LogDoctor/logdoctor/translations/LogDoctor_it_IT.ts

2045 lines
69 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>Changelog</name>
<message>
<source>Versions</source>
<translation>Versioni</translation>
</message>
<message>
<source>Version 3</source>
<translation>Versione 3</translation>
</message>
<message>
<source>Version 2</source>
<translation>Versione 2</translation>
</message>
<message>
<source>Version 1</source>
<translation>Versione 1</translation>
</message>
<message>
<source>C++17</source>
<translation>C++17</translation>
</message>
<message>
<source>Qt5</source>
<translation>Qt5</translation>
</message>
<message>
<source>Build scripts</source>
<translation>Script per la compilazione</translation>
</message>
<message>
<source>Cross-platform compatibility:</source>
<translation>Compatibilità cross-platform:</translation>
</message>
<message>
<source>Linux</source>
<translation>Linux</translation>
</message>
<message>
<source>BSD</source>
<translation>BSD</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Windows</translation>
</message>
<message>
<source>OSX</source>
<translation>OSX</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics:</source>
<translation>Statistiche:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation>Avvertimenti</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Velocità</translation>
</message>
<message>
<source>Counts</source>
<translation>Quantità</translation>
</message>
<message>
<source>Daytime</source>
<translation>Momenti del giorno</translation>
</message>
<message>
<source>Relational</source>
<translation>Relazionale</translation>
</message>
<message>
<source>Globals</source>
<translation>Globali</translation>
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
<translation>Traduzioni:</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation>Spagnolo</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Francese</translation>
</message>
<message>
<source>Tools:</source>
<translation>Attrezzi:</translation>
</message>
<message>
<source>Block note</source>
<translation>Blocco note</translation>
</message>
<message>
<source>Utilities:</source>
<translation>Utilità:</translation>
</message>
<message>
<source>Infos viewer</source>
<translation>Visualizzatore di informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Updates checker</source>
<translation>Controllo degli aggiornamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Themes:</source>
<translation>Temi:</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Scuro</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Chiaro</translation>
</message>
<message>
<source>Improvements and fixes</source>
<translation>Migliramenti e correzioni</translation>
</message>
<message>
<source>New themes:</source>
<translation>Nuovi temi:</translation>
</message>
<message>
<source>Ash</source>
<translation>Cenere</translation>
</message>
<message>
<source>Candy</source>
<translation>Caramella</translation>
</message>
<message>
<source>Forest</source>
<translation>Foresta</translation>
</message>
<message>
<source>Powder</source>
<translation>Polvere</translation>
</message>
<message>
<source>Restyled GUI</source>
<translation>Interfaccia ridisegnata</translation>
</message>
<message>
<source>Restyled dialogs</source>
<translation>Dialoghi ridisegnati</translation>
</message>
<message>
<source>Doxygen documentation</source>
<translation>Documentazione con Doxygen</translation>
</message>
<message>
<source>Mini-Games:</source>
<translation>Mini giochi:</translation>
</message>
<message>
<source>Criss-cross</source>
<translation>Tris</translation>
</message>
<message>
<source>Snake</source>
<translation>Snake</translation>
</message>
<message>
<source>Changed default paths</source>
<translation>Cambiati i persorsi predefiniti</translation>
</message>
<message>
<source>New game modes for Snake</source>
<translation>Nuove modalità di gioco per Snake</translation>
</message>
<message>
<source>Hunt</source>
<translation>Caccia</translation>
</message>
<message>
<source>Battle</source>
<translation>Battaglia</translation>
</message>
<message>
<source>New translations:</source>
<translation>Nuove traduzioni:</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Giapponese</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portoghese</translation>
</message>
<message>
<source>Code improvements</source>
<translation>Migliramenti al codice</translation>
</message>
<message>
<source>Performance improvements</source>
<translation>Migliramenti alle prestazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Added tests suite:</source>
<translation>Aggiunti test:</translation>
</message>
<message>
<source>white box tests</source>
<translation>test a scatola bianca</translation>
</message>
<message>
<source>Customized charts themes</source>
<translation>Temi dei grafici personalizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Fixes</source>
<translation>Correzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Tests improvements</source>
<translation>Migliramento dei test</translation>
</message>
<message>
<source>Docker support</source>
<translation>Supporto per Docker</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade to C++20</source>
<translation>Aggiornamento a C++20</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade to Qt6</source>
<translation>Aggiornamento a Qt6</translation>
</message>
<message>
<source>Restyled themes</source>
<translation>Nuovo stile per i temi</translation>
</message>
<message>
<source>Redesigned configs section</source>
<translation>Ridisegnata la sezione delle configurazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Crapinfo</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Repository links</source>
<translation>Links del repository</translation>
</message>
<message>
<source>Currently installed version of the software</source>
<translation>Versione del software attualmente installata</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Percorsi</translation>
</message>
<message>
<source>The path of the executable file</source>
<translation>Il percorso del file eseguibile</translation>
</message>
<message>
<source>Executable</source>
<translation>Eseguibile</translation>
</message>
<message>
<source>The path where the configuration file gets saved and searched in</source>
<translation>Il percorso in cui il file di configurazione viene salvato e cercato</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration file</source>
<translation>File di configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>The path where the application searches for extra resources</source>
<translation>Il percorso in cui l&apos;applicazione cerca le risorse extra</translation>
</message>
<message>
<source>Application data</source>
<translation>Risorse applicazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Crapnote</name>
<message>
<source>Reduce the font size</source>
<translation>Riduci la dimensione dei caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation>Dimensione dei caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>Increase the font size</source>
<translation>Aumenta la dimensione dei caratteri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Crappath</name>
<message>
<source>Choose</source>
<translation>Scegli</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Crapup</name>
<message>
<source>Checking for updates</source>
<translation>Controllo degli aggiornamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to establish a connection</source>
<translation>Fallimento nello stabilire una connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Connection error, please try again later</source>
<translation>Errore di connessione, per favore riprova più tardi</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Connessione scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>New version available</source>
<translation>Nuova versione disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>No update found</source>
<translation>Nessun aggiornamento disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>LogDoctor is up-to-date</source>
<translation>LogDoctor è aggiornato</translation>
</message>
<message>
<source>:/</source>
<translation>:/</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re running a version from the future!
