minor fix traduction
This commit is contained in:
parent
f54ea62d7c
commit
c1d78a34a8
80
locale/es.po
80
locale/es.po
|
@ -114,6 +114,11 @@ msgctxt "field:staff.event_category,payroll_effect:"
|
|||
msgid "Payroll Effect"
|
||||
msgstr "Afecta Nómina"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:staff.event_category,type_event:"
|
||||
msgid "Type Event"
|
||||
msgstr "Tipo de novedad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:staff.event_category,wage_type:"
|
||||
msgid "Wage Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Pago"
|
||||
|
@ -142,10 +147,6 @@ msgctxt "field:staff.liquidation,currency:"
|
|||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:staff.liquidation,department:"
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "Departamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:staff.liquidation,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
@ -211,10 +212,6 @@ msgctxt "field:staff.liquidation,permissons:"
|
|||
msgid "Permissons"
|
||||
msgstr "Permisos no remunerados"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:staff.liquidation,project:"
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Proyectos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:staff.liquidation,start:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha Inicio"
|
||||
|
@ -823,23 +820,25 @@ msgstr ""
|
|||
" mes tiene 31 días, o redondeará a 15 días incluso si es quincena tiene 16 "
|
||||
"días."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:staff.wage_type,expense_formula:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python expression for eval(expr) \n"
|
||||
" -salary: the salary employee \n"
|
||||
" -minimum_salary: the salary minimum fixed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expresión Python"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:staff.wage_type,round_amounts:"
|
||||
msgid "Approximates the highest value in hundreds"
|
||||
msgstr "Aproxima al siguiente valor en centenas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:staff.wage_type,unit_price_formula:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python expression for eval(expr) \n"
|
||||
" -salary: the salary employee \n"
|
||||
" -minimum_salary: the salary minimum fixed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expresión Python"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:staff.wage_type,wage_type_60_40:"
|
||||
msgid "select wage type for set 60/40"
|
||||
|
@ -858,7 +857,7 @@ msgid "Liquidation"
|
|||
msgstr "Liquidación"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payroll_by_period"
|
||||
msgid "Invoices by Period"
|
||||
msgid "Payroll by Period"
|
||||
msgstr "Nómina por Período"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payroll_by_period_board"
|
||||
|
@ -939,7 +938,7 @@ msgid "Wage Type"
|
|||
msgstr "Tipo de Pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_assistant_update_employee"
|
||||
msgid "Asssitant Update Employee Wizard"
|
||||
msgid "Assistant Update Employee Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_liquidation_group"
|
||||
|
@ -1104,8 +1103,8 @@ msgid "Payroll Liquidation Wizard"
|
|||
msgstr "Liquidación de Contrato"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_assitant_update_employee"
|
||||
msgid "Asssitant Update Employee Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Assistant Update Employee Wizard"
|
||||
msgstr "Asistente Actualización de empleados"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_liquidation_group"
|
||||
msgid "Create Liquidation Group"
|
||||
|
@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr "Crear Provisión Prima de Servicios"
|
|||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_auditory"
|
||||
msgid "Payroll Auditory Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informe Auditoria de Nómina"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_export_wizard"
|
||||
msgid "Payroll Export Wizard"
|
||||
|
@ -1466,9 +1465,10 @@ msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
|||
msgid "N°"
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||||
msgid "OBSERVACIONES"
|
||||
|
@ -1714,9 +1714,10 @@ msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
|||
msgid "NOMBRE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||||
msgid "OTROS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OTROS"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||||
msgid "PRIMA DE SERVICIOS"
|
||||
|
@ -2578,9 +2579,10 @@ msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
|||
msgid "NOMINA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||||
msgid "OTROS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OTROS"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||||
msgid "PENSION"
|
||||
|
@ -2923,9 +2925,10 @@ msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
|||
msgid "14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||||
msgid "2. Mis ingresos brutos fueron inferiores a 1.400 UVT ($49.850.000)."
|
||||
|
@ -2977,9 +2980,10 @@ msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
|||
msgid "29 Otros Nombres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||||
msgid "3. Mis ingresos brutos fueron inferiores a 1.400 UVT ($47.978.000)."
|
||||
|
@ -4384,11 +4388,6 @@ msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
|||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||||
msgid ","
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
|
@ -4407,14 +4406,6 @@ msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
|||
msgid "/for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||||
msgid "00/00/0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||||
msgid "00:00:00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||||
msgid ":"
|
||||
|
@ -4525,6 +4516,10 @@ msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
|||
msgid "payroll['employee']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||||
msgid "payroll['employee_department']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||||
msgid "payroll['employee_id_number']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4537,9 +4532,10 @@ msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
|||
msgid "payroll['type_account']"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||||
msgid "period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodo"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||||
msgid "pta"
|
||||
|
@ -5628,9 +5624,10 @@ msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
|||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||||
msgid "Activo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||||
msgid "Cento Costos"
|
||||
|
@ -5660,9 +5657,10 @@ msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
|||
msgid "Débito"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falso"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||||
msgid "Fecha"
|
||||
|
@ -5805,6 +5803,16 @@ msgctxt "selection:staff.event_category,discount_method:"
|
|||
msgid "UoM"
|
||||
msgstr "UdM"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:staff.event_category,type_event:"
|
||||
msgid "Healt Care"
|
||||
msgstr "Salud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:staff.event_category,type_event:"
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Legal"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:staff.liquidation,kind:"
|
||||
msgid "Bonus Service"
|
||||
msgstr "Prima de Servicio"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue