3958 lines
84 KiB
Plaintext
3958 lines
84 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.configuration.code_required,code_required:"
|
|
msgid "Default Code Required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:account.configuration.code_required,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice,position:"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice,turn:"
|
|
msgid "Turn"
|
|
msgstr "Turno"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,additional_income:"
|
|
msgid "Additional Income"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,amount_difference:"
|
|
msgid "Amount Difference"
|
|
msgstr "Diferencia en Dinero"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,balance_next_shift:"
|
|
msgid "balance next shift"
|
|
msgstr "saldo turno siguiente"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,count_money:"
|
|
msgid "Count Money"
|
|
msgstr "Conteo de Dinero"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,expenses_daily:"
|
|
msgid "Expenses Daily"
|
|
msgstr "Gastos Diarios"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,sale_device:"
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Terminal"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,salesman:"
|
|
msgid "Salesman"
|
|
msgstr "Vendedor"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,total_money:"
|
|
msgid "Total Money"
|
|
msgstr "Dinero Total"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,turn:"
|
|
msgid "Turn"
|
|
msgstr "Turno"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,users:"
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuarios"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,default_start_balance:"
|
|
msgid "Default Start Balance by Device"
|
|
msgstr "Saldo Inicial por Defecto"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,devices:"
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "Terminales"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,kind:"
|
|
msgid "Kind"
|
|
msgstr "Clase"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Terceros"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,payment_means_code:"
|
|
msgid "Payment Means Code"
|
|
msgstr "Código Clasificación Tipo de Pago"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,require_party:"
|
|
msgid "Require Party"
|
|
msgstr "Requiere Tercero"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,require_voucher:"
|
|
msgid "Require Voucher"
|
|
msgstr "Requiere Comprobante"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,extra_amount:"
|
|
msgid "Extra"
|
|
msgstr "Extra"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,net_amount:"
|
|
msgid "Net Amount"
|
|
msgstr "Valor Neto"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,sale:"
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,voucher:"
|
|
msgid "Voucher Number"
|
|
msgstr "Número de Comprobante"
|
|
|
|
msgctxt "field:close.statement.done,result:"
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Resultado"
|
|
|
|
msgctxt "field:open.statement.done,result:"
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Resultado"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.configuration,code_required:"
|
|
msgid "Code Required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,cost_price_taxed:"
|
|
msgid "Cost Price Taxed"
|
|
msgstr "Costo con Impuesto"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,extra_tax:"
|
|
msgid "Extra Tax"
|
|
msgstr "Impuesto Adicional"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,last_cost:"
|
|
msgid "Last Cost"
|
|
msgstr "Último Costo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:product.product,list_prices_line:"
|
|
msgid "List Price"
|
|
msgstr "Precio de venta"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:product.product,profit:"
|
|
msgid "Profit"
|
|
msgstr "Utilidad"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,sale_price_taxed:"
|
|
msgid "Sale Price Taxed"
|
|
msgstr "Precio Venta con Impuesto"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,sale_price_w_tax:"
|
|
msgid "Sale Price With Tax"
|
|
msgstr "Precio de Venta con Imp."
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,sale_price_w_tax:"
|
|
msgid "Sale Price With Tax"
|
|
msgstr "Precio de Venta con Imp."
|
|
|
|
msgctxt "field:res.user,sale_device:"
|
|
msgid "Sale Device"
|
|
msgstr "Terminal de venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.device,code:"
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código / Número Interno"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.device,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañia"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.device,environment:"
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "Ambiente"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.device,journal:"
|
|
msgid "Default Journal"
|
|
msgstr "Diario por defecto"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.device,journals:"
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr "Libros Diarios"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.device,name:"
|
|
msgid "Device Name"
|
|
msgstr "Nombre del terminal"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.device,port:"
|
|
msgid "Device ID Port"
|
|
msgstr "Puerto del Dispositivo"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.device,shop:"
|
|
msgid "Shop"
|
|
msgstr "Tienda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.device,users:"
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuarios"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.device.account.statement.journal,device:"
|
|
msgid "Sale Device"
|
|
msgstr "Terminal de venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.device.account.statement.journal,journal:"
|
|
msgid "Statement Journal"
|
|
msgstr "Libro diario de estado de cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.line,amount_w_tax:"
|
|
msgid "Amount with Tax"
|
|
msgstr "Valor Total"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.line,unit_price_full:"
|
|
msgid "Unit Price Full"
|
|
msgstr "Precio Unitario Bruto"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.line,unit_price_w_tax:"
|
|
msgid "Unit Price with Tax"
|
|
msgstr "Precio Unitario con Impuestos"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.payment.form,currency_digits:"
|
|
msgid "Currency Digits"
|
|
msgstr "Decimales de moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.payment.form,do_invoice:"
|
|
msgid "Do Invoice"
|
|
msgstr "Facturar"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.payment.form,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercero"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.payment.form,require_voucher:"
|
|
msgid "Require Voucher"
|
|
msgstr "Requiere Comprobante"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.payment.form,self_pick_up:"
|
|
msgid "Self Pick Up"
|
|
msgstr "Entrega Directa"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.payment.form,voucher:"
|
|
msgid "Voucher Number"
|
|
msgstr "Número de Comprobante"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,invoice:"
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,invoice_date:"
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr "Fecha factura"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,invoice_number:"
|
|
msgid "Invoice Number"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,paid_amount:"
|
|
msgid "Paid Amount"
|
|
msgstr "Pagado"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,payments:"
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "Pagos"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,pos_create_date:"
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Fecha de Creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,position:"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,pre_sale:"
|
|
msgid "Pre-Sale"
|
|
msgstr "Preventa"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,reservation:"
|
|
msgid "Reservation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,residual_amount:"
|
|
msgid "Residual Amount"
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,sale_device:"
|
|
msgid "Sale Device"
|
|
msgstr "Terminal de venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,self_pick_up:"
|
|
msgid "Self Pick Up"
|
|
msgstr "Entrega Directa"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,shipment_date:"
|
|
msgid "Shipment Date"
|
|
msgstr "Fecha de Entrega"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,shop_address:"
|
|
msgid "Shop Address"
|
|
msgstr "Dirección de tienda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,turn:"
|
|
msgid "Turn"
|
|
msgstr "Turno"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.shop,computer_authorization:"
|
|
msgid "Computer Authorization"
|
|
msgstr "Autorización por Computador"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.shop,credit_note_electronic_authorization:"
|
|
msgid "Credit Note Electronic Authorization"
|
|
msgstr "Autorización de Nota Credito Electrónica"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.shop,credit_note_sequence:"
|
|
msgid "Credit Note Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia de Nota Credito"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.shop,debit_note_electronic_authorization:"
|
|
msgid "Debit Note Electronic Authorization"
|
|
msgstr "Autorización de Nota Debito Electrónica"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.shop,electronic_authorization:"
|
|
msgid "Electronic Authorization"
|
|
msgstr "Autorización Electrónica"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:sale.shop,email_template:"
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Plantilla"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.shop,freight_product:"
|
|
msgid "Freight Product"
|
|
msgstr "Flete"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.shop,invoice_sequence:"
|
|
msgid "Invoice Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia de Factura"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.shop,manual_authorization:"
|
|
msgid "Manual Authorization"
|
|
msgstr "Autorización Manual"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.shop,party:"
|
|
msgid "Default Party"
|
|
msgstr "Tercero por Defecto"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.shop,pos_authorization:"
|
|
msgid "Pos Authorization"
|
|
msgstr "Autorización Pos"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.shop,sale_sequence:"
|
|
msgid "Sale Reference Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia de Venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.shop,self_pick_up:"
|
|
msgid "Self Pickup"
|
|
msgstr "Auto servicio"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.additional_income,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Valor Pagado"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.additional_income,description:"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.additional_income,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Terceros"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:sale_pos.additional_income,statement:"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Extracto"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.bill_money,value:"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.expenses_daily,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Valor Pagado"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.expenses_daily,description:"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.expenses_daily,invoice_number:"
|
|
msgid "Invoice Number"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.expenses_daily,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercero"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.expenses_daily,reference:"
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.expenses_daily,statement:"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Estado de Cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.money_count,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.money_count,bill:"
|
|
msgid "Bill"
|
|
msgstr "Billete"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.money_count,quantity:"
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.money_count,statement:"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Estado de Cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.portfolio_payments.start,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.portfolio_payments.start,end_date:"
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha Final"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.portfolio_payments.start,is_post_date:"
|
|
msgid "Is Post Date"
|
|
msgstr "Fecha Contabilización"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.portfolio_payments.start,salesman:"
|
|
msgid "Salesman"
|
|
msgstr "Vendedor"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.portfolio_payments.start,start_date:"
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha Inicial"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.portfolio_payments.start,user:"
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_account_moves.start,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_account_moves.start,end_date:"
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha Final"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_account_moves.start,shop:"
|
|
msgid "Shop"
|
|
msgstr "Tienda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_account_moves.start,start_date:"
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha Inicial"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañia"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,detailed_by_party:"
|
|
msgid "Detailed By Party"
|
|
msgstr "Detallado por Tercero"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,end_date:"
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha Final"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,end_time:"
|
|
msgid "End Time"
|
|
msgstr "Hora Final"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,including_tax:"
|
|
msgid "Including Tax"
|
|
msgstr "Incluir Impuestos"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,kind:"
|
|
msgid "Kind Order"
|
|
msgstr "Clase"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Terceros"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,payment_terms:"
|
|
msgid "Payment Term"
|
|
msgstr "Plazo de pago"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,shop:"
|
|
msgid "Shop"
|
|
msgstr "Tienda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,start_date:"
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha Inicial"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_by_kind.start,start_time:"
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr "Hora de Inicio"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_detailed.start,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_detailed.start,end_date:"
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha Final"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_detailed.start,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercero"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_detailed.start,product:"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_detailed.start,salesman:"
|
|
msgid "Salesman"
|
|
msgstr "Vendedor"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_detailed.start,shop:"
|
|
msgid "Shop"
|
|
msgstr "Tienda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_detailed.start,start_date:"
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha Inicial"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_income_daily.start,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_income_daily.start,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha Transacción"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_income_daily.start,shop:"
|
|
msgid "Shop"
|
|
msgstr "Tienda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_income_daily.start,user:"
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sale_update_date.start,new_date:"
|
|
msgid "New Date"
|
|
msgstr "Nueva Fecha"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sales_audit.start,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sales_audit.start,end_date:"
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fin"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sales_audit.start,shop:"
|
|
msgid "Shop"
|
|
msgstr "Tienda"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sales_audit.start,start_date:"
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Inicio"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sales_costs.start,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sales_costs.start,end_date:"
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha Final"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sales_costs.start,shop:"
|
|
msgid "Shop"
|
|
msgstr "Tienda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.sales_costs.start,start_date:"
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha Inicial"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.shop_daily_category.start,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.shop_daily_category.start,early_morning_included:"
|
|
msgid "Early Morning Included"
|
|
msgstr "Incluir Madrugada"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.shop_daily_category.start,sale_date:"
|
|
msgid "Sale Date"
|
|
msgstr "Fecha venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.shop_daily_category.start,shop:"
|
|
msgid "Shop"
|
|
msgstr "Tienda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.shop_daily_summary.start,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañia"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.shop_daily_summary.start,early_morning_included:"
|
|
msgid "Early Morning Included"
|
|
msgstr "Incluir Madrugada"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.shop_daily_summary.start,sale_date:"
|
|
msgid "Sale Date"
|
|
msgstr "Fecha de Venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale_pos.shop_daily_summary.start,shop:"
|
|
msgid "Shop"
|
|
msgstr "Tienda"
|
|
|
|
msgctxt "help:product.configuration,code_required:"
|
|
msgid ""
|
|
"If code required and product dont have secuence and is good can not "
|
|
"duplicate product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "help:product.product,last_cost:"
|
|
msgid "Last purchase price"
|
|
msgstr "Último Costo"
|
|
|
|
msgctxt "help:sale.sale,pre_sale:"
|
|
msgid "This option for pre-sale, change method of invoice to shipment"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta opción es una para preventa, cambia el método de facturación y lo "
|
|
"coloca al enviar"
|
|
|
|
msgctxt "help:sale.sale,self_pick_up:"
|
|
msgid ""
|
|
"The goods are picked up by the customer before the sale, so no shipment is "
|
|
"created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los articulos están seleccionados por el cliente antes de la venta, no "
|
|
"tienen envio creado."
|
|
|
|
msgctxt "model:account.configuration.code_required,name:"
|
|
msgid "Account Configuration Code Required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:close.statement.done,name:"
|
|
msgid "Close Statement"
|
|
msgstr "Cerrar estado de cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "model:close.statement.start,name:"
|
|
msgid "Close Statement"
|
|
msgstr "Cerrar estado de cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:"
|
|
msgid "Sale Ticket"
|
|
msgstr "Recibo de Venta"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_bill_money"
|
|
msgid "Bill Money"
|
|
msgstr "Dinero"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_update_price"
|
|
msgid "Product Update Price"
|
|
msgstr "Actualizar Precio de Producto"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_device"
|
|
msgid "Sale Device"
|
|
msgstr "Terminal de Venta"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_force_draft"
|
|
msgid "Sale Force Draft"
|
|
msgstr "Forzar a Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form"
|
|
msgid "POS Sales"
|
|
msgstr "Venta Rápida"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_generate_shipment"
|
|
msgid "Generate Shipment"
|
|
msgstr "Generar Envío"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_statement_form"
|
|
msgid "Statements"
|
|
msgstr "Estados de Cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:portfolio_payments_report"
|
|
msgid "Portfolio Payments"
|
|
msgstr "Pagos de Cartera"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_auxiliary_book"
|
|
msgid "Sale Account Moves"
|
|
msgstr "Mov. Contable Ventas"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_sale_by_kind"
|
|
msgid "Report Sale by Kind"
|
|
msgstr "Ventas por Clase"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_sale_detailed"
|
|
msgid "Sale Detailed"
|
|
msgstr "Venta Detallada"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_sale_income_daily"
|
|
msgid "Report Sale Income Daily"
|
|
msgstr "Reporte Ingresos y Pagos Recibidos Diarios"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_sales_costs"
|
|
msgid "Sale Costs"
|
|
msgstr "Costos de Ventas"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_shop_daily_category"
|
|
msgid "Shop Daily Category"
|
|
msgstr "Venta Diaria por Categoria"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_shop_daily_summary"
|
|
msgid "Shop Daily Summary"
|
|
msgstr "Informe de Comprobante Diario"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:sales_audit_report"
|
|
msgid "Sale Audit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:statement_detailed_report"
|
|
msgid "Statement Detailed"
|
|
msgstr "Estado de cuenta Detallado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:statement_payment_receipt_report"
|
|
msgid "Payment Receipt"
|
|
msgstr "Recibo de Pago"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_close_statement"
|
|
msgid "Close Statements"
|
|
msgstr "Cerrar Estados de Cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_open_statement"
|
|
msgid "Open Statements"
|
|
msgstr "Abrir Estados de Cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_portfolio_payments"
|
|
msgid "Portfolio Payments"
|
|
msgstr "Pagos de Cartera"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_sale_by_kind"
|
|
msgid "Sale by Kind Report"
|
|
msgstr "Reporte de Ventas por Clase de venta"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_sale_detailed"
|
|
msgid "Print Sale Detailed"
|
|
msgstr "Venta Detallada"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_sale_income_daily"
|
|
msgid "Sale Income Daily Report"
|
|
msgstr "Ingresos y Pagos Recibidos Diarios"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_sales_audit"
|
|
msgid "Sale Audit Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_sales_costs"
|
|
msgid "Sale Costs Report"
|
|
msgstr "Reporte de Costo de Ventas"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_sale_account_moves"
|
|
msgid "Sale Account Moves"
|
|
msgstr "Mov. Contable Ventas"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_shop_daily_category"
|
|
msgid "Shop Daily Category"
|
|
msgstr "Venta Diaria por Categoria"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_shop_daily_summary"
|
|
msgid "Shop Daily Summary"
|
|
msgstr "Informe de Comprobante Diario"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_confirmed"
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Confirmada"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_draft"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_processing"
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "Procesado"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_quotation"
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Cotización"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_statement_form_domain_all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_statement_form_domain_draft"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_statement_form_domain_posted"
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Contabilizado"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_statement_form_domain_validated"
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Validado"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_statement_journal"
|
|
msgid "Missing account debit or credit for statement journal \"%(s)s\""
|
|
msgstr "Falta la cuenta débito o crédito para el estado de cuenta \"%(s)s\""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_cant_delete_statement"
|
|
msgid "This statement \"%(s)s\" cannot be deleted because it has payments"
|
|
msgstr "Este estado de cuenta \"%(s)s\" no puede ser borrado porque tiene pagos."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_statement"
|
|
msgid "Statement \"%(s)s\" closed."
|
|
msgstr "Estado de cuenta \"%(s)s\" cerrado. \\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_invoice_number"
|
|
msgid ""
|
|
"The sale \"%(sale)s\" can not be deleted because it has an invoice number "
|
|
"\"%(invoice)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
"La venta ¨%(sale)s\"no puede ser borrada porque tiene una factura creada "
|
|
"\"%(invoice)s\""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_data_sale"
|
|
msgid "Error en campo \"%(field)s\" con \"%(s)s\" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_posted"
|
|
msgid "You can not force to draft a invoice paid!"
|
|
msgstr "No puede forzar a borrador una factura pagada!"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_code_product"
|
|
msgid "Missing code for product."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_tax"
|
|
msgid "Falta el impuesto IVA en \"%(s)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_count_money"
|
|
msgid "There is not count money! "
|
|
msgstr "No hay conteo de dinero!"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_customer_invoice"
|
|
msgid "A customer invoice/refund from sale device has not been created."
|
|
msgstr "La factura de cliente o la devilución de esta venta no sea creado."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_draft_statement"
|
|
msgid "There is not statement journal for \"%(journal)s\" opened"
|
|
msgstr "No hay estado de cuenta abierto para \"%(journal)s\""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_sale_device"
|
|
msgid "You have not defined a sale device for your user. "
|
|
msgstr "No ha definido un terminal de ventas para su usuario."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_statement_found"
|
|
msgid "Statement \"%(s)s\" not found."
|
|
msgstr "Estado de cuenta \"%(s)s\" no encontrado. \\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_statement"
|
|
msgid "Statement \"%(s)s\" opened."
|
|
msgstr "Estado de cuenta \"%(s)s\" abierto. \\n"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_quantity"
|
|
msgid "Missing quantity for product \"%(s)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_not_product"
|
|
msgid "The sale \"%s\" dont have product "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_already_closed"
|
|
msgid "Statement \"%(s)s\" closed."
|
|
msgstr "Estado de cuenta \"%(s)s\" cerrado. \\n"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_already_opened"
|
|
msgid "Statement \"%(s)s\" already opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_without_device"
|
|
msgid "User \"%(s)s\" has not any device assigned yet. "
|
|
msgstr "El usuario \"%(s)s\"no tiene un dispositivo asignado."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_with_electronic_invoice"
|
|
msgid "The electronic invoice already exist! "
|
|
msgstr "La factura electrónica ya existe!"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.sequence.strict,name:"
|
|
msgid "Sale Pos"
|
|
msgstr "Venta Rápida"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:"
|
|
msgid "Sale Pos"
|
|
msgstr "Venta Rápida"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:"
|
|
msgid "POS Devices"
|
|
msgstr "Terminal POS"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bill_money"
|
|
msgid "Bill Money"
|
|
msgstr "Dinero"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_close_statement"
|
|
msgid "Close Statements"
|
|
msgstr "Cerrar Estados de Cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_statement"
|
|
msgid "Open Statements"
|
|
msgstr "Abrir Estados de Cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_portfolio_payments"
|
|
msgid "Portfolio Payments"
|
|
msgstr "Cartera"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale"
|
|
msgid "POS Sales"
|
|
msgstr "Venta Rápida"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_account_moves"
|
|
msgid "Sale Account Moves"
|
|
msgstr "Mov. Contable Ventas"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_by_kind"
|
|
msgid "Sale by Kind Report"
|
|
msgstr "Reporte de Ventas por Clase de venta"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_detailed"
|
|
msgid "Print Sale Detailed"
|
|
msgstr "Venta Detallada"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_device"
|
|
msgid "Sale Devices"
|
|
msgstr "Terminales de Venta"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_income_daily"
|
|
msgid "Sale Income Daily Report"
|
|
msgstr "Ingresos y Pagos Recibidos Diarios"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_statement"
|
|
msgid "Statements"
|
|
msgstr "Estados de Cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sales_audit"
|
|
msgid "Sale Audit Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sales_costs"
|
|
msgid "Sale Costs Report"
|
|
msgstr "Reporte de Costo de Ventas"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shop_daily_category"
|
|
msgid "Shop Daily Category"
|
|
msgstr "Venta Diaria por Categoria"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shop_daily_summary"
|
|
msgid "Shop Daily Summary"
|
|
msgstr "Informe de Comprobante Diario"
|
|
|
|
msgctxt "model:open.statement.done,name:"
|
|
msgid "Open Statement"
|
|
msgstr "Abrir Estado de Cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "model:open.statement.start,name:"
|
|
msgid "Open Statement"
|
|
msgstr "Abrir Estado de Cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale.device,name:"
|
|
msgid "Sale Device"
|
|
msgstr "Terminal de venta"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale.device.account.statement.journal,name:"
|
|
msgid "Sale Device - Statement Journal"
|
|
msgstr "Terminal de venta - Libro diario de estado de cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale.payment.form,name:"
|
|
msgid "Sale Payment Form"
|
|
msgstr "Formulario de Pago"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale_pos.additional_income,name:"
|
|
msgid "Additional Incomes"
|
|
msgstr "Ingresos Adicionales"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale_pos.bill_money,name:"
|
|
msgid "Bill Money"
|
|
msgstr "Dinero"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale_pos.expenses_daily,name:"
|
|
msgid "Expenses Daily"
|
|
msgstr "Gastos Diarios"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale_pos.money_count,name:"
|
|
msgid "Money Count"
|
|
msgstr "Conteo de Dinero"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale_pos.portfolio_payments.start,name:"
|
|
msgid "Portfolio Payments Start"
|
|
msgstr "Pagos de Cartera"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale_pos.sale_account_moves.start,name:"
|
|
msgid "Sale Account Moves Start"
|
|
msgstr "Mov. Contable Ventas"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale_pos.sale_by_kind.start,name:"
|
|
msgid "Sale by Kind Start"
|
|
msgstr "Ventas por Clase de Pedido"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale_pos.sale_detailed.start,name:"
|
|
msgid "Sale Detailed Start"
|
|
msgstr "Venta Detallada"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale_pos.sale_income_daily.start,name:"
|
|
msgid "Sale Income Daily Start"
|
|
msgstr "Ingresos y Pagos Recibidos Diarios"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale_pos.sale_update_date.start,name:"
|
|
msgid "Sale Update Date Start"
|
|
msgstr "Actualizar Fecha de Venta"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale_pos.sales_audit.start,name:"
|
|
msgid "Sales Audit Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "model:sale_pos.sales_costs.start,name:"
|
|
msgid "Sales Costs Start"
|
|
msgstr "Costos de Ventas"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale_pos.shop_daily_category.start,name:"
|
|
msgid "Shop Daily Summary Start"
|
|
msgstr "Informe de Comprobante Diario"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale_pos.shop_daily_summary.start,name:"
|
|
msgid "Shop Daily Summary Start"
|
|
msgstr "Informe de Comprobante Diario"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid ". DOC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ":"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "ACTURA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "AJA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "COMPROBANTE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "COMPROBANTE DE I"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "DESCRIPCIÓN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "ELABORADO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "ESPONSABLE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "FECHA:"
|
|
msgstr "FECHA:"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "FIRMA DE R"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "Fecha de impresión:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "UP"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "ID. DOC."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "LIENTE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "MOD"
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "NGRESO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "NIT:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "No."
|
|
msgstr "No."
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "O DE PAGO:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "POR:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "REFERENCIA"
|
|
msgstr "REFERENCIA"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement.line:"
|
|
msgid "VALOR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "$"
|
|
msgstr "$"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "("
|
|
msgstr "("
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ")"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "/for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "/if"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "00/00/0000"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "00:00:00"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "???"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "BILLETE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "CANTIDAD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "CONTEO DE DINERO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "DESCRIPCION"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "DIARIO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "DIFERENCIA EN DINERO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "DINERO TOTAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "ESTADO DE CUENTA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "EXTRA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "FACTURA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "FECHA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "NUMERO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "Página"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "TERCERO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "TERMINAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "TIENDA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "TOTAL"
|
|
msgstr "TOTAL"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "VALOR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "for each=\"line in statement.count_money\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "for each=\"line in statement.lines\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "for each=\"statement in records\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "format_date(line.date, user.language)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "format_date(statement.date, user.language)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "if test=\"statement.journal.kind == 'cash'\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "line.amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "line.bill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "line.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "line.extra_amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "line.invoice and line.invoice.number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "line.number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "line.party.rec_name if line.party else ''"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "line.quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "statement.amount_difference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "statement.company.party.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "statement.journal.rec_name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "statement.sale_device.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "statement.sale_device.shop.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "statement.total_money"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "sum(l.amount for l in statement.lines)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "sum(l.extra_amount for l in statement.lines)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "€"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "# COMPROBANTE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "$"
|
|
msgstr "$"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "("
|
|
msgstr "("
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "($"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ")"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "- pta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "-$"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "/for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "00/00/0000"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "00:00:00"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ":"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "???"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "CHEQUE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "DIAS VENCIMIENTO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "DOC. CLIENTE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "ERP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "ESTADO COMPROBANTE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "FACTURA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "FECHA CONTABILIZADO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "FECHA DE PAGO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "FECHA FACT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "FECHA FINAL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "FECHA INICIAL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "FORMAPAGO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "NOMBRE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "PAGOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "Página"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "RECIBIDOS DE CARTERA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "RESUMEN DE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "SALDO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "TIENDA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "TOTAL"
|
|
msgstr "TOTAL"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "TRYTON"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "VALOR FACTURA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "VALOR PAGADO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "VENCIMIENTO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "VENDEDOR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "company"
|
|
msgstr "empresa"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "data['end_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "data['start_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "de"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "for each='voucher in records'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "pta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "sum_amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['check_number']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['expiration_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['expiration_days']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['invoice_amount']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['invoice_balance']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['invoice_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['invoice_number']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['number']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['party_id']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['party_name']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['payment_amount']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['payment_mode']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['post_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['salesman']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['shop']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "voucher['state']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.portfolio_payments_report:"
|
|
msgid "€"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "$"
|
|
msgstr "$"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "% UTIL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "("
|
|
msgstr "("
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ")"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "+ IMP."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "/for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "00/00/0000"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "00:00:00"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "???"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "BASE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "CANT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "CATEGORÍA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "CLIENTE"
|
|
msgstr "CLIENTE"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "COSTO"
|
|
msgstr "COSTO"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "COSTO UNIT."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "DE VENTAS DETALLADO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "ESTADO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "FACTURA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "FECHA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "FECHA FINAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "FECHA INICIAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "FORMA DE PAGO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "NOTA:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "NOTAS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "PRECIO UNIT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "PRODUCTO"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "Página"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "REPORTE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid ""
|
|
"Recuerde que este informe es comercial mas no contable, las facturas "
|
|
"validadas no se verán reflejadas en informes contables hasta que no se "
|
|
"contabilicen, no se recomienda para hacer impuestos."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "TIENDA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "TOTAL"
|
|
msgstr "TOTAL"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "TOTAL CON IMP."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "TOTAL COSTO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "TRYTON ERP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "UDM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "UTILIDAD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "data['end_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "data['start_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "for each='line in records'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['amount']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['amount_taxed']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['category']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['cost_price']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['cost_price_taxed']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['invoice_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['number']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['party.']['name']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['payment_term.']['name']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['product']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['quantity']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['shop']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['state']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['total_cost']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['unit.']['symbol']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['unit_price']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['utility']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "line['utility_rate']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "total_amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "untaxed_amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.report_sale_detailed:"
|
|
msgid "€"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "$"
|
|
msgstr "$"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "("
|
|
msgstr "("
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ")"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "/for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "00/00/0000"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "00:00:00"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "???"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "CREDITO"
|
|
msgstr "CREDITO"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "DEBITO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "DESCRIPCIÓN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "FECHA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "FECHA FINAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "FECHA INICIAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "MOVIMIENTO CONTABLE DE VENTAS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "N° DOC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "ORIGEN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "Página"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "REF."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "SHOP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "TERCERO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "TOTAL"
|
|
msgstr "TOTAL"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "account['code']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "account['name']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "company.rec_name"
|
|
msgstr "empresa"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "data['end_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "data['start_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "for each=\"line in account['lines']\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "for each='account in records'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "line['credit']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "line['date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "line['debit']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "line['description']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "line['move']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "line['origin']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "line['party']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "line['reference']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "shop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "sum(account[ 'total_credit'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "sum(account[ 'total_debit'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_account_moves_report:"
|
|
msgid "€"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "$"
|
|
msgstr "$"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "("
|
|
msgstr "("
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "($"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ")"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "- pta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "-$"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "/for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "/if"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ":"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "A LA MESA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "CATERING"
|
|
msgstr "CATERING"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "CLIENTE"
|
|
msgstr "CLIENTE"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "DOMICILIO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "ERP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "FECHA FINAL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "FECHA INICIAL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "HORA FINAL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "HORA INICIAL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "NÚM VENTAS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "OTROS"
|
|
msgstr "OTROS"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "PARA LLEVAR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "RESUMEN DE VENTAS POR TIPO DE VENTA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "TIENDA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "TOTAL GENERAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "TRYTON"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "VALOR TOTAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "company"
|
|
msgstr "empresa"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "data['end_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "data['end_time']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "data['start_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "data['start_time']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "de"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "for each='sale in records'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "if test=\"total\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "pta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "sale.get('party')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "sale['amount_catering']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "sale['amount_others']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "sale['amount_take_away]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "sale['amount_to_table']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "sale['amount_total']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "sale['kind_delivery']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "sale['sales_catering']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "sale['sales_delivery']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "sale['sales_others']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "sale['sales_take_away']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "sale['sales_to_table']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "sale['sales_total']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "sale['shop']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "total['amount_catering']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "total['amount_others']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "total['amount_take_away]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "total['amount_to_table']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "total['amount_total']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "total['kind_delivery']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "total['sales_catering']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "total['sales_delivery']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "total['sales_others']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "total['sales_take_away']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "total['sales_to_table']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "total['sales_total']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_by_kind_report:"
|
|
msgid "€"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "$"
|
|
msgstr "$"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "("
|
|
msgstr "("
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "(print_date - datetime.timedelta(hours=5)).strftime(\"%d-%m-%Y %H:%M %p\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ")"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "/for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "00/00/0000"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "00:00:00"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "???"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "ABONOS EN COMPROBANTES DE INGRESO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "ANTICIPOS /"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "CLIENTE"
|
|
msgstr "CLIENTE"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "COD"
|
|
msgstr "COD"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "COMPROBANTES DE EGRESO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "CREDITO"
|
|
msgstr "CREDITO"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "DATAF / ELECT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "DIARIA DE FACTURAS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "DIARIO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "DOC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "EFECTIVO"
|
|
msgstr "EFECTIVO"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "ELECTRONICO / BANCOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "ESTADO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "ESTADOS DE CUENTA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "FACTURACION POR CAJA / TERMINAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "FECHA:"
|
|
msgstr "FECHA:"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "INGRESOS POR CAJA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "Impresión:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "MODO DE PAGO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "PAGADO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "PAGOS /"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "PAGOS ELECTRÓNICOS Y BANCOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "Página"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "RECIBIDOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "REFERENCIA"
|
|
msgstr "REFERENCIA"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "RELACION"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "TERMINAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "TIENDA:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "TOTAL"
|
|
msgstr "TOTAL"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "TOTALES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "TURNO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "USER:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "advances_cash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "advances_electronic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "company"
|
|
msgstr "empresa"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "date"
|
|
msgstr "fecha"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "device['name']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "device['total']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "for each='device in devices'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "for each='device in statements'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "for each='invoice in records'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "for each='rec in advances'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "for each='rec in device[\"records\"]'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "for each='rec in payments'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "invoice['cash']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "invoice['credit']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "invoice['electronic']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "invoice['number']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "invoice['paid']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "invoice['party']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "invoice['reference']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "invoice['sale_device']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "invoice['state']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "invoice['total_amount']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "payments_cash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "payments_electronic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "rec['cash']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "rec['electronic']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "rec['journal']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "rec['number']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "rec['party']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "rec['payment_mode']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "rec['reference']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "rec['total_amount']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "rec['turn']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "shop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "sum(device['cash'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "sum(device['credit'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "sum(device['electronic'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "sum(device['paid'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "sum(device['total'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "total_advances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "total_cash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "total_electronic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "total_electronic + total_cash + total_payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "total_invoices_amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "total_invoices_cash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "total_invoices_credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "total_invoices_electronic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "total_invoices_paid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "total_payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "total_statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sale_income_daily_report:"
|
|
msgid "€"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "$"
|
|
msgstr "$"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "("
|
|
msgstr "("
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ")"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "/for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "00/00/0000"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "00:00:00"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "???"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "ASIENTO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "AUDITORIA DE VENTAS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "CLIENTE"
|
|
msgstr "CLIENTE"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "COGS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "ENVIO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "ESTADO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "ESTADO DE ENVIO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "ESTADO DE FACTURA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "FACTURA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "FEC. ASIENTO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "FECHA DE ENVIO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "FECHA DE FACTURA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "FECHA DE VENTA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "FINAL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "INICIAL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "NUM. VENTA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "PAGADO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "Página"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "REFERENCIA"
|
|
msgstr "REFERENCIA"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "TIENDA:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "TOTAL"
|
|
msgstr "TOTAL"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "company.rec_name"
|
|
msgstr "empresa"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "data['end_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "data['start_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "for each='rec in records'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['account_move']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['inv_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['inv_number']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['inv_state']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['move_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['paid']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['party']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['reference']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['sale']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['sale_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['ship_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['ship_number']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['ship_state']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['state']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "rec['untaxed_amount']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "shop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "sum(rec['sale_cost'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_audit_report:"
|
|
msgid "€"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "$"
|
|
msgstr "$"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "("
|
|
msgstr "("
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ")"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "--"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "--)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "/for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "00/00/0000"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "00:00:00"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "???"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "CANT. VENDIDA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "CATEGORIA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "COD"
|
|
msgstr "COD"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "COSTO PROM."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "COSTO TOTAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "DE COSTOS DE VENTAS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "FECHA FINAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "FECHA INICIAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "INGRESO TOTAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "Impreso el:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "MARGEN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "PRODUCTO"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "Página"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "REPORTE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "TIENDA:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "TOTAL"
|
|
msgstr "TOTAL"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "UDM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "UTILIDAD BRUTA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "company.rec_name"
|
|
msgstr "empresa"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "company.time_now()"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "data['end_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "data['start_date']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "for each='line in records'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "pd['category']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "pd['code']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "pd['cost_price']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "pd['name']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "pd['uom']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "shop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid ""
|
|
"sum( pd['cost_amount']) and (sum(pd['income_amount']) / sum( "
|
|
"pd['cost_amount']) - 1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "sum(pd['cost_amount'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "sum(pd['income_amount'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "sum(pd['income_amount']) - sum( pd['cost_amount'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "sum(pd['qty'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "sum(total_cost)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "sum(total_income)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "sum(total_income) - sum(total_cost)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.sales_costs_report:"
|
|
msgid "€"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_category_report:"
|
|
msgid "$"
|
|
msgstr "$"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_category_report:"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_category_report:"
|
|
msgid "Cantidad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_category_report:"
|
|
msgid "DEL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_category_report:"
|
|
msgid "LISTADO PRODUCTOS VENDIDOS POR ARQUEO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_category_report:"
|
|
msgid "Producto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_category_report:"
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_category_report:"
|
|
msgid "Total por categoria:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_category_report:"
|
|
msgid "Valor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "$"
|
|
msgstr "$"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "("
|
|
msgstr "("
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ")"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "/for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "11:00 PM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ":"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "???"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "BONOS"
|
|
msgstr "BONOS"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "CAJA"
|
|
msgstr "CAJA"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "COMPROBANTE INFORME DIARIO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "CREDITO"
|
|
msgstr "CREDITO"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "DESCUENTOS POR CATEGORIA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "EFECTIVO"
|
|
msgstr "EFECTIVO"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "FECHA:"
|
|
msgstr "FECHA:"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "HORA:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "IMPUESTO"
|
|
msgstr "IMPUESTO"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "IMPUESTOS"
|
|
msgstr "IMPUESTOS"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "NIT:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "NUMERO FACTURAS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "NUMERO INICIAL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "No SERIAL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "NÚMERO FINAL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "OTRO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "PAGOS TOTALES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "Página"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "RESUMEN TOTAL DE PAGOS RECIBIDOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "SUBTOTAL (BASE)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "SUCURSAL / ALMACEN:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid ""
|
|
"Software TRYTON ERP. Software desarrollado por PRESIK SAS. NIT. "
|
|
"900.803.782-2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "TARJETA DEBITO / CREDITO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "TOTAL"
|
|
msgstr "TOTAL"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "TOTAL DESCUENTOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "VALOR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "VENTA NETA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "category['name']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "company.party.id_number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "company.party.name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "company.time_now()"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "date"
|
|
msgstr "fecha"
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "device['code']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "device['count_invoices']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "device['name']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "discount['name']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "end_number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "for each='category in categories'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "for each='device in records'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "for each='discount in discounts'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "for each='key, tax in category[\"taxes\"].items()'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "for each='payment in payments'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "payment['name']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "shop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "start_number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum(device['cash'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum(device['credit'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum(device['electronic'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum(device['other'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum(device['tax_amount'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum(device['total_amount'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum(device['untaxed_amount'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum(discount['amount'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum(payment['amount'])"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum_cash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum_count_invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum_credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum_electronic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum_other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum_tax_amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum_total_amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "sum_untaxed_amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "tax['amount']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "tax['base']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "tax['name']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "total_discount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "total_payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "report:sale_pos.shop_daily_summary_report:"
|
|
msgid "€"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,kind:"
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr "Efectivo"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,kind:"
|
|
msgid "Electronic"
|
|
msgstr "Electrónico"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,kind:"
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Otro"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,kind:"
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr "Pago"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,kind:"
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transferencia"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,payment_means_code:"
|
|
msgid ""
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,payment_means_code:"
|
|
msgid "Cheque"
|
|
msgstr "Cheque"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,payment_means_code:"
|
|
msgid "Consignación bancaria"
|
|
msgstr "Consignación bancaria"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,payment_means_code:"
|
|
msgid "Efectivo"
|
|
msgstr "Efectivo"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,payment_means_code:"
|
|
msgid "Instrumento no definido"
|
|
msgstr "Instrumento no definido"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,payment_means_code:"
|
|
msgid "Nota Cambiaria"
|
|
msgstr "Nota Cambiaria"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,payment_means_code:"
|
|
msgid "Tarjeta Crédito"
|
|
msgstr "Tarjeta Crédito"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,payment_means_code:"
|
|
msgid "Tarjeta Débito"
|
|
msgstr "Tarjeta Débito"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,payment_means_code:"
|
|
msgid "Transferencia Crédito Bancaria"
|
|
msgstr "Transferencia Crédito Bancaria"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,payment_means_code:"
|
|
msgid "Transferencia Débito Bancaria"
|
|
msgstr "Transferencia Débito Bancaria"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.device,environment:"
|
|
msgid ""
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.device,environment:"
|
|
msgid "Restaurant"
|
|
msgstr "Restaurante"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.device,environment:"
|
|
msgid "Retail"
|
|
msgstr "Retail"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale_pos.sale_by_kind.start,kind:"
|
|
msgid "Catering"
|
|
msgstr "Catering"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale_pos.sale_by_kind.start,kind:"
|
|
msgid "Delivery"
|
|
msgstr "Envío"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale_pos.sale_by_kind.start,kind:"
|
|
msgid "Take Away"
|
|
msgstr "Para Llevar"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale_pos.sale_by_kind.start,kind:"
|
|
msgid "To Table"
|
|
msgstr "A la Mesa"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.statement:"
|
|
msgid "Additional Incomes"
|
|
msgstr "Ingresos Adicionales"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.statement:"
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr "Gastos"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.statement:"
|
|
msgid "Money Count"
|
|
msgstr "Conteo de Dinero"
|
|
|
|
msgctxt "view:close.statement.done:"
|
|
msgid "Close Statements"
|
|
msgstr "Cerrar estados de cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "view:close.statement.start:"
|
|
msgid "You are going to close statements of your device."
|
|
msgstr "Va ha cerrar los estados de cuenta de su terminal."
|
|
|
|
msgctxt "view:open.statement.done:"
|
|
msgid "Open Statements"
|
|
msgstr "Abrir estados de cuenta"
|
|
|
|
msgctxt "view:open.statement.start:"
|
|
msgid "You are going to open statements of your device."
|
|
msgstr "Va a abrir los estados de cuenta de su terminal"
|
|
|
|
msgctxt "view:product.product:"
|
|
msgid "Codes"
|
|
msgstr "Códigos"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.device:"
|
|
msgid "Sale Device Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de terminal de venta"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "view:sale.line:"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.payment.form:"
|
|
msgid ""
|
|
"If you pay the entire amount, it will process this sale, moving the products"
|
|
" without shipment and invoicing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si usted paga el valor total, se procesará esta venta, moviendo productos "
|
|
"sin factura ni envío."
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.payment.form:"
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to manage the sale step by step or generate a shipment to manage"
|
|
" the delivery, uncheck the Self Pick Up field in Sale's form and use the "
|
|
"buttons in the bottom line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si desea gestionar la venta paso a paso o generar un envío para gestionar la"
|
|
" entrega, desmarque el campo Entrega Directa en la Venta y use los botones "
|
|
"abajo de líneas."
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.payment.form:"
|
|
msgid "Sale Payment Form"
|
|
msgstr "Formulario de Pago"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Advances"
|
|
msgstr "Anticipos"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Generate Invoice"
|
|
msgstr "Generar Factura"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Handle Invoice Exception"
|
|
msgstr "Gestionar Excepción de Factura"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Handle Shipment Exception"
|
|
msgstr "Gestionar Excepción de Envío"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Pay"
|
|
msgstr "Pago"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "Pagos"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Process"
|
|
msgstr "Procesar"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Quote"
|
|
msgstr "Cotizar"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Venta"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Valor Total"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.sale:"
|
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
msgstr "Subtotal (Base)"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale_pos.bill_money:"
|
|
msgid "Bill Money Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de Monedas"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale_pos.bill_money:"
|
|
msgid "Bill Mount Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de Monedas"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale_pos.money_count:"
|
|
msgid "Money Count"
|
|
msgstr "Conteo de Dinero"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale_pos.sale_detailed.start:"
|
|
msgid "Sale Detailed"
|
|
msgstr "Venta Detallada"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale_pos.sale_update_date.start:"
|
|
msgid "Sale Update Date"
|
|
msgstr "Actualizar Fecha de Venta"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale_pos.shop_daily_summary.start:"
|
|
msgid "Shop Daily Summary"
|
|
msgstr "Informe de Comprobante Diario"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:close.statement,done,end:"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Realizado"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:close.statement,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:close.statement,start,validate:"
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:open.statement,done,end:"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Realizado"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:open.statement,start,create_:"
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:open.statement,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale.payment,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale.payment,start,pay_:"
|
|
msgid "Pay"
|
|
msgstr "Pago"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.portfolio_payments,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.portfolio_payments,start,print_:"
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sale_account_moves,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sale_account_moves,start,print_:"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sale_by_kind,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sale_by_kind,start,print_:"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sale_detailed,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sale_detailed,start,print_:"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sale_income_daily,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sale_income_daily,start,print_:"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sale_update_date,start,accept:"
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sale_update_date,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sales_audit,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sales_audit,start,print_:"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sales_costs,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.sales_costs,start,print_:"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.shop_daily_category,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.shop_daily_category,start,print_:"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.shop_daily_summary,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale_pos.shop_daily_summary,start,print_:"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|