Your version is beyond the current upstream version
Are you running the original LogDoctor?
Please visit the LogDoctor&apos;s repository and get a fresh version of it</source>
<translation>Stai usando una versione proveniente dal futuro!
La tua versione è maggiore di quella online
Sei sicuro di avere la versione originale di LogDoctor?
È consigliato visitare il repository di LogDoctor e scaricalo di nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Version check failed</source>
<translation>Controllo della versione fallito</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while parsing:
malformed version</source>
<translation>È avvenuto un errore durante l&apos;analisi:
versione malformata</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while comparing:
malformed upstream version</source>
<translation>È avvenuto un errore durante la comparazione:
versione upstream malformata</translation>
</message>
<message>
<source>A new version is available!
Please visit LogDoctor&apos;s git repository and follow the instruction about how to update</source>
<translation>È disponibile una nuova versione!
Visita il repository di LogDoctor e segui le istruzioni su come aggiornare</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while parsing:
version mark not found</source>
<translation>È avvenuto un errore durante l&apos;analisi:
marcatore non trovato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrissCross</name>
<message>
<source>You beated me!</source>
<translation>Mi hai battuto!</translation>
</message>
<message>
<source>This time you lost!</source>
<translation>Stavolta hai perso!</translation>
</message>
<message>
<source>Victory</source>
<translation>Vittoria</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Pareggio</translation>
</message>
<message>
<source>Nice match</source>
<translation>Bella partita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBool</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIda</name>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignora</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Scarta</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMsg</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSec</name>
<message>
<source>An error occured while reading the configuration file</source>
<translation>Errore durante la lettura del file di configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while parsing configuration file&apos;s data</source>
<translation>Errore durante l&apos;analisi del file di configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the configuration file&apos;s directory</source>
<translation>Creazione della cartella del file di configurazione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while writing the configuration file</source>
<translation>Errore durante la scrittura del file di configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while preparing the configuration file&apos;s data</source>
<translation>Errore durante la preparazione dei dati per il file di configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the database backups&apos; directory</source>
<translation>Creazione della cartella per i backups del database non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to copy the database file</source>
<translation>Fallimento nel copiare il database</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to update the backups</source>
<translation>Fallimento nell&apos;aggiornare i backups</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read gzipped file</source>
<translation>Lettura del file gzip non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Discard it and continue, or Abort all and exit?</source>
<translation>Scartarlo e continuare, o Annullare tutto e terminare?</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database?</source>
<translation>Creare un nuovo database?</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured</source>
<translation>È avvenuto un errore</translation>
</message>
<message>
<source>Failed renaming</source>
<translation>Rinominazione fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid locale</source>
<translation>Lingua non valida</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration file not found</source>
<translation>File di configurazione non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to retrieve the help file</source>
<translation>Fallimento nel reperire il file di aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Not a file</source>
<translation>Non è un file</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>File non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>File not readable</source>
<translation>File non leggibile</translation>
</message>
<message>
<source>File not writable</source>
<translation>File non scrivibile</translation>
</message>
<message>
<source>File is empty</source>
<translation>Il file è vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Failed reading</source>
<translation>Lettura fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Not a folder</source>
<translation>Non è una cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Directory not found</source>
<translation>Cartella non trovata</translation>
</message>
<message>
<source>Directory not readable</source>
<translation>Cartella non leggibile</translation>
</message>
<message>
<source>Directory not writable</source>
<translation>Cartella non scrivibile</translation>
</message>
<message>
<source>Failed creating directory</source>
<translation>Creazione cartella fallita</translation>
</message>
<message>
<source>QSql driver not found</source>
<translation>Driver QSql non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Database created</source>
<translation>Database creato</translation>
</message>
<message>
<source>Failed creating database</source>
<translation>Creazione database fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Failed opening database</source>
<translation>Apertura database fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Failed executing on database</source>
<translation>Esecuzione sul database fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected table</source>
<translation>Tabella inaspettata</translation>
</message>
<message>
<source>Table not found</source>
<translation>Tabella non trovata</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected column</source>
<translation>Colonna inaspettata</translation>
</message>
<message>
<source>Column not found</source>
<translation>Colonna non trovata</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected data-type</source>
<translation>Tipo di dato inaspettato</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to backup database</source>
<translation>Backup del database fallito</translation>
</message>
<message>
<source>Failed defining type</source>
<translation>Fallimento nella definizione del tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Log format error</source>
<translation>Errore del formato di log</translation>
</message>
<message>
<source>Misconfigured log format</source>
<translation>Formato di log malconfigurato</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid log format string</source>
<translation>Stringa del formato di log non valida</translation>
</message>
<message>
<source>File already used</source>
<translation>File già usato</translation>
</message>
<message>
<source>File exceeds warning size</source>
<translation>Dimensione del file eccessiva</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while renaming</source>
<translation>Errore nel rinominare</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected locale format</source>
<translation>Formato della lingua inaspettato</translation>
</message>
<message>
<source>The given locale is not an accepted language</source>
<translation>La lingua fornita non è tra quelle accettate</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while handling the configuration file</source>
<translation>Errore nel maneggiare il file di confgurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve the configuration file</source>
<translation>Fallimento nel reperire il file di configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Current configuration not saved</source>
<translation>Configurazione attuale non salvata</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while getting the help file</source>
<translation>Errore nel recuperare il file di aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>The path was supposed to point to a file, but it doesn&apos;t</source>
<translation>Il percorso dovrebbe puntare ad un file, ma non è così</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve the file</source>
<translation>Fallimeno nel recuperare il file</translation>
</message>
<message>
<source>The file is not readable</source>
<translation>Il file non è leggibile</translation>
</message>
<message>
<source>The file is not writable</source>
<translation>Il ile non è scrivibile</translation>
</message>
<message>
<source>The file is blank</source>
<translation>Il file è vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>The path was supposed to point to a folder, but it doesn&apos;t</source>
<translation>Il percorso dovrebbe puntare ad una cartella, ma non è così</translation>
</message>
<message>
<source>The directory does not exists</source>
<translation>La cartella non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>The directory is not readable</source>
<translation>La cartella non è leggibile</translation>
</message>
<message>
<source>The directory is not writable</source>
<translation>La cartella non è scrivibile</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to retrieve the database file</source>
<translation>Fallimento nel reperire il database</translation>
</message>
<message>
<source>The database file is not readable</source>
<translation>Il database non è leggibile</translation>
</message>
<message>
<source>The database file is not writable</source>
<translation>Il database non è scrivibile</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully created a new database</source>
<translation>Database creato con successo</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while creating the database</source>
<translation>Errore nella creazione del database</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while opening the database</source>
<translation>Errore nell&apos;apertura del database</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while executing a statement on the database</source>
<translation>Errore nell&apos;eseguire un comando sul database</translation>
</message>
<message>
<source>The database contains an unexpected table</source>
<translation>Il database contiene una tabella inaspettata</translation>
</message>
<message>
<source>It seems that the database is missing a table</source>
<translation>Sembra che al database manchi una tabella</translation>
</message>
<message>
<source>It seems that the table is missing a column</source>
<translation>Sembra che alla tabella manchi una colonna</translation>
</message>
<message>
<source>The database contains an unexpected column</source>
<translation>Il database contiene una colonna inaspettata</translation>
</message>
<message>
<source>A column has an unexpected data-type</source>
<translation>Una colonna ha un tipo di dato inaspettato</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to retrieve the selected file</source>
<translation>Fallimento nel recuperare il file selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>The file has probably been used already</source>
<translation>Probabilmente il file è già stato usato</translation>
</message>
<message>
<source>The file&apos;s size exceeds the warning size</source>
<translation>La dimensione del file eccede quella di sicurezza</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to determine the log type</source>
<translation>Fallimento nel determinare il tipo di log</translation>
</message>
<message>
<source>The log format has not been set, or is invalid
Please add a valid one in the configurations</source>
<translation>Il formato di log non è stato impostato, o è errato.
Per favore aggiungine uno valido nelle impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>No log field has been set in the current logs format,
making it useless to parse logs</source>
<translation>Nessun campo di log è stato impostato nel formato di log corrente,
rendendo inutile analizzare dei file</translation>
</message>
<message>
<source>A separator is missing between one or more fields,
making it hard to establish net bounds,
and possibly leading to store incorrect data</source>
<translation>Manca un separatore tra uno o più campi di log,
ciò rende difficile stabilire dei confini netti
e può portare ad avere dati incorretti</translation>
</message>
<message>
<source>Please report this issue</source>
<translation>Per favore segnala questo problema</translation>
</message>
<message>
<source>Please remove the conflict and retry</source>
<translation>Per favore rimuovi il conflitto e riprova</translation>
</message>
<message>
<source>Please set the proper permissions before to start</source>
<translation>Per favore imposta i dovuti permessi prima di cominciare</translation>
</message>
<message>
<source>Please set the proper permissions and retry
If this error persists, please report this issue</source>
<translation>Imposta i dovuti permessi e riprova
Se l&apos;errore persiste, per favore segnala questo problema</translation>
</message>
<message>
<source>If you haven&apos;t manually edited the configuration file,
please report this issue</source>
<translation>Se non hai modificato manualmente il file di configurazione,
per favore segnala questo problema</translation>
</message>
<message>
<source>Please set up a format which contains at least one field</source>
<translation>Per favore imposta un formato che contenga almeno un campo</translation>
</message>
<message>
<source>Please set up a format which contains separators between fields</source>
<translation>Per favore imposta un formato che contenga un separatore tra ogni campo</translation>
</message>
<message>
<source>Skipping</source>
<translation>Saltato</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Annullato</translation>
</message>
<message>
<source>Additional resources can be downloaded from the git repo</source>
<translation>Le risorse extra possono essere scaricate dal repository</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while parsing the format string</source>
<translation>Errore durante l&apos;analisi della stringa</translation>
</message>
<message>
<source>Size of the file</source>
<translation>Dimensione del file</translation>
</message>
<message>
<source>Warning size parameter</source>
<translation>Dimensione di sicurezza</translation>
</message>
<message>
<source>Something failed while handling the file</source>
<translation>Qualcosa è andato storto nel maneggiare il file</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while working on the database</source>
<translation>Errore durante il lavoro sul database</translation>
</message>
<message>
<source>One of the lists has an invalid item</source>
<translation>Una delle liste contiene un elemento non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write the configuration file</source>
<translation>Scrittura del file di configurazione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Failed applying configuration</source>
<translation>Fallimento nell&apos;applicare la configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid string</source>
<translation>Stringa non valida</translation>
</message>
<message>
<source>The given string is invalid and cannot be added to the list
Please correct it and retry</source>
<translation>La stringa fornita non è valida e non può essere aggiunta alla lista
Correggila e poi riprova</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that no error is thrown by your WebServer
If it gets accepted, please check the presence of a typo here
If everything is fine, please report this issue</source>
<translation>Controlla che il tuo web server non dia errori
Se la accetta, controlla la presenza di un errore nel riportarla qui
Se tutto è corretto, per favore segnala questo errore</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while parsing logs</source>
<translation>Errore durante l&apos;analisi dei log</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore the warning and use it anyway, Discard it and continue, or Abort the entire process?</source>
<translation>Ignorare l&apos;avvertimento e usarlo comunque, Scartarlo e continuare, o Annullare l&apos;intero processo?</translation>
</message>
<message>
<source>Proceed anyway?</source>
<translation>Continuare comunque?</translation>
</message>
<message>
<source>If you&apos;d like to have this locale in LogDoctor,
please follow the instruction on the repository page</source>
<translation>Se desideri avere questa lingua in LogDoctor,
per favore segui le istruzioni nella pagina del repository</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the directory</source>
<translation>Creazione della cartella non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unrecognized entry</source>
<translation>Input non riconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate file</source>
<translation>File duplicato</translation>
</message>
<message>
<source>The file appears twice in the list of selections</source>
<translation>Il file appare due volte nella lista dei selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>The list of files to parse is empty</source>
<translation>La lista dei file da analizzare è vuota</translation>
</message>
<message>
<source>No file to parse</source>
<translation>Nessun file da analizzare</translation>
</message>
<message>
<source>Available memory</source>
<translation>Memoria disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Size of the logs</source>
<translation>Dimensione dei log</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory</source>
<translation>Memoria insufficiente</translation>
</message>
<message>
<source>The total size of the selected files exceeds the available memory</source>
<translation>La dimensione totale dei file selezionati supera quella della memoria disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Please free some resources, parse the files in different steps or split them into smaller units</source>
<translation>Per favore rilascia qualche risorsa, analizza i file in diversi passaggi o dividili in unità più piccole</translation>
</message>
<message>
<source>This database will be renamed with a trailing &apos;.copy&apos; and a new one will be created.
Continue?</source>
<translation>L&apos;attuale database verrà rinominato con estensione &apos;.copy&apos; e ne verrà creato uno nuovo.
Continuare?</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while reading the file</source>
<translation>Errore nella lettura del file</translation>
</message>
<message>
<source>The entry will be renamed with a trailing &apos;.copy&apos; and a new one will be created.
Continue?</source>
<translation>La risorsa attuale verrà rinominata con estensione &apos;.copy&apos; e ne verrà creata una nuova.
Continuare?</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while reading the gzipped file</source>
<translation>Errore durante la lettura del file gzip</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid configuration lines</source>
<translation>Linee di configurazione non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Has not been possible to apply some of the configurations</source>
<translation>Non è stato possibile applicare alcune configurazioni</translation>
</message>
<message>
<source>If you choose to proceed, all of the unapplied configurations will be lost
Continue?</source>
<translation>Scegliendo di proseguire, tutte le configurazioni non applicate andranno perse
Continuare?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to retrieve the driver needed to handle the database</source>
<translation>Errore nel reperire il driver necessario a maneggiare il database</translation>
</message>
<message>
<source>Failed updating hashes</source>
<translation>Aggiornamento degli hash non riuscito</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while inserting the parsed files hashes into the database</source>
<translation>Errore nell&apos;inserire nel database gli hash dei file analizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Data conversion failed</source>
<translation>Conversione dei dati fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to convert from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Conversione da &apos;%1&apos; a &apos;%2&apos; non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create statistics</source>
<translation>Creazione delle statistiche non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while processing</source>
<translation>È avvenuto un errore nel processare</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create statistics</source>
<translation>Impossibile creare le statistiche</translation>
</message>
<message>
<source>No data has been found that matches with the currently set parameters</source>
<translation>Nessun dato trovato che corrisponda ai parametri attualmente in uso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameDialog</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Parse logs from the Apache2 web server</source>
<translation>Esamina i log del web server Apache2</translation>
</message>
<message>
<source>Parse logs from the Nginx web server</source>
<translation>Esamina i log del web server Nginx</translation>
</message>
<message>
<source>Parse logs from the Microsoft IIS web server</source>
<translation>Esamina i log del web server Microsoft IIS</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Inspect a log file</source>
<translation>Ispeziona un file di log</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh the list</source>
<translation>Ricarica la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Total size of the parsed data</source>
<translation>Dimensione totale analizzata</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of parsed lines</source>
<translation>Numero di linee analizzate</translation>
</message>
<message>
<source>Start parsing the selected files</source>
<translation>Inizia l&apos;analisi dei file selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>START</source>
<translation>START</translation>
</message>
<message>
<source>Time elapsed since the start</source>
<translation>Tempo trascorso</translation>
</message>
<message>
<source>Average speed, in parsed data size per second</source>
<translation>Velocità media, in dimensione analizzata per secondo</translation>
</message>
<message>
<source>Draw the chart</source>
<translation>Crea il grafico</translation>
</message>
<message>
<source>Web Server</source>
<translation>Web Server</translation>
</message>
<message>
<source>Select a Web Server</source>
<translation>Seleziona un Web Server</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Anno</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mese</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Giorno</translation>
</message>
<message>
<source>Hour</source>
<translation>Ora</translation>
</message>
<message>
<source>Log line marked as Warning</source>
<translation>Linee di log marcate come Avvertimento</translation>
</message>
<message>
<source>Date when the request arrived (YYYY-MM-DD)</source>
<translation>Data di ricezione della richiesta (AAAA-MM-GG)</translation>
</message>
<message>
<source>Time when the request arrived (hh:mm:ss)</source>
<translation>Ora di ricezione della richiesta (oo:mm:ss)</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol of the request</source>
<translation>Protocollo della richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>Method of the request</source>
<translation>Metodo della richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>URI of the requested page</source>
<translation>URI della pagina richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>Response code from the server</source>
<translation>Codice di risposta dal server</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the Client which made the request</source>
<translation>Indirizzo IP del Cliente che ha effettuato la richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>Size ib Bytes of the request, usually includes header and data</source>
<translation>Dimensione in Bytes della richiesta, solitamente include sia header che dati</translation>
</message>
<message>
<source>Size in Bytes of the served content, usually includes header and data</source>
<translation>Dimensione in Bytes del contenuto servito, solitamente include si aheader che dati</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol:</source>
<translation>Protocollo:</translation>
</message>
<message>
<source>Method:</source>
<translation>Metodo:</translation>
</message>
<message>
<source>Response:</source>
<translation>Status code:</translation>
</message>
<message>
<source>Query:</source>
<translation>Query:</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Filtri</translation>
</message>
<message>
<source>Query carried along with the URI</source>
<translation>Query congiunta alla pagina richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>Cookie used for the request</source>
<translation>Cookie usato per la richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>User-agent of the client which made the request</source>
<translation>User-agent del cliente che ha effettuato la richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Conteggio</translation>
</message>
<message>
<source>Number of occurrences</source>
<translation>Numero di ricorrenze</translation>
</message>
<message>
<source>Item</source>
<translation>Oggetto</translation>
</message>
<message>
<source>Value of the field</source>
<translation>Valore del campo</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Da:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>Field:</source>
<translation>Campo:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a log field to view</source>
<translation>Seleziona un campo da visualizzare</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtro:</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>Metodo</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>User-agent</source>
<translation>User-agent</translation>
</message>
<message>
<source>Most recurrent</source>
<translation>Più ricorrenti</translation>
</message>
<message>
<source>Date ever</source>
<translation>Data di sempre</translation>
</message>
<message>
<source>Day of the week</source>
<translation>Giorno della settimana</translation>
</message>
<message>
<source>Hour of the day</source>
<translation>Ora del giorno</translation>
</message>
<message>
<source>Most trafficked</source>
<translation>Più trafficati</translation>
</message>
<message>
<source>Time taken</source>
<translation>Tempo impiegato</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes sent</source>
<translation>Bytes inviati</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes received</source>
<translation>Bytes ricevuti</translation>
</message>
<message>
<source>Mean/Max performances</source>
<translation>Performance media/massima</translation>
</message>
<message>
<source>Requests received</source>
<translation>Richieste ricevute</translation>
</message>
<message>
<source>Total work</source>
<translation>Lavoro totale</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Remember window&apos;s position and size</source>
<translation>Ricorda posizione e dimensione della finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Theme to use for the window</source>
<translation>Tema da usare per la finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Scuro</translation>
</message>
<message>
<source>Dialogs</source>
<translation>Dialoghi</translation>
</message>
<message>
<source>Dialogs level</source>
<translation>Livello di dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>Reduced quantity of dialog messages shown</source>
<translation>Quantità ridotta di finestre di dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>Essential</source>
<translation>Essenziale</translation>
</message>
<message>
<source>Normal quantity of dialog messages shown</source>
<translation>Quantità normale di finestre di dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Explanatory</source>
<translation>Esplicativo</translation>
</message>
<message>
<source>Logs parser</source>
<translation>Analisi dei log</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics viewer</source>
<translation>Visualizzazione statistiche</translation>
</message>
<message>
<source>TextBrowser</source>
<translatorcomment>TextBrowser</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Font to use for the Text Browser</source>
<translation>Font da usare per il TextBrowser</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<source>Double-spaced lines</source>
<translation>Doppio spazio tra le linee</translation>
</message>
<message>
<source>Use wide lines</source>
<translation>Usa linee larghe</translation>
</message>
<message>
<source>Define the spacing between lines</source>
<translation>Definisci lo spazio tra le linee</translation>
</message>
<message>
<source>Lines spacing</source>
<translation>Spazio tra le linee</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Color scheme to use for the Text Browser</source>
<translation>Schema di colori da usare per il TextBrowser</translation>
</message>
<message>
<source>Color scheme</source>
<translation>Schema di colori</translation>
</message>
<message>
<source>The appearance of the Text Browser with the current settings</source>
<translation>L&apos;aspetto del TextBrowser con i settaggi attuali</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Charts</source>
<translation>Grafici</translation>
</message>
<message>
<source>Theme to use for the Charts</source>
<translation>Tema da usare per i Grafici</translation>
</message>
<message>
<source>Databases</source>
<translation>Databases</translation>
</message>
<message>
<source>Apply the current path</source>
<translation>Applica il percorso corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Path where the logs data collection database is located</source>
<translation>Percorso in cui è localizzato il database per i dati di log</translation>
</message>
<message>
<source>Logs data</source>
<translation>Dati di log</translation>
</message>
<message>
<source>The given path doen&apos;t exists, or doesn&apos;t point to a folder</source>
<translation>Il percorso fornito non esiste, o non punta ad una cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Path where the used files hashes database is located</source>
<translation>Percorso in cui è localizzato il database per gli hash dei file usati</translation>
</message>
<message>
<source>Used files</source>
<translation>Files usati</translation>
</message>
<message>
<source>Insert the base path only, file name excluded</source>
<translation>Inserisci solo il percorso di base, senza il nome del file</translation>
</message>
<message>
<source>Path for the database files</source>
<translation>Percorso per i databases</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Percorsi</translation>
</message>
<message>
<source>Backup options for the Logs Data database</source>
<translation>Opzioni di backup per il database dei Dati di Log</translation>
</message>
<message>
<source>Backups</source>
<translation>Backups</translation>
</message>
<message>
<source>A new backup is made when closing LogDoctor after having succesfully edited the database</source>
<translation>Viene effettuato un nuovo backup ogni volta che chiudi LogDoctor e sono state fatte modifiche al database</translation>
</message>
<message>
<source>Backup the Logs Data database and keep</source>
<translation>Fai un Backup del database e mantieni</translation>
</message>
<message>
<source>Logs</source>
<translation>Logs</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Predefiniti</translation>
</message>
<message>
<source>Default WebServer</source>
<translation>WebServer predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation>Controllo</translation>
</message>
<message>
<source>Usage control</source>
<translation>Controllo dell&apos;utilizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Hide already used files</source>
<translation>Nascondi i files già usati</translation>
</message>
<message>
<source>Size warnings</source>
<translation>Avvertimenti sulla dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>Warn me when using files with a size exceeding:</source>
<translation>Avvertimi prima di utilizzare un file di dimensioni superiori a:</translation>
</message>
<message>
<source>Apache2</source>
<translation>Apache2</translation>
</message>
<message>
<source>Logs folder</source>
<translation>Cartella dei logs</translation>
</message>
<message>
<source>Logs format string</source>
<translation>Stringa di formato dei logs</translation>
</message>
<message>
<source>Format string</source>
<translation>Stringa di formato</translation>
</message>
<message>
<source>Insert the format string you&apos;re using</source>
<translation>Inserisci la stringa di formato che utilizzi</translation>
</message>
<message>
<source>Apply the current string</source>
<translation>Applica la stringa corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Generate sample</source>
<translation>Genera esempio</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the correctness of this line.
Fields marked as &apos;DISCARDED&apos; got parsed correctly, but are not considered by LogDoctor</source>
<translation>Per favore controlla la correttezza di questa linea.
I campi marcati come &apos;DISCARDED&apos; sono stati applicati correttamente, ma non vengono considerati da LogDoctor</translation>
</message>
<message>
<source>Open an help window</source>
<translation>Apri una finestra di aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Warnlists</source>
<translation>Warnlists</translation>
</message>
<message>
<source>Select a log field</source>
<translation>Seleziona un campo di log</translation>
</message>
<message>
<source>Use warnlist for this field</source>
<translation>Usa la lista per questo campo</translation>
</message>
<message>
<source>Add the current line to the list</source>
<translation>Aggiungi la linea corrente alla lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected item from the list</source>
<translation>Rimuovi l&apos;elemento selezionato dalla lista</translation>
</message>
<message>
<source>Move the selected item down</source>
<translation>Sposta in basso l&apos;elemento selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Blacklists</source>
<translation>Blacklists</translation>
</message>
<message>
<source>Use blacklist for this field</source>
<translation>Usa la lista per questo campo</translation>
</message>
<message>
<source>Add line</source>
<translation>Aggiungi linea</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selection</source>
<translation>Rimuovi selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Nginx</source>
<translation>Nginx</translation>
</message>
<message>
<source>IIS</source>
<translation>IIS</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<source>Utilities</source>
<translation>Utilità</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Attrezzi</translation>
</message>
<message>
<source>Check updates</source>
<translation>Controlla aggiornamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Perform a version-check</source>
<translation>Effettua un controllo della versione</translation>
</message>
<message>
<source>Infos</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>BlockNote</source>
<translation>BloccoNote</translation>
</message>
<message>
<source>Open a block-note like window to write temporary text</source>
<translation>Apri una finestra in stile blocco note per scrivere del testo temporaneo</translation>
</message>
<message>
<source>copy</source>
<translation>copia</translation>
</message>
<message>
<source>copies</source>
<translation>copie</translation>
</message>
<message>
<source>Time taken by the server to serve the content, in milliseconds</source>
<translation>Tempo impiegato dal server per servire i contenuti, in millisecondi</translation>
</message>
<message>
<source>Only use lines in which the field is starting with this string</source>
<translation>Usa solo le linee in cui il campo comincia con questa stringa</translation>
</message>
<message>
<source>Only use lines in which the field is matching this statement.
Use &apos;!&apos;, &apos;=&apos;,&apos;&lt;&apos; or &apos;&gt;&apos; to declare what to use</source>
<translation>Usa solo le linee in cui il campo combacia con questo criterio.
Usa &apos;!&apos;, &apos;=&apos;,&apos;&lt;&apos; or &apos;&gt;&apos; per dichiarare cosa usare</translation>
</message>
<message>
<source>With strings, only the lines in which the field is starting with this string will be used.
With numbers, use &apos;!&apos;, &apos;=&apos;,&apos;&lt;&apos; or &apos;&gt;&apos; to declare what to use</source>
<translation>Per le stringhe, solo le linee in cui il campo comincia con questa stringa verranno usate.
Per i numeri, usa &apos;!&apos;, &apos;=&apos;,&apos;&lt;&apos; or &apos;&gt;&apos; per dichiarare cosa usare</translation>
</message>
<message>
<source>The URL which redirected the Client to the requested page</source>
<translation>L&apos;URL da cui è stato redirezionato il Cliente verso la pagina richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>Remember the window&apos;s position and size</source>
<translation>Ricorda la posizione e le dimensioni della finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Ricorda posizione e dimensioni</translation>
</message>
<message>
<source>Define the quantity of dialog mesages shown</source>
<translation>Definisci la quantità di finestre di dialogo visualizzate</translation>
</message>
<message>
<source>Augmented quantity of dialog messages shown</source>
<translation>Quantità aumentata di finestre di dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>Dialogs from the main processes</source>
<translation>Dialoghi derivanti dai processi principali</translation>
</message>
<message>
<source>Dialogs emitted when parsing logs</source>
<translation>Dialoghi emessi durante l&apos;analisi dei log</translation>
</message>
<message>
<source>Dialogs emitted when viewing statistics</source>
<translation>Dialoghi emessi durante la visualizzazione delle satistiche</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<source>Select/deselect all the files</source>
<translation>Seleziona/deseleziona tutti i files</translation>
</message>
<message>
<source>warnlist</source>
<translation>warnlist</translation>
</message>
<message>
<source>blacklist</source>
<translation>blacklist</translation>
</message>
<message>
<source>Games</source>
<translation>Giochi</translation>
</message>
<message>
<source>CrissCross</source>
<translation>Tris</translation>
</message>
<message>
<source>Play CrissCross</source>
<translation>Gioca a Tris</translation>
</message>
<message>
<source>Snake</source>
<translation>Snake</translation>
</message>
<message>
<source>Play Snake</source>
<translation>Gioca a Snake</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Chiaro</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a sample log line from the currently saved string, to check if it gets formatted correctly.
Any field not considered by LogDoctor will appear as &apos;DISCARDED&apos;</source>
<translation>Genera una linea di log dalla stringa salvata, come esempio per controllare che sia stata applicata correttamente.
I campi non considerati da LogDocrot appariranno come &apos;DISCARDED&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Percorso</translation>
</message>
<message>
<source>Native</source>
<translation>Nativo</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Select the path through a dialog window</source>
<translation>Seleziona il percorso tramite una finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>Show some info about LogDoctor</source>
<translation>Mostra alcune informazioni riguardo LogDoctor</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Cambiamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Show the changelog</source>
<translation>Mostra i cambiamenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RichText</name>
<message>
<source>Select a file from the list</source>
<translation>Seleziona un file dalla lista</translation>
</message>
<message>
<source>to inspect its content</source>
<translation>per ispezionarne il contenuto</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read</source>
<translation>Lettura fallita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnakeGame</name>
<message>
<source>Game Over</source>
<translation>Game Over</translation>
</message>
<message>
<source>Your adversary fell in the water!</source>
<translation>Il tuo avversario è caduto nell&apos;acqua!</translation>
</message>
<message>
<source>You fell in the water!</source>
<translation>Sei caduto nell&apos;acqua!</translation>
</message>
<message>
<source>YOU LOST!</source>
<translation>HAI PERSO!</translation>
</message>
<message>
<source>You ate yourself!</source>
<translation>Ti sei mangiato da solo!</translation>
</message>
<message>
<source>You ate your adversary!</source>
<translation>Hai mangiato il tuo avversario!</translation>
</message>
<message>
<source>You ate each other!</source>
<translation>Vi siete mangiati a vicenda!</translation>
</message>
<message>
<source>MATCH IS DRAW!</source>
<translation>PAREGGIO!</translation>
</message>
<message>
<source>Your adversary ate itself!</source>
<translation>Il tuo avversario si è mangiato da solo!</translation>
</message>
<message>
<source>Your adversary ate you!</source>
<translation>Il tuo avversario ti ha mangiato!</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY</source>
<translation>GIOCA</translation>
</message>
<message>
<source>Classic</source>
<translation>Classico</translation>
</message>
<message>
<source>Hunt</source>
<translation>Caccia</translation>
</message>
<message>
<source>Battle</source>
<translation>Battaglia</translation>
</message>
<message>
<source>YOU WON!</source>
<translation>HAI VINTO!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TR</name>
<message>
<source>Logs Size Breakdown</source>
<translation>Ripartizione Dimensioni Logs</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation>Ignorati</translation>
</message>
<message>
<source>Parsed</source>
<translation>Analizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Blacklisted</source>
<translation>Esclusi</translation>
</message>
<message>
<source>FALSE</source>
<translation>FALSO</translation>
</message>
<message>
<source>TRUE</source>
<translation>VERO</translation>
</message>
<message>
<source>Log Lines Marked as Warning</source>
<translation>Linee di Log Marcate come Avvertimento</translation>
</message>
<message>
<source>Time Taken to Serve Requests</source>
<translation>Tempo Impiegato per Servire le Richieste</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation>Altri</translation>
</message>
<message>
<source>Time of Day Count</source>
<translation>Conteggio dei Momenti del Giorno</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation>da</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected WebServer</source>
<translation>WebServer inaspettato</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while processing</source>
<translation>È avvenuto un errore nel processare</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while processing dates</source>
<translation>È avvenuto un errore nel processare le date</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while parsing %1 from the database</source>
<translation>È avvenuto un errore nel processare &apos;%1&apos; dal database</translation>
</message>
<message>
<source>Years</source>
<translation>Anni</translation>
</message>
<message>
<source>Months</source>
<translation>Mesi</translation>
</message>
<message>
<source>Days</source>
<translation>Giorni</translation>
</message>
<message>
<source>Value responsible for the error</source>
<translation>Valore responsabile per l&apos;errore</translation>
</message>
<message>
<source>Database table name</source>
<translation>Nome della tabella del database</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Ora</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocollo</translation>
</message>
<message>
<source>Method</source>
<translation>Metodo</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
<translation>Query</translation>
</message>
<message>
<source>Response code</source>
<translation>Status code</translation>
</message>
<message>
<source>Time taken</source>
<translation>Tempo impiegato</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes sent</source>
<translation>Bytes inviati</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes received</source>
<translation>Bytes ricevuti</translation>
</message>
<message>
<source>Referrer</source>
<translation>Referente</translation>
</message>
<message>
<source>Cookie</source>
<translation>Cookie</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<translation>Visitatore</translation>
</message>
<message>
<source>User-agent</source>
<translation>User-agent</translation>
</message>
<message>
<source>January</source>
<translation>Gennaio</translation>
</message>
<message>
<source>February</source>
<translation>Febbraio</translation>
</message>
<message>
<source>March</source>
<translation>Marzo</translation>
</message>
<message>
<source>April</source>
<translation>Aprile</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>Maggio</translation>
</message>
<message>
<source>June</source>
<translation>Giugno</translation>
</message>
<message>
<source>July</source>
<translation>Luglio</translation>
</message>
<message>
<source>August</source>
<translation>Agosto</translation>
</message>
<message>
<source>September</source>
<translation>Settembre</translation>
</message>
<message>
<source>October</source>
<translation>Ottobre</translation>
</message>
<message>
<source>November</source>
<translation>Novembre</translation>
</message>
<message>
<source>December</source>
<translation>Dicembre</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domenica</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lunedì</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Martedì</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercoledì</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Giovedì</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Venerdì</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sabato</translation>
</message>
</context>
</TS>