LogDoctor/logdoctor/translations/LogDoctor_pt.ts

2397 lines
106 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2022-12-09 20:53:45 +01:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es_ES">
<context>
<name>Crapinfo</name>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="161"/>
<source>Version</source>
<translation>versão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="188"/>
<source>Currently installed version of the software</source>
<translation type="unfinished">versão do software atualmente instalada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="225"/>
<source>Repository links</source>
<translation type="unfinished">Links do repositorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="410"/>
<source>Paths</source>
<translation type="unfinished">rotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="448"/>
<source>The path of the executable file</source>
<translation type="unfinished">Caminho do executável</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="553"/>
<source>The path where the configuration file gets saved and searched in</source>
<translation type="unfinished">Rota de onde se guarda e busca o arquivo de configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="658"/>
<source>The path where the application searches for extra resources</source>
<translation type="unfinished">Rota onde a aplicação busca recursos extras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="451"/>
<source>Executable</source>
<translation type="unfinished">Executável</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="556"/>
<source>Configuration file</source>
<translation type="unfinished">Arquivo de configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="661"/>
<source>Application data</source>
<translation type="unfinished">Dados da Aplicação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Crapnote</name>
<message>
<location filename="../tools/crapnote/crapnote.ui" line="60"/>
<source>Reduce the font size</source>
<translation type="unfinished">Reduzir o tamanho da fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/crapnote/crapnote.ui" line="85"/>
<source>Font size</source>
<translation type="unfinished">Tamanho da fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/crapnote/crapnote.ui" line="124"/>
<source>Increase the font size</source>
<translation type="unfinished">Aumentar o tamanho da fonte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Crapup</name>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="27"/>
<source>Checking for updates</source>
<translation type="unfinished">Procurando por atualizações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="170"/>
<source>Failed to establish a connection</source>
<translation type="unfinished">Erro ao estabelecer uma conexão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="173"/>
<source>Connection error, please try again later</source>
<translation type="unfinished">Erro de conexão, tente novamente mais tarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="177"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation type="unfinished">Tempo de conexão esgotado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="190"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished">Nova versão disponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="191"/>
<source>A new version is available!
Please visit LogDoctor&apos;s git repository and follow the instruction about how to update</source>
<translation type="unfinished">Uma nova versão está disponível!
Visite o repositorio do git do LogDoctor e siga as instruções sobre como atualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="196"/>
<source>No update found</source>
<translation type="unfinished">Nenhuma atualização encontrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="197"/>
<source>LogDoctor is up-to-date</source>
<translation type="unfinished">LogDoctor está atualizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="201"/>
<source>:/</source>
<translation type="unfinished">:/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="202"/>
<source>You&apos;re running a version from the future!
Your version is beyond the current upstream version
Are you running the original LogDoctor?
Please visit the LogDoctor&apos;s repository and get a fresh version of it</source>
<translation type="unfinished">Está executando uma versão do futuro!
Sua versão é maior que a online
Está executando o LogDoctor original?
Visite o repositório e baixe novamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="215"/>
<source>Version check failed</source>
<translation type="unfinished">Falha na verificação da versão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="218"/>
<source>An error occured while parsing:
initial version mark not found</source>
<translation type="unfinished">Um erro ocorreu ao analisar:
marcador inicial no encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="223"/>
<source>An error occured while parsing:
final version mark not found</source>
<translation type="unfinished">Um erro ocorreu ao analisar:
marcador final não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="228"/>
<source>An error occured while parsing:
malformed version</source>
<translation type="unfinished">Um erro ocorreu ao analisar:
versão mal formada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="233"/>
<source>An error occured while comparing:
malformed upstream version</source>
<translation type="unfinished">Um erro ocorreu ao comparar:
versão online mal formada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrissCross</name>
<message>
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="235"/>
<source>You beated me!</source>
<translation type="unfinished">Me venceu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="238"/>
<source>This time you lost!</source>
<translation type="unfinished">Desta vez perdeu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="242"/>
<source>Victory</source>
<translation type="unfinished">Vitória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="273"/>
<source>Draw</source>
<translation type="unfinished">Empate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="274"/>
<source>Nice match</source>
<translation type="unfinished">Bom jogo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBool</name>
<message>
<location filename="../modules/dialogs/dialogbool.ui" line="178"/>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs/dialogbool.ui" line="197"/>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDia</name>
<message>
<location filename="../modules/dialogs/dialogdia.ui" line="178"/>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished">Ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs/dialogdia.ui" line="197"/>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">Descartar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs/dialogdia.ui" line="216"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Anular</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMsg</name>
<message>
<location filename="../modules/dialogs/dialogmsg.ui" line="229"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSec</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="619"/>
<source>An error occured while reading the configuration file</source>
<translation type="unfinished">Erro durante a leitura do arquivo de configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/>
<source>One of the lists has an invalid item</source>
<translation type="unfinished">Uma das listas possui um elemento inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="630"/>
<source>An error occured while parsing configuration file&apos;s data</source>
<translation type="unfinished">Erro durante a análise do arquivo de configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="721"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="734"/>
<source>Failed to create the configuration file&apos;s directory</source>
<translation type="unfinished">Erro ao criar diretório do arquivo de configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="831"/>
<source>An error occured while writing the configuration file</source>
<translation type="unfinished">Erro ao escrever o arquivo de configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="834"/>
<source>An error occured while preparing the configuration file&apos;s data</source>
<translation type="unfinished">Erro ao preparar os dados do arquivo de configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="867"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="883"/>
<source>Failed to create the database backups&apos; directory</source>
<translation type="unfinished">Erro ao criar backup do banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="910"/>
<source>Failed to copy the database file</source>
<translation type="unfinished">Erro ao copiar arquivos do banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="924"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="943"/>
<source>Failed to update the backups</source>
<translation type="unfinished">Erro ao atualizar backup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1624"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1640"/>
<source>Failed to create the directory</source>
<translation type="unfinished">Erro ao criar diretório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1908"/>
<source>unrecognized entry</source>
<translation type="unfinished">Entrada não reconhecida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2570"/>
<source>Failed to read gzipped file</source>
<translation type="unfinished">Falha na leitura do arquivo gzip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="534"/>
<source>Discard it and continue, or Abort all and exit?</source>
<translation type="unfinished">Descartar e continuar, ou abortar tudo e sair?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="190"/>
<source>Create a new database?</source>
<translation type="unfinished">Criar um novo banco de dados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="252"/>
<source>This database will renamed with a trailing &apos;.copy&apos; and a new one will be created.
Continue?</source>
<translation type="unfinished">Esse banco de dados terá o final renomado para &apos;.copia&apos; e se criará um novo.
¿Continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="432"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="446"/>
<source>Ignore the warning and use it anyway, Discard it and continue, or Abort the entire process?</source>
<translation type="unfinished">Ignorar advertência e usar normalmente, abortar e continuar ou anular todo processo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="458"/>
<source>Proceed anyway?</source>
<translation type="unfinished">Proceder de qualquer maneira?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="636"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="648"/>
<source>The entry will renamed with a trailing &apos;.copy&apos; and a new one will be created.
Continue?</source>
<translation type="unfinished">A entrada será renomeada &apos;.copia&apos; e se criará uma nova.
¿Continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="679"/>
<source>An error occured</source>
<translation type="unfinished">Ocorreu um erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="691"/>
<source>Failed renaming</source>
<translation type="unfinished">Falha ao renomear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="21"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="32"/>
<source>Invalid locale</source>
<translation type="unfinished">Idioma não válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="49"/>
<source>Configuration file not found</source>
<translation type="unfinished">arquivo de configuração não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="126"/>
<source>Failed to retrieve the help file</source>
<translation type="unfinished">Erro al encontrar o arquivo de ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="271"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="644"/>
<source>Not a file</source>
<translation type="unfinished">Não é um arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="186"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="504"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="530"/>
<source>File not found</source>
<translation type="unfinished">Arquivo não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="73"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="284"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="516"/>
<source>File not readable</source>
<translation type="unfinished">Arquivo não legível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="84"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="296"/>
<source>File not writable</source>
<translation type="unfinished">Arquivo não é escrevível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="492"/>
<source>File is empty</source>
<translation type="unfinished">O arquivo está vazio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="468"/>
<source>Failed reading</source>
<translation type="unfinished">Falha na leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="632"/>
<source>Not a folder</source>
<translation type="unfinished">Não é uma pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="548"/>
<source>Directory not found</source>
<translation type="unfinished">Pasta não encontrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="573"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="584"/>
<source>Directory not readable</source>
<translation type="unfinished">Pasta não legível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="97"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="595"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="606"/>
<source>Directory not writable</source>
<translation type="unfinished">Pasta não é escrevível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="617"/>
<source>Failed creating directory</source>
<translation type="unfinished">Falha na criação da pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="174"/>
<source>QSql driver not found</source>
<translation type="unfinished">Driver QSql não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="260"/>
<source>Database created</source>
<translation type="unfinished">Banco de dados criado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="308"/>
<source>Failed creating database</source>
<translation type="unfinished">Erro ao criar banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="320"/>
<source>Failed opening database</source>
<translation type="unfinished">Erro ao abrir banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="332"/>
<source>Failed executing on database</source>
<translation type="unfinished">Erro ao executar banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="202"/>
<source>Unexpected table</source>
<translation type="unfinished">Tabela inesperada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="36"/>
<source>If you&apos;d like to have this locale in LogDoctor,
please follow the instruction on the repository page</source>
<translation type="unfinished">Se deseja adicionar um novo idioma ao LogDoctor,
por favor siga as instruções na página do repositório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="212"/>
<source>Table not found</source>
<translation type="unfinished">Tabela não encontrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="222"/>
<source>Unexpected column</source>
<translation type="unfinished">Coluna inesperada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="232"/>
<source>Column not found</source>
<translation type="unfinished">Coluna não encontrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="242"/>
<source>Unexpected data-type</source>
<translation type="unfinished">Tipo de dado inesperado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="345"/>
<source>Failed to backup database</source>
<translation type="unfinished">Erro ao fazer backup do banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="362"/>
<source>Please check that no error is thrown by your WebServer
If it gets accepted, please check the presence of a typo here
If everything is fine, please report this issue</source>
<translation type="unfinished">Verifique se seu servidor Web não possui erros
Se for aceito, verifique a presencia de um erro tipográfico aqui
Se tudo está bem, por favor notifique este problema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="402"/>
<source>An error occured while parsing logs</source>
<translation type="unfinished">Erro durante análise dos logs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="416"/>
<source>Failed defining type</source>
<translation type="unfinished">Erro na definição de tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="370"/>
<source>Log format error</source>
<translation type="unfinished">Erro de formato de registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="380"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="391"/>
<source>Misconfigured log format</source>
<translation type="unfinished">Formato de registro mal formatado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="361"/>
<source>Invalid log format string</source>
<translation type="unfinished">Log com formato inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="428"/>
<source>File already used</source>
<translation type="unfinished">Arquivo utilizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="442"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="454"/>
<source>File exceeds warning size</source>
<translation type="unfinished">O arquivo excede o tamanho de advertencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="693"/>
<source>An error occured while renaming</source>
<translation type="unfinished">Erro ao renomear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="23"/>
<source>Unexpected locale format</source>
<translation type="unfinished">Formato de idioma inesperado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="34"/>
<source>The given locale is not an accepted language</source>
<translation type="unfinished">O idioma dado não está entre os aceitos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="63"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="75"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="86"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="99"/>
<source>An error occured while handling the configuration file</source>
<translation type="unfinished">Erro ao manejar o arquivo de configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="51"/>
<source>Unable to retrieve the configuration file</source>
<translation type="unfinished">Falha em recuperar o arquivo de configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="65"/>
<source>Current configuration not saved</source>
<translation type="unfinished">Configuração atual não armazenada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="61"/>
<source>Failed to write the configuration file</source>
<translation type="unfinished">Erro ao escrever arquivo de configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="110"/>
<source>Failed applying configuration</source>
<translation type="unfinished">Erro ao aplicar configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="128"/>
<source>An error occured while getting the help file</source>
<translation type="unfinished">Erro ao obter o arquivo de ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="160"/>
<source>Invalid string</source>
<translation type="unfinished">Palavra inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="161"/>
<source>The given string is invalid and cannot be added to the list
Please correct it and retry</source>
<translation type="unfinished">A palavra recebida é inválida e não pode ser adicionado à lista
Por favor, corrija e tente novamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="274"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="646"/>
<source>The path was supposed to point to a file, but it doesn&apos;t</source>
<translation type="unfinished">A rota deveria apontar para um arquivo, mas não aponta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="140"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="506"/>
<source>Unable to retrieve the file</source>
<translation type="unfinished">Falha ao recuperar o arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="76"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="148"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="518"/>
<source>The file is not readable</source>
<translation type="unfinished">O arquivo não é legível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="87"/>
<source>The file is not writable</source>
<translation type="unfinished">O arquivo não é escrevível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="494"/>
<source>The file is blank</source>
<translation type="unfinished">O arquivo está vazio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="943"/>
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="108"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="470"/>
<source>An error accured while reading the file</source>
<translation type="unfinished">Erro na leitura do arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="634"/>
<source>The path was supposed to point to a folder, but it doesn&apos;t</source>
<translation type="unfinished">A rota deveria apontar para uma pasta, mas não aponta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="550"/>
<source>The directory does not exists</source>
<translation type="unfinished">Pasta inexistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="575"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="586"/>
<source>The directory is not readable</source>
<translation type="unfinished">Pasta ilegível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="100"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="597"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="608"/>
<source>The directory is not writable</source>
<translation type="unfinished">Pasta não escrevível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="176"/>
<source>Failed to retrieve the driver neede to handle the database</source>
<translation type="unfinished">Erro ao recuperar driver necessário para administrar banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="188"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="273"/>
<source>Failed to retrieve the database file</source>
<translation type="unfinished">Erro ao recuperar arquivo do banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="286"/>
<source>The database file is not readable</source>
<translation type="unfinished">O arquivo do banco de dados não é legível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="298"/>
<source>The database file is not writable</source>
<translation type="unfinished">O arquivo do database não é escrevível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="262"/>
<source>Successfully created a new database</source>
<translation type="unfinished">Novo banco de dados criado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="310"/>
<source>An error occured while creating the database</source>
<translation type="unfinished">Erro ao criar banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="322"/>
<source>An error occured while opening the database</source>
<translation type="unfinished">Erro ao abrir o banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="334"/>
<source>An error occured while executing a statement on the database</source>
<translation type="unfinished">Erro ao executar uma ação no banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="199"/>
<source>The database contains an unexpected table</source>
<translation type="unfinished">O banco de dados contém uma tabela inesperada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="209"/>
<source>It seems that the database is missing a table</source>
<translation type="unfinished">Falta uma tabela no banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="229"/>
<source>It seems that the table is missing a column</source>
<translation type="unfinished">Falta uma coluna no banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="219"/>
<source>The database contains an unexpected column</source>
<translation type="unfinished">O banco de dados contém uma coluna inesperada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="239"/>
<source>A column has an unexpected data-type</source>
<translation type="unfinished">Uma coluna possui um tipo de dados inesperado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="532"/>
<source>Failed to retrieve the selected file</source>
<translation type="unfinished">Erro ao recuperar arquivo selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="430"/>
<source>The file has probably been used already</source>
<translation type="unfinished">O arquivo provavelmente está utilizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="444"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="456"/>
<source>The file&apos;s size exceeds the warning size</source>
<translation type="unfinished">O tamanho do arquivo excede o máximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="418"/>
<source>Failed to determine the log type</source>
<translation type="unfinished">Falha ao determinar o tipo de log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="372"/>
<source>The log format has not been set, or is invalid
Please add a valid one in the configurations</source>
<translation type="unfinished">O formato de log não está estabelecido, ou é inválido
Por favor, tente um formato valido na configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="382"/>
<source>No log field has been set in the current logs format,
making it useless to parse logs</source>
<translation type="unfinished">Nenhum campo de registro foi definido no formato atual,
portanto é inútil analisar alguns arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="393"/>
<source>A separator is missing between one or more fields,
making it hard to establish net bounds,
and possibly leading to store incorrect data</source>
<translation type="unfinished">Falta um separador entre um ou mais campos,
isso torna difícil definir limites líquidos,
e pode levar ao armazenamento de dados incorretos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="348"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="508"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="676"/>
<source>Please report this issue</source>
<translation type="unfinished">Por favor notifique este problema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="276"/>
<source>Please remove the conflict and retry</source>
<translation type="unfinished">Remova o conflito e tente novamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="587"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="609"/>
<source>Please set the proper permissions before to start</source>
<translation type="unfinished">Defina as permissões adequadas antes de começar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="288"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="300"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="577"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="599"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="620"/>
<source>Please set the proper permissions and retry
If this error persists, please report this issue</source>
<translation type="unfinished">Defina as permissões adequadas e tente novamente
Se o erro persistir, por favor reporte este problema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="25"/>
<source>If you haven&apos;t manually edited the configuration file,
please report this issue</source>
<translation type="unfinished">Se você não editou manualmente o arquivo de configuração,
por favor reporte este problema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="383"/>
<source>Please set up a format which contains at least one field</source>
<translation type="unfinished">Configure um formato que contenha pelo menos um campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="394"/>
<source>Please set up a format which contains separators between fields</source>
<translation type="unfinished">Configure um formato que contenha um separador entre cada campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="53"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="471"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="496"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="520"/>
<source>Skipping</source>
<translation type="unfinished">Saltado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1064"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="113"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="178"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="312"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="324"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="337"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="695"/>
<source>Aborting</source>
<translation type="unfinished">Anulado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="130"/>
<source>Additional resources can be downloaded from the git repo</source>
<translation type="unfinished">Recursos adicionais podem ser baixados do repositório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="326"/>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="343"/>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="361"/>
<source>An error occured while parsing the format string</source>
<translation type="unfinished">Erro ao analisar string de formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2521"/>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="849"/>
<source>Size of the file</source>
<translation type="unfinished">Tamanho do arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2531"/>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="859"/>
<source>Warning size parameter</source>
<translation type="unfinished">Parâmetro de aviso do tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="936"/>
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="101"/>
<source>An error accured while reading the gzipped file</source>
<translation type="unfinished">Erro ao ler o arquivo gzip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="950"/>
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="115"/>
<source>Something failed while handling the file</source>
<translation type="unfinished">Algo deu errado ao manipular o arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1063"/>
<source>An error occured while working on the database</source>
<translation type="unfinished">Erro ao trabalhar no banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="263"/>
<source>An error occured while working on the database
Aborting</source>
<translation type="unfinished">Erro ao trabalhar no banco de dados
Abortado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="305"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4396"/>
<source>Parse logs from the Apache2 web server</source>
<translation type="unfinished">Analisar logs do servidor web Apache2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="344"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4435"/>
<source>Parse logs from the Nginx web server</source>
<translation type="unfinished">Analise os logs do servidor web Nginx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="383"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4474"/>
<source>Parse logs from the Microsoft IIS web server</source>
<translation type="unfinished">Analisar logs do servidor web Microsoft IIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="454"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="498"/>
<source>Inspect a log file</source>
<translation type="unfinished">Inspecionar um arquivo de log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="556"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="566"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="606"/>
<source>Refresh the list</source>
<translation type="unfinished">Atualizar lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="903"/>
<source>Total size of the parsed data</source>
<translation type="unfinished">Tamanho total dos dados analisados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1000"/>
<source>Total number of parsed lines</source>
<translation type="unfinished">Número total de linhas analisadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1112"/>
<source>Start parsing the selected files</source>
<translation type="unfinished">Comece a analisar os arquivos selecionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1115"/>
<source>START</source>
<translation type="unfinished">START</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1147"/>
<source>Time elapsed since the start</source>
<translation type="unfinished">Tempo decorrido desde o início</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1244"/>
<source>Average speed, in parsed data size per second</source>
<translation type="unfinished">Velocidade média, em tamanho de dados digitalizados por segundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1419"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3661"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4082"/>
<source>Draw the chart</source>
<translation type="unfinished">Desenhe o gráfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1453"/>
<source>Web Server</source>
<translation type="unfinished">Servidor Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1477"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2042"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3086"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3714"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3806"/>
<source>Select a Web Server</source>
<translation type="unfinished">Selecione um Servidor Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1526"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2164"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3202"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3418"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3887"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3890"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3995"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3998"/>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished">Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1541"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2179"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3238"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3322"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3914"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3917"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4022"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4025"/>
<source>Month</source>
<translation type="unfinished">Mês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1556"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2194"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3187"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3337"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3941"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3944"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4049"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4052"/>
<source>Day</source>
<translation type="unfinished">Dia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1587"/>
<source>Hour</source>
<translation type="unfinished">Hora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1732"/>
<source>Update the database with current Warning States</source>
<translation type="unfinished">Atualize o banco de dados com os estados de aviso atuais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1785"/>
<source>Log line marked as Warning</source>
<translation type="unfinished">Linha de registro marcada como Aviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1796"/>
<source>Date when the request arrived (YYYY-MM-DD)</source>
<translation type="unfinished">Data em que o pedido chegou(AAAA-MM-DD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1807"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2310"/>
<source>Time when the request arrived (hh:mm:ss)</source>
<translation type="unfinished">Hora em que o pedido chegou(hh:mm:ss)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1818"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2288"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2400"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2788"/>
<source>Protocol of the request</source>
<translation type="unfinished">Protocolo do pedido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1829"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2277"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2419"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2821"/>
<source>Method of the request</source>
<translation type="unfinished">Método do pedido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1840"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2255"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2554"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2854"/>
<source>URI of the requested page</source>
<translation type="unfinished">URL da página solicitada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1862"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2299"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2490"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2920"/>
<source>Response code from the server</source>
<translation type="unfinished">Código de resposta do servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1906"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3052"/>
<source>IP address of the Client which made the request</source>
<translation type="unfinished">Endereço IP do cliente que fez a solicitação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1917"/>
<source>Size ib Bytes of the request, usually includes header and data</source>
<translation type="unfinished">Tamanho da solicitação em bytes, geralmente inclui cabeçalho e dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1928"/>
<source>Size in Bytes of the served content, usually includes header and data</source>
<translation type="unfinished">Tamanho em Bytes do conteúdo servido, geralmente inclui o cabeçalho e os dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2403"/>
<source>Protocol:</source>
<translation type="unfinished">Protocolo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2422"/>
<source>Method:</source>
<translation type="unfinished">Método:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2493"/>
<source>Response:</source>
<translation type="unfinished">Reposta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2512"/>
<source>Query:</source>
<translation type="unfinished">Query:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2557"/>
<source>URI:</source>
<translation type="unfinished">URI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2615"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished">Filtros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1851"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2266"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2509"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2887"/>
<source>Query carried along with the URI</source>
<translation type="unfinished">Consulta realizada junto com o URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1884"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2986"/>
<source>Cookie used for the request</source>
<translation type="unfinished">Cookie utilizado para o pedido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1895"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3019"/>
<source>User-agent of the client which made the request</source>
<translation type="unfinished">User-agent do cliente que fez a requisição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2678"/>
<source>Count</source>
<translation type="unfinished">Cálculo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1873"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2953"/>
<source>The URL which redirected the Client to the requested page</source>
<translation type="unfinished">A URL que redirecionou o Cliente para a página solicitada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2681"/>
<source>Number of occurrences</source>
<translation type="unfinished">Número de incidentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2689"/>
<source>Item</source>
<translation type="unfinished">Item</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2692"/>
<source>Value of the field</source>
<translation type="unfinished">Valor do campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3352"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3854"/>
<source>From:</source>
<translation type="unfinished">De:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3478"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3968"/>
<source>To:</source>
<translation type="unfinished">Para:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3582"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4234"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4276"/>
<source>Field:</source>
<translation type="unfinished">Campo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3609"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4167"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4216"/>
<source>Select a log field to view</source>
<translation type="unfinished">Selecione um campo de registro para visualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3621"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4115"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4255"/>
<source>Filter:</source>
<translation type="unfinished">Filtro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4585"/>
<source>Protocol</source>
<translation type="unfinished">Protocolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4648"/>
<source>Method</source>
<translation type="unfinished">Método</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4724"/>
<source>URI</source>
<translation type="unfinished">URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4779"/>
<source>User-agent</source>
<translation type="unfinished">User-agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4856"/>
<source>Most recurrent</source>
<translation type="unfinished">Mais recorrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4920"/>
<source>Date ever</source>
<translation type="unfinished">Data histórica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4989"/>
<source>Day of the week</source>
<translation type="unfinished">Dia da semana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5058"/>
<source>Hour of the day</source>
<translation type="unfinished">Hora do dia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4881"/>
<source>Most trafficked</source>
<translation type="unfinished">Mais trafegado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="451"/>
<source>Select/deselect all the files</source>
<translation type="unfinished">Selecionar/desmarcar todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5182"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5543"/>
<source>Time taken</source>
<translation type="unfinished">Tempo gasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5251"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5440"/>
<source>Bytes sent</source>
<translation type="unfinished">Bytes enviados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5320"/>
<source>Bytes received</source>
<translation type="unfinished">Bytes recebidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5397"/>
<source>Mean/Max performances</source>
<translation type="unfinished">Desempenho médio/máximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5495"/>
<source>Requests received</source>
<translation type="unfinished">Inscrições recebidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5599"/>
<source>Total work</source>
<translation type="unfinished">Trabalho total</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5848"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6404"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Geral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5851"/>
<source>General settings</source>
<translation type="unfinished">Configuração geral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5878"/>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5953"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7638"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7819"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7868"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7948"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7997"/>
<source>Remember window&apos;s position and size</source>
<translation type="unfinished">Lembre-se da posição e tamanho da janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5956"/>
<source>Geometry</source>
<translation type="unfinished">Aparência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5986"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6103"/>
<source>Theme to use for the window</source>
<translation type="unfinished">Tema para usar na janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5989"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7094"/>
<source>Theme</source>
<translation type="unfinished">Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6039"/>
<source>None (System)</source>
<translation type="unfinished">Ninguno (Sistema)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6166"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7043"/>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished">Escuro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6204"/>
<source>Dialogs</source>
<translation type="unfinished">Diálogos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6049"/>
<source>Candy</source>
<translation type="unfinished">Doce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6054"/>
<source>Herb</source>
<translation type="unfinished">Erva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6059"/>
<source>Powder</source>
<translation type="unfinished">Polvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6156"/>
<source>Auto (Default)</source>
<translation type="unfinished">Auto (Predeterminado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6161"/>
<source>Light</source>
<translation type="unfinished">Claro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6239"/>
<source>Dialogs level</source>
<translation type="unfinished">Nivel de diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6279"/>
<source>Reduced quantity of dialog messages shown</source>
<translation type="unfinished">Quantidade reduzida de mensagens de diálogo exibidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6282"/>
<source>Essential</source>
<translation type="unfinished">Básico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6309"/>
<source>Normal quantity of dialog messages shown</source>
<translation type="unfinished">Quantidade normal de mensagens de diálogo exibidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6312"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6342"/>
<source>Explanatory</source>
<translation type="unfinished">Explicativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6481"/>
<source>Logs parser</source>
<translation type="unfinished">Analizador de logs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6542"/>
<source>Statistics viewer</source>
<translation type="unfinished">Visualizador de estatísticas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6603"/>
<source>TextBrowser</source>
<translation type="unfinished">Navegador de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6700"/>
<source>Font to use for the Text Browser</source>
<translation type="unfinished">Fonte a ser usada para o navegador de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6703"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">Fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6755"/>
<source>Double-spaced lines</source>
<translation type="unfinished">linhas com espaçamento duplo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6758"/>
<source>Use wide lines</source>
<translation type="unfinished">Usar linhas largas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6782"/>
<source>Define the spacing between lines</source>
