2396 lines
106 KiB
XML
2396 lines
106 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="pt_BR">
|
||
<context>
|
||
<name>Crapinfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="161"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation type="unfinished">Versão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="188"/>
|
||
<source>Currently installed version of the software</source>
|
||
<translation type="unfinished">Versão do software atualmente instalada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="225"/>
|
||
<source>Repository links</source>
|
||
<translation type="unfinished">Links do repositorio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="410"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rotas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="448"/>
|
||
<source>The path of the executable file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Caminho do executável</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="553"/>
|
||
<source>The path where the configuration file gets saved and searched in</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rota de onde se guarda e busca o arquivo de configuração</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="658"/>
|
||
<source>The path where the application searches for extra resources</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rota onde a aplicação busca recursos extras</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="451"/>
|
||
<source>Executable</source>
|
||
<translation type="unfinished">Executável</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="556"/>
|
||
<source>Configuration file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Arquivo de configuração</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="661"/>
|
||
<source>Application data</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dados da Aplicação</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Crapnote</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../tools/crapnote/crapnote.ui" line="60"/>
|
||
<source>Reduce the font size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Reduzir o tamanho da fonte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../tools/crapnote/crapnote.ui" line="85"/>
|
||
<source>Font size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tamanho da fonte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../tools/crapnote/crapnote.ui" line="124"/>
|
||
<source>Increase the font size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aumentar o tamanho da fonte</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Crapup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Checking for updates</source>
|
||
<translation type="unfinished">Procurando por atualizações</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Failed to establish a connection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao estabelecer uma conexão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Connection error, please try again later</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro de conexão, tente novamente mais tarde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tempo de conexão esgotado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="190"/>
|
||
<source>New version available</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nova versão disponível</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="191"/>
|
||
<source>A new version is available!
|
||
Please visit LogDoctor's git repository and follow the instruction about how to update</source>
|
||
<translation type="unfinished">Uma nova versão está disponível!
|
||
Visite o repositorio do git do LogDoctor e siga as instruções sobre como atualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="196"/>
|
||
<source>No update found</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nenhuma atualização encontrada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="197"/>
|
||
<source>LogDoctor is up-to-date</source>
|
||
<translation type="unfinished">LogDoctor está atualizado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="201"/>
|
||
<source>:/</source>
|
||
<translation type="unfinished">:/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="202"/>
|
||
<source>You're running a version from the future!
|
||
Your version is beyond the current upstream version
|
||
Are you running the original LogDoctor?
|
||
Please visit the LogDoctor's repository and get a fresh version of it</source>
|
||
<translation type="unfinished">Está executando uma versão do futuro!
|
||
Sua versão é maior que a online
|
||
Está executando o LogDoctor original?
|
||
Visite o repositório e baixe novamente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Version check failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Falha na verificação da versão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="218"/>
|
||
<source>An error occured while parsing:
|
||
initial version mark not found</source>
|
||
<translation type="unfinished">Um erro ocorreu ao analisar:
|
||
marcador inicial no encontrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="223"/>
|
||
<source>An error occured while parsing:
|
||
final version mark not found</source>
|
||
<translation type="unfinished">Um erro ocorreu ao analisar:
|
||
marcador final não encontrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="228"/>
|
||
<source>An error occured while parsing:
|
||
malformed version</source>
|
||
<translation type="unfinished">Um erro ocorreu ao analisar:
|
||
versão mal formada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="233"/>
|
||
<source>An error occured while comparing:
|
||
malformed upstream version</source>
|
||
<translation type="unfinished">Um erro ocorreu ao comparar:
|
||
versão online mal formada</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CrissCross</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="235"/>
|
||
<source>You beated me!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Me venceu!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="238"/>
|
||
<source>This time you lost!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Desta vez perdeu!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Victory</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vitória</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Draw</source>
|
||
<translation type="unfinished">Empate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Nice match</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bom jogo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogBool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs/dialogbool.ui" line="178"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Sim</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs/dialogbool.ui" line="197"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Não</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogDia</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs/dialogdia.ui" line="178"/>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignorar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs/dialogdia.ui" line="197"/>
|
||
<source>Discard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Descartar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs/dialogdia.ui" line="216"/>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation type="unfinished">Anular</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogMsg</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs/dialogmsg.ui" line="229"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Ok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogSec</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/>
|
||
<source>An error occured while reading the configuration file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro durante a leitura do arquivo de configuração</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="631"/>
|
||
<source>One of the lists has an invalid item</source>
|
||
<translation type="unfinished">Uma das listas possui um elemento inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/>
|
||
<source>An error occured while parsing configuration file's data</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro durante a análise do arquivo de configuração</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="727"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="740"/>
|
||
<source>Failed to create the configuration file's directory</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao criar diretório do arquivo de configuração</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="837"/>
|
||
<source>An error occured while writing the configuration file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao escrever o arquivo de configuração</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="840"/>
|
||
<source>An error occured while preparing the configuration file's data</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao preparar os dados do arquivo de configuração</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="873"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="889"/>
|
||
<source>Failed to create the database backups' directory</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao criar backup do banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="916"/>
|
||
<source>Failed to copy the database file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao copiar arquivos do banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="930"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="949"/>
|
||
<source>Failed to update the backups</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao atualizar backup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1632"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1648"/>
|
||
<source>Failed to create the directory</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao criar diretório</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1916"/>
|
||
<source>unrecognized entry</source>
|
||
<translation type="unfinished">Entrada não reconhecida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2607"/>
|
||
<source>Failed to read gzipped file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Falha na leitura do arquivo gzip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Discard it and continue, or Abort all and exit?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Descartar e continuar, ou abortar tudo e sair?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Create a new database?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Criar um novo banco de dados?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="252"/>
|
||
<source>This database will renamed with a trailing '.copy' and a new one will be created.
|
||
Continue?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esse banco de dados terá o final renomado para '.copia' e se criará um novo.
|
||
¿Continuar?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="432"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Ignore the warning and use it anyway, Discard it and continue, or Abort the entire process?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignorar advertência e usar normalmente, abortar e continuar ou anular todo processo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Proceed anyway?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Proceder de qualquer maneira?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="636"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="648"/>
|
||
<source>The entry will renamed with a trailing '.copy' and a new one will be created.
|
||
Continue?</source>
|
||
<translation type="unfinished">A entrada será renomeada '.copia' e se criará uma nova.
|
||
¿Continuar?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="679"/>
|
||
<source>An error occured</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ocorreu um erro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="691"/>
|
||
<source>Failed renaming</source>
|
||
<translation type="unfinished">Falha ao renomear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="21"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Invalid locale</source>
|
||
<translation type="unfinished">Idioma não válido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Configuration file not found</source>
|
||
<translation type="unfinished">Arquivo de configuração não encontrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Failed to retrieve the help file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro al encontrar o arquivo de ajuda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="271"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Not a file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Não é um arquivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="186"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="504"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="530"/>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation type="unfinished">Arquivo não encontrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="73"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="284"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="516"/>
|
||
<source>File not readable</source>
|
||
<translation type="unfinished">Arquivo não legível</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="84"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="296"/>
|
||
<source>File not writable</source>
|
||
<translation type="unfinished">Arquivo não é escrevível</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="492"/>
|
||
<source>File is empty</source>
|
||
<translation type="unfinished">O arquivo está vazio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Failed reading</source>
|
||
<translation type="unfinished">Falha na leitura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Not a folder</source>
|
||
<translation type="unfinished">Não é uma pasta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Directory not found</source>
|
||
<translation type="unfinished">Pasta não encontrada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="573"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Directory not readable</source>
|
||
<translation type="unfinished">Pasta não legível</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="97"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="595"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Directory not writable</source>
|
||
<translation type="unfinished">Pasta não é escrevível</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="617"/>
|
||
<source>Failed creating directory</source>
|
||
<translation type="unfinished">Falha na criação da pasta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="174"/>
|
||
<source>QSql driver not found</source>
|
||
<translation type="unfinished">Driver QSql não encontrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Database created</source>
|
||
<translation type="unfinished">Banco de dados criado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Failed creating database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao criar banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Failed opening database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao abrir banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Failed executing on database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao executar banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Unexpected table</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tabela inesperada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="36"/>
|
||
<source>If you'd like to have this locale in LogDoctor,
|
||
please follow the instruction on the repository page</source>
|
||
<translation type="unfinished">Se deseja adicionar um novo idioma ao LogDoctor,
|
||
por favor siga as instruções na página do repositório</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Table not found</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tabela não encontrada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Unexpected column</source>
|
||
<translation type="unfinished">Coluna inesperada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Column not found</source>
|
||
<translation type="unfinished">Coluna não encontrada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Unexpected data-type</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tipo de dado inesperado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Failed to backup database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao fazer backup do banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Please check that no error is thrown by your WebServer
|
||
If it gets accepted, please check the presence of a typo here
|
||
If everything is fine, please report this issue</source>
|
||
<translation type="unfinished">Verifique se seu servidor Web não possui erros
|
||
Se for aceito, verifique a presencia de um erro tipográfico aqui
|
||
Se tudo está bem, por favor notifique este problema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="402"/>
|
||
<source>An error occured while parsing logs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro durante análise dos logs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Failed defining type</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro na definição de tipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Log format error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro de formato de registro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="380"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Misconfigured log format</source>
|
||
<translation type="unfinished">Formato de registro mal formatado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Invalid log format string</source>
|
||
<translation type="unfinished">Log com formato inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="428"/>
|
||
<source>File already used</source>
|
||
<translation type="unfinished">Arquivo já utilizado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="442"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="454"/>
|
||
<source>File exceeds warning size</source>
|
||
<translation type="unfinished">O arquivo excede o tamanho de advertencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="693"/>
|
||
<source>An error occured while renaming</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao renomear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Unexpected locale format</source>
|
||
<translation type="unfinished">Formato de idioma inesperado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="34"/>
|
||
<source>The given locale is not an accepted language</source>
|
||
<translation type="unfinished">O idioma dado não está entre os aceitos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="75"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="86"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="99"/>
|
||
<source>An error occured while handling the configuration file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao manejar o arquivo de configuração</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Unable to retrieve the configuration file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Falha em recuperar o arquivo de configuração</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Current configuration not saved</source>
|
||
<translation type="unfinished">Configuração atual não armazenada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Failed to write the configuration file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao escrever arquivo de configuração</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Failed applying configuration</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao aplicar configuração</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="128"/>
|
||
<source>An error occured while getting the help file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao obter o arquivo de ajuda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Invalid string</source>
|
||
<translation type="unfinished">Palavra inválida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="161"/>
|
||
<source>The given string is invalid and cannot be added to the list
|
||
|
||
Please correct it and retry</source>
|
||
<translation type="unfinished">A palavra recebida é inválida e não pode ser adicionado à lista
|
||
|
||
Por favor, corrija e tente novamente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="274"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="646"/>
|
||
<source>The path was supposed to point to a file, but it doesn't</source>
|
||
