstr "Data alerta"
msgctxt "field:stock.lot,expired:"
msgid "Expired"
msgstr "Caducat"
msgctxt "field:stock.lot,expiry_date:"
msgid "Expiry Date"
msgstr "Data caducitat"
msgctxt "field:stock.lot,life_date:"
msgid "End of Life Date"
msgstr "Data fi de vida"
msgctxt "field:stock.lot,removal_date:"
msgid "Removal Date"
msgstr "Data eliminació"
msgctxt "field:stock.move,to_location_allow_expired:"
msgid "Destination Allow Expired"
msgstr "El destí permet caducats"
msgctxt "help:product.template,alert_time:"
msgid ""
"The number of days after which an alert should be notified about the lot."
msgstr ""
"El número de dies fins que s'hagi de mostrar una alerta avisant de la "
"caducitat del lot."
msgctxt "help:product.template,expiry_time:"
msgid ""
"The number of days before a lot starts deteriorating without becoming "
"dangerous."
msgstr ""
"El número de dies abans que un lot comenci a deteriorar-se sense arribar a "
"ser perillós."
msgctxt "help:product.template,life_time:"
msgid ""
"The number of days before a lot may become dangerous and should not be "
"consumed."
msgstr ""
"El número de dies abans que un lot comenci a ser perillós i no s'hauria de "
"consumir."
msgctxt "help:product.template,removal_time:"
msgid "The number of days before a lot should be removed."
msgstr "El número de dies abans que un lot s'hagi d'eliminar."
msgctxt "help:stock.location,allow_expired:"
msgid "Check this option to allow move expired lots to this location."
msgstr ""
"Marqui aquesta opció per permetre moure lots caducats cap aquesta ubicació."
msgctxt "help:stock.location,expired:"
msgid ""
"This option identifies this location as a container for expired products (provably it is a temporal location until the product is returned or removed).\n"
"Take care that if you set this location as a child of the Storage location of a Warehouse, the products in this location will be computed as available stock."
msgstr ""
"Aquesta marca identifica aquesta ubicació com un contenidor de productes "
"caducats (provablement és una ubicació temporal fins que el producte és "
"retornat o eliminat)."
msgctxt "help:stock.lot,alert_date:"
msgid "The date on which an alert should be notified about the lot."
msgstr "La data en que s'hauria de mostrar un avís respecte el lot."
msgctxt "help:stock.lot,expiry_date:"
msgid ""
"The date on which the lot starts deteriorating without becoming dangerous."
msgstr ""
"La data en que el lot comença a deteriorar-se sense arribar a ser perillós."
msgctxt "help:stock.lot,life_date:"
msgid ""
"The date on which the lot may become dangerous and should not be consumed."
msgstr ""
"La data en que el lot comença a ser perillós i no s'hauria de consumir."
msgctxt "help:stock.lot,removal_date:"
msgid "The date on which the lot should be removed."
msgstr "La data en que el lot s'ha d'eliminar."
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Expiry Times"
msgstr "Marges caducitat"