translate

This commit is contained in:
fabiand14 2023-03-04 08:40:24 -05:00
parent 0d87fdcbae
commit 183190d8e1
1 changed files with 371 additions and 28 deletions

View File

@ -2,6 +2,15 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration.code_required,code_required:"
msgid "Default Code Required"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.code_required,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.invoice,position:"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@ -10,6 +19,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,turn:"
msgid "Turn"
msgstr "Turno"
msgctxt "field:account.statement,additional_income:"
msgid "Additional Income"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,amount_difference:"
msgid "Amount Difference"
msgstr "Diferencia en Dinero"
@ -98,6 +111,10 @@ msgctxt "field:open.statement.done,result:"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
msgctxt "field:product.configuration,code_required:"
msgid "Code Required"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,cost_price_taxed:"
msgid "Cost Price Taxed"
msgstr "Costo con Impuesto"
@ -110,6 +127,16 @@ msgctxt "field:product.product,last_cost:"
msgid "Last Cost"
msgstr "Último Costo"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,list_prices_line:"
msgid "List Price"
msgstr "Precio de venta"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,profit:"
msgid "Profit"
msgstr "Utilidad"
msgctxt "field:product.product,sale_price_taxed:"
msgid "Sale Price Taxed"
msgstr "Precio Venta con Impuesto"
@ -238,6 +265,10 @@ msgctxt "field:sale.sale,pre_sale:"
msgid "Pre-Sale"
msgstr "Preventa"
msgctxt "field:sale.sale,reservation:"
msgid "Reservation"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,residual_amount:"
msgid "Residual Amount"
msgstr "Pendiente"
@ -310,6 +341,23 @@ msgctxt "field:sale.shop,self_pick_up:"
msgid "Self Pickup"
msgstr "Auto servicio"
msgctxt "field:sale_pos.additional_income,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Valor Pagado"
msgctxt "field:sale_pos.additional_income,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:sale_pos.additional_income,party:"
msgid "Party"
msgstr "Terceros"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale_pos.additional_income,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Extracto"
msgctxt "field:sale_pos.bill_money,value:"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@ -402,10 +450,6 @@ msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,detailed_by_party:"
msgid "Detailed By Party"
msgstr "Detallado por Tercero"
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,including_tax:"
msgid "Including Tax"
msgstr "Incluir Impuestos"
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha Final"
@ -414,6 +458,10 @@ msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,end_time:"
msgid "End Time"
msgstr "Hora Final"
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,including_tax:"
msgid "Including Tax"
msgstr "Incluir Impuestos"
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,kind:"
msgid "Kind Order"
msgstr "Clase"
@ -486,6 +534,26 @@ msgctxt "field:sale_pos.sale_update_date.start,new_date:"
msgid "New Date"
msgstr "Nueva Fecha"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale_pos.sales_audit.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale_pos.sales_audit.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fin"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale_pos.sales_audit.start,shop:"
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale_pos.sales_audit.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Inicio"
msgctxt "field:sale_pos.sales_costs.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
@ -518,6 +586,12 @@ msgctxt "field:sale_pos.shop_daily_summary.start,shop:"
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
msgctxt "help:product.configuration,code_required:"
msgid ""
"If code required and product dont have secuence and is good can not "
"duplicate product"
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,last_cost:"
msgid "Last purchase price"
msgstr "Último Costo"
@ -536,6 +610,10 @@ msgstr ""
"Los articulos están seleccionados por el cliente antes de la venta, no "
"tienen envio creado."
msgctxt "model:account.configuration.code_required,name:"
msgid "Account Configuration Code Required"
msgstr ""
msgctxt "model:close.statement.done,name:"
msgid "Close Statement"
msgstr "Cerrar estado de cuenta"
@ -552,10 +630,6 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_bill_money"
msgid "Bill Money"
msgstr "Dinero"
msgctxt "model:ir.action,name:act_delete_sales_draft"
msgid "Delete Sales in Draft"
msgstr "Borrar Ventas En Borrador"
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_update_price"
msgid "Product Update Price"
msgstr "Actualizar Precio de Producto"
@ -604,18 +678,14 @@ msgctxt "model:ir.action,name:report_sales_costs"
msgid "Sale Costs"
msgstr "Costos de Ventas"
msgctxt "model:ir.action,name:report_sales_summary"
msgid "Sales Summary"
msgstr "Resumen de Ventas"
msgctxt "model:ir.action,name:report_sales_summary_by_party"
msgid "Sales Summary by Party"
msgstr "Ventas Resumidas por Tercero"
msgctxt "model:ir.action,name:report_shop_daily_summary"
msgid "Shop Daily Summary"
msgstr "Informe de Comprobante Diario"
msgctxt "model:ir.action,name:sales_audit_report"
msgid "Sale Audit"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:statement_detailed_report"
msgid "Statement Detailed"
msgstr "Estado de cuenta Detallado"
@ -648,6 +718,10 @@ msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_sale_income_daily"
msgid "Sale Income Daily Report"
msgstr "Ingresos y Pagos Recibidos Diarios"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_sales_audit"
msgid "Sale Audit Report"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_sales_costs"
msgid "Sale Costs Report"
msgstr "Reporte de Costo de Ventas"
@ -707,28 +781,32 @@ msgctxt ""
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_statement_journal"
msgid "Missing account debit or credit for statement journal \"%(s)\""
msgid "Missing account debit or credit for statement journal \"%(s)s\""
msgstr "Falta la cuenta débito o crédito para el estado de cuenta \"%(s)s\""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_cant_delete_statement"
msgid "This statement \"%(s)\" cannot be deleted because it has payments"
msgid "This statement \"%(s)s\" cannot be deleted because it has payments"
msgstr "Este estado de cuenta \"%(s)s\" no puede ser borrado porque tiene pagos."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_statement"
msgid "Statement \"%(s)\" closed. \\n"
msgid "Statement \"%(s)s\" closed."
msgstr "Estado de cuenta \"%(s)s\" cerrado. \\n"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_invoice_number"
msgid ""
"The sale \"%(sale)\" can not be deleted because it has an invoice number "
"\"%(invoice)\""
"The sale \"%(sale)s\" can not be deleted because it has an invoice number "
"\"%(invoice)s\""
msgstr ""
"La venta ¨%(sale)s\"no puede ser borrada porque tiene una factura creada "
"\"%(invoice)s\""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_data_sale"
msgid "Error en campo \"%(field)\" con \"%(s)\" "
msgid "Error en campo \"%(field)s\" con \"%(s)s\" "
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_posted"
@ -740,7 +818,7 @@ msgid "Missing code for product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_tax"
msgid "Falta el impuesto IVA en \"%(s)\""
msgid "Falta el impuesto IVA en \"%(s)s\""
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_count_money"
@ -759,28 +837,36 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_sale_device"
msgid "You have not defined a sale device for your user. "
msgstr "No ha definido un terminal de ventas para su usuario."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_statement_found"
msgid "Statement \"%(s)\" not found. \\n"
msgid "Statement \"%(s)s\" not found."
msgstr "Estado de cuenta \"%(s)s\" no encontrado. \\n"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_statement"
msgid "Statement \"%(s)\" opened. \\n "
msgid "Statement \"%(s)s\" opened."
msgstr "Estado de cuenta \"%(s)s\" abierto. \\n"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_quantity"
msgid "Missing quantity for product \"%(s)s\""
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_not_product"
msgid "The sale \"%s\" dont have product "
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_already_closed"
msgid "Statement \"%(s)\" closed. \\n"
msgid "Statement \"%(s)s\" closed."
msgstr "Estado de cuenta \"%(s)s\" cerrado. \\n"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_already_opened"
msgid "Statement \"%(s)\" already opened. \\n "
msgid "Statement \"%(s)s\" already opened."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_without_device"
msgid "User \"%(s)\" has not any device assigned yet. "
msgid "User \"%(s)s\" has not any device assigned yet. "
msgstr "El usuario \"%(s)s\"no tiene un dispositivo asignado."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_with_electronic_invoice"
@ -843,6 +929,10 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_statement"
msgid "Statements"
msgstr "Estados de Cuenta"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sales_audit"
msgid "Sale Audit Report"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sales_costs"
msgid "Sale Costs Report"
msgstr "Reporte de Costo de Ventas"
@ -871,6 +961,10 @@ msgctxt "model:sale.payment.form,name:"
msgid "Sale Payment Form"
msgstr "Formulario de Pago"
msgctxt "model:sale_pos.additional_income,name:"
msgid "Additional Incomes"
msgstr "Ingresos Adicionales"
msgctxt "model:sale_pos.bill_money,name:"
msgid "Bill Money"
msgstr "Dinero"
@ -907,6 +1001,10 @@ msgctxt "model:sale_pos.sale_update_date.start,name:"
msgid "Sale Update Date Start"
msgstr "Actualizar Fecha de Venta"
msgctxt "model:sale_pos.sales_audit.start,name:"
msgid "Sales Audit Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale_pos.sales_costs.start,name:"
msgid "Sales Costs Start"
msgstr "Costos de Ventas"
@ -2651,6 +2749,237 @@ msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
msgid "€"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "$"
msgstr "$"
#, fuzzy
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "%"
msgstr "%"
#, fuzzy
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "("
msgstr "("
#, fuzzy
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid ")"
msgstr ")"
#, fuzzy
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid ","
msgstr ","
#, fuzzy
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "/for"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "00/00/0000"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "00:00:00"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "???"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "ASIENTO"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "AUDITORIA DE VENTAS"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "CLIENTE"
msgstr "CLIENTE"
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "COGS"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "ENVIO"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "ESTADO"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "ESTADO DE ENVIO"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "ESTADO DE FACTURA"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "FACTURA"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "FEC. ASIENTO"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "FECHA DE ENVIO"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "FECHA DE FACTURA"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "FECHA DE VENTA"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "FINAL:"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "INICIAL:"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "NUM. VENTA"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "PAGADO"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "Página"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "REFERENCIA"
msgstr "REFERENCIA"
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "TIENDA:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
#, fuzzy
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "company.rec_name"
msgstr "empresa"
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "data['end_date']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "data['start_date']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "for each='rec in records'"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['account_move']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['inv_date']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['inv_number']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['inv_state']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['move_date']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['paid']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['party']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['reference']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['sale']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['sale_date']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['ship_date']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['ship_number']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['ship_state']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['state']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "rec['untaxed_amount']"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "shop"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "sum(rec['sale_cost'])"
msgstr ""
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
msgid "€"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
msgid "$"
@ -3303,6 +3632,10 @@ msgctxt "selection:sale_pos.sale_by_kind.start,kind:"
msgid "To Table"
msgstr "A la Mesa"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Additional Incomes"
msgstr "Ingresos Adicionales"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Expenses"
msgstr "Gastos"
@ -3525,6 +3858,16 @@ msgctxt "wizard_button:sale_pos.sale_update_date,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sales_audit,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sales_audit,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sales_costs,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"