<translation type="unfinished">A rota deveria apontar para um arquivo, mas não aponta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Unable to retrieve the file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Falha ao recuperar o arquivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="76"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="148"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="518"/>
|
||
<source>The file is not readable</source>
|
||
<translation type="unfinished">O arquivo não é legível</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="87"/>
|
||
<source>The file is not writable</source>
|
||
<translation type="unfinished">O arquivo não é escrevível</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="494"/>
|
||
<source>The file is blank</source>
|
||
<translation type="unfinished">O arquivo está vazio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="943"/>
|
||
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="470"/>
|
||
<source>An error accured while reading the file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro na leitura do arquivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="634"/>
|
||
<source>The path was supposed to point to a folder, but it doesn't</source>
|
||
<translation type="unfinished">A rota deveria apontar para uma pasta, mas não aponta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="550"/>
|
||
<source>The directory does not exists</source>
|
||
<translation type="unfinished">Pasta inexistente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="575"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="586"/>
|
||
<source>The directory is not readable</source>
|
||
<translation type="unfinished">Pasta ilegível</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="100"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="597"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="608"/>
|
||
<source>The directory is not writable</source>
|
||
<translation type="unfinished">Pasta não escrevível</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Failed to retrieve the driver neede to handle the database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao recuperar driver necessário para administrar banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="188"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Failed to retrieve the database file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao recuperar arquivo do banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="286"/>
|
||
<source>The database file is not readable</source>
|
||
<translation type="unfinished">O arquivo do banco de dados não é legível</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="298"/>
|
||
<source>The database file is not writable</source>
|
||
<translation type="unfinished">O arquivo do database não é escrevível</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Successfully created a new database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Novo banco de dados criado com sucesso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="310"/>
|
||
<source>An error occured while creating the database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao criar banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="322"/>
|
||
<source>An error occured while opening the database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao abrir o banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="334"/>
|
||
<source>An error occured while executing a statement on the database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao executar uma ação no banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="199"/>
|
||
<source>The database contains an unexpected table</source>
|
||
<translation type="unfinished">O banco de dados contém uma tabela inesperada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="209"/>
|
||
<source>It seems that the database is missing a table</source>
|
||
<translation type="unfinished">Falta uma tabela no banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="229"/>
|
||
<source>It seems that the table is missing a column</source>
|
||
<translation type="unfinished">Falta uma coluna no banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="219"/>
|
||
<source>The database contains an unexpected column</source>
|
||
<translation type="unfinished">O banco de dados contém uma coluna inesperada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="239"/>
|
||
<source>A column has an unexpected data-type</source>
|
||
<translation type="unfinished">Uma coluna possui um tipo de dados inesperado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="532"/>
|
||
<source>Failed to retrieve the selected file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao recuperar arquivo selecionado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="430"/>
|
||
<source>The file has probably been used already</source>
|
||
<translation type="unfinished">O arquivo provavelmente já está utilizado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="444"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="456"/>
|
||
<source>The file's size exceeds the warning size</source>
|
||
<translation type="unfinished">O tamanho do arquivo excede o máximo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Failed to determine the log type</source>
|
||
<translation type="unfinished">Falha ao determinar o tipo de log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="372"/>
|
||
<source>The log format has not been set, or is invalid
|
||
Please add a valid one in the configurations</source>
|
||
<translation type="unfinished">O formato de log não está estabelecido, ou é inválido
|
||
Por favor, tente um formato valido na configuração</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="382"/>
|
||
<source>No log field has been set in the current logs format,
|
||
making it useless to parse logs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nenhum campo de registro foi definido no formato atual,
|
||
portanto é inútil analisar alguns arquivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="393"/>
|
||
<source>A separator is missing between one or more fields,
|
||
making it hard to establish net bounds,
|
||
and possibly leading to store incorrect data</source>
|
||
<translation type="unfinished">Falta um separador entre um ou mais campos,
|
||
isso torna difícil definir limites líquidos,
|
||
e pode levar ao armazenamento de dados incorretos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="348"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="508"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="676"/>
|
||
<source>Please report this issue</source>
|
||
<translation type="unfinished">Por favor notifique este problema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Please remove the conflict and retry</source>
|
||
<translation type="unfinished">Remova o conflito e tente novamente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="587"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Please set the proper permissions before to start</source>
|
||
<translation type="unfinished">Defina as permissões adequadas antes de começar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="288"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="300"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="577"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="599"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Please set the proper permissions and retry
|
||
If this error persists, please report this issue</source>
|
||
<translation type="unfinished">Defina as permissões adequadas e tente novamente
|
||
Se o erro persistir, por favor reporte este problema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="25"/>
|
||
<source>If you haven't manually edited the configuration file,
|
||
please report this issue</source>
|
||
<translation type="unfinished">Se você não editou manualmente o arquivo de configuração,
|
||
por favor reporte este problema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Please set up a format which contains at least one field</source>
|
||
<translation type="unfinished">Configure um formato que contenha pelo menos um campo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Please set up a format which contains separators between fields</source>
|
||
<translation type="unfinished">Configure um formato que contenha um separador entre cada campo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="471"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="496"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Skipping</source>
|
||
<translation type="unfinished">Saltado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1064"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="178"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="312"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="324"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="337"/>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation type="unfinished">Anulado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Additional resources can be downloaded from the git repo</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recursos adicionais podem ser baixados do repositório</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="326"/>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="343"/>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="361"/>
|
||
<source>An error occured while parsing the format string</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao analisar string de formato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2558"/>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="849"/>
|
||
<source>Size of the file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tamanho do arquivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2568"/>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="859"/>
|
||
<source>Warning size parameter</source>
|
||
<translation type="unfinished">Parâmetro de aviso do tamanho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="936"/>
|
||
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="101"/>
|
||
<source>An error accured while reading the gzipped file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao ler o arquivo gzip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="950"/>
|
||
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Something failed while handling the file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Algo deu errado ao manipular o arquivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1063"/>
|
||
<source>An error occured while working on the database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao trabalhar no banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="263"/>
|
||
<source>An error occured while working on the database
|
||
|
||
Aborting</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erro ao trabalhar no banco de dados
|
||
|
||
Abortado</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="305"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4396"/>
|
||
<source>Parse logs from the Apache2 web server</source>
|
||
<translation type="unfinished">Analisar logs do servidor web Apache2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="344"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4435"/>
|
||
<source>Parse logs from the Nginx web server</source>
|
||
<translation type="unfinished">Analise os logs do servidor web Nginx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="383"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4474"/>
|
||
<source>Parse logs from the Microsoft IIS web server</source>
|
||
<translation type="unfinished">Analisar logs do servidor web Microsoft IIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="454"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation type="unfinished">Todos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="498"/>
|
||
<source>Inspect a log file</source>
|
||
<translation type="unfinished">Inspecionar um arquivo de log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="556"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="566"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tamanho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="606"/>
|
||
<source>Refresh the list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Atualizar lista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="903"/>
|
||
<source>Total size of the parsed data</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tamanho total dos dados analisados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1000"/>
|
||
<source>Total number of parsed lines</source>
|
||
<translation type="unfinished">Número total de linhas analisadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1112"/>
|
||
<source>Start parsing the selected files</source>
|
||
<translation type="unfinished">Comece a analisar os arquivos selecionados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1115"/>
|
||
<source>START</source>
|
||
<translation type="unfinished">START</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1147"/>
|
||
<source>Time elapsed since the start</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tempo decorrido desde o início</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1244"/>
|
||
<source>Average speed, in parsed data size per second</source>
|
||
<translation type="unfinished">Velocidade média, em tamanho de dados digitalizados por segundo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1419"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3661"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4082"/>
|
||
<source>Draw the chart</source>
|
||
<translation type="unfinished">Desenhe o gráfico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1453"/>
|
||
<source>Web Server</source>
|
||
<translation type="unfinished">Servidor Web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1477"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2042"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3086"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3714"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3806"/>
|
||
<source>Select a Web Server</source>
|
||
<translation type="unfinished">Selecione um Servidor Web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1526"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2164"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3202"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3418"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3887"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3890"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3995"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3998"/>
|
||
<source>Year</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1541"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2179"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3238"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3322"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3914"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3917"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4022"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4025"/>
|
||
<source>Month</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mês</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1556"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2194"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3187"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3337"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3941"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3944"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4049"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4052"/>
|
||
<source>Day</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1587"/>
|
||
<source>Hour</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1732"/>
|
||
<source>Update the database with current Warning States</source>
|
||
<translation type="unfinished">Atualize o banco de dados com os estados de aviso atuais</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1785"/>
|
||
<source>Log line marked as Warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">Linha de registro marcada como Aviso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1796"/>
|
||
<source>Date when the request arrived (YYYY-MM-DD)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Data em que o pedido chegou (AAAA-MM-DD)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1807"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2310"/>
|
||
<source>Time when the request arrived (hh:mm:ss)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hora em que o pedido chegou (hh:mm:ss)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1818"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2288"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2400"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2788"/>
|
||
<source>Protocol of the request</source>
|
||
<translation type="unfinished">Protocolo do pedido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1829"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2277"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2419"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2821"/>
|
||
<source>Method of the request</source>
|
||
<translation type="unfinished">Método do pedido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1840"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2255"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2554"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2854"/>
|
||
<source>URI of the requested page</source>
|
||
<translation type="unfinished">URL da página solicitada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1862"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2299"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2490"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2920"/>
|
||
<source>Response code from the server</source>
|
||
<translation type="unfinished">Código de resposta do servidor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1906"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3052"/>
|
||
<source>IP address of the Client which made the request</source>
|
||
<translation type="unfinished">Endereço IP do cliente que fez a solicitação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1917"/>
|
||
<source>Size ib Bytes of the request, usually includes header and data</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tamanho da solicitação em bytes, geralmente inclui cabeçalho e dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1928"/>
|
||
<source>Size in Bytes of the served content, usually includes header and data</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tamanho em Bytes do conteúdo servido, geralmente inclui o cabeçalho e os dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2403"/>
|
||
<source>Protocol:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Protocolo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2422"/>
|
||
<source>Method:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Método:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2493"/>
|
||
<source>Response:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Reposta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2512"/>
|
||
<source>Query:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Query:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2557"/>
|
||
<source>URI:</source>
|
||
<translation type="unfinished">URI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2615"/>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation type="unfinished">Filtros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1851"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2266"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2509"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2887"/>
|
||
<source>Query carried along with the URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">Consulta realizada junto com o URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1884"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2986"/>
|
||
<source>Cookie used for the request</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cookie utilizado para o pedido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1895"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3019"/>
|
||
<source>User-agent of the client which made the request</source>
|
||
<translation type="unfinished">User-agent do cliente que fez a requisição</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2678"/>
|
||
<source>Count</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cálculo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1873"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2953"/>
|
||
<source>The URL which redirected the Client to the requested page</source>
|
||
<translation type="unfinished">A URL que redirecionou o Cliente para a página solicitada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2681"/>
|
||
<source>Number of occurrences</source>
|
||
<translation type="unfinished">Número de incidentes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2689"/>
|
||
<source>Item</source>
|
||
<translation type="unfinished">Item</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2692"/>
|
||
<source>Value of the field</source>
|
||
<translation type="unfinished">Valor do campo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3352"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3854"/>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation type="unfinished">De:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3478"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3968"/>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Para:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3582"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4234"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4276"/>
|
||
<source>Field:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Campo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3609"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4167"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4216"/>
|
||
<source>Select a log field to view</source>
|
||
<translation type="unfinished">Selecione um campo de registro para visualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3621"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4115"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4255"/>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Filtro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4585"/>
|
||
<source>Protocol</source>
|
||
<translation type="unfinished">Protocolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4648"/>
|
||
<source>Method</source>
|
||
<translation type="unfinished">Método</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4724"/>
|
||
<source>URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4779"/>
|
||
<source>User-agent</source>
|
||
<translation type="unfinished">User-agent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4856"/>
|
||
<source>Most recurrent</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mais recorrente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4920"/>
|
||
<source>Date ever</source>
|
||
<translation type="unfinished">Data histórica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4989"/>
|
||
<source>Day of the week</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dia da semana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5058"/>
|
||
<source>Hour of the day</source>
|
||
<translation type="unfinished">Hora do dia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4881"/>
|
||
<source>Most trafficked</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mais trafegado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="451"/>
|
||
<source>Select/deselect all the files</source>
|
||
<translation type="unfinished">Selecionar/desmarcar todos os arquivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5182"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5543"/>
|
||
<source>Time taken</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tempo gasto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5251"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5440"/>
|
||
<source>Bytes sent</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bytes enviados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5320"/>
|
||
<source>Bytes received</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bytes recebidos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5397"/>
|
||
<source>Mean/Max performances</source>
|
||
<translation type="unfinished">Desempenho médio/máximo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5495"/>
|
||
<source>Requests received</source>
|
||
<translation type="unfinished">Inscrições recebidas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5599"/>
|
||
<source>Total work</source>
|
||
<translation type="unfinished">Trabalho total</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5848"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6404"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation type="unfinished">Geral</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5851"/>
|
||
<source>General settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Configuração geral</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5878"/>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation type="unfinished">Janela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5953"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7638"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7819"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7868"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7948"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7997"/>
|
||
<source>Remember window's position and size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lembre-se da posição e tamanho da janela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5956"/>
|
||
<source>Geometry</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aparência</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5986"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6103"/>
|
||
<source>Theme to use for the window</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tema para usar na janela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5989"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7094"/>
|
||
<source>Theme</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6039"/>
|
||
<source>None (System)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ninguno (Sistema)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6166"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7043"/>
|
||
<source>Dark</source>
|
||
<translation type="unfinished">Escuro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6204"/>
|
||
<source>Dialogs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Diálogos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6049"/>
|
||
<source>Candy</source>
|
||
<translation type="unfinished">Doce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3553"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4142"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4191"/>
|
||
<source>With strings, only the lines in which the field is starting with this string will be used.
|
||
With numbers, use '!', '=','<' or '>' to declare what to use</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6054"/>
|
||
<source>Herb</source>
|
||
<translation type="unfinished">Erva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6059"/>
|
||
<source>Powder</source>
|
||
<translation type="unfinished">Polvo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6156"/>
|
||
<source>Auto (Default)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Auto (Predeterminado)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6161"/>
|
||
<source>Light</source>
|
||
<translation type="unfinished">Claro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6239"/>
|
||
<source>Dialogs level</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nivel de diálogo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6279"/>
|
||
<source>Reduced quantity of dialog messages shown</source>
|
||
<translation type="unfinished">Quantidade reduzida de mensagens de diálogo exibidas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6282"/>
|
||
<source>Essential</source>
|
||
<translation type="unfinished">Básico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6309"/>
|
||
<source>Normal quantity of dialog messages shown</source>
|
||
<translation type="unfinished">Quantidade normal de mensagens de diálogo exibidas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6312"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation type="unfinished">Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6342"/>
|
||
<source>Explanatory</source>
|
||
<translation type="unfinished">Explicativo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6481"/>
|
||
<source>Logs parser</source>
|
||
<translation type="unfinished">Analizador de logs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6542"/>
|
||
<source>Statistics viewer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Visualizador de estatísticas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6603"/>
|
||
<source>TextBrowser</source>
|
||
<translation type="unfinished">Navegador de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6700"/>
|
||
<source>Font to use for the Text Browser</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fonte a ser usada para o navegador de texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6703"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fonte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6755"/>
|
||
<source>Double-spaced lines</source>
|
||
<translation type="unfinished">linhas com espaçamento duplo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6758"/>
|
||
<source>Use wide lines</source>
|
||
<translation type="unfinished">Usar linhas largas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6782"/>
|
||
<source>Define the spacing between lines</source>
|
||
<translation type="unfinished">Defina o espaçamento entre as linhas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6785"/>
|
||
<source>Lines spacing</source>
|
||
<translation type="unfinished">Espaçamento entre linhas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6822"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ninguém</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6875"/>
|
||
<source>Color scheme to use for the Text Browser</source>
|
||
<translation type="unfinished">Combinação de cores para usar no Navegador de Texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6878"/>
|
||
<source>Color scheme</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esquema de cores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6943"/>
|
||
<source>The appearance of the Text Browser with the current settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">A aparência do navegador de texto com a configuração atual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6946"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7143"/>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation type="unfinished">Visualização</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6989"/>
|
||
<source>Charts</source>
|
||
<translation type="unfinished">Gráficos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7038"/>
|
||
<source>Default (Light)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Predeterminado (Claro)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7048"/>
|
||
<source>Sand</source>
|
||
<translation type="unfinished">Areia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7053"/>
|
||
<source>Cerulean</source>
|
||
<translation type="unfinished">Azul claro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7091"/>
|
||
<source>Theme to use for the Charts</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tema para usar em gráficos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7164"/>
|
||
<source>Databases</source>
|
||
<translation type="unfinished">Banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7196"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7285"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8182"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9186"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10209"/>
|
||
<source>Apply the current path</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aplicar caminho atual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7215"/>
|
||
<source>Path where the logs data collection database is located</source>
|
||
<translation type="unfinished">Caminho onde o banco de dados de coleta de dados de log está localizado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7218"/>
|
||
<source>Logs data</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dados de registros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7246"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7335"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8143"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9147"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10170"/>
|
||
<source>The given path doen't exists, or doesn't point to a folder</source>
|
||
<translation type="unfinished">O caminho fornecido não existe ou não aponta para uma pasta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7304"/>
|
||
<source>Path where the used files hashes database is located</source>
|
||
<translation type="unfinished">Quebrado onde está localizado o banco de dados hash dos arquivos usados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7307"/>
|
||
<source>Used files</source>
|
||
<translation type="unfinished">Arquivos usados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7379"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7441"/>
|
||
<source>Insert the base path only, file name excluded</source>
|
||
<translation type="unfinished">Insira apenas a rotação base, nome de arquivo excluído</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7419"/>
|
||
<source>Path for the database files</source>
|
||
<translation type="unfinished">Arquivos quebrados do banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7422"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8097"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9101"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10105"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rotas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7490"/>
|
||
<source>Backup options for the Logs Data database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opções de backup para o banco de dados de log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7493"/>
|
||
<source>Backups</source>
|
||
<translation type="unfinished">Backups</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7516"/>
|
||
<source>A new backup is made when closing LogDoctor after having succesfully edited the database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Um novo backup é feito ao fechar o LogDoctor após editar o banco de dados com sucesso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7519"/>
|
||
<source>Backup the Logs Data database and keep</source>
|
||
<translation type="unfinished">Faça um backup do banco de dados e guarde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7582"/>
|
||
<source>Logs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Logs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7585"/>
|
||
<source>Logs related settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Configuração relacionada a logs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7612"/>
|
||
<source>Defaults</source>
|
||
<translation type="unfinished">Padrões</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7641"/>
|
||
<source>Default WebServer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Servidor Web padrão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7756"/>
|
||
<source>Control</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controlar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7759"/>
|
||
<source>Options about the log files usage control</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opções de controle de uso do arquivo de log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7822"/>
|
||
<source>Usage control</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controle de uso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7871"/>
|
||
<source>Hide already used files</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ocultar arquivos já usados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="7951"/>
|
||
<source>Size warnings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Avisos de tamanho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8000"/>
|
||
<source>Warn me when using files with a size exceeding:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Avisar-me quando usar arquivos maiores que:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8345"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9349"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10431"/>
|
||
<source>Generate a sample log line from the currently saved string, to check if it gets formatted correctly.
|
||
Any field not considered by LogDoctor will appear as 'DISCARDED'</source>
|
||
<translation type="unfinished">Gere uma linha de log de amostra a partir da string atualmente salva, para verificar se ela está formatada corretamente.
|
||
Qualquer campo não considerado pelo LogDoctor aparecerá como 'DISCARDED'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11330"/>
|
||
<source>CrissCross</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cruzado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11333"/>
|
||
<source>Play CrissCross</source>
|
||
<translation type="unfinished">Jogar a Cruzada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11338"/>
|
||
<source>Snake</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cobra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11341"/>
|
||
<source>Play Snake</source>
|
||
<translation type="unfinished">Jogar a Cobra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="308"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1484"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2049"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3093"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3721"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3813"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4399"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8079"/>
|
||
<source>Apache2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Apache2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1939"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2244"/>
|
||
<source>Time taken by the server to serve the content, in milliseconds</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tempo que o servidor leva para veicular o conteúdo, em milissegundos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2361"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2388"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2477"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2539"/>
|
||
<source>Only use lines in which the field is starting with this string</source>
|
||
<translation type="unfinished">Use apenas linhas onde o campo começa com esta string</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2449"/>
|
||
<source>Only use lines in which the field is matching this statement.
|
||
Use '!', '=','<' or '>' to declare what to use</source>
|
||
<translation type="unfinished">Use apenas linhas onde o campo corresponda a esta declaração.
|
||
Use '!', '=', '<' o '>' para declarar qué usar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5926"/>
|
||
<source>Remember the window's position and size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lembre-se da posição e tamanho da janela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="5929"/>
|
||
<source>Remember position and size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Lembre-se de posição e tamanho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6044"/>
|
||
<source>Ash</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cinza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6106"/>
|
||
<source>Icons</source>
|
||
<translation type="unfinished">Icones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6236"/>
|
||
<source>Define the quantity of dialog mesages shown</source>
|
||
<translation type="unfinished">Defina o número de mensagens de diálogo exibidas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6339"/>
|
||
<source>Augmented quantity of dialog messages shown</source>
|
||
<translation type="unfinished">Maior quantidade de mensagens de diálogo exibidas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6401"/>
|
||
<source>Dialogs from the main processes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Diálogos dos principais processos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6478"/>
|
||
<source>Dialogs emitted when parsing logs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Diálogos emitidos ao analisar logs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="6539"/>
|
||
<source>Dialogs emitted when viewing statistics</source>
|
||
<translation type="unfinished">Diálogos emitidos ao visualizar estatísticas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8082"/>
|
||
<source>Configure Apache2 specific options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Configurar opções específicas do Apache2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8207"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9211"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10132"/>
|
||
<source>Logs folder</source>
|
||
<translation type="unfinished">Pasta de registros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8255"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9259"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10341"/>
|
||
<source>Logs format string</source>
|
||
<translation type="unfinished">String de formato de registro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8258"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9262"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10344"/>
|
||
<source>Format string</source>
|
||
<translation type="unfinished">String de formato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8277"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9281"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10363"/>
|
||
<source>Insert the format string you're using</source>
|
||
<translation type="unfinished">Insira a string de formato que você está usando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8307"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9311"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10393"/>
|
||
<source>Apply the current string</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aplicar string atual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8349"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9353"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10435"/>
|
||
<source>Generate sample</source>
|
||
<translation type="unfinished">Gerar amostra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8400"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9404"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10486"/>
|
||
<source>Please check the correctness of this line.
|
||
Fields marked as 'DISCARDED' got parsed correctly, but are not considered by LogDoctor</source>
|
||
<translation type="unfinished">Por favor, verifique a precisão desta linha.
|
||
Campos marcados como 'DISCARDED' analisados corretamente, mas o LogDoctor não os leva em consideração</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8495"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9499"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10581"/>
|
||
<source>Open an help window</source>
|
||
<translation type="unfinished">Abra uma janela de ajuda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8501"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9505"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10587"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ajuda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8523"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9527"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10609"/>
|
||
<source>Warnlists</source>
|
||
<translation type="unfinished">Listas de aviso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8543"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8821"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9547"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9825"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10629"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10907"/>
|
||
<source>Select a log field</source>
|
||
<translation type="unfinished">Selecione um campo de logs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8566"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9570"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10652"/>
|
||
<source>Use warnlist for this field</source>
|
||
<translation type="unfinished">Use a lista de avisos para este campo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8596"/>
|
||
<source>Add the current line to the list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Adicionar a linha atual à lista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8659"/>
|
||
<source>Remove the selected item from the list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Remova o item selecionado da lista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8713"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8760"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8991"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9038"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9717"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9764"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9995"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10042"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10799"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10846"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11077"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11124"/>
|
||
<source>Move the selected item down</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mover item selecionado para baixo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8801"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9805"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10887"/>
|
||
<source>Blacklists</source>
|
||
<translation type="unfinished">Listas negras</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8844"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9848"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10930"/>
|
||
<source>Use blacklist for this field</source>
|
||
<translation type="unfinished">Usar Lista Negra para este campo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8874"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9600"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9878"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10682"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10960"/>
|
||
<source>Add line</source>
|
||
<translation type="unfinished">Adicionar linha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8937"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9663"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9941"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10745"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11023"/>
|
||
<source>Remove selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eliminar seleção</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="347"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1489"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2054"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3098"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3726"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3818"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4438"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9083"/>
|
||
<source>Nginx</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nginx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9086"/>
|
||
<source>Configure Nginx specific options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Configurar opções específicas de Nginx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="386"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="1494"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="2059"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3103"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3731"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="3823"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="4477"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10087"/>
|
||
<source>IIS</source>
|
||
<translation type="unfinished">IIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="8234"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="9238"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10242"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation type="unfinished">Formato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="10090"/>
|
||
<source>Configure IIS specific options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Configurar opções específicas de IIS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11195"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation type="unfinished">Língua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11211"/>
|
||
<source>Utilities</source>
|
||
<translation type="unfinished">Utilidades</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11223"/>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation type="unfinished">Instrumentos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11234"/>
|
||
<source>Games</source>
|
||
<translation type="unfinished">Jogos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11309"/>
|
||
<source>Check updates</source>
|
||
<translation type="unfinished">Verificar atualizações</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11312"/>
|
||
<source>Perform a version-check</source>
|
||
<translation type="unfinished">Execute uma verificação de versão</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11317"/>
|
||
<source>Infos</source>
|
||
<translation type="unfinished">Informação</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11322"/>
|
||
<source>BlockNote</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bloco de Notas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.ui" line="11325"/>
|
||
<source>Open a block-note like window to write temporary text</source>
|
||
<translation type="unfinished">Abra uma janela semelhante a uma nota de bloco para escrever um texto temporário</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="467"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="475"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="483"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="515"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="576"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="592"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
|
||
<source>warnlist</source>
|
||
<translation type="unfinished">listas de avisos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="499"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/>
|
||
<source>blacklist</source>
|
||
<translation type="unfinished">lista negra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="4138"/>
|
||
<source>copy</source>
|
||
<translation type="unfinished">copia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../mainwindow.cpp" line="4140"/>
|
||
<source>copies</source>
|
||
<translation type="unfinished">copias</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RichText</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilities/rtf.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Select a file from the list</source>
|
||
<translation type="unfinished">Selecione um arquivo da lista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilities/rtf.cpp" line="219"/>
|
||
<source>to inspect its content</source>
|
||
<translation type="unfinished">para inspecionar seu conteúdo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilities/rtf.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Failed to read</source>
|
||
<translation type="unfinished">Falha em ler</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SnakeGame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Game Over</source>
|
||
<translation type="unfinished">Game Over</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Your adversary fell in the water!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Seu oponente caiu na água!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="375"/>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="382"/>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="391"/>
|
||
<source>YOU WON!</source>
|
||
<translation type="unfinished">GANHOU!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="376"/>
|
||
<source>You fell in the water!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Você caiu na água!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="376"/>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="383"/>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="392"/>
|
||
<source>YOU LOST!</source>
|
||
<translation type="unfinished">PERDEU!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Your adversary ate itself!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Seu oponente comeu a si mesmo!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Your adversary ate you!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Seu adversário comeu você!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="383"/>
|
||
<source>You ate yourself!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Você comeu a si mesmo!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="392"/>
|
||
<source>You ate your adversary!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Você comeu seu adversário!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="395"/>
|
||
<source>You ate each other!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eles comeram um ao outro!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="395"/>
|
||
<source>MATCH IS DRAW!</source>
|
||
<translation type="unfinished">EMPATE!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="162"/>
|
||
<source>PLAY</source>
|
||
<translation type="unfinished">JOGAR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="214"/>
|
||
<source>Classic</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clássico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="219"/>
|
||
<source>Hunt</source>
|
||
<translation type="unfinished">Caça</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="224"/>
|
||
<source>Battle</source>
|
||
<translation type="unfinished">Batalha</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TR</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1122"/>
|
||
<source>Logs Size Breakdown</source>
|
||
<translation type="unfinished">Divisão do Tamanho do Registro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1123"/>
|
||
<source>Ignored</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignorado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1124"/>
|
||
<source>Parsed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Analizado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1125"/>
|
||
<source>Warnings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Avisos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1126"/>
|
||
<source>Blacklisted</source>
|
||
<translation type="unfinished">Excluído</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="19"/>
|
||
<source>FALSE</source>
|
||
<translation type="unfinished">FALSO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="20"/>
|
||
<source>TRUE</source>
|
||
<translation type="unfinished">VERDADEIRO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Log Lines Marked as Warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">Linhas Marcadas como Aviso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="591"/>
|
||
<source>Time Taken to Serve Requests</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tempo Necessário para Atender às Solicitações</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Others</source>
|
||
<translation type="unfinished">Outros</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="769"/>
|
||
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Time of Day Count</source>
|
||
<translation type="unfinished">Contagem de Horas do Dia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="710"/>
|
||
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="859"/>
|
||
<source>from</source>
|
||
<translation type="unfinished">de</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="712"/>
|
||
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="861"/>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation type="unfinished">a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="243"/>
|
||
<source>Unexpected WebServer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Servidor Web inesperado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="244"/>
|
||
<source>An error occured while processing</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ocorreu um erro durante o processamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="245"/>
|
||
<source>An error occured while processing dates</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao processar as datas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="246"/>
|
||
<source>An error occured while parsing %1 from the database</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao processar %1 na base de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="247"/>
|
||
<source>Years</source>
|
||
<translation>Anos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="248"/>
|
||
<source>Months</source>
|
||
<translation>Meses</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="249"/>
|
||
<source>Days</source>
|
||
<translation>Dias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="250"/>
|
||
<source>Value responsible for the error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Valor responsável pelo erro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="251"/>
|
||
<source>Database table name</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nome da tabela do banco de dados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="22"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="23"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tempo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="25"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aviso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="26"/>
|
||
<source>Protocol</source>
|
||
<translation type="unfinished">Protocolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="27"/>
|
||
<source>Method</source>
|
||
<translation type="unfinished">Método</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="28"/>
|
||
<source>URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="29"/>
|
||
<source>Query</source>
|
||
<translation type="unfinished">Query</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="30"/>
|
||
<source>Response code</source>
|
||
<translation type="unfinished">Código de resposta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="31"/>
|
||
<source>Time taken</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tempo gasto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="32"/>
|
||
<source>Bytes sent</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bytes enviados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="33"/>
|
||
<source>Bytes received</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bytes recebidos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="34"/>
|
||
<source>Referrer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Referenciador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="35"/>
|
||
<source>Cookie</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cookie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="36"/>
|
||
<source>Client</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cliente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="37"/>
|
||
<source>User-agent</source>
|
||
<translation type="unfinished">User-agent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="39"/>
|
||
<source>January</source>
|
||
<translation>Janeiro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="40"/>
|
||
<source>February</source>
|
||
<translation>Fevereiro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="41"/>
|
||
<source>March</source>
|
||
<translation>Março</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="42"/>
|
||
<source>April</source>
|
||
<translation>Abril</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="43"/>
|
||
<source>May</source>
|
||
<translation>Maio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="44"/>
|
||
<source>June</source>
|
||
<translation>Junho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="45"/>
|
||
<source>July</source>
|
||
<translation>Julio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="46"/>
|
||
<source>August</source>
|
||
<translation>Agosto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="47"/>
|
||
<source>September</source>
|
||
<translation>Setembro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="48"/>
|
||
<source>October</source>
|
||
<translation>Outubro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="49"/>
|
||
<source>November</source>
|
||
<translation>Novembro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="50"/>
|
||
<source>December</source>
|
||
<translation>Dezembro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="52"/>
|
||
<source>Sunday</source>
|
||
<translation>Domingo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="53"/>
|
||
<source>Monday</source>
|
||
<translation>Segunda-feira</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="54"/>
|
||
<source>Tuesday</source>
|
||
<translation>Terça-feira</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="55"/>
|
||
<source>Wednesday</source>
|
||
<translation>Quarta-feira</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="56"/>
|
||
<source>Thursday</source>
|
||
<translation>Quinta-feira</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="57"/>
|
||
<source>Friday</source>
|
||
<translation>Sexta-feira</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../modules/shared.h" line="58"/>
|
||
<source>Saturday</source>
|
||
<translation>Sábado</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|