<translation type="unfinished">Defina o espaçamento entre as linhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6785"/>
<source>Lines spacing</source>
<translation type="unfinished">Espaçamento entre linhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6822"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ninguém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6875"/>
<source>Color scheme to use for the Text Browser</source>
<translation type="unfinished">Combinação de cores para usar no Navegador de Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6878"/>
<source>Color scheme</source>
<translation type="unfinished">Esquema de cores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6943"/>
<source>The appearance of the Text Browser with the current settings</source>
<translation type="unfinished">A aparência do navegador de texto com a configuração atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6946"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7143"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Visualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6989"/>
<source>Charts</source>
<translation type="unfinished">Gráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7038"/>
<source>Default (Light)</source>
<translation type="unfinished">Predeterminado (Claro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7048"/>
<source>Sand</source>
<translation type="unfinished">Areia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7053"/>
<source>Cerulean</source>
<translation type="unfinished">Azul claro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7091"/>
<source>Theme to use for the Charts</source>
<translation type="unfinished">Tema para usar em gráficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7164"/>
<source>Databases</source>
<translation type="unfinished">Banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7196"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7285"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8182"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9186"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10209"/>
<source>Apply the current path</source>
<translation type="unfinished">Aplicar caminho atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7215"/>
<source>Path where the logs data collection database is located</source>
<translation type="unfinished">Caminho onde o banco de dados de coleta de dados de log está localizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7218"/>
<source>Logs data</source>
<translation type="unfinished">Dados de registros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7246"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7335"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9147"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10170"/>
<source>The given path doen&apos;t exists, or doesn&apos;t point to a folder</source>
<translation type="unfinished">O caminho fornecido não existe ou não aponta para uma pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7304"/>
<source>Path where the used files hashes database is located</source>
<translation type="unfinished">quebrado onde está localizado o banco de dados hash dos arquivos usados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7307"/>
<source>Used files</source>
<translation type="unfinished">Arquivos usados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7379"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7441"/>
<source>Insert the base path only, file name excluded</source>
<translation type="unfinished">Insira apenas a rotação base, nome de arquivo excluído</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7419"/>
<source>Path for the database files</source>
<translation type="unfinished">Arquivos quebrados do banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7422"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8097"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9101"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10105"/>
<source>Paths</source>
<translation type="unfinished">rotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7490"/>
<source>Backup options for the Logs Data database</source>
<translation type="unfinished">Opções de backup para o banco de dados de log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7493"/>
<source>Backups</source>
<translation type="unfinished">Backups</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7516"/>
<source>A new backup is made when closing LogDoctor after having succesfully edited the database</source>
<translation type="unfinished">Um novo backup é feito ao fechar o LogDoctor após editar o banco de dados com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7519"/>
<source>Backup the Logs Data database and keep</source>
<translation type="unfinished">Faça um backup do banco de dados e guarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7582"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Logs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7585"/>
<source>Logs related settings</source>
<translation type="unfinished">Configuração relacionada a logs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7612"/>
<source>Defaults</source>
<translation type="unfinished">Padrões</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7641"/>
<source>Default WebServer</source>
<translation type="unfinished">Servidor Web padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7756"/>
<source>Control</source>
<translation type="unfinished">Controlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7759"/>
<source>Options about the log files usage control</source>
<translation type="unfinished">Opções de controle de uso do arquivo de log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7822"/>
<source>Usage control</source>
<translation type="unfinished">Controle de uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7871"/>
<source>Hide already used files</source>
<translation type="unfinished">Ocultar arquivos usados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7951"/>
<source>Size warnings</source>
<translation type="unfinished">Avisos de tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8000"/>
<source>Warn me when using files with a size exceeding:</source>
<translation type="unfinished">Avisar-me quando usar arquivos maiores que:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8345"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9349"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10431"/>
<source>Generate a sample log line from the currently saved string, to check if it gets formatted correctly.
Any field not considered by LogDoctor will appear as &apos;DISCARDED&apos;</source>
<translation type="unfinished">Gere uma linha de log de amostra a partir da string atualmente salva, para verificar se ela está formatada corretamente.
Qualquer campo não considerado pelo LogDoctor aparecerá como &apos;DISCARDED&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11328"/>
<source>CrissCross</source>
<translation type="unfinished">Cruzado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11331"/>
<source>Play CrissCross</source>
<translation type="unfinished">Jogar a cruzada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11336"/>
<source>Snake</source>
<translation type="unfinished">Cobra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11339"/>
<source>Play Snake</source>
<translation type="unfinished">Jogar a cobra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="308"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1484"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2049"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3093"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3721"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3813"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4399"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8079"/>
<source>Apache2</source>
<translation type="unfinished">Apache2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1939"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2244"/>
<source>Time taken by the server to serve the content, in milliseconds</source>
<translation type="unfinished">Tempo que o servidor leva para veicular o conteúdo, em milissegundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2361"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2388"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2477"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2539"/>
<source>Only use lines in which the field is starting with this string</source>
<translation type="unfinished">Use apenas linhas onde o campo começa com esta string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2449"/>
<source>Only use lines in which the field is matching this statement.
Use &apos;!&apos;, &apos;=&apos;,&apos;&lt;&apos; or &apos;&gt;&apos; to declare what to use</source>
<translation type="unfinished">Use apenas linhas onde o campo corresponda a esta declaração.
Use &apos;!&apos;, &apos;=&apos;, &apos;&lt;&apos; o &apos;&gt;&apos; para declarar qué usar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3553"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4142"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4191"/>
<source>Com strings, serão utilizadas apenas as linhas em que o campo está iniciando com esta string.
Com números, use &apos;!&apos;, &apos;=&apos;,&apos;&lt;&apos; or &apos;&gt;&apos; to declare what to use</source>
<translation type="unfinished">Con cadenas, solo se utilizarán las líneas en las que el campo comienza con esta cadena.
Con números, use &apos;!&apos;, &apos;=&apos;, &apos;&lt;&apos; o &apos;&gt;&apos; para declarar qué usar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5926"/>
<source>Remember the window&apos;s position and size</source>
<translation type="unfinished">Lembre-se da posição e tamanho da janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5929"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished">Lembre-se de posição e tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6044"/>
<source>Ash</source>
<translation type="unfinished">Cinza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6106"/>
<source>Icons</source>
<translation type="unfinished">Icones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6236"/>
<source>Define the quantity of dialog mesages shown</source>
<translation type="unfinished">Defina o número de mensagens de diálogo exibidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6339"/>
<source>Augmented quantity of dialog messages shown</source>
<translation type="unfinished">Maior quantidade de mensagens de diálogo exibidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6401"/>
<source>Dialogs from the main processes</source>
<translation type="unfinished">Diálogos dos principais processos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6478"/>
<source>Dialogs emitted when parsing logs</source>
<translation type="unfinished">Diálogos emitidos ao analisar logs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6539"/>
<source>Dialogs emitted when viewing statistics</source>
<translation type="unfinished">Diálogos emitidos ao visualizar estatísticas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8082"/>
<source>Configure Apache2 specific options</source>
<translation type="unfinished">Configurar opções específicas do Apache2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8207"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9211"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10132"/>
<source>Logs folder</source>
<translation type="unfinished">Pasta de registros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8255"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9259"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10341"/>
<source>Logs format string</source>
<translation type="unfinished">String de formato de registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8258"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9262"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10344"/>
<source>Format string</source>
<translation type="unfinished">String de formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8277"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9281"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10363"/>
<source>Insert the format string you&apos;re using</source>
<translation type="unfinished">Insira a string de formato que você está usando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8307"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9311"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10393"/>
<source>Apply the current string</source>
<translation type="unfinished">Aplicar string atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8349"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9353"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10435"/>
<source>Generate sample</source>
<translation type="unfinished">Gerar amostra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8400"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9404"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10486"/>
<source>Please check the correctness of this line.
Campos marcados como &apos;DISCARDED&apos;foram analisados corretamente, mas não são considerados pelo LogDoctor</source>
<translation type="unfinished">Por favor, verifique a precisão desta linha.
Campos marcados como &apos;DISCARDED&apos; analisados corretamente, mas o LogDoctor não os leva em consideração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8495"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9499"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10581"/>
<source>Open an help window</source>
<translation type="unfinished">Abra uma janela de ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8501"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9505"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10587"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8523"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9527"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10609"/>
<source>Warnlists</source>
<translation type="unfinished">Listas de aviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8543"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8821"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9547"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9825"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10629"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10907"/>
<source>Select a log field</source>
<translation type="unfinished">Selecione um campo de logs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8566"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9570"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10652"/>
<source>Use warnlist for this field</source>
<translation type="unfinished">Use a lista de avisos para este campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8596"/>
<source>Add the current line to the list</source>
<translation type="unfinished">Adicionar a linha atual à lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8659"/>
<source>Remove the selected item from the list</source>
<translation type="unfinished">Remova o item selecionado da lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8713"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8760"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8991"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9038"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9717"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9764"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9995"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10042"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10799"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10846"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11077"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11124"/>
<source>Move the selected item down</source>
<translation type="unfinished">Mover item selecionado para baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8801"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9805"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10887"/>
<source>Blacklists</source>
<translation type="unfinished">Listas negras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8844"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9848"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10930"/>
<source>Use blacklist for this field</source>
<translation type="unfinished">Usar Lista Negra para este campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8874"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9600"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9878"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10682"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10960"/>
<source>Add line</source>
<translation type="unfinished">Adicionar linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8937"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9663"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9941"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10745"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11023"/>
<source>Remove selection</source>
<translation type="unfinished">Eliminar seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1489"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2054"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3098"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3726"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3818"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4438"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9083"/>
<source>Nginx</source>
<translation type="unfinished">Nginx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9086"/>
<source>Configure Nginx specific options</source>
<translation type="unfinished">Configurar opções específicas de Nginx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="386"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1494"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2059"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3103"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3731"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3823"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4477"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10087"/>
<source>IIS</source>
<translation type="unfinished">IIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8234"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9238"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10242"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10090"/>
<source>Configure IIS specific options</source>
<translation type="unfinished">Configurar opções específicas de IIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11195"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Língua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11209"/>
<source>Utilities</source>
<translation type="unfinished">Utilidades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11221"/>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Instrumentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11232"/>
<source>Games</source>
<translation type="unfinished">Jogos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11307"/>
<source>Check updates</source>
<translation type="unfinished">Verificar atualizações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11310"/>
<source>Perform a version-check</source>
<translation type="unfinished">Execute uma verificação de versão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11315"/>
<source>Infos</source>
<translation type="unfinished">Informação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11320"/>
<source>BlockNote</source>
<translation type="unfinished">Bloco de Notas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11323"/>
<source>Open a block-note like window to write temporary text</source>
<translation type="unfinished">Abra uma janela semelhante a uma nota de bloco para escrever um texto temporário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="461"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="469"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="477"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="485"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="509"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="517"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="525"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="533"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="570"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="578"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="594"/>
<source>warnlist</source>
<translation type="unfinished">Listas de avisos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="493"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
<source>blacklist</source>
<translation type="unfinished">Lista Negra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="4101"/>
<source>copy</source>
<translation type="unfinished">copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="4103"/>
<source>copies</source>
<translation type="unfinished">copias</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RichText</name>
<message>
<location filename="../utilities/rtf.cpp" line="218"/>
<source>Select a file from the list</source>
<translation type="unfinished">Selecione um arquivo da lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities/rtf.cpp" line="219"/>
<source>to inspect its content</source>
<translation type="unfinished">para inspecionar seu conteúdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities/rtf.cpp" line="227"/>
<source>Failed to read</source>
<translation type="unfinished">Falha em ler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnakeGame</name>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="241"/>
<source>Game Over</source>
<translation type="unfinished">Game Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="375"/>
<source>Your adversary fell in the water!</source>
<translation type="unfinished">Seu oponente caiu na água!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="375"/>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="382"/>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="391"/>
<source>YOU WON!</source>
<translation type="unfinished">Ganhou!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="376"/>
<source>You fell in the water!</source>
<translation type="unfinished">Você caiu na água!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="376"/>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="383"/>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="392"/>
<source>YOU LOST!</source>
<translation type="unfinished">Perdeu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="382"/>
<source>Your adversary ate itself!</source>
<translation type="unfinished">Seu oponente comeu a si mesmo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="391"/>
<source>Your adversary ate you!</source>
<translation type="unfinished">Seu adversário comeu você!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="383"/>
<source>You ate yourself!</source>
<translation type="unfinished">Você comeu a si mesmo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="392"/>
<source>You ate your adversary!</source>
<translation type="unfinished">Você comeu seu adversário!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="395"/>
<source>You ate each other!</source>
<translation type="unfinished">Eles comeram um ao outro!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="395"/>
<source>MATCH IS DRAW!</source>
<translation type="unfinished">Empate!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="162"/>
<source>PLAY</source>
<translation type="unfinished">Jogar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="214"/>
<source>Classic</source>
<translation type="unfinished">Clássico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="219"/>
<source>Hunt</source>
<translation type="unfinished">Caça</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="224"/>
<source>Battle</source>
<translation type="unfinished">Batalha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TR</name>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1122"/>
<source>Logs Size Breakdown</source>
<translation type="unfinished">Divisão do tamanho do registro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1123"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished">Ignorado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1124"/>
<source>Parsed</source>
<translation type="unfinished">Analizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1125"/>
<source>Warnings</source>
<translation type="unfinished">Avisos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1126"/>
<source>Blacklisted</source>
<translation type="unfinished">Excluído</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="19"/>
<source>FALSE</source>
<translation type="unfinished">FALSO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="20"/>
<source>TRUE</source>
<translation type="unfinished">VERDADEIRO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="432"/>
<source>Log Lines Marked as Warning</source>
<translation type="unfinished">Linhas Marcadas como Aviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="591"/>
<source>Time Taken to Serve Requests</source>
<translation type="unfinished">Tempo necessário para atender às solicitações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="664"/>
<source>Others</source>
<translation type="unfinished">Outros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="769"/>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="888"/>
<source>Time of Day Count</source>
<translation type="unfinished">Contagem de horas do dia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="710"/>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="859"/>
<source>from</source>
<translation type="unfinished">de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="712"/>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="861"/>
<source>to</source>
<translation type="unfinished">a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="243"/>
<source>Unexpected WebServer</source>
<translation type="unfinished">Servidor Web inesperado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="244"/>
<source>An error occured while processing</source>
<translation type="unfinished">Ocorreu um erro durante o processamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="245"/>
<source>An error occured while processing dates</source>
<translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao processar as datas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="246"/>
<source>An error occured while parsing %1 from the database</source>
<translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao processar %1 na base de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="247"/>
<source>Years</source>
<translation>Anos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="248"/>
<source>Months</source>
<translation>Meses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="249"/>
<source>Days</source>
<translation>Dias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="250"/>
<source>Value responsible for the error</source>
<translation type="unfinished">Valor responsável pelo erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="251"/>
<source>Database table name</source>
<translation type="unfinished">Nome da tabela do banco de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="22"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="23"/>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished">Tempo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="25"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Aviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="26"/>
<source>Protocol</source>
<translation type="unfinished">Protocolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="27"/>
<source>Method</source>
<translation type="unfinished">Método</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="28"/>
<source>URI</source>
<translation type="unfinished">URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="29"/>
<source>Query</source>
<translation type="unfinished">Query</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="30"/>
<source>Response code</source>
<translation type="unfinished">Código de resposta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="31"/>
<source>Time taken</source>
<translation type="unfinished">Tempo gasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="32"/>
<source>Bytes sent</source>
<translation type="unfinished">Bytes enviados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="33"/>
<source>Bytes received</source>
<translation type="unfinished">Bytes recebidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="34"/>
<source>Referrer</source>
<translation type="unfinished">Referenciador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="35"/>
<source>Cookie</source>
<translation type="unfinished">Cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="36"/>
<source>Client</source>
<translation type="unfinished">Cliente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="37"/>
<source>User-agent</source>
<translation type="unfinished">User-agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="39"/>
<source>January</source>
<translation>Janeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="40"/>
<source>February</source>
<translation>Fevereiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="41"/>
<source>March</source>
<translation>Março</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="42"/>
<source>April</source>
<translation>Abril</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="43"/>
<source>May</source>
<translation>Maio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="44"/>
<source>June</source>
<translation>Junho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="45"/>
<source>July</source>
<translation>Julio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="46"/>
<source>August</source>
<translation>Agosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="47"/>
<source>September</source>
<translation>Setembro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="48"/>
<source>October</source>
<translation>Outubro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="49"/>
<source>November</source>
<translation>Novembro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="50"/>
<source>December</source>
<translation>Dezembro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="52"/>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="53"/>
<source>Monday</source>
<translation>Segunda-feira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="54"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>Terça-feira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="55"/>
<source>Wednesday</source>
<translation>Quarta-feira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="56"/>
<source>Thursday</source>
<translation>Quinta-feira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="57"/>
<source>Friday</source>
<translation>Sexta-feira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="58"/>
<source>Saturday</source>
<translation>Sábado</translation>
</message>
</context>
</TS>