6688 lines
152 KiB
Plaintext
6688 lines
152 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
||
msgctxt "field:company.employee,afc:"
|
||
msgid "Savings For the Promotion of Construction"
|
||
msgstr "Ahorro para el fomento de la construcción"
|
||
|
||
msgctxt "field:company.employee,dependents:"
|
||
msgid "Dependents"
|
||
msgstr "Dependientes"
|
||
|
||
msgctxt "field:company.employee,fvp:"
|
||
msgid "Voluntary Pension Fund"
|
||
msgstr "Fondo de Pension Voluntaria"
|
||
|
||
msgctxt "field:company.employee,fvp_ind:"
|
||
msgid "Voluntary Pension Fund Individual"
|
||
msgstr "Fondo de Pension Voluntaria Individual"
|
||
|
||
msgctxt "field:company.employee,health_prepaid:"
|
||
msgid "Prepaid Medicine"
|
||
msgstr "Medicina Prepagada"
|
||
|
||
msgctxt "field:company.employee,housing_interest:"
|
||
msgid "Housing Interest"
|
||
msgstr "Interes de Vivienda"
|
||
|
||
msgctxt "field:company.employee,other_income:"
|
||
msgid "Other Income"
|
||
msgstr "Otras Rentas Exentas"
|
||
|
||
msgctxt "field:company.employee,party_bank:"
|
||
msgid "Party Bank"
|
||
msgstr "Banco"
|
||
|
||
msgctxt "field:company.employee,party_box_family:"
|
||
msgid "Party Box Family"
|
||
msgstr "Caja de Compensación Familiar"
|
||
|
||
msgctxt "field:company.employee,party_health:"
|
||
msgid "Party Health"
|
||
msgstr "EPS"
|
||
|
||
msgctxt "field:company.employee,party_retirement:"
|
||
msgid "Party Retirement"
|
||
msgstr "Fondo de Pensión"
|
||
|
||
msgctxt "field:company.employee,party_risk:"
|
||
msgid "Party Risk"
|
||
msgstr "ARL"
|
||
|
||
msgctxt "field:company.employee,withholding_tax_deductible:"
|
||
msgid "Withholding Tax Deductible"
|
||
msgstr "Base de Retención Fiscal Deducible"
|
||
|
||
msgctxt "field:payroll.task,data:"
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Datos"
|
||
|
||
msgctxt "field:payroll.task,data_text:"
|
||
msgid "Data Text"
|
||
msgstr "Datos"
|
||
|
||
msgctxt "field:payroll.task,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre del registro"
|
||
|
||
msgctxt "field:payroll.task,payroll:"
|
||
msgid "Number Payrolls"
|
||
msgstr "Numero de Nominas"
|
||
|
||
msgctxt "field:payroll.task,payroll_processed:"
|
||
msgid "Payrolls processed"
|
||
msgstr "Nominas procesadas"
|
||
|
||
msgctxt "field:payroll.task,percentage:"
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "Porcentaje"
|
||
|
||
msgctxt "field:payroll.task,percertage:"
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "Porcentaje"
|
||
|
||
msgctxt "field:payroll.task,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.configuration,allow_zero_quantities:"
|
||
msgid "Allow Zero Quantities"
|
||
msgstr "Permitir Cantidades Cero"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.configuration,expense_contribution_entity:"
|
||
msgid "Expense Contribution Entity"
|
||
msgstr "Gasto Entidad SGSSS"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.configuration,extras_limit:"
|
||
msgid "Extras Limit"
|
||
msgstr "Límite de Horas Extras"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.configuration,limit_shift_month:"
|
||
msgid "Limit Shift Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.configuration,liquidation_account:"
|
||
msgid "Liquidation Account"
|
||
msgstr "Cuenta de Liquidación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.configuration,minimum_salary:"
|
||
msgid "Minimum Salary"
|
||
msgstr "Salario Mínimo"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.configuration,payment_partial_sunday:"
|
||
msgid "Payment Partial Sunday"
|
||
msgstr "Pago Parcial del Domingo"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.configuration,staff_liquidation_sequence:"
|
||
msgid "Liquidation Sequence"
|
||
msgstr "Sequencia de Liquidación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.configuration,template_email_confirm:"
|
||
msgid "Template Email of Confirmation"
|
||
msgstr "Plantilla Email de Confirmación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.configuration,uvt_value:"
|
||
msgid "UVT Value"
|
||
msgstr "Valor UVT"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.configuration,wage_shift_fixed:"
|
||
msgid "Wage Shift Fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.employee.update_employee.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.employee.update_employee.start,file:"
|
||
msgid "CSV file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.employee.update_employee.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.event,line_payroll:"
|
||
msgid "Line Payroll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.event_category,discount_method:"
|
||
msgid "Discount Method"
|
||
msgstr "Método de Descuento"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.event_category,discount_pay:"
|
||
msgid "Discount Pay"
|
||
msgstr "Descuento a Pagar"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.event_category,payroll_effect:"
|
||
msgid "Payroll Effect"
|
||
msgstr "Afecta Nómina"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "field:staff.event_category,type_event:"
|
||
msgid "Type Event"
|
||
msgstr "Tipo de novedad"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.event_category,wage_type:"
|
||
msgid "Wage Type"
|
||
msgstr "Tipo de Pago"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.event_category,wage_type_discount:"
|
||
msgid "Wage Type Discount"
|
||
msgstr "Tipo de Pago a Descontar"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.fix_payroll.start,employee:"
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Empleado"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "field:staff.fix_payroll.start,end_period:"
|
||
msgid "End Period"
|
||
msgstr "Período Final"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.fix_payroll.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.fix_payroll.start,project:"
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Proyecto"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.fix_payroll.start,start_period:"
|
||
msgid "Start Period"
|
||
msgstr "Período Inicial"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "field:staff.fix_payroll.start,wage_type:"
|
||
msgid "Wage Type"
|
||
msgstr "Tipo de Pago Nomina"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,account:"
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Cuenta"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,cause:"
|
||
msgid "Cause"
|
||
msgstr "Causa"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Compañia"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,contract:"
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "Contrato"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,create_date:"
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Fecha de Creación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,create_uid:"
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Usuario de creción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,currency:"
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Moneda"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,employee:"
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Empleado"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,end:"
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Fecha Terminación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,end_period:"
|
||
msgid "End Period"
|
||
msgstr "Período Final"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,gross_payments:"
|
||
msgid "Gross Payments"
|
||
msgstr "Pago Bruto"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,journal:"
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Libro Contable"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,kind:"
|
||
msgid "Kind"
|
||
msgstr "Clase"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,last_salary:"
|
||
msgid "Last Salary"
|
||
msgstr "Última Salario"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,lines:"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Líneas"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,liquidation_date:"
|
||
msgid "Liquidation Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,move:"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Asiento"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,net_payment:"
|
||
msgid "Net Payment"
|
||
msgstr "Pago Neto"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,number:"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,party_to_pay:"
|
||
msgid "Party to Pay"
|
||
msgstr "Tercero a Pagar"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,payrolls:"
|
||
msgid "Payroll"
|
||
msgstr "Nomina"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,permissons:"
|
||
msgid "Permissons"
|
||
msgstr "Permisos no remunerados"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,rec_name:"
|
||
msgid "Record Name"
|
||
msgstr "Nombre del registro"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,start:"
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Fecha Inicio"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,start_period:"
|
||
msgid "Start Period"
|
||
msgstr "Período Inicial"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,time_contracting:"
|
||
msgid "Time Contracting"
|
||
msgstr "Tiempo de Contrato"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,total_deductions:"
|
||
msgid "Total Deductions"
|
||
msgstr "Total Deducciones"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,write_date:"
|
||
msgid "Write Date"
|
||
msgstr "Modificado por Usuario"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation,write_uid:"
|
||
msgid "Write User"
|
||
msgstr "Usuario Modificación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,account:"
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Cuenta"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,adjustments:"
|
||
msgid "Adjustments"
|
||
msgstr "Ajustes"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,amount:"
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,create_date:"
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Fecha de Creación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,create_uid:"
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Usuario de creción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,days:"
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Días"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,liquidation:"
|
||
msgid "Liquidation"
|
||
msgstr "Liquidación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,move_lines:"
|
||
msgid "Liquidation Line - Move Line"
|
||
msgstr "Línea de Liquidación - Línea Asiento"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,notes:"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Observaciones"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Terceros"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,party_to_pay:"
|
||
msgid "Party to Pay"
|
||
msgstr "Tercero a Pagar"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,rec_name:"
|
||
msgid "Record Name"
|
||
msgstr "Nombre del registro"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,salary_average:"
|
||
msgid "Salary Average"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,sequence:"
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,wage:"
|
||
msgid "Wage Type"
|
||
msgstr "Tipo de Pago"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,write_date:"
|
||
msgid "Write Date"
|
||
msgstr "Modificado por Usuario"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line,write_uid:"
|
||
msgid "Write User"
|
||
msgstr "Usuario Modificación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,create_date:"
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Fecha de Creación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,create_uid:"
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Usuario de creción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,line:"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Línea"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,move_line:"
|
||
msgid "Move Line"
|
||
msgstr "Línea de Asiento"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,rec_name:"
|
||
msgid "Record Name"
|
||
msgstr "Nombre del registro"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,write_date:"
|
||
msgid "Write Date"
|
||
msgstr "Modificado por Usuario"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line-move.line,write_uid:"
|
||
msgid "Write User"
|
||
msgstr "Usuario Modificación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,account:"
|
||
msgid "Acount"
|
||
msgstr "Cuenta"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,amount:"
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Valor Pagado"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,create_date:"
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Fecha de Creación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,create_uid:"
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Usuario de creción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,rec_name:"
|
||
msgid "Record Name"
|
||
msgstr "Nombre del registro"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,staff_liquidation_line:"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Línea"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,write_date:"
|
||
msgid "Write Date"
|
||
msgstr "Modificado por Usuario"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation.line_adjustment,write_uid:"
|
||
msgid "Write User"
|
||
msgstr "Usuario Modificación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_adjustment.start,account:"
|
||
msgid "Acount"
|
||
msgstr "Cuenta"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_adjustment.start,amount:"
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Valor Pagado"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_adjustment.start,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_adjustment.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_adjustment.start,wage_type:"
|
||
msgid "Wage Type"
|
||
msgstr "Tipo de Pago"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_export.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_export.start,department:"
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_export.start,end_date:"
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Fin"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_export.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_export.start,kind:"
|
||
msgid "Kind"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_export.start,start_date:"
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Inicio"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,account:"
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Cuenta"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,employees:"
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Empleado"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,end_period:"
|
||
msgid "End Period"
|
||
msgstr "Período Final"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,kind:"
|
||
msgid "Kind"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,liquidation_date:"
|
||
msgid "Liquidation Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,party_to_pay:"
|
||
msgid "Party to Pay"
|
||
msgstr "Tercero a Pagar"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.liquidation_group.start,start_period:"
|
||
msgid "Start Period"
|
||
msgstr "Período Inicial"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.move_provision_bonus_service.start,category:"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoría"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.move_provision_bonus_service.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.move_provision_bonus_service.start,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.move_provision_bonus_service.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.move_provision_bonus_service.start,period:"
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Período"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.move_provision_bonus_service.start,wage_type:"
|
||
msgid "Wage Types"
|
||
msgstr "Tipos de Pago"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll,absenteeism_days:"
|
||
msgid "Absenteeism Days"
|
||
msgstr "Días de Ausentismo"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll,box_family_amount:"
|
||
msgid "Box Amount"
|
||
msgstr "Valor Caja"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll,department:"
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll,events:"
|
||
msgid "Assistance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll,health_amount:"
|
||
msgid "EPS Amount"
|
||
msgstr "Valor EPS"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll,ibc:"
|
||
msgid "IBC"
|
||
msgstr "IBC"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll,last_payroll:"
|
||
msgid "Last Payroll"
|
||
msgstr "Última Nómina"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll,retirement_amount:"
|
||
msgid "AFP Amount"
|
||
msgstr "Valor AFP"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll,risk_amount:"
|
||
msgid "ARL Amount"
|
||
msgstr "Valor ARL"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll,sended_mail:"
|
||
msgid "Sended Email"
|
||
msgstr "Email Enviado"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll,worked_days_effective:"
|
||
msgid "Worked Days Effective"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.export.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.export.start,department:"
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.export.start,end_period:"
|
||
msgid "End Period"
|
||
msgstr "Período Final"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.export.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.export.start,start_period:"
|
||
msgid "Start Period"
|
||
msgstr "Período Inicial"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.income_withholdings.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.income_withholdings.start,employees:"
|
||
msgid "Employees"
|
||
msgstr "Empleados"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.income_withholdings.start,end_period:"
|
||
msgid "End Period"
|
||
msgstr "Período Final"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.income_withholdings.start,fiscalyear:"
|
||
msgid "Fiscal Year"
|
||
msgstr "Ejercicio fiscal"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.income_withholdings.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.income_withholdings.start,start_period:"
|
||
msgid "Start Period"
|
||
msgstr "Período Inicial"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.line,amount_60_40:"
|
||
msgid "Amount 60/40"
|
||
msgstr "Valor 60/40"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.line,end_date:"
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Fin"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.line,is_event:"
|
||
msgid "Is Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.line,move_lines:"
|
||
msgid "Payroll Line - Move Line"
|
||
msgstr "Línea de Nómina - Línea de Asiento"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.line,origin:"
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Origen"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.line,start_date:"
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Inicio"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.line-move.line,create_date:"
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Fecha de Creación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.line-move.line,create_uid:"
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Usuario de creción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.line-move.line,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.line-move.line,line:"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Línea"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.line-move.line,move_line:"
|
||
msgid "Move Line"
|
||
msgstr "Línea de Asiento"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.line-move.line,rec_name:"
|
||
msgid "Record Name"
|
||
msgstr "Nombre del registro"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.line-move.line,write_date:"
|
||
msgid "Write Date"
|
||
msgstr "Modificado por Usuario"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.line-move.line,write_uid:"
|
||
msgid "Write User"
|
||
msgstr "Usuario Modificación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.sheet.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Compañia"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.sheet.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.sheet.start,periods:"
|
||
msgid "Periods"
|
||
msgstr "Períodos"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,create_date:"
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Fecha de Creación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,create_uid:"
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Usuario de creción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,end_range:"
|
||
msgid "End Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,rate:"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Porcentaje"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,rec_name:"
|
||
msgid "Record Name"
|
||
msgstr "Nombre del registro"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,start_range:"
|
||
msgid "Start Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,uvt_salary:"
|
||
msgid "UVT Salary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,write_date:"
|
||
msgid "Write Date"
|
||
msgstr "Modificado por Usuario"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll.uvt_withholding,write_uid:"
|
||
msgid "Write User"
|
||
msgstr "Usuario Modificación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_exo2276.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_exo2276.start,end_period:"
|
||
msgid "End Period"
|
||
msgstr "Período Final"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_exo2276.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_exo2276.start,start_period:"
|
||
msgid "Start Period"
|
||
msgstr "Período Inicial"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_global.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Compañia"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_global.start,department:"
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_global.start,end_period:"
|
||
msgid "End Period"
|
||
msgstr "Período Final"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_global.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_global.start,include_finished:"
|
||
msgid "Include Finished Contract"
|
||
msgstr "Incluir Terminado"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_global.start,start_period:"
|
||
msgid "Start Period"
|
||
msgstr "Período Inicial"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_group.start,department:"
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_group.start,employees:"
|
||
msgid "Employees"
|
||
msgstr "Empleados"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_group.start,task:"
|
||
msgid "Programm Task"
|
||
msgstr "Programar tarea"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_multi_payment.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_multi_payment.start,department:"
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_multi_payment.start,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_multi_payment.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_multi_payment.start,payment_mode:"
|
||
msgid "Payment Mode"
|
||
msgstr "Modo de Pago"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_multi_payment.start,period:"
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Período"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_multi_payment.start,wage_type:"
|
||
msgid "Wage Type"
|
||
msgstr "Tipo de Pago"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_paycheck.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Compañia"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_paycheck.start,department:"
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_paycheck.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_paycheck.start,periods:"
|
||
msgid "Periods"
|
||
msgstr "Períodos"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_paycheck.start,project:"
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Proyecto"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_paycheck.start,values_without_move:"
|
||
msgid "Values Without Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_payment.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Compañia"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_payment.start,department:"
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_payment.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_payment.start,period:"
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Período"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_support_dispersion.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_support_dispersion.start,department:"
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_support_dispersion.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.payroll_support_dispersion.start,period:"
|
||
msgid "Start Period"
|
||
msgstr "Período "
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.position,adjust_days_worked:"
|
||
msgid "Adjust Days Worked"
|
||
msgstr "Ajuste Días Trabajados"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.position,partial_sunday:"
|
||
msgid "Partial Sunday"
|
||
msgstr "Parcial Domingo"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.wage_type,account_60_40:"
|
||
msgid "Account 60/40"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.wage_type,adjust_days_worked:"
|
||
msgid "Adjust Days Worked"
|
||
msgstr "Ajuste Días Trabajados"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.wage_type,apply_special_salary:"
|
||
msgid "Apply Special Salary"
|
||
msgstr "Aplica Salario Especial"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.wage_type,minimal_amount:"
|
||
msgid "Minimal Amount"
|
||
msgstr "Base Mínima"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.wage_type,month_application:"
|
||
msgid "Month Application"
|
||
msgstr "Aplica Mensualmente"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.wage_type,party_required:"
|
||
msgid "Party Required"
|
||
msgstr "Tercero obligatorio"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.wage_type,provision_cancellation:"
|
||
msgid "Cancellation of Provision"
|
||
msgstr "Cancelación de Provision"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.wage_type,round_amounts:"
|
||
msgid "Rounds amounts"
|
||
msgstr "Redondear Monto"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff.wage_type,wage_type_60_40:"
|
||
msgid "Wage Type 60/40"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.done,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.done,result:"
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Resultado"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Compañia"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"field:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,counterpart_account:"
|
||
msgid "Counterpart Account"
|
||
msgstr "Cuenta Destino"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,fiscalyear:"
|
||
msgid "Fiscal Year"
|
||
msgstr "Año Fiscal"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,journal:"
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Libro Contable"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,severance_pay:"
|
||
msgid "Severance Pay"
|
||
msgstr "Cuenta Provisión de Cesantías"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.open_payroll_by_period.start,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Compañia"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.open_payroll_by_period.start,fiscalyear:"
|
||
msgid "Fiscal Year"
|
||
msgstr "Año Fiscal"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.open_payroll_by_period.start,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,amount_net_payment:"
|
||
msgid "Amount Net Payment"
|
||
msgstr "Pago Neto"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,amount_total_cost:"
|
||
msgid "Amount Total Cost"
|
||
msgstr "Costo Total"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,create_date:"
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Fecha de Creación"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,create_uid:"
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Usuario de creción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,end:"
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Finalizar"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,payrolls:"
|
||
msgid "Payrolls"
|
||
msgstr "Nominas"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,rec_name:"
|
||
msgid "Record Name"
|
||
msgstr "Nombre del registro"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,sequence:"
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Secuencia"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,start:"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Fecha Inicial"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,write_date:"
|
||
msgid "Write Date"
|
||
msgstr "Modificado por Usuario"
|
||
|
||
msgctxt "field:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,write_uid:"
|
||
msgid "Write User"
|
||
msgstr "Usuario Modificación"
|
||
|
||
msgctxt "help:company.employee,afc:"
|
||
msgid "Savings for the promotion of construction (AFC)"
|
||
msgstr "Ahorro para el fomento de la construcción (AFC)"
|
||
|
||
msgctxt "help:company.employee,dependents:"
|
||
msgid ""
|
||
"The taxpayer's children up to 18 years of age or education 18 - 23 years of age.\n"
|
||
" Economic dependency spouse, parents, siblings or children supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los hijos del contribuyente hasta los 18 años de edad o por educación 18 - 23 años de edad.\n"
|
||
"Dependencia económica cónyuge, padres, hermanos o hijos."
|
||
|
||
msgctxt "help:company.employee,fvp:"
|
||
msgid "Voluntary Pension Fund Contribution (FVP) Art. 126"
|
||
msgstr "Contribución voluntaria al fondo de pensiones (FVP) Art. 126"
|
||
|
||
msgctxt "help:company.employee,fvp_ind:"
|
||
msgid "Voluntary Pension Fund Individual Savings Contribution Art. 55"
|
||
msgstr "Fondo de Ahorro Pensiones Voluntario Cotización Individual Art. 55"
|
||
|
||
msgctxt "help:company.employee,health_prepaid:"
|
||
msgid "Health Payments Prepaid Medicine"
|
||
msgstr "Salud Pagos Medicina Prepagada"
|
||
|
||
msgctxt "help:company.employee,housing_interest:"
|
||
msgid ""
|
||
"Housing Interest (average for the previous year or corresponding months)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Interés de vivienda (promedio del año anterior o de los meses "
|
||
"correspondientes)"
|
||
|
||
msgctxt "help:company.employee,other_income:"
|
||
msgid "Other Income"
|
||
msgstr "Otras Rentas Exentas"
|
||
|
||
msgctxt "help:staff.configuration,allow_zero_quantities:"
|
||
msgid "If this checked the lines in payroll in zero do not delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "help:staff.configuration,extras_limit:"
|
||
msgid "In hours"
|
||
msgstr "En horas"
|
||
|
||
msgctxt "help:staff.employee.update_employee.start,file:"
|
||
msgid "Load file csv separated comma in utf-8 format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "help:staff.liquidation,number:"
|
||
msgid "Secuence"
|
||
msgstr "Secuencia"
|
||
|
||
msgctxt "help:staff.position,adjust_days_worked:"
|
||
msgid ""
|
||
"If is true, rounded month work days on payroll to 30 indeed if month has 31 "
|
||
"days, or rounded to 15 indeed the biweekly pay has 16 days"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si es verdadero, redondeará los dias trabajados en el mes a 30 incluso si el"
|
||
" mes tiene 31 días, o redondeará a 15 días incluso si es quincena tiene 16 "
|
||
"días."
|
||
|
||
msgctxt "help:staff.position,partial_sunday:"
|
||
msgid ""
|
||
"If is true, sunday day is pay for partial amount if start or end contract in"
|
||
" its period"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si es verdadero, el domingo es pagado parcialmente si comienza o termina "
|
||
"contrato en el período."
|
||
|
||
msgctxt "help:staff.wage_type,account_60_40:"
|
||
msgid "select wage type for set 60/40"
|
||
msgstr "Seleccionar tipo de pago para 60/40"
|
||
|
||
msgctxt "help:staff.wage_type,adjust_days_worked:"
|
||
msgid ""
|
||
"If is true, rounded month work days on payroll to 30 indeed if month has 31 "
|
||
"days, or rounded to 15 indeed the biweeklypay has 16 days"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si es verdadero, redondeará los dias trabajados en el mes a 30 incluso si el"
|
||
" mes tiene 31 días, o redondeará a 15 días incluso si es quincena tiene 16 "
|
||
"días."
|
||
|
||
msgctxt "help:staff.wage_type,expense_formula:"
|
||
msgid ""
|
||
"Python expression for eval(expr) \n"
|
||
" -salary: the salary employee \n"
|
||
" -minimum_salary: the salary minimum fixed "
|
||
msgstr ""
|
||
"Expresion python para eval(expr) \n"
|
||
" -salary: salario del empleado \n"
|
||
" -minimum_salary: salario minimo fijo"
|
||
|
||
msgctxt "help:staff.wage_type,round_amounts:"
|
||
msgid "Approximates the highest value in hundreds"
|
||
msgstr "Aproxima al siguiente valor en centenas"
|
||
|
||
msgctxt "help:staff.wage_type,unit_price_formula:"
|
||
msgid ""
|
||
"Python expression for eval(expr) \n"
|
||
" -salary: the salary employee \n"
|
||
" -minimum_salary: the salary minimum fixed "
|
||
msgstr ""
|
||
"Expresion python para eval(expr) \n"
|
||
" -salary: salario del empleado \n"
|
||
" -minimum_salary: salario minimo fijo"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "help:staff.wage_type,wage_type_60_40:"
|
||
msgid "select wage type for set 60/40"
|
||
msgstr "Seleccionar tipo de pago para 60/40"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:"
|
||
msgid "Liquidation Contract Report"
|
||
msgstr "Liquidación de Contrato"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_liquidation_adjustment"
|
||
msgid "Create Liquidation Adjustment"
|
||
msgstr "Crear Ajuste de Liquidación"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_liquidation_form"
|
||
msgid "Liquidation"
|
||
msgstr "Liquidación"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payroll_by_period"
|
||
msgid "Payroll by Period"
|
||
msgstr "Nómina por Período"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payroll_by_period_board"
|
||
msgid "Payroll by Period"
|
||
msgstr "Nómina por Período"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payroll_by_period_form2"
|
||
msgid "Payroll by Period"
|
||
msgstr "Nómina por Período"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payroll_by_period_tree"
|
||
msgid "Payroll by Period"
|
||
msgstr "Nómina por Período"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payroll_task_form"
|
||
msgid "Payroll Task"
|
||
msgstr "Tarea de Nomina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payroll_uvt_withholding"
|
||
msgid "UVT Withholding"
|
||
msgstr "Retención en UVT"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:income_withholdings_report"
|
||
msgid "Income Withholdings Report"
|
||
msgstr "Certificado Ingresos y Retenciones"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:income_withholdings_wizard"
|
||
msgid "Income Withholdings Report"
|
||
msgstr "Certificado Ingresos y Retenciones"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:payroll_export_moves_report"
|
||
msgid "Export Move Report"
|
||
msgstr "Exportar Asientos"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:payroll_export_report"
|
||
msgid "Payroll Export Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:payroll_export_wizard"
|
||
msgid "Payroll Export Wizard"
|
||
msgstr "Reporte de Nómina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:payroll_multi_payment_wizard"
|
||
msgid "Create Payroll MultiPayment"
|
||
msgstr "Crear Multipago de Nómina "
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_exo_2276"
|
||
msgid "Exo 2276 Report"
|
||
msgstr "Reporte Exogena2276"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_liquidation"
|
||
msgid "Liquidation Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_payroll_auditory"
|
||
msgid "Payroll Auditory Report"
|
||
msgstr "Informe Auditoria de Nómina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_payroll_global"
|
||
msgid "Payroll Global Report"
|
||
msgstr "Informe Nómina Consolidada"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_payroll_paycheck"
|
||
msgid "Paycheck Report"
|
||
msgstr "Reporte Planilla Pila"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_payroll_payment"
|
||
msgid "Payroll Payment Report"
|
||
msgstr "Reporte de Pago Nomina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_payroll_sheet"
|
||
msgid "Payroll Sheet Report"
|
||
msgstr "Reporte Integral Nómina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_staff_liquidation"
|
||
msgid "Liquidation"
|
||
msgstr "Liquidación"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_staff_wage_type"
|
||
msgid "Wage Type"
|
||
msgstr "Tipo de Pago"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_assistant_update_employee"
|
||
msgid "Asssitant Update Employee Wizard"
|
||
msgstr "Asistente Actualización de empleados"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_liquidation_group"
|
||
msgid "Create Liquidation Group"
|
||
msgstr "Crear Liquidación en Grupo"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dispersion_payroll_support"
|
||
msgid "Payroll Support Dispersion Wizard"
|
||
msgstr "Dispersion Soporte de Nomina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_exo2276"
|
||
msgid "Report Exo2276"
|
||
msgstr "Reporte Exogena2276"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_move_provision_bonus_service"
|
||
msgid "Create Provision Bonus Service"
|
||
msgstr "Crear Provisión Prima de Servicios"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_open_payroll_by_period"
|
||
msgid "Open Payroll By Period"
|
||
msgstr "Nómina por Período"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_liquidation"
|
||
msgid "Liquidation Wizard"
|
||
msgstr "Reporte Liquidación"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_payroll_auditory"
|
||
msgid "Payroll Auditory Report"
|
||
msgstr "Informe Auditoria de Nómina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_payroll_global"
|
||
msgid "Payroll Global Wizard"
|
||
msgstr "Nómina Consolidada"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_payroll_paycheck"
|
||
msgid "Payroll Paycheck Wizard"
|
||
msgstr "Liquidación Planilla Pila"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_payroll_payment"
|
||
msgid "Payroll Payment Wizard"
|
||
msgstr "Relación de Pago de Nómina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_payroll_sheet"
|
||
msgid "Payroll Sheet"
|
||
msgstr "Reporte Integral Nómina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_severance_pay_clearing"
|
||
msgid "Severance Pay Clearing"
|
||
msgstr "Consolidación de Cesantías"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_liquidation_form_domain_all"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Todos"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_liquidation_form_domain_confirmed"
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Confirmado"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_liquidation_form_domain_draft"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Borrador"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payroll_task_form_domain_active"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payroll_task_form_domain_done"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Terminado"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_analytic_account_not_exists"
|
||
msgid "The analytic account with name \"%s\" not exists!"
