translate
This commit is contained in:
parent
0d87fdcbae
commit
183190d8e1
399
locale/es.po
399
locale/es.po
|
@ -2,6 +2,15 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.code_required,code_required:"
|
||||
msgid "Default Code Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.code_required,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,position:"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posición"
|
||||
|
@ -10,6 +19,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,turn:"
|
|||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Turno"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,additional_income:"
|
||||
msgid "Additional Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,amount_difference:"
|
||||
msgid "Amount Difference"
|
||||
msgstr "Diferencia en Dinero"
|
||||
|
@ -98,6 +111,10 @@ msgctxt "field:open.statement.done,result:"
|
|||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Resultado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.configuration,code_required:"
|
||||
msgid "Code Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,cost_price_taxed:"
|
||||
msgid "Cost Price Taxed"
|
||||
msgstr "Costo con Impuesto"
|
||||
|
@ -110,6 +127,16 @@ msgctxt "field:product.product,last_cost:"
|
|||
msgid "Last Cost"
|
||||
msgstr "Último Costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:product.product,list_prices_line:"
|
||||
msgid "List Price"
|
||||
msgstr "Precio de venta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:product.product,profit:"
|
||||
msgid "Profit"
|
||||
msgstr "Utilidad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,sale_price_taxed:"
|
||||
msgid "Sale Price Taxed"
|
||||
msgstr "Precio Venta con Impuesto"
|
||||
|
@ -238,6 +265,10 @@ msgctxt "field:sale.sale,pre_sale:"
|
|||
msgid "Pre-Sale"
|
||||
msgstr "Preventa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,reservation:"
|
||||
msgid "Reservation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,residual_amount:"
|
||||
msgid "Residual Amount"
|
||||
msgstr "Pendiente"
|
||||
|
@ -310,6 +341,23 @@ msgctxt "field:sale.shop,self_pick_up:"
|
|||
msgid "Self Pickup"
|
||||
msgstr "Auto servicio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale_pos.additional_income,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Valor Pagado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale_pos.additional_income,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale_pos.additional_income,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Terceros"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale_pos.additional_income,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale_pos.bill_money,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
@ -402,10 +450,6 @@ msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,detailed_by_party:"
|
|||
msgid "Detailed By Party"
|
||||
msgstr "Detallado por Tercero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,including_tax:"
|
||||
msgid "Including Tax"
|
||||
msgstr "Incluir Impuestos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha Final"
|
||||
|
@ -414,6 +458,10 @@ msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,end_time:"
|
|||
msgid "End Time"
|
||||
msgstr "Hora Final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,including_tax:"
|
||||
msgid "Including Tax"
|
||||
msgstr "Incluir Impuestos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,kind:"
|
||||
msgid "Kind Order"
|
||||
msgstr "Clase"
|
||||
|
@ -486,6 +534,26 @@ msgctxt "field:sale_pos.sale_update_date.start,new_date:"
|
|||
msgid "New Date"
|
||||
msgstr "Nueva Fecha"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale_pos.sales_audit.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale_pos.sales_audit.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale_pos.sales_audit.start,shop:"
|
||||
msgid "Shop"
|
||||
msgstr "Tienda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale_pos.sales_audit.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale_pos.sales_costs.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
@ -518,6 +586,12 @@ msgctxt "field:sale_pos.shop_daily_summary.start,shop:"
|
|||
msgid "Shop"
|
||||
msgstr "Tienda"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.configuration,code_required:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If code required and product dont have secuence and is good can not "
|
||||
"duplicate product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,last_cost:"
|
||||
msgid "Last purchase price"
|
||||
msgstr "Último Costo"
|
||||
|
@ -536,6 +610,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Los articulos están seleccionados por el cliente antes de la venta, no "
|
||||
"tienen envio creado."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.code_required,name:"
|
||||
msgid "Account Configuration Code Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:close.statement.done,name:"
|
||||
msgid "Close Statement"
|
||||
msgstr "Cerrar estado de cuenta"
|
||||
|
@ -552,10 +630,6 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_bill_money"
|
|||
msgid "Bill Money"
|
||||
msgstr "Dinero"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_delete_sales_draft"
|
||||
msgid "Delete Sales in Draft"
|
||||
msgstr "Borrar Ventas En Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_update_price"
|
||||
msgid "Product Update Price"
|
||||
msgstr "Actualizar Precio de Producto"
|
||||
|
@ -604,18 +678,14 @@ msgctxt "model:ir.action,name:report_sales_costs"
|
|||
msgid "Sale Costs"
|
||||
msgstr "Costos de Ventas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_sales_summary"
|
||||
msgid "Sales Summary"
|
||||
msgstr "Resumen de Ventas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_sales_summary_by_party"
|
||||
msgid "Sales Summary by Party"
|
||||
msgstr "Ventas Resumidas por Tercero"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_shop_daily_summary"
|
||||
msgid "Shop Daily Summary"
|
||||
msgstr "Informe de Comprobante Diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:sales_audit_report"
|
||||
msgid "Sale Audit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:statement_detailed_report"
|
||||
msgid "Statement Detailed"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta Detallado"
|
||||
|
@ -648,6 +718,10 @@ msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_sale_income_daily"
|
|||
msgid "Sale Income Daily Report"
|
||||
msgstr "Ingresos y Pagos Recibidos Diarios"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_sales_audit"
|
||||
msgid "Sale Audit Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_sales_costs"
|
||||
msgid "Sale Costs Report"
|
||||
msgstr "Reporte de Costo de Ventas"
|
||||
|
@ -707,28 +781,32 @@ msgctxt ""
|
|||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_statement_journal"
|
||||
msgid "Missing account debit or credit for statement journal \"%(s)\""
|
||||
msgid "Missing account debit or credit for statement journal \"%(s)s\""
|
||||
msgstr "Falta la cuenta débito o crédito para el estado de cuenta \"%(s)s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_cant_delete_statement"
|
||||
msgid "This statement \"%(s)\" cannot be deleted because it has payments"
|
||||
msgid "This statement \"%(s)s\" cannot be deleted because it has payments"
|
||||
msgstr "Este estado de cuenta \"%(s)s\" no puede ser borrado porque tiene pagos."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_statement"
|
||||
msgid "Statement \"%(s)\" closed. \\n"
|
||||
msgid "Statement \"%(s)s\" closed."
|
||||
msgstr "Estado de cuenta \"%(s)s\" cerrado. \\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_invoice_number"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sale \"%(sale)\" can not be deleted because it has an invoice number "
|
||||
"\"%(invoice)\""
|
||||
"The sale \"%(sale)s\" can not be deleted because it has an invoice number "
|
||||
"\"%(invoice)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La venta ¨%(sale)s\"no puede ser borrada porque tiene una factura creada "
|
||||
"\"%(invoice)s\""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_data_sale"
|
||||
msgid "Error en campo \"%(field)\" con \"%(s)\" "
|
||||
msgid "Error en campo \"%(field)s\" con \"%(s)s\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_posted"
|
||||
|
@ -740,7 +818,7 @@ msgid "Missing code for product."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_tax"
|
||||
msgid "Falta el impuesto IVA en \"%(s)\""
|
||||
msgid "Falta el impuesto IVA en \"%(s)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_count_money"
|
||||
|
@ -759,28 +837,36 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_sale_device"
|
|||
msgid "You have not defined a sale device for your user. "
|
||||
msgstr "No ha definido un terminal de ventas para su usuario."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_statement_found"
|
||||
msgid "Statement \"%(s)\" not found. \\n"
|
||||
msgid "Statement \"%(s)s\" not found."
|
||||
msgstr "Estado de cuenta \"%(s)s\" no encontrado. \\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_statement"
|
||||
msgid "Statement \"%(s)\" opened. \\n "
|
||||
msgid "Statement \"%(s)s\" opened."
|
||||
msgstr "Estado de cuenta \"%(s)s\" abierto. \\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_quantity"
|
||||
msgid "Missing quantity for product \"%(s)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_not_product"
|
||||
msgid "The sale \"%s\" dont have product "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_already_closed"
|
||||
msgid "Statement \"%(s)\" closed. \\n"
|
||||
msgid "Statement \"%(s)s\" closed."
|
||||
msgstr "Estado de cuenta \"%(s)s\" cerrado. \\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_already_opened"
|
||||
msgid "Statement \"%(s)\" already opened. \\n "
|
||||
msgid "Statement \"%(s)s\" already opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_without_device"
|
||||
msgid "User \"%(s)\" has not any device assigned yet. "
|
||||
msgid "User \"%(s)s\" has not any device assigned yet. "
|
||||
msgstr "El usuario \"%(s)s\"no tiene un dispositivo asignado."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_with_electronic_invoice"
|
||||
|
@ -843,6 +929,10 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_statement"
|
|||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Estados de Cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sales_audit"
|
||||
msgid "Sale Audit Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sales_costs"
|
||||
msgid "Sale Costs Report"
|
||||
msgstr "Reporte de Costo de Ventas"
|
||||
|
@ -871,6 +961,10 @@ msgctxt "model:sale.payment.form,name:"
|
|||
msgid "Sale Payment Form"
|
||||
msgstr "Formulario de Pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:sale_pos.additional_income,name:"
|
||||
msgid "Additional Incomes"
|
||||
msgstr "Ingresos Adicionales"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:sale_pos.bill_money,name:"
|
||||
msgid "Bill Money"
|
||||
msgstr "Dinero"
|
||||
|
@ -907,6 +1001,10 @@ msgctxt "model:sale_pos.sale_update_date.start,name:"
|
|||
msgid "Sale Update Date Start"
|
||||
msgstr "Actualizar Fecha de Venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:sale_pos.sales_audit.start,name:"
|
||||
msgid "Sales Audit Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:sale_pos.sales_costs.start,name:"
|
||||
msgid "Sales Costs Start"
|
||||
msgstr "Costos de Ventas"
|
||||
|
@ -2651,6 +2749,237 @@ msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|||
msgid "€"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "$"
|
||||
msgstr "$"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid ","
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "/for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "00/00/0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "00:00:00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "ASIENTO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "AUDITORIA DE VENTAS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "CLIENTE"
|
||||
msgstr "CLIENTE"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "COGS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "ENVIO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "ESTADO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "ESTADO DE ENVIO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "ESTADO DE FACTURA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "FACTURA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "FEC. ASIENTO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "FECHA DE ENVIO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "FECHA DE FACTURA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "FECHA DE VENTA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "FINAL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "INICIAL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "NUM. VENTA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "PAGADO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "Página"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "REFERENCIA"
|
||||
msgstr "REFERENCIA"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "TIENDA:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "TOTAL"
|
||||
msgstr "TOTAL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "company.rec_name"
|
||||
msgstr "empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "data['end_date']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "data['start_date']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "for each='rec in records'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['account_move']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['inv_date']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['inv_number']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['inv_state']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['move_date']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['paid']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['party']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['reference']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['sale']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['sale_date']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['ship_date']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['ship_number']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['ship_state']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['state']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "rec['untaxed_amount']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "sum(rec['sale_cost'])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
||||
msgid "€"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
||||
msgid "$"
|
||||
|
@ -3303,6 +3632,10 @@ msgctxt "selection:sale_pos.sale_by_kind.start,kind:"
|
|||
msgid "To Table"
|
||||
msgstr "A la Mesa"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Additional Incomes"
|
||||
msgstr "Ingresos Adicionales"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr "Gastos"
|
||||
|
@ -3525,6 +3858,16 @@ msgctxt "wizard_button:sale_pos.sale_update_date,start,end:"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sales_audit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sales_audit,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sales_costs,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue