mirror of
https://bitbucket.org/presik/trytonpsk-crm.git
synced 2023-12-14 05:22:56 +01:00
2446 lines
50 KiB
Text
2446 lines
50 KiB
Text
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.activity,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.activity,contact:"
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contacto"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.activity,customer:"
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Cliente"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.activity,effective_date:"
|
||
msgid "Effective Date"
|
||
msgstr "Fecha Efectiva"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.activity,media:"
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Medio"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.activity,media_info:"
|
||
msgid "Media Info"
|
||
msgstr "Info Medio"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.activity,notes:"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notas"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.activity,number:"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.activity,planned_date:"
|
||
msgid "Planned Date"
|
||
msgstr "Fecha Planeada"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.activity,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.activity,subject:"
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Asunto"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.case,childs:"
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Hijo"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.case,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.case,parent:"
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Padre"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.configuration,activity_sequence:"
|
||
msgid "Activity Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia de Actividad"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.configuration,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.configuration,customer_service_sequence:"
|
||
msgid "Customer Service Sequence"
|
||
msgstr "Servicio al Cliente"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.configuration,efficay_hour_limit:"
|
||
msgid "Efficay Hour Limit"
|
||
msgstr "Limite Medición de Eficacia (Hr)"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.configuration,opportunity_sequence:"
|
||
msgid "Opportunity Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia de Oportunidad"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.configuration,survey_sequence:"
|
||
msgid "Survey Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,action_plan:"
|
||
msgid "Action Plan"
|
||
msgstr "Plan de Acción"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,address:"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Direccion"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,age:"
|
||
msgid "Age"
|
||
msgstr "Edad"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,case:"
|
||
msgid "Case"
|
||
msgstr "Caso"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,category_customer:"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoría / Servicio"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,city:"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Ciudad"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Compañia"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,cs_date:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,customer:"
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Cliente"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,department:"
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,deprived_of_freedom:"
|
||
msgid "Deprived Of Freedom"
|
||
msgstr "Privado de Libertad"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripcion"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,detailed_especific_1:"
|
||
msgid "Detailed Especific 1"
|
||
msgstr "Detalle Específico 1"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,detailed_especific_2:"
|
||
msgid "Detailed Especific 2"
|
||
msgstr "Detalle Específico 2"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,detailed_especific_3:"
|
||
msgid "Detailed Especific 3"
|
||
msgstr "Detalle Específico 3"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,diagnose:"
|
||
msgid "Diagnose"
|
||
msgstr "Diagnostico"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,disabled_person:"
|
||
msgid "Disabled Person"
|
||
msgstr "Persona en condición de Discapacidad"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,displaced:"
|
||
msgid "Displaced"
|
||
msgstr "Desplazado"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,effective_date:"
|
||
msgid "Effective Datetime"
|
||
msgstr "Fecha de Respuesta"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,efficacy:"
|
||
msgid "Efficacy"
|
||
msgstr "Efficacia"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,ethnical_group:"
|
||
msgid "Ethnical Group"
|
||
msgstr "Grupo Étnico"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,homeless:"
|
||
msgid "Homeless"
|
||
msgstr "Habitante de Calle"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,media:"
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Medio"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,notes:"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Observaciones"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,number:"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Tercero"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,phone:"
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Teléfono"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,pregnant_woman:"
|
||
msgid "Pregnan Woman"
|
||
msgstr "Mujer en Gestación"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,reference:"
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Referencia"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,response:"
|
||
msgid "Response"
|
||
msgstr "Respuesta"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,responsible_employee:"
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Responsable"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,route:"
|
||
msgid "Route"
|
||
msgstr "Ruta"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,satisfaction:"
|
||
msgid "Satisfaction"
|
||
msgstr "Satisfacción"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,sexual_diversity:"
|
||
msgid "Sexual Diversity"
|
||
msgstr "Diversidad Sexual"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service,victim_of_violence:"
|
||
msgid "Victim Of Violence"
|
||
msgstr "Víctima de Violencia"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service_indicators.start,case:"
|
||
msgid "Case"
|
||
msgstr "Caso"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service_indicators.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Compañia"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service_indicators.start,department:"
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.customer_service_indicators.start,fiscalyear:"
|
||
msgid "Fiscal Year"
|
||
msgstr "Año"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.efficacy_month.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Compañia"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.efficacy_month.start,fiscalyear:"
|
||
msgid "Fiscal Year"
|
||
msgstr "Año"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.efficacy_month.start,month:"
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mes"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,address:"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Dirección"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,amount:"
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,comment:"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentarios"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,contact:"
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contacto"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,contracts:"
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr "Contratos"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,conversion_probability:"
|
||
msgid "Conversion Probability"
|
||
msgstr "Probabilidad de Conversión"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,converted_by:"
|
||
msgid "Converted By"
|
||
msgstr "Convertida por"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,currency:"
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Monedas"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,currency_digits:"
|
||
msgid "Currency Digits"
|
||
msgstr "Decimales de Moneda"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,employee:"
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Empleado"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,end_date:"
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Fin"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,lines:"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Líneas"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,lost_reason:"
|
||
msgid "Reason for loss"
|
||
msgstr "Razón de la perdida"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,number:"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Terceros"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,party_evaluations:"
|
||
msgid "Party Evaluations"
|
||
msgstr "Validación de Terceros"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,party_validations:"
|
||
msgid "Party Validations"
|
||
msgstr "Validación Terceros"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,payment_term:"
|
||
msgid "Payment Term"
|
||
msgstr "Plazo de pago"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,reference:"
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Referencia"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,sales:"
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Ventas"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,source:"
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Origen"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,start_date:"
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Inicio"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity,type:"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity.line,opportunity:"
|
||
msgid "Opportunity"
|
||
msgstr "Oporunidad"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity.line,opportunity_state:"
|
||
msgid "Opportunity State"
|
||
msgstr "Estado de la Oportunidad"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity.line,product:"
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Productos"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity.line,quantity:"
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Cantidad"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity.line,unit:"
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Unidad"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.opportunity.line,unit_digits:"
|
||
msgid "Unit Digits"
|
||
msgstr "Dígitos de la unidad"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.party_validation_opportunity,approved:"
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Aprobado"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.party_validation_opportunity,date:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha Venta"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.party_validation_opportunity,observation:"
|
||
msgid "Observation"
|
||
msgstr "Observación"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.party_validation_opportunity,opportunity:"
|
||
msgid "Opportunity"
|
||
msgstr "Oportunidad"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.party_validation_opportunity,template:"
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Plantilla"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey,date_time:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey,lines:"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Líneas"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey,notes:"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Observaciones"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey,number:"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey,operator:"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Operador"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Tercero"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey,template:"
|
||
msgid "Survey Template"
|
||
msgstr "Plantilla de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey.group,code:"
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Código"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey.group,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey.group,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey.line,comments:"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Comentarios"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey.line,group:"
|
||
msgid "Survey Group"
|
||
msgstr "Grupo de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey.line,line_ask:"
|
||
msgid "Survey Line"
|
||
msgstr "Línea de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey.line,response:"
|
||
msgid "Response"
|
||
msgstr "Respuesta"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey.line,sequence:"
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey.line,survey:"
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey_template,active:"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey_template,code:"
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Código"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey_template,lines:"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Líneas"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey_template,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey_template.line,ask:"
|
||
msgid "Ask"
|
||
msgstr "Concepto"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey_template.line,group:"
|
||
msgid "Survey Group"
|
||
msgstr "Grupo de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey_template.line,sequence:"
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey_template.line,template:"
|
||
msgid "Template Survey"
|
||
msgstr "Plantilla de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.survey_template.line,type_response:"
|
||
msgid "Type Response"
|
||
msgstr "Tipo de Respuesta"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation,date_time:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha Venta"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation,lines:"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Líneas"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation,notes:"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Observaciones"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation,number:"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation,operator:"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Operador"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation,opportunity:"
|
||
msgid "Opportunity"
|
||
msgstr "Oportunidad"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation,template:"
|
||
msgid "Validation Template"
|
||
msgstr "Plantilla de Validación"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation.line,comment:"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Comentarios"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation.line,date_validation:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation.line,line_ask:"
|
||
msgid "Ask"
|
||
msgstr "Concepto"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation.line,origin:"
|
||
msgid "Opportunity"
|
||
msgstr "Oportunidad"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation.line,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Terceros"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation.line,response:"
|
||
msgid "Response"
|
||
msgstr "Validación"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation.line,sequence:"
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation_template,active:"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation_template,code:"
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Código / Número Interno"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation_template,lines:"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Líneas"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation_template,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation_template,type:"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation_template.line,ask:"
|
||
msgid "Ask"
|
||
msgstr "Concepto"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation_template.line,sequence:"
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation_template.line,template:"
|
||
msgid "Template Validation"
|
||
msgstr "Plantilla de Validación"
|
||
|
||
msgctxt "field:crm.validation_template.line,type_response:"
|
||
msgid "Type Response"
|
||
msgstr "Tipo de Respuesta"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,opportunities:"
|
||
msgid "Opportunities"
|
||
msgstr "Oportunidades"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,sales_count:"
|
||
msgid "Sales Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "help:crm.opportunity,amount:"
|
||
msgid "Estimated revenue amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "help:crm.opportunity,conversion_probability:"
|
||
msgid "Percentage between 0 and 100."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.activity,name:"
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Actividad"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.case,name:"
|
||
msgid "CRM Case"
|
||
msgstr "Caso"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.configuration,name:"
|
||
msgid "CRM Configuration"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.customer_service,name:"
|
||
msgid "Customer Service"
|
||
msgstr "Servicio al Cliente"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.customer_service_indicators.start,name:"
|
||
msgid "Customer Service Indicators Start"
|
||
msgstr "Indicadores PQRs"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.efficacy_month.start,name:"
|
||
msgid "Efficacy Month Start"
|
||
msgstr "Eficacia Mensual"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.opportunity,name:"
|
||
msgid "CRM Opportunity"
|
||
msgstr "CRM Oportunidad"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.opportunity.line,name:"
|
||
msgid "CRM Opportunity Line"
|
||
msgstr "Linea Oportunidad"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.party_validation_opportunity,name:"
|
||
msgid "Model to make analisys of economic behavior of party in a opportunity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.survey,name:"
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.survey.group,name:"
|
||
msgid "Survey Group"
|
||
msgstr "Grupo de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.survey.line,name:"
|
||
msgid "Survey Line"
|
||
msgstr "Línea de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.survey_template,name:"
|
||
msgid "Survey Template"
|
||
msgstr "Plantilla de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.survey_template.line,name:"
|
||
msgid "Survey Template Line"
|
||
msgstr "Linea Plantillas de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.validation,name:"
|
||
msgid "Validation"
|
||
msgstr "Validación"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.validation.line,name:"
|
||
msgid "Validation Line"
|
||
msgstr "Linea de Validación"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.validation_template,name:"
|
||
msgid "Validation Template"
|
||
msgstr "Plantilla de Validación"
|
||
|
||
msgctxt "model:crm.validation_template.line,name:"
|
||
msgid "Validation Template Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:"
|
||
msgid "CRM Cases"
|
||
msgstr "Casos"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Actividad"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_case_form"
|
||
msgid "CRM Cases"
|
||
msgstr "Casos"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_case_list"
|
||
msgid "CRM Cases"
|
||
msgstr "Casos"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_case_tree"
|
||
msgid "Cases"
|
||
msgstr "Casos"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_crm_configuration_form"
|
||
msgid "CRM Configuration"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_crm_opportunity_form"
|
||
msgid "Opportunities"
|
||
msgstr "Oportunidades"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_customer_service_form"
|
||
msgid "Customer Service"
|
||
msgstr "Servicio al Cliente"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_survey_group_tree"
|
||
msgid "Survey Group"
|
||
msgstr "Grupo de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_survey_template_tree"
|
||
msgid "Survey Templates"
|
||
msgstr "Plantillas de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_survey_tree"
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_validation_template_tree"
|
||
msgid "validation Templates"
|
||
msgstr "Plantilla de Validación"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_validation_tree"
|
||
msgid "validation"
|
||
msgstr "Validación"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:print_customer_service"
|
||
msgid "Customer Service"
|
||
msgstr "Servicio al Cliente"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_customer_service"
|
||
msgid "Customer Service"
|
||
msgstr "Servicio al Cliente"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_customer_service_indicators"
|
||
msgid "Customer Service Indicators"
|
||
msgstr "Indicadores PQRs"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_efficacy_month"
|
||
msgid "Efficacy Month"
|
||
msgstr "Eficacia Mensual"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_monitoring"
|
||
msgid "Monitoring"
|
||
msgstr "Seguimiento"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_survey"
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_customer_service_indicators"
|
||
msgid "Customer Service Indicators"
|
||
msgstr "Indicadores PQRs"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_efficacy_month"
|
||
msgid "Efficacy Month"
|
||
msgstr "Eficacia Mensual"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_crm_opportunity_form_domain_accepted"
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "Aceptado"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_crm_opportunity_form_domain_all"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Todos"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_crm_opportunity_form_domain_analysis"
|
||
msgid "Analysis"
|
||
msgstr "Analisis"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_crm_opportunity_form_domain_cancelled"
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Cancelado"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_crm_opportunity_form_domain_internal_validation"
|
||
msgid "Internal Validation"
|
||
msgstr "Validación Interna"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_crm_opportunity_form_domain_lost"
|
||
msgid "Lost"
|
||
msgstr "Perdido"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_crm_opportunity_form_domain_prospecting"
|
||
msgid "Prospecting"
|
||
msgstr "Prospecto"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_crm_opportunity_form_domain_quotation"
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Cotización"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_crm_opportunity_form_domain_review"
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Reconsideración"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_crm_opportunity_form_domain_revision"
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr "Revisión"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_customer_service_form_domain_all"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Todo"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_customer_service_form_domain_closed"
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Cerrado"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_customer_service_form_domain_draft"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Borrador"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_customer_service_form_domain_opened"
|
||
msgid "Opened"
|
||
msgstr "Abierto"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_numbered"
|
||
msgid "The numbered service \"%s\" can not be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_configuration_limit_hour"
|
||
msgid "The configuration is missing for limit hours!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_sequence_activity"
|
||
msgid "The sequence for activity is missing!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_sequence_customer_service"
|
||
msgid "The sequence for customer service is missing!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_sequence_survey"
|
||
msgid "The sequence for survey is missing!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:crm_opportunity_cancel_button"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:crm_opportunity_convert_button"
|
||
msgid "Convert to Sale"
|
||
msgstr "Convertir en Venta"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:crm_opportunity_lead_button"
|
||
msgid "Set as Lead"
|
||
msgstr "Marcar como Iniciativa"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:crm_opportunity_lost_button"
|
||
msgid "Mark as Lost"
|
||
msgstr "Marcar como perdido"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:crm_opportunity_opportunity_button"
|
||
msgid "Convert to Opportunity"
|
||
msgstr "Convertir a Oportunidad"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_crm_opportunity_companies"
|
||
msgid "User in companies"
|
||
msgstr "Usuario en las empresas"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence,name:"
|
||
msgid "CRM Activity"
|
||
msgstr "Actividad CRM"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_activity"
|
||
msgid "CRM Activity"
|
||
msgstr "Actividad CRM"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_crm"
|
||
msgid "Customer Service"
|
||
msgstr "Servicio al Cliente"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_crm_opportunity"
|
||
msgid "CRM Opportunity"
|
||
msgstr "CRM Oportunidad"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_crm_survey_service"
|
||
msgid "Survey Service"
|
||
msgstr "Servicio de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_sale_crm_opportunity"
|
||
msgid "Sale Opportunity"
|
||
msgstr "Oportunidad de venta"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_activity"
|
||
msgid "CRM Activity"
|
||
msgstr "Actividad CRM"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_crm"
|
||
msgid "Customer Service"
|
||
msgstr "Servicio al Cliente"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_crm_opportunity"
|
||
msgid "CRM Opportunity"
|
||
msgstr "CRM Oportunidad"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_sale_crm_opportunity"
|
||
msgid "Sale Opportunity"
|
||
msgstr "Oportunidad de venta"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_survey_service"
|
||
msgid "Survey Service"
|
||
msgstr "Servicio de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:"
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Informe"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_activity_tree"
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Actividad"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_case_list"
|
||
msgid "Cases"
|
||
msgstr "Casos"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_case_tree"
|
||
msgid "Cases"
|
||
msgstr "Casos"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_crm"
|
||
msgid "CRM"
|
||
msgstr "Gestion de Clientes"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_crm_configuration"
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_crm_configuration_form"
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_crm_opportunity_form"
|
||
msgid "Opportunities"
|
||
msgstr "Oportunidades"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_customer_service_form"
|
||
msgid "Customer Service"
|
||
msgstr "Servicio al Cliente"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_customer_service_indicators"
|
||
msgid "Customer Service Indicators"
|
||
msgstr "Indicadores PQRs"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_efficacy_month"
|
||
msgid "Efficacy Month"
|
||
msgstr "Eficacia Mensual"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reports"
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Reportes"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_survey_group"
|
||
msgid "Survey Group"
|
||
msgstr "Grupo de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_survey_template_tree"
|
||
msgid "Survey Templates"
|
||
msgstr "Plantillas de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_survey_tree"
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_validation_template_tree"
|
||
msgid "validation Templates"
|
||
msgstr "Plantilla de Validación"
|
||
|
||
msgctxt "model:res.group,name:group_crm"
|
||
msgid "CRM"
|
||
msgstr "Gestion de Clientes"
|
||
|
||
msgctxt "model:res.group,name:group_crm_admin"
|
||
msgid "CRM Administration"
|
||
msgstr "CRM Administrador"
|
||
|
||
msgctxt "model:res.group,name:group_crm_opportunity"
|
||
msgid "CRM Opportunity"
|
||
msgstr "CRM Oportunidad"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "(Detalle el problema/situación con las palabras del clientes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid ""
|
||
"(Especifique e identifique las causas del problema o explique porque se "
|
||
"presenta la petición)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "(Explique la solución brindada al cliente)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "CASO / EVENTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "CIUDAD:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "CLIENTE"
|
||
msgstr "CLIENTE"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "CLIENTE:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "DEPARTAMENTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "DESCRIPCIÓN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "DIAGNÓSTICO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "DIRECCIÓN:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "EFICACIA:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "FECHA / HORA DE RESPUESTA :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "FECHA / HORA:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "No."
|
||
msgstr "No."
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "OBSERVACIONES:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "RESPONSABLE:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "RESPUESTA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "SATISFACCIÓN:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "SERVICIO AL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "TELÉFONO:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service:"
|
||
msgid "USUARIO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "/"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "/for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "00/00/0000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "00:00:00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "ABR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "AGO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "AÑO :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "CASO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "DEPARTAMENTO:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "DIC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "ENE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "FEB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "JUL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "JUN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "MAR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "MAY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "NOV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "No."
|
||
msgstr "No."
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "OCT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "POR CASOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "PQRS PRESENTADAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "Página"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "SEP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "TOTAL"
|
||
msgstr "TOTAL"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "company"
|
||
msgstr "empresa"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "department and department.name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "fiscalyear.name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "for each='rec in records'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "rec['name']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "rec['rate1']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "rec['rate10']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "rec['rate11']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "rec['rate2']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "rec['rate3']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "rec['rate4']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "rec['rate5']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "rec['rate6']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "rec['rate7']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "rec['rate8']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "rec['rate9']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "rec['rate_total']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "sum(rec['month1'])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "sum(rec['month10'])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "sum(rec['month11'])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "sum(rec['month12'])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "sum(rec['month2'])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "sum(rec['month3'])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "sum(rec['month4'])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "sum(rec['month5'])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "sum(rec['month6'])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "sum(rec['month7'])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "sum(rec['month8'])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "sum(rec['month9'])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "sum(rec['total'])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.customer_service_indicators_report:"
|
||
msgid "€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "% EFICACIA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "% EFICACIA ANUAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "/"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "/for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "00/00/0000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "00:00:00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "ABR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "AGO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "AÑO :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "DEPARTAMENTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "DIC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "EFICACIA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "EFICACIA TIEMPOS DE RESPUESTA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "ENE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "FEB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "JUL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "JUN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "MAR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "MAY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "MES:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "NOV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "NUMERO DE PQR’S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "OCT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "Página"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "SEP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "TOTAL"
|
||
msgstr "TOTAL"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "annual_efficacy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "company"
|
||
msgstr "empresa"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "department['efficacy']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "department['name']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "department['num_req'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "department['rate']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "fiscalyear.name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "for each='department in records'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "for each='rec in records_months'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "rec['month1']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "rec['month10']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "rec['month11']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "rec['month12']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "rec['month2']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "rec['month3']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "rec['month4']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "rec['month5']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "rec['month6']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "rec['month7']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "rec['month8']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "rec['month9']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "rec['name']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "rec['total']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_efficacy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_month1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_month10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_month11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_month12"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_month2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_month3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_month4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_month5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_month6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_month7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_month8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_month9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_num_req"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "total_rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.efficacy_month_report:"
|
||
msgid "€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "/"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "/for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "00/00/0000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "00:00:00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "CASO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "DEPARTAMENTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "DESCRIPCIÓN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "DIAGNOSTICO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "ESTADO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "FECHA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "NUMERO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "PLAN DE ACCION / COMPROMISOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "Página"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "RESPUESTA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "SATISFAF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "SEGUIMIENTO Y CONTROL DE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "SERVICIOS AL CLIENTE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "TRYTON ERP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "company.party.name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "for each='rec in records'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "rec.action_plan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "rec.case.name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "rec.cs_date.date()"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "rec.department.name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "rec.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "rec.diagnose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "rec.number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "rec.response"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "rec.satisfaction_string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "rec.state_string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.monitoring_report:"
|
||
msgid "€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.survey:"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.survey:"
|
||
msgid "CONCEPTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.survey:"
|
||
msgid "ESTADO:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.survey:"
|
||
msgid "FECHA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.survey:"
|
||
msgid "N.A."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.survey:"
|
||
msgid "NO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.survey:"
|
||
msgid "Nº"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.survey:"
|
||
msgid "OBSERVACIONES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.survey:"
|
||
msgid "OBSERVACIONES:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.survey:"
|
||
msgid "OPERADOR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.survey:"
|
||
msgid "SI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.survey:"
|
||
msgid "TERCERO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:crm.survey:"
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.activity,media:"
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.activity,media:"
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Móvil"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.activity,media:"
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Teléfono"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.activity,media:"
|
||
msgid "Videochat"
|
||
msgstr "Videochat"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.activity,state:"
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Cancelado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.activity,state:"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Hecho"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.activity,state:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Borrador"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.activity,state:"
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Pendiente"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,deprived_of_freedom:"
|
||
msgid "N.A"
|
||
msgstr "N.A"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,deprived_of_freedom:"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,deprived_of_freedom:"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Si"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,disabled_person:"
|
||
msgid "N.A"
|
||
msgstr "N.A"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,disabled_person:"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,disabled_person:"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Si"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,displaced:"
|
||
msgid "N.A"
|
||
msgstr "N.A"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,displaced:"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,displaced:"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Si"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,efficacy:"
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "Retrasado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,efficacy:"
|
||
msgid "On Time"
|
||
msgstr "A tiempo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,ethnical_group:"
|
||
msgid "AFROCOLOMBIANO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,ethnical_group:"
|
||
msgid "INDÍGENA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,ethnical_group:"
|
||
msgid "MULATO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,ethnical_group:"
|
||
msgid "N.A"
|
||
msgstr "N.A"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,ethnical_group:"
|
||
msgid "PALENQUERO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,ethnical_group:"
|
||
msgid "RAIZAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,ethnical_group:"
|
||
msgid "ROM O GITANO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,homeless:"
|
||
msgid "N.A"
|
||
msgstr "N.A"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,homeless:"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,homeless:"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Si"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,media:"
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Punto de Orden"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,media:"
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Chat"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,media:"
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr "Directo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,media:"
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Fax"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,media:"
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "Correo Electrónico"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,media:"
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Otro"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,media:"
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Teléfono"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,media:"
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,media:"
|
||
msgid "Web"
|
||
msgstr "Web"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,pregnant_woman:"
|
||
msgid "N.A"
|
||
msgstr "N.A"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,pregnant_woman:"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,pregnant_woman:"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Si"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,satisfaction:"
|
||
msgid "N.A"
|
||
msgstr "N.A"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,satisfaction:"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,satisfaction:"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Si"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,sexual_diversity:"
|
||
msgid "BISEXUAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,sexual_diversity:"
|
||
msgid "GAY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,sexual_diversity:"
|
||
msgid "HETEROSEXUAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,sexual_diversity:"
|
||
msgid "LESBIANA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,sexual_diversity:"
|
||
msgid "N.A"
|
||
msgstr "N.A"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,sexual_diversity:"
|
||
msgid "TRAVESTI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,state:"
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Cancelado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,state:"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Cerrado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,state:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Borrador"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,state:"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Abierto"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,victim_of_violence:"
|
||
msgid "N.A"
|
||
msgstr "N.A"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,victim_of_violence:"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.customer_service,victim_of_violence:"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Si"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,source:"
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,source:"
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Teléfono"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,source:"
|
||
msgid "Referred"
|
||
msgstr "Referido"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,source:"
|
||
msgid "Salesman"
|
||
msgstr "Vendedor"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,source:"
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Sitio Web"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,source:"
|
||
msgid "WhatsApp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,state:"
|
||
msgid "Acceptance"
|
||
msgstr "Aceptado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,state:"
|
||
msgid "Analysis"
|
||
msgstr "Análisis"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,state:"
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Cancelado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,state:"
|
||
msgid "Internal Validation"
|
||
msgstr "Validación Interna"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,state:"
|
||
msgid "Lost"
|
||
msgstr "Perdida"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,state:"
|
||
msgid "Prospecting"
|
||
msgstr "Prospecto"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,state:"
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Cotización"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,state:"
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Reconsideración"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,state:"
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr "Revisión"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,type:"
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "Contrato"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.opportunity,type:"
|
||
msgid "Sale"
|
||
msgstr "Venta"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.survey,state:"
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Cancelado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.survey,state:"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Terminado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.survey,state:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Borrador"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.survey,state:"
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Proceso"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.survey_template.line,type_response:"
|
||
msgid "Boolean"
|
||
msgstr "Boleano"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.survey_template.line,type_response:"
|
||
msgid "Free Text"
|
||
msgstr "Texto Libre"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.survey_template.line,type_response:"
|
||
msgid "Numeric 1-5"
|
||
msgstr "Numerico 1-5"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.survey_template.line,type_response:"
|
||
msgid "Yes or No"
|
||
msgstr "Si o No"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.validation,state:"
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Cancelado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.validation,state:"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Terminado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.validation,state:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Borrador"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.validation,state:"
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Proceso"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.validation_template,type:"
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.validation_template,type:"
|
||
msgid "Prospect"
|
||
msgstr "Prospecto"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.validation_template.line,type_response:"
|
||
msgid "Boolean"
|
||
msgstr "Booleano"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.validation_template.line,type_response:"
|
||
msgid "Free Text"
|
||
msgstr "Texto Libre"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.validation_template.line,type_response:"
|
||
msgid "Numeric 1-5"
|
||
msgstr "Numerico 1-5"
|
||
|
||
msgctxt "selection:crm.validation_template.line,type_response:"
|
||
msgid "Yes or No"
|
||
msgstr "Si o No"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.activity:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.activity:"
|
||
msgid "Deals"
|
||
msgstr "Acuerdos"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.activity:"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Terminado"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.activity:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Borrador"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.activity:"
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Pendiente"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.activity:"
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Ventas"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.case:"
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Hijo"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.configuration:"
|
||
msgid "Crm Configuration"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.customer_service:"
|
||
msgid "Action Plan"
|
||
msgstr "Plan de Acción"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.customer_service:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.customer_service:"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Cerrado"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.customer_service:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Borrador"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.customer_service:"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Abrir"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.customer_service:"
|
||
msgid "Other Information"
|
||
msgstr "Info Adicional"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.customer_service:"
|
||
msgid "Special Population"
|
||
msgstr "Población Especial"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.customer_service:"
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Resumen"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.customer_service:"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Tiempo"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.customer_service_indicators.start:"
|
||
msgid "Customer Service Indicators"
|
||
msgstr "Indicadores PQRs"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.efficacy_month.start:"
|
||
msgid "Efficacy Month"
|
||
msgstr "Eficacia Mensual"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.opportunity:"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.opportunity:"
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "Aceptado"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.opportunity:"
|
||
msgid "Analysis"
|
||
msgstr "Análisis"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.opportunity:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.opportunity:"
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr "Contratos"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.opportunity:"
|
||
msgid "Internal Validation"
|
||
msgstr "Validación Interna"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.opportunity:"
|
||
msgid "Lost"
|
||
msgstr "Perdido"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.opportunity:"
|
||
msgid "Opportunity"
|
||
msgstr "Oportunidad"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.opportunity:"
|
||
msgid "Party Validation"
|
||
msgstr "Validación de Terceros"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.opportunity:"
|
||
msgid "Prospecting"
|
||
msgstr "Prospecto"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.opportunity:"
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Cotización"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.opportunity:"
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Reconsideración"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.opportunity:"
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr "Revisión"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.survey.group:"
|
||
msgid "Survey Group"
|
||
msgstr "Grupo de Encuesta"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.survey:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.survey:"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Terminado"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.survey:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Borrador"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.survey:"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Líneas"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.survey:"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Observaciones"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.survey:"
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Proceso"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.survey_template:"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Líneas"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.validation:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.validation:"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Terminado"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.validation:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Borrador"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.validation:"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Líneas"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.validation:"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Observaciones"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.validation:"
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Proceso"
|
||
|
||
msgctxt "view:crm.validation_template:"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Líneas"
|
||
|
||
msgctxt "view:party.party:"
|
||
msgid "Add Opportunity"
|
||
msgstr "Agregar Oportunidad"
|
||
|
||
msgctxt "view:party.party:"
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Clientes"
|
||
|
||
msgctxt "view:party.party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Tercero"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:crm.customer_service_indicators,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:crm.customer_service_indicators,start,print_:"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:crm.efficacy_month,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:crm.efficacy_month,start,print_:"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|