Simplify
This commit is contained in:
parent
5885f55cd0
commit
96a40ed061
|
@ -1,5 +1,3 @@
|
|||
This repository stores information that are too specific to fit in another one
|
||||
or that are needed in too many repositories to be easily udpated when they need
|
||||
to.
|
||||
This repository serves as my homepage.
|
||||
|
||||
* [Contact](./contact.md)
|
||||
|
|
|
@ -1,56 +1,44 @@
|
|||
## Contact
|
||||
|
||||
You can contact me by email at `bursapastoris at disroot dot org`, where you
|
||||
must replace `at` and `dot` with the corresponding symbols and remove all the
|
||||
white spaces.[^email-spam] When you contact me, please encrypt the message with
|
||||
my public key and provide me yours.
|
||||
You can contact me by email at `bursapastoris@disroot.org`. Please encrypt the
|
||||
message with my public key and provide me yours.
|
||||
|
||||
You can find my private key in this repository
|
||||
([here](https://git.disroot.org/bursa-pastoris/info/raw/branch/master/data/public-key.txt)).
|
||||
I will also attach it to all my messages (except when I forget to do so).
|
||||
Please note that I do not use a keyserver to distribute it, so you should
|
||||
periodically check this repository for updates.
|
||||
|
||||
My public key's fingerprint is `2040 95ED C877 7412 EF7A 5A1F 07D3 4100 A2FA
|
||||
1804`.
|
||||
My public key has fingerprint `2040 95ED C877 7412 EF7A 5A1F
|
||||
07D3 4100 A2FA 1804` and [is published in this
|
||||
repository](../data/204095EDC8777412EF7A5A1F07D34100A2FA1804.asc). I will also
|
||||
attach it to all my messages. Please note that I do not use a keyserver to
|
||||
distribute it, so you should periodically check this repository for updates.
|
||||
|
||||
If you don't send to me your public key, I will encrypt the answer with the one
|
||||
I will find at [hkps://keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/), if any.
|
||||
Also, remember that I may not store your key forever - if you contact me again
|
||||
after a long time, please attach it again!
|
||||
|
||||
I may refuse *without notice* to answer you with unencrypted email if I think
|
||||
that this may compromise my privacy. For example, I will never send an
|
||||
unencrypted message different from
|
||||
I may not store your key forever - if you contact me again after a long time,
|
||||
please attach it again.
|
||||
|
||||
> Sorry, I can't trust your email provider. If you want an answer to [your
|
||||
> email address] please provide me a GPG key to encrypt my messages with.
|
||||
>
|
||||
> Kind regards until next time.
|
||||
|
||||
to providers like Gmail or Outlook, as I can't trust Google and Microsoft not
|
||||
to do nasty things like biometrical text analysis on their users messages.
|
||||
I may refuse, with *or without notice* to answer you with unencrypted email if
|
||||
I think that this may compromise my privacy. For example, I do not send
|
||||
unencrypted mail to Gmail or Outlook addresses, as I do not trust Google and
|
||||
Microsoft not to do nasty things like biometrical text analysis on their users'
|
||||
messages.
|
||||
|
||||
## My "privacy policy"
|
||||
|
||||
If you send me pull requests to any of my repositories and I choose to accept
|
||||
them, I will merge your commits as they are, including committer and author
|
||||
name, email address and date. If you send me issues to any of my repositories
|
||||
and I choose to accept them, I may add them to the issue tracker, but if I will
|
||||
do so I will strip all your personal information. Promised.
|
||||
If you send me patches to any of my repositories and I choose to accept them, I
|
||||
will merge your commits *as they are*, including committer and author name,
|
||||
email address and date, as you have control over their content and therefore
|
||||
it's your responsibility to keep them clean.
|
||||
|
||||
If you contact me for any other reason and you don't ask me otherwise I may
|
||||
choose to publish your message or a summary of it, but I will never publish
|
||||
If you write me about issues in any of my repositories *and don't ask me
|
||||
otherwise*, I may create a public issue with all the details you choose to send
|
||||
me.
|
||||
|
||||
If you contact me for any other reason *and you don't ask me otherwise*, I may
|
||||
choose to publish your message (or a summary of it), but I will never publish
|
||||
your name or nickname nor your email address without your explicit consent.
|
||||
|
||||
When you contact me I will keep your message for a time as short as possible.
|
||||
Anyway, all the messages in my mailbox are removed from the server the same
|
||||
moment I download them.
|
||||
All the messages in my mailbox are removed from the server the same moment I
|
||||
download them.
|
||||
|
||||
You can read my email's provider privacy policy
|
||||
[here](https://disroot.org/en/privacy_policy).
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
[^email-spam]: This is to make the work of bots scraping the web for email
|
||||
addresses a bit more difficult. If you are human, sorry for the extra work.
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,3 @@
|
|||
Questo repository raccoglie informazioni troppo specifiche per essere incluse
|
||||
in un altro o che sono necessarie in troppi repository perché siano semplici da
|
||||
aggiornare quando necessario.
|
||||
Questo repository funge da pagina di presentazione di bursa-pastoris.
|
||||
|
||||
* [Contatti](./contact.md)
|
||||
|
|
|
@ -1,60 +1,45 @@
|
|||
## Contatti
|
||||
|
||||
Puoi contattarmi per posta elettronica all'indirizzo `bursapastoris chiocciola
|
||||
disroot punto org`, sostituendo `chiocciola` e `punto` con i caratteri
|
||||
corrispondenti e rimuovendo tutti gli spazi bianchi.[^email-spam] Per
|
||||
favore, cripta i messaggi con la mia chiave pubblica e mandami la tua.