|
||
msgstr "La cuenta analitica \"%s\" no existe!"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_cannot_duplicate_record"
|
||
msgid "You can't duplicate this record."
|
||
msgstr "No puedes duplicar este registro"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_not_exists"
|
||
msgid "The category with name \"%s\" not exists!"
|
||
msgstr "La categoria \"%s\" no existe!"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_cancel"
|
||
msgid "Liquidation \"%(liquidation)s\" must be cancelled before deletion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liquidacion \"%(liquidation)s\" debe ser cancelada antes de ser eliminada."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_department_not_exists"
|
||
msgid "The department with name \"%s\" not exists!"
|
||
msgstr "El departamento \"%s\" no existe!"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dont_contract"
|
||
msgid "Missing contract in this liquidation"
|
||
msgstr "Falta el contrato en esta liquidacion"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dont_get_employees"
|
||
msgid "Don`t get employees for create payrolls"
|
||
msgstr ""
|
||
"No se encontraron empleados para creacion de nomina con los parametros "
|
||
"iniciales ingresados"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dont_send_email"
|
||
msgid ""
|
||
"No mail sent, check employee email for \"%(employee)s\" in parties/parties/"
|
||
msgstr ""
|
||
"Email no enviado, revisa el email para el empleado \"%(employee)s\" en la "
|
||
"ruta terceros/terceros/"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_liquidation"
|
||
msgid "You have a liquidation with id \"%(liquidation)s\" in state \"%(state)s\"."
|
||
msgstr "Tiene una liquidacion con id \"%(liquidation)s\" en estado \"%(state)s\"."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_employee_without_salary"
|
||
msgid "The employee does not have salary!"
|
||
msgstr "El empleado no tiene salario definido, actualizalo desde contrato!"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_error_dates"
|
||
msgid "The dates for employee is wrong \"%s\"!"
|
||
msgstr "Las fechas para el empleado estan erroneas \"%s\"!"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_error_report"
|
||
msgid "Error \"(%s)\"! "
|
||
msgstr "Error \"(%s)\"! "
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_existing_move"
|
||
msgid ""
|
||
"Liquidation \"%(liquidation)s\" has a move, must be deleted before deletion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liquidacion \"%(liquidation)s\" tiene un movimiento contable, debe "
|
||
"eliminarlo antes de intentar eliminar liquidacion"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_liquidation_with_move"
|
||
msgid "The liquidation Nro \"%s\" have move!"
|
||
msgstr "La liquidacion Nro \"%s\" tiene asiento contable!"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_party"
|
||
msgid "Missing party in mandatory wage \"(%wage)\" for employee \"(%employee)\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_created"
|
||
msgid "Move \"%(s)\"created. \\n"
|
||
msgstr "Asiento \"%(s)\"creado. \\n"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_not_exists"
|
||
msgid "The party with document \"%s\" not exists!"
|
||
msgstr "El tercero con documento \"%s\" no existe!"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payroll_not_posted"
|
||
msgid "The employee has payrolls does not posted!"
|
||
msgstr "El empleado tiene nominas no contabilizadas"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_without_contract"
|
||
msgid "The period selected without contract for the employee \"(%employee)\"!"
|
||
msgstr "Periodo seleccionado sin contrato para el empleado \"(%employee)\"!"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_project_not_exists"
|
||
msgid "The project with name \"%s\" not exists"
|
||
msgstr "Projecto con nomber \"%s\" no existe"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence_missing"
|
||
msgid "Sequence liquidation is missing!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Falta definir la secuencia de liquidaciones, realizalo desde configuracion "
|
||
"de personal"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_not_exist"
|
||
msgid "Missing template selection in the configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_type_concept_not_exists"
|
||
msgid "The type concept \"(%s)\" no exists"
|
||
msgstr "El tipo de concepto \"(%s)\" no existe"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_wrong_start_end"
|
||
msgid "The date end can not smaller than date start"
|
||
msgstr "La fecha final no puede ser menor a la fecha inicial"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payroll_force_draft_button"
|
||
msgid "Are you sure you want to force draft payroll posted?"
|
||
msgstr "¿Está seguro que desea forzar a borrador la nomina contabilizada?"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payroll_force_draft_button"
|
||
msgid "Force Draft"
|
||
msgstr "Forzar a Borrador"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:staff_liquidation_post_button"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Contabilizar"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:"
|
||
msgid "Payroll Liquidation Wizard"
|
||
msgstr "Liquidación de Contrato"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_assitant_update_employee"
|
||
msgid "Asssitant Update Employee Wizard"
|
||
msgstr "Asistente Actualización de empleados"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_liquidation_group"
|
||
msgid "Create Liquidation Group"
|
||
msgstr "Crear Liquidación en Grupo"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dispersion_payroll_support"
|
||
msgid "Payroll Support Dispersion Wizard"
|
||
msgstr "Dispersion Soporte de Nomina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_exo2276"
|
||
msgid "Report Exo2276"
|
||
msgstr "Reporte Exogena2276"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_income_withholding_report"
|
||
msgid "Income Withholdings Report"
|
||
msgstr "Certificado Ingresos y Retenciones"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_liquidation_report"
|
||
msgid "Liquidation Wizard"
|
||
msgstr "Reporte Liquidación"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_provision_bonus_service"
|
||
msgid "Create Provision Bonus Service"
|
||
msgstr "Crear Provisión Prima de Servicios"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_auditory"
|
||
msgid "Payroll Auditory Report"
|
||
msgstr "Informe Auditoria de Nómina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_export_wizard"
|
||
msgid "Payroll Export Wizard"
|
||
msgstr "Reporte de Nómina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_global"
|
||
msgid "Payroll Global Wizard"
|
||
msgstr "Nómina Consolidada"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_multi_payment_wizard"
|
||
msgid "Create Payroll MultiPayment"
|
||
msgstr "Crear Multipago de Nómina "
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_paycheck"
|
||
msgid "Payroll Paycheck Wizard"
|
||
msgstr "Liquidación Planilla Pila"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_payment"
|
||
msgid "Payroll Payment Wizard"
|
||
msgstr "Relación de Pago de Nómina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_sheet"
|
||
msgid "Payroll Sheet"
|
||
msgstr "Reporte Integral Nómina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payroll_task"
|
||
msgid "Payroll Task"
|
||
msgstr "Tarea de Nomina"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_severance_pay_clearing"
|
||
msgid "Severance Pay Clearing"
|
||
msgstr "Consolidación de Cesantías"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_staff_liquidation"
|
||
msgid "Liquidation"
|
||
msgstr "Liquidación"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_staff_payroll_uvt"
|
||
msgid "UVT Withholding"
|
||
msgstr "UVT"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:open_payroll_by_period"
|
||
msgid "Open Payroll By Period"
|
||
msgstr "Nómina por Período"
|
||
|
||
msgctxt "model:payroll.task,name:"
|
||
msgid "Payroll Task"
|
||
msgstr "Tarea de Nomina"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.employee.update_employee.start,name:"
|
||
msgid "Update Employee Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.fix_payroll.start,name:"
|
||
msgid "Fix Payroll Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.liquidation,name:"
|
||
msgid "Staff Liquidation"
|
||
msgstr "Liquidación de Personal"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.liquidation.line,name:"
|
||
msgid "Staff Liquidation Line"
|
||
msgstr "Línea de Liquidación"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.liquidation.line-move.line,name:"
|
||
msgid "Liquidation Line - MoveLine"
|
||
msgstr "Línea de Liquidación - Línea Asiento"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.liquidation.line_adjustment,name:"
|
||
msgid "Liquidation Adjustment"
|
||
msgstr "Ajuste de Liquidación"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.liquidation_adjustment.start,name:"
|
||
msgid "Create Liquidation Adjustment Start"
|
||
msgstr "Crear Ajuste de Liquidación"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.liquidation_export.start,name:"
|
||
msgid "Liquidation Export Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.liquidation_group.start,name:"
|
||
msgid "Liquidation Group Start"
|
||
msgstr "Crear Liquidación en Grupo"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.move_provision_bonus_service.start,name:"
|
||
msgid "Move Privision Bonus Service Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.payroll.export.start,name:"
|
||
msgid "Export Payroll Start"
|
||
msgstr "Exportar Asientos Por Concepto"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.payroll.income_withholdings.start,name:"
|
||
msgid "Income Withholding Start"
|
||
msgstr "Certificado Ingresos y Retenciones"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.payroll.line-move.line,name:"
|
||
msgid "Payroll Line - MoveLine"
|
||
msgstr "Línea de Nómina - Línea de Asiento"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.payroll.sheet.start,name:"
|
||
msgid "Payroll Sheet Start"
|
||
msgstr "Reporte Integral Nómina"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.payroll.uvt_withholding,name:"
|
||
msgid "UVT Withholding"
|
||
msgstr "Retención en UVT"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.payroll_exo2276.start,name:"
|
||
msgid "Payroll Exo 2276 Start"
|
||
msgstr "Reporte Exogena2276"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.payroll_global.start,name:"
|
||
msgid "Payroll Global Start"
|
||
msgstr "Nómina Consolidada"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.payroll_multi_payment.start,name:"
|
||
msgid "Payroll Multi Payment Start"
|
||
msgstr "Crear Multipago de Nómina "
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.payroll_paycheck.start,name:"
|
||
msgid "Payroll Paycheck Start"
|
||
msgstr "Liquidación Planilla Pila"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.payroll_payment.start,name:"
|
||
msgid "Payroll Payment Start"
|
||
msgstr "Pago de Nómina"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff.payroll_support_dispersion.start,name:"
|
||
msgid "Payroll Support Dispersion"
|
||
msgstr "Dispersion Soporte de Nomina"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff_payroll.severance_pay_clearing.done,name:"
|
||
msgid "Severance Pay Clearing Done"
|
||
msgstr "Consolidación de Cesantías"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff_payroll.severance_pay_clearing.start,name:"
|
||
msgid "Severance Pay Clearing Start"
|
||
msgstr "Consolidación de Cesantías"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff_payroll_co.open_payroll_by_period.start,name:"
|
||
msgid "Open Payroll By Period Start"
|
||
msgstr "Nómina por Período"
|
||
|
||
msgctxt "model:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,name:"
|
||
msgid "Payroll By Period Dynamic"
|
||
msgstr "Nómina por Período Dinamica"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid ", con cédula de ciudadania No."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "A LIQUIDAR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "A PAGAR:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "AUSA DE LA LIQUIDACIÓN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "AZ Y SALVO Y LIQUIDACIÓN DE PRESTACIONES SOCIALES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "BSERVACIONES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "BÁSICO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr "C"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "C.C."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "CARGO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "CIUDAD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "CLASE DE CONTRATO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "CONCEPTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "CONTRATO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "DESCUENTOS"
|
||
msgstr "DESCUENTOS"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "DIAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "DOCUMENTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "Durante la vigencia del contrato laboral recibí oportuna"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "EDUCCIONES Y DESCUENTOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "EMPLEADO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "EN CONSTANCIA SE FIRMA LA PRESENTE LIQUIDACIÓN POR LAS PARTES QUE EN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "Elaboró:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "FECHA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "FECHA DE CORTE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "FECHA DE INGRESO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "FECHA DE LIQUID."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "FECHA DE TERMINACIÓN:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "FECHA FINAL CONTRATO:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "FECHA FINAL PERIODO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "FECHA INICIAL CONTRATO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "FECHA INICIAL PERIODO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "FIRMA DE TRABAJADOR: ____________________________________"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "INTERESES DE CESANTIAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "LICENCIAS NO REMUNERADAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "LIQUIDACIÓN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "LIQUIDACIÓN DE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "LLA INTERVIENEN."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "NIT."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "NIT:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "NRO."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "N°"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "O"
|
||
msgstr "O"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "OBSERVACIONES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "P"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "PATRONO:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "PRIMA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "RENUNCIA A EXAMENES MEDICOS: SI:_____ NO:_____"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "RESUMEN DE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "SALARIO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "SUBTOTAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "TIEMPO TOTAL LABORADO:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "TOTAL"
|
||
msgstr "TOTAL"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "TOTAL D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "TOTAL DEVENGOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "TRABAJADOR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "VACACIONES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"a satisfación los valores dinerarios respectivos y por ello firmo conforme, "
|
||
"renunciando a toda reclamación o accción laboral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "de nuestro contrato laboral, la misma contiene el pago total"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"en mi calidad de TRABAJADOR y abajo firmante manifiesto libremente que a la "
|
||
"fecha he tenido a mi disposición la liquidación de mis PRESTACIONES SOCIALES"
|
||
" y de todas y de cada una de las acreencias laborales debidamente causadas y"
|
||
" previo estudio y análisis de las mismas las encuentro adecuadas, reales y "
|
||
"conforme a la ejecución"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid "manifestado, expresamente declaro a PAZ Y SALVO a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"por los derechos indiscutidos y ciertos, pues los he recibido en su "
|
||
"totalidad, y por los derechos inciertos y discutibles a los cuales"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"por todo concepto laboral debidamente causado por encontrarme conforme a lo "
|
||
"ocurrido durante toda la ejecución del contrato"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"renuncio expresamente y especialmente a los salarios caidos o "
|
||
"indemnizaciones en mora, cualquiera que sea su origen o causación, pues "
|
||
"declaro que mi empleador siempre ha obrado de buena fe y asi expresamente lo"
|
||
" reconozco, Como consecuencia de lo anteriormente"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"y de manera completa los EPP adecuados y además manifiesto que encuentro en "
|
||
"perfecto estado de salud."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"y oportuno de todos mis salarios, prestaciones sociales, incluyendo su IBL "
|
||
"adecuado y legal, y todas las acrerencias laborales que legalmente se "
|
||
"causaron, por lo tanto declaro que he recibido de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"y/o relación laboral, su terminación y liquidación y hasta la fecha de la "
|
||
"firma del presente documento."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "($"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "- pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "/"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "/for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "00/00/0000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "00:00:00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "CARGO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "CEDULA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "CESANTIAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "COD"
|
||
msgstr "COD"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "CONTRATO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "DEPARTAMENTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "DIAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "FECHA FINAL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "FECHA INICIAL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "Fecha de Impresión:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "Firma Elaboró:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "INT. CESANTIAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "Imprimió:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "LIQUIDACION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "NETO PAGADO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "NOMBRE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "OTROS"
|
||
msgstr "OTROS"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "PRIMA DE SERVICIOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "Página"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "REPORTE DE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "TOTAL DEDUCIDO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "TOTAL DEVENG."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "VACACIONES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "company.party.rec_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "datetime.date.today()"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "department"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "end_date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "for each='employee, liquidation in records'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "liquidation['bonus_service']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "liquidation['employee']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "liquidation['employee_code']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "liquidation['employee_contract']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "liquidation['employee_id_number']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "liquidation['employee_position']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "liquidation['gross_payments']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "liquidation['holidays']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "liquidation['interest']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "liquidation['net_payment']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "liquidation['others_payments']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "liquidation['time_contracting']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "liquidation['total_deductions']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "liquidation['unemployment']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "start_date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "sum_gross_payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "sum_net_payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "sum_total_deductions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "user.rec_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.liquidation_export.report:"
|
||
msgid "€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "($"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "- pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "/"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "/for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "AFC*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "APV*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Aportes Fondo Voluntario Pensiones*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Aportes Obligatorios a Pensión*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Aportes Obligatorios a Salud*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Base IBC Seguridad Social*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Base Prestaciones*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Bono electronico papel servicio dian colombia*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Cantidad Horas Extras*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Cantidad Horas Recargos*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Cesantía e Interés Cesantía DIAN*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Cesantías consignadas a fondo de cesantías DIAN*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Codigo item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Código de Ficha"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Días Ausencias*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Días Licencias No Remunerada*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Días Trabajados*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Fecha Final:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Fecha Inicial:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Ingreso Gravado*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Monto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Nombre"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Número Horas No Trabajadas*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Número de Documento*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Otros Pagos DIAN*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Pago Prestaciones Sociales DIAN*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Pago Salario DIAN*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Pago compensaciones por trabajo cooperativo dian colombia*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Pago gastos por representacion dian colombia*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Pago por Viáticos DIAN*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Pago por comisiones dian colombia*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Pension jubilacion dian colombia*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "RUT Empresa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "RUT Empresa*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Retención en la Fuente*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Subcuenta Solidaridad*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Subcuenta Subsistencia*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Sueldo Base*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Total Descuentos Legales*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Total Devengos Indemnizaciones*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Total Devengos No Prestacionales Certificables*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Total Devengos No Prestacionales No Certificables*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Total Devengos Prestacionales*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Total Devengos Vacaciones Definitivas*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Total Devengos Vacaciones Disfrutadas/Compensadas*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Total Neto*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "Total Otros Descuentos*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "company.party.name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "end_date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "for each='rec in records'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['basic_benefits']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['benefit_accruals']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['bonus_and_interest']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['bonus_paid_fund']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['certifiable_non_benefits']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['commission']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['company_id']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['contract']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['fsp']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['health']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['ibc']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['id_number']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['legal_discounts']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['net_payment']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['other_discounts']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['other_payments']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['overgead_hours']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['overtime_hours']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['paid_salary']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['retirement']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['salary']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['social_benefits']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['tax']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['tax_basis']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['unpaid_leave']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['vacations_base']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "rec['worked_day']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "start_date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "t1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "t2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "t3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.auditory_report:"
|
||
msgid "€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "/"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "/for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "00/00/0000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "00:00:00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "CENTRO DE COSTOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "CLASE DE MOVIMIENTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "COD. CUENTA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "CONSECUTIVO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "Causados en Nómina"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "DESCRIPCION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "Exportación de Conceptos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "FECHA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "FECHA FINAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "FECHA INICIAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "N"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "NATURALEZA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "NO 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "N° IDENTIFICACION TERCERO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "Página"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "TIPO DE DCTO."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "VALOR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "company"
|
||
msgstr "empresa"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "end_date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "for each='line in val['lines']'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "for each='val in records.values()'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "line['amount']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "line['code']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "line['date']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "line['department']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "line['description']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "line['party']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "line['type']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "start_date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "val['name']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.export_report:"
|
||
msgid "€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "($"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "- pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "/"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "/for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "00/00/0000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "00:00:00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "AFP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "ALIMENT."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "ANTICIP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "AUX. TRANSP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "BASICO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "BONIF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "CARGO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "CEDULA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "COD"
|
||
msgstr "COD"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "COMISION / VIAT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "DEPARTAMENTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "DIAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "EPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "FECHA FINAL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "FECHA INICIAL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "FIRMA EMPLEADO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "FSP"
|
||
msgstr "FSP"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "Fecha de Impresión:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "Firma Elaboró:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "HORAS EXTRAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "Imprimió:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "NETO PAGADO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "NOMBRE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "NOMINA"
|
||
msgstr "NOMINA"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "OTROS"
|
||
msgstr "OTROS"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "PENSION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "PERIODO FINAL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "PERIODO INICIAL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "PRESTAM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "PRODUCTOS ADQUIRIDOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "Página"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "REPORTE DE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "RETFTE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "SALARIO BASICO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "SALUD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "SINDIC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "TOTAL DEDUCIDO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "TOTAL DEVENG."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "company.party.rec_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "datetime.date.today()"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "department"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "employee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "end_period.end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "end_period.name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "for each='employee, payroll in records'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['acquired_product']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['advance']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['basic_salary']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['bonus']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['commission']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['employee_code']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['employee_id_number']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['employee_position']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['extras']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['food']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['fsp']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['gross_payments']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['health']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['loan']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['net_payment']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['others_deductions']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['others_payments']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['party_health']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['party_retirement']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['retirement']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['salary']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['syndicate']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['tax']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['total_deductions']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['transport']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "payroll['worked_days']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "start_period.name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "start_period.start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "sum_gross_payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "sum_net_payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "sum_total_deductions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "user.rec_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.global_report:"
|
||
msgid "€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "$ -"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "($"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "(Sume casillas 37 a 47)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "(Sume casillas 53 + 67)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "- €"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "-$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "/"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "/for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "0.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "00/00/0000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "00:00:00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "ACEITES Y LUBRICANTES"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"1. Mi patrimonio bruto era igual o inferior a 4.500 UVT ($154.215.000)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "1. Mi patrimonio bruto no excedió de 4.500 UVT ($160.232.000)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "1/10/2020"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "10. Otros Nombres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "11."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "11. Razón Social"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "12."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "13."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "14"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "2. Mis ingresos brutos fueron inferiores a 1.400 UVT ($49.850.000)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"2. No fui responsable del impuesto sobre las ventas ni del impuesto nacional"
|
||
" al consumo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "2020-04-27T00:00:00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "2021-04-09"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "21."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "22."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "24. Cód. Tipo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "25. Número de documento de identificación"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "26. Primer apellido"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "27 Segundo apellido"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "28. Primer Nombre"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "29 Otros Nombres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "3. Mis ingresos brutos fueron inferiores a 1.400 UVT ($47.978.000)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"3. No fui responsable del impuesto sobre las ventas ni del impuesto nacional"
|
||
" al consumo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "30. de:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "31."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "31. A:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "32. Fecha de Expedición"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "33. Lugar donde se practicó la retención"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "34 Cód. Dpto."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "35. Cód. Ciudad/ Municipio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"36. Número de agencias, sucursales, filiales o subsidiarias de la empresa "
|
||
"retenedora cuyos montos de retención se consolidan:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "37"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "38"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "39"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"4. Mis consumos mediante tarjeta de crédito no excedieron la suma de 1.400 "
|
||
"UVT ($47.978.000)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"4. Mis consumos mediante tarjeta de crédito no excedieron la suma de 1.400 "
|
||
"UVT ($49.850.000)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "4. Número de formulario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "40"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "41"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "41."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "42"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "42."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "43"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "44"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "45"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "46"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "47"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "48"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "49"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "5. Número de Identificación Tributaria (NIT):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"5. Que el total de mis compras y consumos no superaron la suma de 1.400 UVT "
|
||
"($47.978.000)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"5. Que el total de mis compras y consumos no superaron la suma de 1.400 UVT "
|
||
"($49.850.000)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "50"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "51"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "52"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "53"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "54"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "55"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "56"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "57"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "58"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "59"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "6. DV."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"6. Que el valor total de mis consignaciones bancarias, depósitos o "
|
||
"inversiones financieras no excedieron los 1.400 UVT ($47.978.000)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"6. Que el valor total de mis consignaciones bancarias, depósitos o "
|
||
"inversiones nancieras no excedieron los 1.400 UVT ($49.850.000)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "60"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "61"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "62"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "63"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "64"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "65"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "66"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "67"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "68"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "69."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "7. Primer Apellido"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "70. Valor Patrimonial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "71"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "72. C.C. o NIT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "73. Apellidos y Nombres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "74. Parentesco"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "8. Segundo Apellido"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "9. Primer Nombre"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Activado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Antes de diligenciar este formulario lea cuidadosamente las instrucciones"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Apellidos y nombres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Aportes a cuentas AFC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Aportes a cuentas AFC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Aportes obligatorios a fondos de pensiones y solidaridad pensional y Aportes"
|
||
" voluntarios al - RAIS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Aportes obligatorios por salud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Aportes voluntarios a fondos de pensiones voluntarias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Arrendamientos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Año gravable 2020"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Certificado de Ingresos y Retenciones por Rentas de Trabajo y de Pensiones"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Certifico que durante el año gravable de 2019:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Certifico que durante el año gravable de 2020:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Cesantías e intereses de cesantías efectivamente pagadas, consignadas o "
|
||
"reconocidas en el periodo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Cesantías e intereses de cesantías efectivamente pagadas, consignadas o "
|
||
"reconocidas en el periodo casilla 64"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Cesantías e intereses de cesantías efectivamente pagadas, consignadas o "
|
||
"reconocidas en el periodo: escriba en esta casilla el valor que el empleador"
|
||
" efectivamente haya pagado en el período al trabajador por concepto de "
|
||
"cesantías e intereses a las cesantías; adicionalmente incluya el valor de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Comisiones"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Compañero (a)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Compensación por el trabajo asociado cooperativo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Concepto de los Ingresos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Concepto de los aportes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Concepto de otros ingresos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Cédula de ciudadanía."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Cédula de extranjería."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "DATOS DE LOS EMPLEADOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Datos a cargo del trabajador o pensionado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Desactivado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Descuentos Aportes obligatorios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Descuentos Aportes voluntarios a fondos de pensiones voluntarias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Descuentos aportes a fondo de pensiones y solidaridad P."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Desde el renglon 54 en adelante lo diligencia el empleado que no"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Deudas vigentes a 31 de Diciembre de 2019"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Diligencie la información de los terceros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Diligencie las casillas 5 a la 11, 32, 33, 34, y 35"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Empleado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"En esta casilla no incluya los valores correspondientes a los conceptos "
|
||
"comprendidos en las casillas 38"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Enajenación de activos fijos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Esposa (o)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Este número será el que debe digitar en el formato 220 para imprimir uno a "
|
||
"uno los certificados"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Falso"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Fecha final"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Fecha inicial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Firma del trabajador o pensionado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Formato año-mes-día (AAAA-MM-DD)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Gastos de representación"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Hijo (a)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Honorarios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Honorarios, comisiones y servicios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Identificación"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Identificación de la persona dependiente de acuerdo al parágrafo dos del "
|
||
"artículo 387 del Estatuto Tributario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Identificación de los bienes poseídos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Incluya las pagadas en el período al trabajador y las consignadas a nombre "
|
||
"del trabajador en el fondo de cesantías"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Intereses y rendimientos financieros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Lo anterior de conformidad con el artículo 1.2.1.20.7 del Decreto 1625 de "
|
||
"2016 Único Reglamentario en Materia Tributaria."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Loterías, rifas, apuestas y similares"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "N. Formulario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "NIT."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"NOTA: Este certificado sustituye para todos los efectos legales la "
|
||
"declaración de Renta y Complementarios para el empleado que lo firme."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Nombre del pagador o agente retenedor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Original: asalariado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Otros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Otros pagos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Padres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Pagos por comisiones"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Pagos por compensaciones por el trabajo asociado cooperativo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Pagos por gastos de representación"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Pagos por honorarios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Pagos por prestaciones sociales"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Pagos por prestaciones sociales: escriba en esta casilla el valor de los "
|
||
"pagos o abonos en cuenta realizados por concepto de prestaciones sociales, "
|
||
"diferentes a las correspondientes a cesantía e intereses a las cesantías a "
|
||
"registrar en la casilla 46. Las prestaciones sociales son beneficios legales"
|
||
" adicionales al salario ordinario que el empleador paga a sus trabajadores "
|
||
"vinculados mediante contrato de trabajo por sus servicios prestados. Estos "
|
||
"dineros se deben reconocer al trabajador para atender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Pagos por salarios o emolumentos eclesiásticos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Pagos por salarios o emolumentos eclesiásticos: escriba el valor total de "
|
||
"los pagos por salarios efectivamente realizados durante el período a toda "
|
||
"persona natural residente en el país cuyos ingresos provengan de una "
|
||
"relación laboral o legal y reglamentaria."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Pagos por servicios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Pagos por viáticos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Pasaporte."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Pensiones de jubilación, vejez o invalidez"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Periodo de la Certificación"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Por lo tanto, maniesto que no estoy obligado a presentar declaración de "
|
||
"renta y complementario por el año gravable 2020"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Por lo tanto, manifiesto que no estoy obligado a presentar declaración de "
|
||
"renta y complementario por el año gravable 2019."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Prestaciones sociales"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Primer apellido"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Primer nombre"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Primero ingrese a la hoja \"Datos empleados\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Registro civil de nacimiento."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Retefuente descontada por rentas de trabajo o pensiones"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Retenedor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Salarios o emolumentos eclesiasticos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Segundo apellido"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Segundo nombre"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Según el artículo 127 del Código Sustantivo del Trabajo (en adelante CST), "
|
||
"constituye salario no sólo la remuneración ordinaria, fija o variable, sino "
|
||
"todo lo que recibe el trabajador en dinero o en especie como"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Servicios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Sume 61 a 66)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Sume casillas 54 a 59), ("
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Sí"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Tarjeta de extranjería."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Tarjeta de identidad."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Tipo de documento extranjero."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Total de ingresos brutos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Total retenciones año gravable 2019"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Totales"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Totales: ("
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Valor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Valor de la retención en la fuente por rentas de trabajo y pensiones"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Valor recibido"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Valor recibido:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Valor retenido"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Valor retenido:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Verdadero"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Versión provisional mientras la DIAN publica formato 220 oficial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Víaticos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Y aportes voluntarios al RAIS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "a 45."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "a los cuales le va a emitir el"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "certificado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "company.party.check_digit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "company.party.city_code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "company.party.city_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "company.party.department_code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "company.party.first_family_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "company.party.first_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "company.party.id_number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "company.party.name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "company.party.second_family_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "company.party.second_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"contraprestación directa del servicio, sea cualquiera la forma o "
|
||
"denominación que se adopte, como primas, sobresueldos, bonificaciones "
|
||
"habituales, valor del trabajo suplementario o de las horas extras, valor del"
|
||
" trabajo en días de descanso obligatorio, porcentajes sobre ventas y "
|
||
"comisiones. Se consideran"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "documento"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"emolumentos eclesiásticos los pagos o abonos en cuenta ya sean en dinero o "
|
||
"en especie que se realicen en forma directa o indirecta con el propósito de "
|
||
"compensar o retribuir el servicio personal del ministro del culto, sin "
|
||
"distinción de la forma en que este se denomine y de la orientación o credo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "end_period"
|
||
msgstr "Periodo Final"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"esté obligado a declarar. El empleador sólo diligencia la información hasta "
|
||
"el renglon 53"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "for each='party in records'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"la información información de cada uno de los empleados a los cuales le va a"
|
||
" expedir el certificado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"las cesantías que el empleador haya abonado a nombre del trabajador en el "
|
||
"fondo de cesantías en ese periodo y finalmente, incluya el valor del auxilio"
|
||
" de cesantías reconocido en el periodo de aquellos trabajadores del régimen "
|
||
"tradicional del Código Sustantivo del Trabajo, contenido en el Capítulo VII,"
|
||
" Título VIII Parte Primera."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"necesidades o cubrir riesgos originados durante el desarrollo de su "
|
||
"actividad laboral, Dentro de las prestaciones sociales se encuentran los "
|
||
"siguientes conceptos que han sido expresamente considerados por la ley "
|
||
"laboral: la prima de servicios, las cesantías e intereses a las cesantías (a"
|
||
" incluir en la casilla 46), las vacaciones y las dotaciones, entre otros."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid ""
|
||
"pagos o abonos en cuenta realizados por concepto de prestaciones sociales, "
|
||
"diferentes a las correspondientes a cesantía e intereses a las cesantías a "
|
||
"registrar en la casilla 46. ver instrucito formato 220 oficial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "party.cesanpag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "party.first_family_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "party.first_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "party.health"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "party.id_number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "party.index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "party.others_payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "party.retefuente"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "party.second_family_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "party.second_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "party.total_benefit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "party.total_retirement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "party.total_salary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "por salud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "religioso que profese."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "start_period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "Ítem"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.income_withholdings_report:"
|
||
msgid "€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "($"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "- pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "/"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "/for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "00/00/0000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "00:00:00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "AFP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "ARL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "AÑO CAUSADO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "CAJA"
|
||
msgstr "CAJA"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "COD AFP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "COD ARL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "COD EPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "DIGITO DE VERIFICACION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "DÍAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "EPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "FECHA DE PAGO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "FECHA DE SALIDA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "FECHA INGRESO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "FSP"
|
||
msgstr "FSP"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "IBC"
|
||
msgstr "IBC"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "ICBF"
|
||
msgstr "ICBF"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "INCAPACIDADES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "LICENCIAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "LIQUIDACION DE PLANILLA PILA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "NOMBRE O RAZON SOCIAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "PERIODO:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "Página"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "SALARIO BASE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "SENA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "SUBTOTAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "TARIFA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "TIPO DE AFILIACIÓN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "TIPO DE REGISTRO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "TIPO DOCUMENTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "TOTAL"
|
||
msgstr "TOTAL"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "VACACIONES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "VALOR AFP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "VALOR ARL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "VALOR CAJA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "VALOR EPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "VALOR ICBF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "VALOR SENA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "VARIACIÓN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "company.party.rec_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "for each=\"p in data['periods_name']\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "for each='payroll in records'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "p"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['box_family_amount']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['box_family_name']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['box_family_rate']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['contract.']['end_date']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['contract.']['last_salary']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['contract.']['start_date']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['date_effective']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['date_effective'].year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['employee.']['party.']['id_number']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['employee.']['party.']['name']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['fsp_amount']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['health_amount']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['health_code']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['health_name']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['health_rate']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['holidays_amount']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['ibc']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['icbf_amount']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['icbf_name']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['incapacity_amount']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['license_amount']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['retirement_amount']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['retirement_code']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['retirement_name']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['retirement_rate']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['risk_amount']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['risk_code']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['risk_name']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['risk_rate']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['sena_amount']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['sena_name']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['subtotal']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['type_affiliation']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['type_contributor']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['type_id']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['variation']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "payroll['worked_days']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "total"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.paycheck_report:"
|
||
msgid "€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "($"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "- pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "/"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "/for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "BANCO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "CEDULA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "DEPARTAMENTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "FECHA FINAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "FECHA INICIAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "Fecha de Impresión:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "Firma Elaboró"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "Imprimió:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "NETO A PAGAR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "NOMBRE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "N° CUENTA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "PERIODO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "Página"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "RELACION DE PAGO DE NÓMINA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "TIPO DE CUENTA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "TOTAL"
|
||
msgstr "TOTAL"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "company.party.name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "datetime.date.today()"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "department"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "end_date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "for each='payroll in records'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "payroll['bank_account']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "payroll['bank_name']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "payroll['employee']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "payroll['employee_department']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "payroll['employee_id_number']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "payroll['net_payment']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "payroll['type_account']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "period"
|
||
msgstr "Periodo"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "start_date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "sum_net_payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "user.rec_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.payment_report:"
|
||
msgid "€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "($"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "- pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "/"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "/for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "00/00/0000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "00:00:00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "AFP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "ALIMENT."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "APORTES PARAFISCALES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "ARL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "AUX TRANSP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "BASICO DIARIO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "CAJA COMPENS. FAMILIAR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "CARGO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "CEDULA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "CENTRO OPERAC. / PROYECTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "CESANTIAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "COSTO HORAS EXTRAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "COSTO TOTAL NOMINA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "DEDUCCIONES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "DIAS LABOR."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "DOM"
|
||
msgstr "DOM"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "EMPLEADO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "EPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "FSP"
|
||
msgstr "FSP"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "HEDF"
|
||
msgstr "HEDF"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "HEDO"
|
||
msgstr "HEDO"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "HENF"
|
||
msgstr "HENF"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "HENO"
|
||
msgstr "HENO"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "HORAS EXTRAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "IBC"
|
||
msgstr "IBC"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "ICBF"
|
||
msgstr "ICBF"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "INTERESES DE CESANTIAS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "ITEM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "NETO PAGADO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "OTRAS DEDUCC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "PERIODOS:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "PRESTACIONES SOCIALES"
|
||
msgstr "PRESTACIONES SOCIALES"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "PRIMA DE SERVICIOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "Página"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "RECF"
|
||
msgstr "RECF"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "RECO"
|
||
msgstr "RECO"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "REPORTE INTEGRAL DE NOMINA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "RET. FUENTE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "SALARIO LEGAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "SALARIO QUINCENA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "SENA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "SSI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "SUMA DE TOTALES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "TOTAL"
|
||
msgstr "TOTAL"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "TOTAL DEDUCIDO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "TOTAL DEVENGADO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "TOTAL PARAFISCALES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "TOTAL PRESTAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "TOTAL SSI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "VACACIONES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "VALOR HORA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "company"
|
||
msgstr "empresa"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "for each='payroll in records'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['bonus_service']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['box_family']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['cost_dom']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['cost_hedf']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['cost_hedo']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['cost_henf']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['cost_heno']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['cost_recf']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['cost_reco']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['dom']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['employee']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['food']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['fsp']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['gross_payment']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['health']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['hedf']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['hedo']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['henf']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['heno']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['holidays']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['ibc']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['icbf']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['id_number']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['interest']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['item']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['legal_salary']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['net_payment']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['other_deduction']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['position']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['project']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['recf']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['reco']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['retefuente']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['retirement']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['retirement_provision']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['risk']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['salary']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['salary_day']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['salary_hour']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['sena']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['total_benefit']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['total_cost']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['total_deduction']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['total_extras']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['total_parafiscales']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['total_ssi']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['transport']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['unemployment']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "payroll['worked_days']"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "periods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll.sheet_report:"
|
||
msgid "€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "$ -"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "$ 0.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "($"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "- €"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "-$"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "/"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "/for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"2276 INFORMACIÓN CERTIFICADO DE INGRESOS Y RETENCIONES PARA PERSONAS "
|
||
"NATURALES EMPLEADOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Activado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Aportes Obligatorios por Salud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Aportes a cuentas AFC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Aportes a cuentas AVC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Aportes obligatorios a fondos de pensiones y solidaridad pensional y Aportes"
|
||
" voluntarios al - RAIS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Aportes voluntarios a fondos de pensiones voluntarias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Apoyo económicos no reembolsables o condonados, entregados por el estado o "
|
||
"financiados con recursos públicos, para firnanciar programas educativos."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Cesantías e intereses de cesantías efectivamente pagadas, consignadas o "
|
||
"reconocidas en el periodo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Departamento del beneficiario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Desactivado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Dirección del beneficiario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Entidad informante"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Falso"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Identificación del fideicomiso o contrato"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Identificación participante en contrato colaboración"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Municipio del beneficiario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Número de Identificación del beneficiario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Otros Nombres del beneficiario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Otros pagos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Pagos por Salarios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Pagos por alimentación hasta 41 UVT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Pagos por alimentación mayores a 41 UVT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Pagos por comisiones"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Pagos por compensaciones trabajo asociado cooperativo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Pagos por emolumentos eclesiásticos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Pagos por gastos de representación"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Pagos por honorarios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Pagos por prestaciones sociales"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Pagos por servicios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Pagos por viáticos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Pagos realizados con bonos electrónicos o de papel de servicio, cheques, "
|
||
"tarjetas, vales, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "País del beneficiario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Pensiones de Jubilación, vejez o invalidez"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Primer Apellido del beneficiario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Primer Nombre del beneficiario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Segundo Apellido del beneficiario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Sí"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Tipo de documento del beneficiario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Tipo documento participante en contrato de colaboración"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Total ingresos brutos de rentas de trabajo y pensión"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"Valor de las retenciones en la fuente por pagos de rentas de trabajo o "
|
||
"pensiones"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "Verdadero"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "for each='party in records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.cesanpag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.city_code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.country_code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.department_code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.first_family_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.first_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.health"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.id_number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.others_payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.retefuente"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.second_family_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.second_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.total"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.total_benefit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.total_retirement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.total_salary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "party.type_document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.payroll_exo2276.report:"
|
||
msgid "€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "($"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "- pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "/"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "/for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "00/00/0000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "00:00:00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "CODIGO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "CUENTA CREDITO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "CUENTA DEBITO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "DEFINICION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "FORMULA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "Fecha de Impresión:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "Imprimió:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "NOMBRE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "Página"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "RELACION TIPOS DE PAGO DE NÓMINA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "TIPO DE CONCEPTO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "datetime.date.today()"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "for each='wage in records'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "user.rec_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "wage.code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "wage.concepts_salary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "wage.credit_account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "wage.debit_account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "wage.definition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "wage.expense_formula"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "wage.rec_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff.wage_type.report:"
|
||
msgid "€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "# Cheque"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "# Doc. Soporte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "$"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "$ -"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "($"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "- pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "/"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "/for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "/if"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "00/00/0000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "00:00:00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "ACEITES Y LUBRICANTES"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Activo"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Cento Costos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Comandos impresión"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Crédito"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Cuenta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Cód. Empresa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Detalle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Débito"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "Falso"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Fecha"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Fecha pago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Flujo efectivo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Referencia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Tercero"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Tercero Cartera"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Tipo documento"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Tipo movimiento"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Valor base"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Valor otra moneda"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Si"
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "for each='line in payroll.move.lines'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "for each='payroll in records'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "if test=\"payroll.move\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "line.account.code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid ""
|
||
"line.analytic_lines and line.analytic_lines[0].account and "
|
||
"line.analytic_lines[0].account.code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "line.credit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "line.debit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "line.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "line.party and line.party.id_number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "payroll.move.date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "payroll.number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "pta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "report:staff_payroll.export_moves.report:"
|
||
msgid "€"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||
msgid "Create Payroll Async"
|
||
msgstr "Crear Nomina Async"
|
||
|
||
msgctxt "selection:payroll.task,state:"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "selection:payroll.task,state:"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Terminado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.event_category,discount_method:"
|
||
msgid "Fixed Amount"
|
||
msgstr "Valor Fijo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.event_category,discount_method:"
|
||
msgid "UoM"
|
||
msgstr "UdM"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.event_category,type_event:"
|
||
msgid "Healt Care"
|
||
msgstr "Salud"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.event_category,type_event:"
|
||
msgid "Legal"
|
||
msgstr "Legal"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation,kind:"
|
||
msgid "Bonus Service"
|
||
msgstr "Prima de Servicio"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation,kind:"
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "Contrato"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation,kind:"
|
||
msgid "Convencional Bonus"
|
||
msgstr "Prima de Servicio Convencional"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation,kind:"
|
||
msgid "Interest"
|
||
msgstr "Intereses de Cesantias"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation,kind:"
|
||
msgid "Unemployment"
|
||
msgstr "Cesantías"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation,kind:"
|
||
msgid "Vacation"
|
||
msgstr "Vacaciones"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation,state:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Anulada"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation,state:"
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Confirmada"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation,state:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Borrador"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation,state:"
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Contabilizado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation_export.start,kind:"
|
||
msgid "Bonus Service"
|
||
msgstr "Prima de Servicio"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation_export.start,kind:"
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "Contrato"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation_export.start,kind:"
|
||
msgid "Interest"
|
||
msgstr "Intereses de Cesantias"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation_export.start,kind:"
|
||
msgid "Unemployment"
|
||
msgstr "Cesantías"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation_export.start,kind:"
|
||
msgid "Vacation"
|
||
msgstr "Vacaciones"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation_group.start,kind:"
|
||
msgid "Bonus Service"
|
||
msgstr "Prima de Servicio"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation_group.start,kind:"
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "Contrato"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation_group.start,kind:"
|
||
msgid "Interest"
|
||
msgstr "Intereses de Cesantias"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation_group.start,kind:"
|
||
msgid "Unemployment"
|
||
msgstr "Cesantías"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.liquidation_group.start,kind:"
|
||
msgid "Vacation"
|
||
msgstr "Vacaciones"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,round_amounts:"
|
||
msgid "Above Amount"
|
||
msgstr "Valor Próximo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,round_amounts:"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automático"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,round_amounts:"
|
||
msgid "Under Amount"
|
||
msgstr "Valor Anterior"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Acquired Product"
|
||
msgstr "Producto Adquirido"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Advance"
|
||
msgstr "Anticipo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Allowance"
|
||
msgstr "Viáticos"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Bonus"
|
||
msgstr "Bonificación"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Bonus Service"
|
||
msgstr "Prima de Servicio"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Box Family"
|
||
msgstr "Caja de Compensación Familiar"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Commission"
|
||
msgstr "Comisión"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Convencional Bonus"
|
||
msgstr "Prima de Servicio Convencional"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "FSP"
|
||
msgstr "FSP"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Food"
|
||
msgstr "Alimentación"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Health"
|
||
msgstr "Salud"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Holidays"
|
||
msgstr "Vacaciones"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "ICBF"
|
||
msgstr "ICBF"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Incapacity Arl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Incapacity greater to 2 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Incapacity less to 2 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Interest"
|
||
msgstr "Intereses de Cesantias"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Loan"
|
||
msgstr "Préstamo"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Non-Salary Bonus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Non-Salary Readjustment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Retirement"
|
||
msgstr "Pensión"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Risk"
|
||
msgstr "ARL"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Room Bonus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "SENA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Salary Readjustment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Syndicate"
|
||
msgstr "Sindicato"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Impuesto"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Transport"
|
||
msgstr "Transporte"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Unemployment"
|
||
msgstr "Cesantías"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Unpaid Leave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff.wage_type,type_concept:"
|
||
msgid "Vacation Bonus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,state:"
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Cerrado"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,state:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Borrador"
|
||
|
||
msgctxt "selection:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic,state:"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Abrir"
|
||
|
||
msgctxt "view:company.employee:"
|
||
msgid "Withholding Tax Deductible"
|
||
msgstr "Base de Retención Fiscal Deducible"
|
||
|
||
msgctxt "view:payroll.task:"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
msgctxt "view:payroll.task:"
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Datos"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.liquidation.line:"
|
||
msgid "Adjustments"
|
||
msgstr "Ajustes"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.liquidation.line:"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.liquidation:"
|
||
msgid "Compute liquidation"
|
||
msgstr "Calcular Liquidación"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.liquidation:"
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmar"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.liquidation:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Borrador"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.liquidation:"
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Información Adicional"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.liquidation:"
|
||
msgid "Liquidation Line"
|
||
msgstr "Línea de Liquidación"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.liquidation:"
|
||
msgid "Payrolls"
|
||
msgstr "Nomina"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.liquidation:"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Contabilizar"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.payroll.line:"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.payroll.sheet.start:"
|
||
msgid "Payroll Global Wizard"
|
||
msgstr "Nómina Consolidada"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.payroll.uvt_withholding:"
|
||
msgid "UVT"
|
||
msgstr "UVT"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "view:staff.payroll:"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Novedades"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.payroll:"
|
||
msgid "Force Draft"
|
||
msgstr "Forzar a Borrador"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.payroll_global.start:"
|
||
msgid "Payroll Global Wizard"
|
||
msgstr "Nómina Consolidada"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.payroll_paycheck.start:"
|
||
msgid "Payroll Paycheck Wizard"
|
||
msgstr "Liquidación Planilla Pila"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff.payroll_payment.start:"
|
||
msgid "Payroll Payment Wizard"
|
||
msgstr "Relación de Pago de Nómina"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff_payroll.severance_pay_clearing.done:"
|
||
msgid "Severance Pay Clearing"
|
||
msgstr "Consolidación de Cesantías"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff_payroll.severance_pay_clearing.start:"
|
||
msgid "Severance Pay Clearing"
|
||
msgstr "Consolidación de Cesantías"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff_payroll_co.open_payroll_by_period.start:"
|
||
msgid "Payroll By Period"
|
||
msgstr "Nómina por Período"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic:"
|
||
msgid "Payroll By Period"
|
||
msgstr "Nómina por Período"
|
||
|
||
msgctxt "view:staff_payroll_co.payroll_by_period_dynamic:"
|
||
msgid "Payroll by Period"
|
||
msgstr "Nómina por Período"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.employee.update_employee,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.employee.update_employee,start,open_:"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Actualizar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.fix_payroll,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.fix_payroll,start,open_:"
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Aceptar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.liquidation_adjustment,start,accept:"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Crear"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.liquidation_adjustment,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.liquidation_export,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.liquidation_export,start,print_:"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.liquidation_group,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.liquidation_group,start,open_:"
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Aceptar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.move_provision_bonus_service,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.move_provision_bonus_service,start,open_:"
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Aceptar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.auditory,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.auditory,start,print_:"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.export,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.export,start,print_:"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.global,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.global,start,print_:"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.income_withholdings,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.income_withholdings,start,print_:"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.paycheck,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.paycheck,start,print_:"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.payment,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.payment,start,print_:"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.sheet,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.sheet,start,print_:"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.support_dispersion,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll.support_dispersion,start,open_:"
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll_exo2276,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll_exo2276,start,print_:"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll_multi_payment,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff.payroll_multi_payment,start,open_:"
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Aceptar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff_payroll.severance_pay_clearing,done,end:"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Hecho"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff_payroll.severance_pay_clearing,start,create_:"
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Aceptar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff_payroll.severance_pay_clearing,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff_payroll_co.open_payroll_by_period,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:staff_payroll_co.open_payroll_by_period,start,open_:"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|