remove translations of reports

This commit is contained in:
santiagoM01 2020-10-06 10:27:19 -05:00
parent 28004f0f31
commit a60604c4a1
2 changed files with 3 additions and 955 deletions

View File

@ -41,957 +41,3 @@ msgstr "Lista de Devolución"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:"
msgid "Reporting"
msgstr "Reportes"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "$"
msgstr "$"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "("
msgstr "("
#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid ")"
msgstr ")"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "- - -"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "- - - OBSERVACIONES"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid ":"
msgstr ":"
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "ANULADA"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "AUTORIZACIÓN DE NUMERACIÓN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "BASE"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "C.C."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "CANT."
msgstr "CANT."
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "CIUDAD:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "CLIENTE"
msgstr "CLIENTE"
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "CONCEPTO"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "DE PAGO"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "DE PAGO (VENCIMIENTO)"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "DEL"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "DESCRIPCIÓN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "DESPUES DE VENCIMIENTO"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "DETALLE DE"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "DIAN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "DIRECCIÓN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "EL"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "ERP"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "Elaboró:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid ""
"Esta factura es un titulo valor (Art. 722 C. Co) exigible en la “Fecha de "
"Pago” la cancelación extemporánea se rige por el Art. 65 L45/90 a una y "
"media veces el bancario corriente (Art. 884 C. Co)."
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "FACTURA DE COMPRA"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "FACTURA DE COMPRA No"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "FACTURA DE VENTA"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "FACTURA DE VENTA No"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "FECHA"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "FECHA DE FACTURA"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "FIRMA Y/"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "FORMA DE PAGO"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "Fecha de recibo de factura:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "HASTA"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "ID: ______________________"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "IMPUESTO"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "IMPUESTOS"
msgstr "IMPUESTOS"
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid ""
"La presente factura de venta se asimila en todos sus efectos legales a la "
"letra de cambio según el articulo 774 del Código de Comercio."
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "MEDIOS"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "MONEDA:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "N"
msgstr "N"
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "N.º"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "NOMBRE COMERCIAL:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "NOMBRE:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "NOTA CREDITO DE PROVEEDOR No"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "NOTA CRÉDITO"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "NOTA CRÉDITO DE PROVEEDOR"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "NOTA CRÉDITO No"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "No"
msgstr "No"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "O"
msgstr "O"
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "PRECIO UNIT."
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "PRESIK"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "PROVEEDOR"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "Pág."
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "RANGO AUTORIZADO DEL"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "RECIBIÓ Y ACEPTO"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "REFERENCIA:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "RESOLUCION"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "S"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "SELLO"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "SOFTWARE"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "SOFTWARE TRYTON ERP"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "SUB"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "T"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "TECHNOLOGIES"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "TERCERO"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "TOTAL ("
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "TOTAL A PAGAR"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "TRYTON"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "VALOR"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "[ * ]"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "[ * ] TOTAL"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "__________________________"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "____________________________________"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "_____________________________________"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "____________________________________________"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "________________________________________________"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "de"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "ombres y apellidos de quien recibe la factura:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "www.presik.com"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice_logo:"
msgid "|"
msgstr "|"
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "(BASE)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid ":"
msgstr ":"
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "APROB"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "BASE"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "BODEGA"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "CANT."
msgstr "CANT."
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "CIUDAD:"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "CONTACTO:"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "COTIZACIÓN N°"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "DESCRIPCIÓN"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "DIRECCIÓN"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "ELABORÓ:"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "EN BORRADOR"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "FECHA"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "FORMA DE PAGO:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "IMPUESTO"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "IMPUESTOS"
msgstr "IMPUESTOS"
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "ITEM"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "MONEDA:"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "N°"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "OBSERVACIONES"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "ORDEN DE COMPRA"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "PRECIO UNITARIO"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "PRODUCTO"
msgstr "Producto"
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "PROVEEDOR"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "S"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "SUB"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "TELEFONO"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "TELÉFONO"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "TOTAL SIN IMPUESTO"
msgstr ""
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "VALOR"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "|"
msgstr "|"
msgctxt "report:purchase.purchase:"
msgid "Ó"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "$"
msgstr "$"
#, fuzzy
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "("
msgstr "("
#, fuzzy
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid ")"
msgstr ")"
#, fuzzy
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid ":"
msgstr ":"
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "BASE"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "C.C. / NIT"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "CANTIDAD"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "CIUDAD"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "CLIENTE"
msgstr "CLIENTE"
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "COTIZACI"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "COTIZACION"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "DESCRIPCIÓN"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "DIRECCIÓN"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "E"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "FECHA"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "IMPUESTO"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "IMPUESTOS"
msgstr "IMPUESTOS"
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "MAIL:"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "N N°"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "N°"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "OBSERVACIONES:"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "PEDIDO DE CLIENTE"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "PRECIO UNITARIO"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "PRODUCTO"
msgstr "Producto"
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "S"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "SUB"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "SUB-TOTAL"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "TELEFONO"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "TELÉFONO"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "TOTAL ("
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "TRYTON ERP"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "VENTA EN BORRADOR"
msgstr ""
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "www.presik.com"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "|"
msgstr "|"
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "Ó"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "/"
msgstr "/"
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "From Location:"
msgstr "Desde ubicación:"
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "Internal Shipment"
msgstr "Envío Interno"
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "Planned Date:"
msgstr "Fecha estimada:"
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "Product"
msgstr "Productos"
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "Reference:"
msgstr "Referencia:"
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "To Location:"
msgstr "A ubicación:"
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid ":"
msgstr ":"
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "BODEGA"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "C"
msgstr "C"
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "C.C. / NIT."
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "CANTIDAD"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "DESPACHADO"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "FECHA"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "FECHA EFECTIVA"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "FIRMA DE RECIBIDO:"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "IA"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "ID CLIENTE:"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "LIENTE"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "N"
msgstr "N"
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "No"
msgstr "No"
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "P"
msgstr "P"
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "POR:"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "REFERENC"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "REMISI"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "RODUCTO / DESCRIPCION"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "Ó"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid ":"
msgstr ":"
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "A"
msgstr "A"
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "A UBICACION"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "BODEGA"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "C"
msgstr "C"
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "C.C. / NIT."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "CANT."
msgstr "CANT."
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "DE DESPACHO"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "DE UBICACION"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "DESPACHADO"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "FECHA EFECTIVA"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "FIRMA DE RECIBIDO:"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "IA"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "LIENTE"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "LIST"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "No"
msgstr "No"
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "O"
msgstr "O"
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "POR:"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "PRODUCT"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "REFERENC"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid ":"
msgstr ":"
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "A UBICACIÓN"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "BODEGA"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "C"
msgstr "C"
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "C.C. / NIT."
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "CANTIDAD"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "DE UBICACIÓN"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "DESPACHADO"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "DEVOLUCION DE CLIENTE"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "FECHA EFECTIVA"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "FIRMA DE RECIBIDO:"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "IA"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "LIENTE"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "No"
msgstr "No"
#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "O"
msgstr "O"
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "POR:"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "PRODUCT"
msgstr ""
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "REFERENC"
msgstr ""

View File

@ -27,7 +27,9 @@ this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<field name="name">Invoice Logo</field>
<field name="model">account.invoice</field>
<field name="report_name">account.invoice_logo</field>
<field name="report">reports/invoice.fodt</field>
<field name="report">reports/invoice.odt</field>
<field name="template_extension">odt</field>
<field name="translatable">False</field>
</record>
<record model="ir.action.keyword" id="report_invoice_logo_keyword">
<field name="keyword">form_print</field>