LogDoctor/logdoctor/translations/LogDoctor_fr_FR.ts

2397 lines
109 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr_FR">
<context>
<name>Crapinfo</name>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="161"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="188"/>
<source>Currently installed version of the software</source>
<translation type="unfinished">Version actuallement installée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="225"/>
<source>Repository links</source>
<translation type="unfinished">Links de référentiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="410"/>
<source>Paths</source>
<translation type="unfinished">Chemins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="448"/>
<source>The path of the executable file</source>
<translation type="unfinished">Le chemin de l&apos;exécutable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="553"/>
<source>The path where the configuration file gets saved and searched in</source>
<translation type="unfinished">Le chemin où le fichier de configuration est enregistré et recherché dans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="658"/>
<source>The path where the application searches for extra resources</source>
<translation type="unfinished">Le chemin où l&apos;application recherche des ressources supplémentaires</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="451"/>
<source>Executable</source>
<translation type="unfinished">Exécutable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="556"/>
<source>Configuration file</source>
<translation type="unfinished">Fichier de configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="661"/>
<source>Application data</source>
<translation type="unfinished">Ressources d&apos;application</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Crapnote</name>
<message>
<location filename="../tools/crapnote/crapnote.ui" line="60"/>
<source>Reduce the font size</source>
<translation type="unfinished">Réduire la taille de la font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/crapnote/crapnote.ui" line="85"/>
<source>Font size</source>
<translation type="unfinished">taille de la font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/crapnote/crapnote.ui" line="124"/>
<source>Increase the font size</source>
<translation type="unfinished">Augmenter la taille de la font</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Crapup</name>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="27"/>
<source>Checking for updates</source>
<translation type="unfinished">Vérification des mises à jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="170"/>
<source>Failed to establish a connection</source>
<translation type="unfinished">Échec de l&apos;établissement d&apos;une connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="173"/>
<source>Connection error, please try again later</source>
<translation type="unfinished">Erreur de connexion, veuillez réessayer plus tard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="177"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation type="unfinished">La connexion a expiré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="190"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished">Nouvelle version disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="191"/>
<source>A new version is available!
Please visit LogDoctor&apos;s git repository and follow the instruction about how to update</source>
<translation type="unfinished">Une nouvelle version est disponible!
Veuillez visiter le référentiel git de LogDoctor et suivez les instructions sur la façon de mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="196"/>
<source>No update found</source>
<translation type="unfinished">Aucune mise à jour trouvée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="197"/>
<source>LogDoctor is up-to-date</source>
<translation type="unfinished">LogDoctor est à jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="201"/>
<source>:/</source>
<translation type="unfinished">:/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="202"/>
<source>You&apos;re running a version from the future!
Your version is beyond the current upstream version
Are you running the original LogDoctor?
Please visit the LogDoctor&apos;s repository and get a fresh version of it</source>
<translation type="unfinished">Vous utilisez une version du futur!
Votre version est au-delà de la version amont actuelle
Utilisez-vous le LogDoctor d&apos;origine?
Veuillez visiter le référentiel de LogDoctor et en obtenir une nouvelle version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="215"/>
<source>Version check failed</source>
<translation type="unfinished">La vérification de la version a échoué</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="218"/>
<source>An error occured while parsing:
initial version mark not found</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;analyse:
marqueur initial pas trouvé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="223"/>
<source>An error occured while parsing:
final version mark not found</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;analyse:
marqueur final pas trouvé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="228"/>
<source>An error occured while parsing:
malformed version</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;analyse:
version malformée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="233"/>
<source>An error occured while comparing:
malformed upstream version</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de la comparaison:
version online malformée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrissCross</name>
<message>
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="235"/>
<source>You beated me!</source>
<translation type="unfinished">Tu m&apos;as battu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="238"/>
<source>This time you lost!</source>
<translation type="unfinished">Cette fois, vous avez perdu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="242"/>
<source>Victory</source>
<translation type="unfinished">Victoire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="273"/>
<source>Draw</source>
<translation type="unfinished">Nul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="274"/>
<source>Nice match</source>
<translation type="unfinished">Bon match</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBool</name>
<message>
<location filename="../modules/dialogs/dialogbool.ui" line="178"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs/dialogbool.ui" line="197"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDia</name>
<message>
<location filename="../modules/dialogs/dialogdia.ui" line="178"/>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished">Ignorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs/dialogdia.ui" line="197"/>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">Jeter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs/dialogdia.ui" line="216"/>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Abandonner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMsg</name>
<message>
<location filename="../modules/dialogs/dialogmsg.ui" line="229"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSec</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/>
<source>An error occured while reading the configuration file</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture du fichier de configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="631"/>
<source>One of the lists has an invalid item</source>
<translation type="unfinished">L&apos;une des listes contient un élément non valide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/>
<source>An error occured while parsing configuration file&apos;s data</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;analyse des données du fichier de configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="727"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="740"/>
<source>Failed to create the configuration file&apos;s directory</source>
<translation type="unfinished">Échec de la création du répertoire du fichier de configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="837"/>
<source>An error occured while writing the configuration file</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;écriture du fichier de configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="840"/>
<source>An error occured while preparing the configuration file&apos;s data</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de la préparation des données des fichiers de configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="873"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="889"/>
<source>Failed to create the database backups&apos; directory</source>
<translation type="unfinished">Echec de la création du répertoire des sauvegardes de le database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="916"/>
<source>Failed to copy the database file</source>
<translation type="unfinished">Impossible de copier le fichier de database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="930"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="949"/>
<source>Failed to update the backups</source>
<translation type="unfinished">Échec de la mise à jour des sauvegardes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1632"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1648"/>
<source>Failed to create the directory</source>
<translation type="unfinished">Échec de la création du répertoire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1916"/>
<source>unrecognized entry</source>
<translation type="unfinished">entrée non reconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2607"/>
<source>Failed to read gzipped file</source>
<translation type="unfinished">Impossible de lire le fichier gzippé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="534"/>
<source>Discard it and continue, or Abort all and exit?</source>
<translation type="unfinished">Jetez-le et continuez, ou tout Abandonner et quitter?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="190"/>
<source>Create a new database?</source>
<translation type="unfinished">Créer un nouveau database?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="252"/>
<source>This database will renamed with a trailing &apos;.copy&apos; and a new one will be created.
Continue?</source>
<translation type="unfinished">Cette database sera renommée avec un &apos;.copy&apos; à la fin et une nouvelle sera créée.
Continuer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="432"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="446"/>
<source>Ignore the warning and use it anyway, Discard it and continue, or Abort the entire process?</source>
<translation type="unfinished">Ignorer l&apos;avertissement et l&apos;utiliser quand même, Jeter el et continuer, ou Abandonner tout le processus?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="458"/>
<source>Proceed anyway?</source>
<translation type="unfinished">Continuer malgré tout?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="636"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="648"/>
<source>The entry will renamed with a trailing &apos;.copy&apos; and a new one will be created.
Continue?</source>
<translation type="unfinished">L&apos;entrée sera renommée avec un « .copy » à la fin et une nouvelle sera créée.
Continuer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="679"/>
<source>An error occured</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="691"/>
<source>Failed renaming</source>
<translation type="unfinished">Échec du changement de nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="21"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="32"/>
<source>Invalid locale</source>
<translation type="unfinished">Paramètres régionaux non valides</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="49"/>
<source>Configuration file not found</source>
<translation type="unfinished">Fichier de configuration introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="126"/>
<source>Failed to retrieve the help file</source>
<translation type="unfinished">Échec de la récupération du fichier d&apos;aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="271"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="644"/>
<source>Not a file</source>
<translation type="unfinished">Pas un fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="186"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="504"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="530"/>
<source>File not found</source>
<translation type="unfinished">Fichier introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="73"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="284"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="516"/>
<source>File not readable</source>
<translation type="unfinished">Fichier illisible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="84"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="296"/>
<source>File not writable</source>
<translation type="unfinished">Fichier non inscriptible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="492"/>
<source>File is empty</source>
<translation type="unfinished">Le fichier est vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="468"/>
<source>Failed reading</source>
<translation type="unfinished">Échec de la lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="632"/>
<source>Not a folder</source>
<translation type="unfinished">Pas un dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="548"/>
<source>Directory not found</source>
<translation type="unfinished">Dossier introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="573"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="584"/>
<source>Directory not readable</source>
<translation type="unfinished">Dossier illisible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="97"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="595"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="606"/>
<source>Directory not writable</source>
<translation type="unfinished">Dossier non inscriptible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="617"/>
<source>Failed creating directory</source>
<translation type="unfinished">Échec de la création du dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="174"/>
<source>QSql driver not found</source>
<translation type="unfinished">Driver QSql introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="260"/>
<source>Database created</source>
<translation type="unfinished">Database créée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="308"/>
<source>Failed creating database</source>
<translation type="unfinished">Échec de la création de le database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="320"/>
<source>Failed opening database</source>
<translation type="unfinished">Échec de l&apos;ouverture de le database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="332"/>
<source>Failed executing on database</source>
<translation type="unfinished">Échec de l&apos;exécution sur le database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="202"/>
<source>Unexpected table</source>
<translation type="unfinished">Tableau inattendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="36"/>
<source>If you&apos;d like to have this locale in LogDoctor,
please follow the instruction on the repository page</source>
<translation type="unfinished">Si vous souhaitez avoir cette locale dans LogDoctor,
veuillez suivre les instructions sur la page du référentiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="212"/>
<source>Table not found</source>
<translation type="unfinished">Tableau introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="222"/>
<source>Unexpected column</source>
<translation type="unfinished">Colonne inattendue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="232"/>
<source>Column not found</source>
<translation type="unfinished">Colonne introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="242"/>
<source>Unexpected data-type</source>
<translation type="unfinished">Type de données inattendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="345"/>
<source>Failed to backup database</source>
<translation type="unfinished">Échec de la sauvegarde de le database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="362"/>
<source>Please check that no error is thrown by your WebServer
If it gets accepted, please check the presence of a typo here
If everything is fine, please report this issue</source>
<translation type="unfinished">Veuillez vérifier qu&apos;aucune erreur n&apos;est renvoyée par votre WebServer
S&apos;il est accepté, veuillez vérifier la présence d&apos;une faute de frappe ici
Si tout va bien, signaler ce problème s&apos;il vous plaît</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="402"/>
<source>An error occured while parsing logs</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;analyse de les journaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="416"/>
<source>Failed defining type</source>
<translation type="unfinished">Échec de la définition du type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="370"/>
<source>Log format error</source>
<translation type="unfinished">Erreur de format de journal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="380"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="391"/>
<source>Misconfigured log format</source>
<translation type="unfinished">Format de journal mal configuré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="361"/>
<source>Invalid log format string</source>
<translation type="unfinished">Chaîne de format de journal non valide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="428"/>
<source>File already used</source>
<translation type="unfinished">Fichier déjà utilisé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="442"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="454"/>
<source>File exceeds warning size</source>
<translation type="unfinished">Le fichier dépasse la taille d&apos;avertissement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="693"/>
<source>An error occured while renaming</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors du changement de nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="23"/>
<source>Unexpected locale format</source>
<translation type="unfinished">Format de paramètres régionaux inattendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="34"/>
<source>The given locale is not an accepted language</source>
<translation type="unfinished">La locale donnée n&apos;est pas une langue acceptée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="63"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="75"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="86"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="99"/>
<source>An error occured while handling the configuration file</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de la gestion du fichier de configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="51"/>
<source>Unable to retrieve the configuration file</source>
<translation type="unfinished">Impossible de récupérer le fichier de configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="65"/>
<source>Current configuration not saved</source>
<translation type="unfinished">Configuration actuelle non enregistrée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="61"/>
<source>Failed to write the configuration file</source>
<translation type="unfinished">Échec de l&apos;écriture du fichier de configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="110"/>
<source>Failed applying configuration</source>
<translation type="unfinished">Échec lors de l&apos;application de la configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="128"/>
<source>An error occured while getting the help file</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;obtention du fichier d&apos;aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="160"/>
<source>Invalid string</source>
<translation type="unfinished">Chaîne invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="161"/>
<source>The given string is invalid and cannot be added to the list
Please correct it and retry</source>
<translation type="unfinished">La chaîne donnée n&apos;est pas valide et ne peut pas être ajoutée à la liste
Veuillez le corriger et réessayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="274"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="646"/>
<source>The path was supposed to point to a file, but it doesn&apos;t</source>
<translation type="unfinished">Le chemin était censé pointer vers un fichier, mais ce n&apos;est pas le cas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="140"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="506"/>
<source>Unable to retrieve the file</source>
<translation type="unfinished">Impossible de récupérer le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="76"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="148"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="518"/>
<source>The file is not readable</source>
<translation type="unfinished">Le fichier n&apos;est pas lisible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="87"/>
<source>The file is not writable</source>
<translation type="unfinished">Le fichier n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="494"/>
<source>The file is blank</source>
<translation type="unfinished">Le fichier est vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="943"/>
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="108"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="470"/>
<source>An error accured while reading the file</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture du fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="634"/>
<source>The path was supposed to point to a folder, but it doesn&apos;t</source>
<translation type="unfinished">Le chemin était censé pointer vers un dossier, mais ce n&apos;est pas le cas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="550"/>
<source>The directory does not exists</source>
<translation type="unfinished">Le dossier n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="575"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="586"/>
<source>The directory is not readable</source>
<translation type="unfinished">Le dossier n&apos;est pas lisible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="100"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="597"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="608"/>
<source>The directory is not writable</source>
<translation type="unfinished">Le dossier n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="176"/>
<source>Failed to retrieve the driver neede to handle the database</source>
<translation type="unfinished">Impossible de récupérer le driver nécessaire pour gérer la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="188"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="273"/>
<source>Failed to retrieve the database file</source>
<translation type="unfinished">Impossible de récupérer le fichier de database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="286"/>
<source>The database file is not readable</source>
<translation type="unfinished">Le fichier de database n&apos;est pas lisible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="298"/>
<source>The database file is not writable</source>
<translation type="unfinished">Le fichier de database n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="262"/>
<source>Successfully created a new database</source>
<translation type="unfinished">Création réussie d&apos;un nouveau database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="310"/>
<source>An error occured while creating the database</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de la création de le database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="322"/>
<source>An error occured while opening the database</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;ouverture de le database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="334"/>
<source>An error occured while executing a statement on the database</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;exécution d&apos;une instruction sur le database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="199"/>
<source>The database contains an unexpected table</source>
<translation type="unfinished">Le databaase contient une table inattendue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="209"/>
<source>It seems that the database is missing a table</source>
<translation type="unfinished">Il semble qu&apos;il manque une table dans le database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="229"/>
<source>It seems that the table is missing a column</source>
<translation type="unfinished">Il semble qu&apos;il manque une colonne au tableau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="219"/>
<source>The database contains an unexpected column</source>
<translation type="unfinished">Le database contient une colonne inattendue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="239"/>
<source>A column has an unexpected data-type</source>
<translation type="unfinished">Une colonne a un type de données inattendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="532"/>
<source>Failed to retrieve the selected file</source>
<translation type="unfinished">Impossible de récupérer le fichier sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="430"/>
<source>The file has probably been used already</source>
<translation type="unfinished">Le fichier a probablement déjà été utilisé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="444"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="456"/>
<source>The file&apos;s size exceeds the warning size</source>
<translation type="unfinished">La taille du fichier dépasse la taille d&apos;avertissement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="418"/>
<source>Failed to determine the log type</source>
<translation type="unfinished">Impossible de déterminer le type de journal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="372"/>
<source>The log format has not been set, or is invalid
Please add a valid one in the configurations</source>
<translation type="unfinished">Le format du journal n&apos;a pas été défini ou n&apos;est pas valide
Veuillez en ajouter un valide dans les configurations</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="382"/>
<source>No log field has been set in the current logs format,
making it useless to parse logs</source>
<translation type="unfinished">Aucun champ de journal n&apos;a été défini dans le format actuel des journaux,
rendant inutile l&apos;analyse des journaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="393"/>
<source>A separator is missing between one or more fields,
making it hard to establish net bounds,
and possibly leading to store incorrect data</source>
<translation type="unfinished">Un séparateur manque entre un ou plusieurs champs,
ce qui rend difficile l&apos;établissement de limites nettes,
et pouvant conduire à stocker des données incorrectes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="348"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="508"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="676"/>
<source>Please report this issue</source>
<translation type="unfinished">S&apos;il vous plaît signaler ce problème</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="276"/>
<source>Please remove the conflict and retry</source>
<translation type="unfinished">Veuillez supprimer le conflit et réessayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="587"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="609"/>
<source>Please set the proper permissions before to start</source>
<translation type="unfinished">Veuillez définir les autorisations appropriées avant de commencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="288"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="300"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="577"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="599"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="620"/>
<source>Please set the proper permissions and retry
If this error persists, please report this issue</source>
<translation type="unfinished">Veuillez définir les autorisations appropriées et réessayer
Si cette erreur persiste, veuillez signaler ce problème</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="25"/>
<source>If you haven&apos;t manually edited the configuration file,
please report this issue</source>
<translation type="unfinished">Si vous n&apos;avez pas modifié manuellement le fichier de configuration,
merci de signaler ce problème</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="383"/>
<source>Please set up a format which contains at least one field</source>
<translation type="unfinished">Veuillez configurer un format qui contient au moins un champ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="394"/>
<source>Please set up a format which contains separators between fields</source>
<translation type="unfinished">Veuillez configurer un format qui contient des séparateurs entre les champs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="53"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="471"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="496"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="520"/>
<source>Skipping</source>
<translation type="unfinished">Saut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1064"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="113"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="178"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="312"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="324"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="337"/>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="695"/>
<source>Aborting</source>
<translation type="unfinished">Abandon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="130"/>
<source>Additional resources can be downloaded from the git repo</source>
<translation type="unfinished">Des ressources supplémentaires peuvent être téléchargées à partir du dépôt git</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="326"/>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="343"/>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="361"/>
<source>An error occured while parsing the format string</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;analyse de la chaîne de format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2558"/>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="849"/>
<source>Size of the file</source>
<translation type="unfinished">Taille du fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2568"/>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="859"/>
<source>Warning size parameter</source>
<translation type="unfinished">Paramètre de taille d&apos;avertissement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="936"/>
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="101"/>
<source>An error accured while reading the gzipped file</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture du fichier gzippé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="950"/>
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="115"/>
<source>Something failed while handling the file</source>
<translation type="unfinished">Quelque chose a échoué lors du traitement du fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1063"/>
<source>An error occured while working on the database</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors du travail sur le database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="263"/>
<source>An error occured while working on the database
Aborting</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors du travail sur le database
Abandon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="305"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4396"/>
<source>Parse logs from the Apache2 web server</source>
<translation type="unfinished">Analyser les journaux du serveur web Apache2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="344"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4435"/>
<source>Parse logs from the Nginx web server</source>
<translation type="unfinished">Analyser les journaux du serveur web Nginx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="383"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4474"/>
<source>Parse logs from the Microsoft IIS web server</source>
<translation type="unfinished">Analyser les journaux du serveur web Microsoft IIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="454"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Tout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="498"/>
<source>Inspect a log file</source>
<translation type="unfinished">Inspecter un fichier journal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="556"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="566"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="606"/>
<source>Refresh the list</source>
<translation type="unfinished">Rafraîchir la liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="903"/>
<source>Total size of the parsed data</source>
<translation type="unfinished">Taille totale des données analysées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1000"/>
<source>Total number of parsed lines</source>
<translation type="unfinished">Nombre total de lignes analysées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1112"/>
<source>Start parsing the selected files</source>
<translation type="unfinished">Commencer à analyser les fichiers sélectionnés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1115"/>
<source>START</source>
<translation type="unfinished">START</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1147"/>
<source>Time elapsed since the start</source>
<translation type="unfinished">Temps écoulé depuis le début</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1244"/>
<source>Average speed, in parsed data size per second</source>
<translation type="unfinished">Vitesse moyenne, en taille de données analysées par seconde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1419"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3661"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4082"/>
<source>Draw the chart</source>
<translation type="unfinished">Dessinez le graphique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1453"/>
<source>Web Server</source>
<translation type="unfinished">Web Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1477"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2042"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3086"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3714"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3806"/>
<source>Select a Web Server</source>
<translation type="unfinished">Sélectionnez un Web Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1526"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2164"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3202"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3418"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3887"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3890"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3995"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3998"/>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished">An</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1541"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2179"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3238"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3322"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3914"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3917"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4022"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4025"/>
<source>Month</source>
<translation type="unfinished">Mois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1556"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2194"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3187"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3337"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3941"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3944"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4049"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4052"/>
<source>Day</source>
<translation type="unfinished">Jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1587"/>
<source>Hour</source>
<translation type="unfinished">Heure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1732"/>
<source>Update the database with current Warning States</source>
<translation type="unfinished">Mettre à jour le database avec les états d&apos;avertissement actuels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1785"/>
<source>Log line marked as Warning</source>
<translation type="unfinished">Ligne de journal marquée comme Avertissement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1796"/>
<source>Date when the request arrived (YYYY-MM-DD)</source>
<translation type="unfinished">Date d&apos;arrivée de la demande (AAAA-MM-JJ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1807"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2310"/>
<source>Time when the request arrived (hh:mm:ss)</source>
<translation type="unfinished">Heure d&apos;arrivée de la demande (hh:mm:ss)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1818"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2288"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2400"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2788"/>
<source>Protocol of the request</source>
<translation type="unfinished">Protocole de la demande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1829"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2277"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2419"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2821"/>
<source>Method of the request</source>
<translation type="unfinished">Méthode de la demande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1840"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2255"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2554"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2854"/>
<source>URI of the requested page</source>
<translation type="unfinished">URL de la page demandée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1862"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2299"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2490"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2920"/>
<source>Response code from the server</source>
<translation type="unfinished">Code de résponse du serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1906"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3052"/>
<source>IP address of the Client which made the request</source>
<translation type="unfinished">Addresse IP du client qui a fait la demande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1917"/>
<source>Size ib Bytes of the request, usually includes header and data</source>
<translation type="unfinished">Taille en Octets de la demande, comprend généralement header et données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1928"/>
<source>Size in Bytes of the served content, usually includes header and data</source>
<translation type="unfinished">Taille en Octets du contenu servi, comprend généralement header et données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2403"/>
<source>Protocol:</source>
<translation type="unfinished">Protocole:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2422"/>
<source>Method:</source>
<translation type="unfinished">Méthode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2493"/>
<source>Response:</source>
<translation type="unfinished">Réponse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2512"/>
<source>Query:</source>
<translation type="unfinished">Query:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2557"/>
<source>URI:</source>
<translation type="unfinished">URI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2615"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished">Filtres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1851"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2266"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2509"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2887"/>
<source>Query carried along with the URI</source>
<translation type="unfinished">Query transportée avec l&apos;URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1884"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2986"/>
<source>Cookie used for the request</source>
<translation type="unfinished">Cookie utilisé pour la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1895"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3019"/>
<source>User-agent of the client which made the request</source>
<translation type="unfinished">User-agent du client qui a fait la demande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2678"/>
<source>Count</source>
<translation type="unfinished">Compter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1873"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2953"/>
<source>The URL which redirected the Client to the requested page</source>
<translation type="unfinished">L&apos;URL qui a redirigé le Client vers la page demandée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2681"/>
<source>Number of occurrences</source>
<translation type="unfinished">Nombre d&apos;occurrences</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2689"/>
<source>Item</source>
<translation type="unfinished">Article</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2692"/>
<source>Value of the field</source>
<translation type="unfinished">Valeur du champ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3352"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3854"/>
<source>From:</source>
<translation type="unfinished">De:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3478"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3968"/>
<source>To:</source>
<translation type="unfinished">À:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3582"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4234"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4276"/>
<source>Field:</source>
<translation type="unfinished">Champ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3609"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4167"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4216"/>
<source>Select a log field to view</source>
<translation type="unfinished">Sélectionnez un champ de journal à afficher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3621"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4115"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4255"/>
<source>Filter:</source>
<translation type="unfinished">Filtre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4585"/>
<source>Protocol</source>
<translation type="unfinished">Protocole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4648"/>
<source>Method</source>
<translation type="unfinished">Méthode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4724"/>
<source>URI</source>
<translation type="unfinished">URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4779"/>
<source>User-agent</source>
<translation type="unfinished">User-agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4856"/>
<source>Most recurrent</source>
<translation type="unfinished">Le plus récurrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4920"/>
<source>Date ever</source>
<translation type="unfinished">Date de tous les temps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4989"/>
<source>Day of the week</source>
<translation type="unfinished">Jour de la semaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5058"/>
<source>Hour of the day</source>
<translation type="unfinished">Heure du jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4881"/>
<source>Most trafficked</source>
<translation type="unfinished">Plus trafiqué</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="451"/>
<source>Select/deselect all the files</source>
<translation type="unfinished">Sélectionnez/désélectionnez tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5182"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5543"/>
<source>Time taken</source>
<translation type="unfinished">Temps pris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5251"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5440"/>
<source>Bytes sent</source>
<translation type="unfinished">Octets envoyés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5320"/>
<source>Bytes received</source>
<translation type="unfinished">Octets reçus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5397"/>
<source>Mean/Max performances</source>
<translation type="unfinished">Performances moyennes/maxi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5495"/>
<source>Requests received</source>
<translation type="unfinished">Demandes reçues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5599"/>
<source>Total work</source>
<translation type="unfinished">Travail total</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5848"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6404"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Général</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5851"/>
<source>General settings</source>
<translation type="unfinished">Réglages généraux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5878"/>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5953"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7638"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7819"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7868"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7948"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7997"/>
<source>Remember window&apos;s position and size</source>
<translation type="unfinished">Se souvenir de la position et de la taille de la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5956"/>
<source>Geometry</source>
<translation type="unfinished">Apparence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5986"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6103"/>
<source>Theme to use for the window</source>
<translation type="unfinished">Thème à utiliser pour la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5989"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7094"/>
<source>Theme</source>
<translation type="unfinished">Thème</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6039"/>
<source>None (System)</source>
<translation type="unfinished">Aucun (Système)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6166"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7043"/>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished">Sombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6204"/>
<source>Dialogs</source>
<translation type="unfinished">Dialogues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6049"/>
<source>Candy</source>
<translation type="unfinished">Bonbon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6054"/>
<source>Herb</source>
<translation type="unfinished">Herbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6059"/>
<source>Powder</source>
<translation type="unfinished">Poudre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6156"/>
<source>Auto (Default)</source>
<translation type="unfinished">Auto (Défaut)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6161"/>
<source>Light</source>
<translation type="unfinished">Clair</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6239"/>
<source>Dialogs level</source>
<translation type="unfinished">Niveau dialogue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6279"/>
<source>Reduced quantity of dialog messages shown</source>
<translation type="unfinished">Quantité réduite de messages de dialogue affichés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6282"/>
<source>Essential</source>
<translation type="unfinished">Essentiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6309"/>
<source>Normal quantity of dialog messages shown</source>
<translation type="unfinished">Quantité normale de messages de dialogue affichés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6312"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6342"/>
<source>Explanatory</source>
<translation type="unfinished">Explicatif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6481"/>
<source>Logs parser</source>
<translation type="unfinished">Analyseur de journaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6542"/>
<source>Statistics viewer</source>
<translation type="unfinished">Visualiseur de statistiques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6603"/>
<source>TextBrowser</source>
<translation type="unfinished">TextBrowser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6700"/>
<source>Font to use for the Text Browser</source>
<translation type="unfinished">Font à utiliser pour le Text Browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6703"/>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished">Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6755"/>
<source>Double-spaced lines</source>
<translation type="unfinished">Lignes à double interligne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6758"/>
<source>Use wide lines</source>
<translation type="unfinished">Utilisez des lignes larges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6782"/>
<source>Define the spacing between lines</source>
<translation type="unfinished">Définir l&apos;espacement entre les lignes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6785"/>
<source>Lines spacing</source>
<translation type="unfinished">Interligne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6822"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Aucun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6875"/>
<source>Color scheme to use for the Text Browser</source>
<translation type="unfinished">Jeu de couleurs à utiliser pour le Text Browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6878"/>
<source>Color scheme</source>
<translation type="unfinished">Schéma de couleur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6943"/>
<source>The appearance of the Text Browser with the current settings</source>
<translation type="unfinished">L&apos;apparence du Text Browser avec les paramètres actuels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6946"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7143"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Aperçu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6989"/>
<source>Charts</source>
<translation type="unfinished">Graphiques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7038"/>
<source>Default (Light)</source>
<translation type="unfinished">Par défaut (lDégager)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7048"/>
<source>Sand</source>
<translation type="unfinished">Sable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7053"/>
<source>Cerulean</source>
<translation type="unfinished">Azuré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7091"/>
<source>Theme to use for the Charts</source>
<translation type="unfinished">Thème à utiliser pour les Graphiques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7164"/>
<source>Databases</source>
<translation type="unfinished">Databases</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7196"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7285"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8182"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9186"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10209"/>
<source>Apply the current path</source>
<translation type="unfinished">Appliquer le chemin actuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7215"/>
<source>Path where the logs data collection database is located</source>
<translation type="unfinished">Chemin où se trouve le database de collecte de données de journaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7218"/>
<source>Logs data</source>
<translation type="unfinished">Données de journaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7246"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7335"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8143"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9147"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10170"/>
<source>The given path doen&apos;t exists, or doesn&apos;t point to a folder</source>
<translation type="unfinished">Le chemin donné n&apos;existe pas ou ne pointe pas vers un dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7304"/>
<source>Path where the used files hashes database is located</source>
<translation type="unfinished">Chemin où se trouve le database de hachage des fichiers utilisés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7307"/>
<source>Used files</source>
<translation type="unfinished">Archivos usados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7379"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7441"/>
<source>Insert the base path only, file name excluded</source>
<translation type="unfinished">Insérez le chemin de base uniquement, nom de fichier exclu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7419"/>
<source>Path for the database files</source>
<translation type="unfinished">Chemin des fichiers de laìe database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7422"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8097"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9101"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10105"/>
<source>Paths</source>
<translation type="unfinished">Chemins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7490"/>
<source>Backup options for the Logs Data database</source>
<translation type="unfinished">Options de sauvegarde pour le database de données de journaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7493"/>
<source>Backups</source>
<translation type="unfinished">Sauvegardes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7516"/>
<source>A new backup is made when closing LogDoctor after having succesfully edited the database</source>
<translation type="unfinished">Une nouvelle sauvegarde est effectuée à la fermeture de LogDoctor après avoir édité avec succès le database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7519"/>
<source>Backup the Logs Data database and keep</source>
<translation type="unfinished">Sauvegardez le database de données de journaux et conservez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7582"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Journaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7585"/>
<source>Logs related settings</source>
<translation type="unfinished">Paramètres liés aux journaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7612"/>
<source>Defaults</source>
<translation type="unfinished">Défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7641"/>
<source>Default WebServer</source>
<translation type="unfinished">Serveur Web par défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7756"/>
<source>Control</source>
<translation type="unfinished">Control</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7759"/>
<source>Options about the log files usage control</source>
<translation type="unfinished">Options concernant le contrôle de l&apos;utilisation des fichiers journaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7822"/>
<source>Usage control</source>
<translation type="unfinished">Contrôle de l&apos;utilisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7871"/>
<source>Hide already used files</source>
<translation type="unfinished">Masquer les fichiers déjà utilisés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="7951"/>
<source>Size warnings</source>
<translation type="unfinished">Avertissements de taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8000"/>
<source>Warn me when using files with a size exceeding:</source>
<translation type="unfinished">M&apos;avertir lors de l&apos;utilisation de fichiers dont la taille dépasse&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8345"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9349"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10431"/>
<source>Generate a sample log line from the currently saved string, to check if it gets formatted correctly.
Any field not considered by LogDoctor will appear as &apos;DISCARDED&apos;</source>
<translation type="unfinished">Générez un exemple de ligne de journal à partir de la chaîne actuellement enregistrée, pour vérifier si elle est correctement formatée.
Tout champ non pris en compte par LogDoctor apparaîtra comme &apos;DISCARDED&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11330"/>
<source>CrissCross</source>
<translation type="unfinished">CrissCross</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11333"/>
<source>Play CrissCross</source>
<translation type="unfinished">Jouer au CrissCross</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11338"/>
<source>Snake</source>
<translation type="unfinished">Snake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11341"/>
<source>Play Snake</source>
<translation type="unfinished">Jouer au Snake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="308"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1484"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2049"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3093"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3721"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3813"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4399"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8079"/>
<source>Apache2</source>
<translation type="unfinished">Apache2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1939"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2244"/>
<source>Time taken by the server to serve the content, in milliseconds</source>
<translation type="unfinished">Temps mis par le serveur pour servir le contenu, en millisecondes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2361"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2388"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2477"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2539"/>
<source>Only use lines in which the field is starting with this string</source>
<translation type="unfinished">Utilisez uniquement les lignes dans lesquelles le champ commence par cette chaîne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2449"/>
<source>Only use lines in which the field is matching this statement.
Use &apos;!&apos;, &apos;=&apos;,&apos;&lt;&apos; or &apos;&gt;&apos; to declare what to use</source>
<translation type="unfinished">Utilisez uniquement les lignes dans lesquelles le champ correspond à cette instruction.
Utilisez &apos;!&apos;, &apos;=&apos;, &apos;&lt;&apos; ou &apos;&gt;&apos; pour déclarer quoi utiliser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3553"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4142"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4191"/>
<source>With strings, only the lines in which the field is starting with this string will be used.
With numbers, use &apos;!&apos;, &apos;=&apos;,&apos;&lt;&apos; or &apos;&gt;&apos; to declare what to use</source>
<translation type="unfinished">Avec les chaînes, seules les lignes dans lesquelles le champ commence par cette chaîne seront utilisées.
Avec des nombres, utilisez &apos;!&apos;, &apos;=&apos;, &apos;&lt;&apos; ou &apos;&gt;&apos; pour déclarer ce qu&apos;il faut utiliser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5926"/>
<source>Remember the window&apos;s position and size</source>
<translation type="unfinished">Rappelez-vous la position et la taille de la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="5929"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished">Rappelez-vous la position et la taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6044"/>
<source>Ash</source>
<translation type="unfinished">Cendre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6106"/>
<source>Icons</source>
<translation type="unfinished">Icônes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6236"/>
<source>Define the quantity of dialog mesages shown</source>
<translation type="unfinished">Définir la quantité de messages de dialogue affichés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6339"/>
<source>Augmented quantity of dialog messages shown</source>
<translation type="unfinished">Quantité augmentée de messages de dialogue affichés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6401"/>
<source>Dialogs from the main processes</source>
<translation type="unfinished">Dialogues des principaux processus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6478"/>
<source>Dialogs emitted when parsing logs</source>
<translation type="unfinished">Boîtes de dialogue émises lors de l&apos;analyse des journaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="6539"/>
<source>Dialogs emitted when viewing statistics</source>
<translation type="unfinished">Dialogues émis lors de la consultation des statistiques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8082"/>
<source>Configure Apache2 specific options</source>
<translation type="unfinished">Configurer les options spécifiques à Apache2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8207"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9211"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10132"/>
<source>Logs folder</source>
<translation type="unfinished">Dossier journaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8255"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9259"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10341"/>
<source>Logs format string</source>
<translation type="unfinished">Chaîne de format des journaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8258"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9262"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10344"/>
<source>Format string</source>
<translation type="unfinished">Chaîne de format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8277"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9281"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10363"/>
<source>Insert the format string you&apos;re using</source>
<translation type="unfinished">Insérez la chaîne de format que vous utilisez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8307"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9311"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10393"/>
<source>Apply the current string</source>
<translation type="unfinished">Appliquer la chaîne actuelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8349"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9353"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10435"/>
<source>Generate sample</source>
<translation type="unfinished">Générer un échantillon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8400"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9404"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10486"/>
<source>Please check the correctness of this line.
Fields marked as &apos;DISCARDED&apos; got parsed correctly, but are not considered by LogDoctor</source>
<translation type="unfinished">Veuillez vérifier l&apos;exactitude de cette ligne.
Les champs marqués comme &apos;DISCARDED&apos; ont été analysés correctement, mais ne sont pas pris en compte par LogDoctor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8495"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9499"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10581"/>
<source>Open an help window</source>
<translation type="unfinished">Ouvrir une fenêtre d&apos;aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8501"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9505"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10587"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Aider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8523"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9527"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10609"/>
<source>Warnlists</source>
<translation type="unfinished">Warnlists</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8543"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8821"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9547"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9825"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10629"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10907"/>
<source>Select a log field</source>
<translation type="unfinished">Sélectionnez un champ de journal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8566"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9570"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10652"/>
<source>Use warnlist for this field</source>
<translation type="unfinished">Utiliser la Liste d&apos;Avertissement pour ce champ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8596"/>
<source>Add the current line to the list</source>
<translation type="unfinished">Ajouter la ligne actuelle à la liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8659"/>
<source>Remove the selected item from the list</source>
<translation type="unfinished">Supprimer l&apos;élément sélectionné de la liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8713"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8760"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8991"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9038"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9717"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9764"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9995"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10042"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10799"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10846"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11077"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11124"/>
<source>Move the selected item down</source>
<translation type="unfinished">Déplacer l&apos;élément sélectionné vers le bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8801"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9805"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10887"/>
<source>Blacklists</source>
<translation type="unfinished">Blacklists</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8844"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9848"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10930"/>
<source>Use blacklist for this field</source>
<translation type="unfinished">Utiliser la Liste Noire pour ce champ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8874"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9600"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9878"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10682"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10960"/>
<source>Add line</source>
<translation type="unfinished">Ajouter une ligne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8937"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9663"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9941"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10745"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11023"/>
<source>Remove selection</source>
<translation type="unfinished">Supprimer la sélection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="347"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1489"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2054"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3098"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3726"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3818"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4438"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9083"/>
<source>Nginx</source>
<translation type="unfinished">Nginx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9086"/>
<source>Configure Nginx specific options</source>
<translation type="unfinished">Configurer les options spécifiques à Nginx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="386"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1494"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2059"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3103"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3731"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3823"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="4477"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10087"/>
<source>IIS</source>
<translation type="unfinished">IIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="8234"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="9238"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10242"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="10090"/>
<source>Configure IIS specific options</source>
<translation type="unfinished">Configurer les options spécifiques à IIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11195"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Langue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11211"/>
<source>Utilities</source>
<translation type="unfinished">Utilitaires</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11223"/>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Outils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11234"/>
<source>Games</source>
<translation type="unfinished">Jeux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11309"/>
<source>Check updates</source>
<translation type="unfinished">Vérifier les mises à jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11312"/>
<source>Perform a version-check</source>
<translation type="unfinished">Effectuer une vérification de version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11317"/>
<source>Infos</source>
<translation type="unfinished">Infos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11322"/>
<source>BlockNote</source>
<translation type="unfinished">Bloc Notes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="11325"/>
<source>Open a block-note like window to write temporary text</source>
<translation type="unfinished">Ouvrir une fenêtre de type bloc-note pour écrire un texte temporaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="467"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="475"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="483"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="515"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="576"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
<source>warnlist</source>
<translation type="unfinished">warnlist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="499"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/>
<source>blacklist</source>
<translation type="unfinished">blacklist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="4138"/>
<source>copy</source>
<translation type="unfinished">copie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="4140"/>
<source>copies</source>
<translation type="unfinished">copies</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RichText</name>
<message>
<location filename="../utilities/rtf.cpp" line="218"/>
<source>Select a file from the list</source>
<translation type="unfinished">Sélectionnez un fichier dans la liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities/rtf.cpp" line="219"/>
<source>to inspect its content</source>
<translation type="unfinished">pour inspecter son contenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../utilities/rtf.cpp" line="227"/>
<source>Failed to read</source>
<translation type="unfinished">Echec en lecture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnakeGame</name>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="241"/>
<source>Game Over</source>
<translation type="unfinished">Game Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="375"/>
<source>Your adversary fell in the water!</source>
<translation type="unfinished">Votre adversaire est tombé dans l&apos;eau!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="375"/>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="382"/>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="391"/>
<source>YOU WON!</source>
<translation type="unfinished">TU AS GAGNÉ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="376"/>
<source>You fell in the water!</source>
<translation type="unfinished">Tu es tombé dans l&apos;eau!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="376"/>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="383"/>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="392"/>
<source>YOU LOST!</source>
<translation type="unfinished">TU AS PERDU!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="382"/>
<source>Your adversary ate itself!</source>
<translation type="unfinished">Votre adversaire s&apos;est mangé!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="391"/>
<source>Your adversary ate you!</source>
<translation type="unfinished">Votre adversaire vous a mangé!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="383"/>
<source>You ate yourself!</source>
<translation type="unfinished">Vous vous êtes mangé!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="392"/>
<source>You ate your adversary!</source>
<translation type="unfinished">Vous avez mangé votre adversaire!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="395"/>
<source>You ate each other!</source>
<translation type="unfinished">Vous vous êtes mangés réciproquement!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="395"/>
<source>MATCH IS DRAW!</source>
<translation type="unfinished">CRAVATE!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="162"/>
<source>PLAY</source>
<translation type="unfinished">JOUER</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="214"/>
<source>Classic</source>
<translation type="unfinished">Classique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="219"/>
<source>Hunt</source>
<translation type="unfinished">Chasse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="224"/>
<source>Battle</source>
<translation type="unfinished">Bataille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TR</name>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1122"/>
<source>Logs Size Breakdown</source>
<translation type="unfinished">Répartition de la Taille des Journaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1123"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished">Ignoré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1124"/>
<source>Parsed</source>
<translation type="unfinished">analysé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1125"/>
<source>Warnings</source>
<translation type="unfinished">Avertissements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1126"/>
<source>Blacklisted</source>
<translation type="unfinished">Exclu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="19"/>
<source>FALSE</source>
<translation type="unfinished">FAUX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="20"/>
<source>TRUE</source>
<translation type="unfinished">VRAI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="432"/>
<source>Log Lines Marked as Warning</source>
<translation type="unfinished">Lignes Marquées comme Avertissement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="591"/>
<source>Time Taken to Serve Requests</source>
<translation type="unfinished">Temps Pris pour Traiter les Demandes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="664"/>
<source>Others</source>
<translation type="unfinished">Autres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="769"/>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="888"/>
<source>Time of Day Count</source>
<translation type="unfinished">Compter les Heures de la Journée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="710"/>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="859"/>
<source>from</source>
<translation type="unfinished">de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="712"/>
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="861"/>
<source>to</source>
<translation type="unfinished">à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="243"/>
<source>Unexpected WebServer</source>
<translation type="unfinished">WebServer inattendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="244"/>
<source>An error occured while processing</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors du traitement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="245"/>
<source>An error occured while processing dates</source>
<translation type="unfinished">Une erreur s&apos;est produite lors du traitement des dates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="246"/>
<source>An error occured while parsing %1 from the database</source>
<translation type="unfinished">Erreur lors du traitement de &apos;%1&apos; dans la database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="247"/>
<source>Years</source>
<translation>Ans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="248"/>
<source>Months</source>
<translation>Mois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="249"/>
<source>Days</source>
<translation>Journées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="250"/>
<source>Value responsible for the error</source>
<translation type="unfinished">Valeur responsable de l&apos;erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="251"/>
<source>Database table name</source>
<translation type="unfinished">Nom de la table de la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="22"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="23"/>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished">Temps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="25"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Avertissement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="26"/>
<source>Protocol</source>
<translation type="unfinished">Protocole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="27"/>
<source>Method</source>
<translation type="unfinished">Méthode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="28"/>
<source>URI</source>
<translation type="unfinished">URI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="29"/>
<source>Query</source>
<translation type="unfinished">Query</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="30"/>
<source>Response code</source>
<translation type="unfinished">Code de réponse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="31"/>
<source>Time taken</source>
<translation type="unfinished">Temps pris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="32"/>
<source>Bytes sent</source>
<translation type="unfinished">Octets envoyés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="33"/>
<source>Bytes received</source>
<translation type="unfinished">Octets reçus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="34"/>
<source>Referrer</source>
<translation type="unfinished">Référent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="35"/>
<source>Cookie</source>
<translation type="unfinished">Cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="36"/>
<source>Client</source>
<translation type="unfinished">Client</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="37"/>
<source>User-agent</source>
<translation type="unfinished">User-agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="39"/>
<source>January</source>
<translation type="unfinished">Janvier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="40"/>
<source>February</source>
<translation type="unfinished">Février</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="41"/>
<source>March</source>
<translation type="unfinished">Mars</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="42"/>
<source>April</source>
<translation type="unfinished">Avril</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="43"/>
<source>May</source>
<translation type="unfinished">Peut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="44"/>
<source>June</source>
<translation type="unfinished">Juin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="45"/>
<source>July</source>
<translation type="unfinished">Juillet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="46"/>
<source>August</source>
<translation type="unfinished">Août</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="47"/>
<source>September</source>
<translation type="unfinished">Septembre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="48"/>
<source>October</source>
<translation type="unfinished">Octobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="49"/>
<source>November</source>
<translation type="unfinished">Novembre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="50"/>
<source>December</source>
<translation type="unfinished">Décembre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="52"/>
<source>Sunday</source>
<translation type="unfinished">Dimanche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="53"/>
<source>Monday</source>
<translation type="unfinished">Lundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="54"/>
<source>Tuesday</source>
<translation type="unfinished">Mardi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="55"/>
<source>Wednesday</source>
<translation type="unfinished">Mercredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="56"/>
<source>Thursday</source>
<translation type="unfinished">Jeudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="57"/>
<source>Friday</source>
<translation type="unfinished">Vendredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/shared.h" line="58"/>
<source>Saturday</source>
<translation type="unfinished">Samedi</translation>
</message>
</context>
</TS>