|
||||
Posso essere contattato per posta elettronica all'indirizzo
|
||||
`bursapastoris@disroot.org`. Prego di criptare i messaggi con la mia chiave
|
||||
pubblica e mandare la propria.
|
||||
|
||||
Trovi la mia chiave pubblica in questo repository
|
||||
([qui](https://git.disroot.org/bursa-pastoris/info/raw/branch/master/data/public-key.txt)).
|
||||
La allego anche a tutti i miei messaggi (tranne quando me ne dimentico).
|
||||
Considera che non la distribuisco tramite keyserver, quindi dovresti
|
||||
controllare periodicamente questo repository per eventuli aggiornamenti.
|
||||
La mia chiave pubblica ha fingerprint `2040 95ED C877 7412 EF7A 5A1F 07D3 4100
|
||||
A2FA 1804` ed [è pubblicata in questo
|
||||
repository](../data/204095EDC8777412EF7A5A1F07D34100A2FA1804.asc). Inoltre, è
|
||||
allegata a tutti i miei messaggi. Non la distribuisco tramite keyserver, quindi
|
||||
è necessario controllare periodicamente questo repository per eventuli
|
||||
aggiornamenti.
|
||||
|
||||
L'impronta della mia chiave pubblica è `2040 95ED C877 7412 EF7A 5A1F 07D3
|
||||
4100 A2FA 1804`.
|
||||
Quando non ricevo la tua chiave pubblica dell'interlocutore, cripto la risposta
|
||||
con quella eventualmente disponibile su [hkps://keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/).
|
||||
|
||||
Se ti dimenticassi di inviarmi la tua chiave pubblica, cripterò la risposta con
|
||||
quella che troverò su [hkps://keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/),
|
||||
sempre che ce ne sia una. Inoltre, ricorda che potrei non conservare la tua
|
||||
chiave per sempre: se mi contatti di nuovo dopo un certo periodo, inviamela di
|
||||
nuovo!
|
||||
Potrei non conservare la chiave per sempre: in caso di messaggi dopo un certo
|
||||
periodo, è necessario inviarla di nuovo.
|
||||
|
||||
Potrei rifiutare *senza preavviso* di risponderti con un messaggio non criptato
|
||||
se pensassi che questo potrebbe compromettere la mia privacy. Ad esempio, non
|
||||
invierò mai un messaggio non criptato diverso da
|
||||
|
||||
> Sorry, I can't trust your email provider. If you want an answer to [your
|
||||
> email address] please provide me a GPG key to encrypt my message with.
|
||||
>
|
||||
> Kind regards until next time.
|
||||
|
||||
a fornitori come Gmail o Outlook, perché non posso contare sul fatto che Google
|
||||
e Microsot non adottino pratiche spiacevoli come analisi biometriche del testo
|
||||
sui messaggi dei loro utenti.
|
||||
Potrei rifiutare con * osenza preavviso* di rispondere con messaggi non
|
||||
criptato se pensassi che questo potrebbe compromettere la mia privacy. Ad
|
||||
esempio, non mando messaggi non criptati a indirizzi Gmail o Outlook, perché
|
||||
non posso contare sul fatto che Google e Microsot non adottino pratiche
|
||||
spiacevoli come analisi biometriche del testo sui messaggi dei loro utenti.
|
||||
|
||||
## "Informativa sulla privacy"
|
||||
|
||||
Se mi mandassi una pull request per un mio repository e io la accettassi,
|
||||
unirei i tuoi commit tali e quali, inclusi nome, indirizzo email e data di
|
||||
committer e author. Se mi mandassi issue per un mio repository e io la
|
||||
accettassi, potrei aggiungere all'issue tracker, ma in tal caso eliminerei
|
||||
tutte le tue informazioni personali. Promesso.
|
||||
Se ricevessi una patch per un mio repository e la accettassi, effettuerei il
|
||||
merge dei commit *tali e quali*, inclusi nome, indirizzo email e data di
|
||||
committer e author, perché l'autore ha controllo sul contenuto di questi campi
|
||||
e quindi è sua responsabilità mantenerli "puliti".
|
||||
|
||||
Se mi contattasi per un'altra ragione e non mi chiedessi diversamente, potrei
|
||||
decidere di pubblicare il tuo messaggio o un suo riassunto, ma non pubblicherò
|
||||
mai il tuo nome, il tuo soprannome o il tuo indirizzo email senza il tuo
|
||||
permesso esplicito.
|
||||
Se ricevessi segnalazioni di problemi per un mio repository, *a meno che mi
|
||||
venga chiesto diversamente* potrei creare una issue pubblica con tutti i
|
||||
dettagli ricevuti.
|
||||
|
||||
Quando mi contatti, tengo il tuo messaggio per meno tempo possibile. In ogni
|
||||
caso, tutti i messaggi nella mia casella vengono cancellati dal server appena
|
||||
li scarico.
|
||||
*A meno che mi venga chiesto diversamente*, per ogni altro messaggio potrei
|
||||
decidere di pubblicare il testo (o un riassunto), ma non pubblicherò mai nome,
|
||||
soprannome o indirizzo email del mittente senza il suo consenso esplicito.
|
||||
|
||||
Puoi leggere l'informativa sulla privacy del gestore della mia casella
|
||||
Conservo i messaggi per il minor tempo possibile. In ogni caso, tutti i
|
||||
messaggi nella mia casella vengono cancellati dal server appena li scarico.
|
||||
|
||||
L'informativa sulla privacy del gestore della mia casella è disponibile
|
||||
[qui](https://disroot.org/en/privacy_policy).
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
[^email-spam]: Questo dovrebbe rendere un po' più difficile il lavoro dei bot
|
||||
che frugano in rete in cerca di indiricci email. Se sei un umano, scursa per
|
||||
il disturbo.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue