2396 lines
109 KiB
XML
2396 lines
109 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="fr_FR">
|
|
<context>
|
|
<name>Crapinfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="161"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="188"/>
|
|
<source>Currently installed version of the software</source>
|
|
<translation type="unfinished">Version actuallement installée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="225"/>
|
|
<source>Repository links</source>
|
|
<translation type="unfinished">Links de référentiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="410"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chemins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="448"/>
|
|
<source>The path of the executable file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le chemin de l'exécutable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="553"/>
|
|
<source>The path where the configuration file gets saved and searched in</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le chemin où le fichier de configuration est enregistré et recherché dans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="658"/>
|
|
<source>The path where the application searches for extra resources</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le chemin où l'application recherche des ressources supplémentaires</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="451"/>
|
|
<source>Executable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Exécutable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="556"/>
|
|
<source>Configuration file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fichier de configuration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapinfo/crapinfo.ui" line="661"/>
|
|
<source>Application data</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ressources d'application</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Crapnote</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/crapnote/crapnote.ui" line="60"/>
|
|
<source>Reduce the font size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Réduire la taille de la font</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/crapnote/crapnote.ui" line="85"/>
|
|
<source>Font size</source>
|
|
<translation type="unfinished">taille de la font</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tools/crapnote/crapnote.ui" line="124"/>
|
|
<source>Increase the font size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Augmenter la taille de la font</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Crapup</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Checking for updates</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vérification des mises à jour</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Failed to establish a connection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec de l'établissement d'une connexion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Connection error, please try again later</source>
|
|
<translation type="unfinished">Erreur de connexion, veuillez réessayer plus tard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation type="unfinished">La connexion a expiré</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="190"/>
|
|
<source>New version available</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nouvelle version disponible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="191"/>
|
|
<source>A new version is available!
|
|
Please visit LogDoctor's git repository and follow the instruction about how to update</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une nouvelle version est disponible!
|
|
Veuillez visiter le référentiel git de LogDoctor et suivez les instructions sur la façon de mettre à jour</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="196"/>
|
|
<source>No update found</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aucune mise à jour trouvée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="197"/>
|
|
<source>LogDoctor is up-to-date</source>
|
|
<translation type="unfinished">LogDoctor est à jour</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="201"/>
|
|
<source>:/</source>
|
|
<translation type="unfinished">:/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="202"/>
|
|
<source>You're running a version from the future!
|
|
Your version is beyond the current upstream version
|
|
Are you running the original LogDoctor?
|
|
Please visit the LogDoctor's repository and get a fresh version of it</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vous utilisez une version du futur!
|
|
Votre version est au-delà de la version amont actuelle
|
|
Utilisez-vous le LogDoctor d'origine?
|
|
Veuillez visiter le référentiel de LogDoctor et en obtenir une nouvelle version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Version check failed</source>
|
|
<translation type="unfinished">La vérification de la version a échoué</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="218"/>
|
|
<source>An error occured while parsing:
|
|
initial version mark not found</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de l'analyse:
|
|
marqueur initial pas trouvé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="223"/>
|
|
<source>An error occured while parsing:
|
|
final version mark not found</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de l'analyse:
|
|
marqueur final pas trouvé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="228"/>
|
|
<source>An error occured while parsing:
|
|
malformed version</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de l'analyse:
|
|
version malformée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapup/crapup.cpp" line="233"/>
|
|
<source>An error occured while comparing:
|
|
malformed upstream version</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de la comparaison:
|
|
version online malformée</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CrissCross</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="235"/>
|
|
<source>You beated me!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tu m'as battu!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="238"/>
|
|
<source>This time you lost!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cette fois, vous avez perdu!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Victory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Victoire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Draw</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/crisscross/game.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Nice match</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bon match</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DialogBool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs/dialogbool.ui" line="178"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Oui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs/dialogbool.ui" line="197"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Non</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DialogDia</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs/dialogdia.ui" line="178"/>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ignorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs/dialogdia.ui" line="197"/>
|
|
<source>Discard</source>
|
|
<translation type="unfinished">Jeter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs/dialogdia.ui" line="216"/>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation type="unfinished">Abandonner</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DialogMsg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs/dialogmsg.ui" line="229"/>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>Ok</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DialogSec</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="619"/>
|
|
<source>An error occured while reading the configuration file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier de configuration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/>
|
|
<source>One of the lists has an invalid item</source>
|
|
<translation type="unfinished">L'une des listes contient un élément non valide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="630"/>
|
|
<source>An error occured while parsing configuration file's data</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de l'analyse des données du fichier de configuration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="721"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="734"/>
|
|
<source>Failed to create the configuration file's directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec de la création du répertoire du fichier de configuration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="831"/>
|
|
<source>An error occured while writing the configuration file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de l'écriture du fichier de configuration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="834"/>
|
|
<source>An error occured while preparing the configuration file's data</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de la préparation des données des fichiers de configuration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="867"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="883"/>
|
|
<source>Failed to create the database backups' directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Echec de la création du répertoire des sauvegardes de le database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="910"/>
|
|
<source>Failed to copy the database file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Impossible de copier le fichier de database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="924"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="943"/>
|
|
<source>Failed to update the backups</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec de la mise à jour des sauvegardes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1624"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1640"/>
|
|
<source>Failed to create the directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec de la création du répertoire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1908"/>
|
|
<source>unrecognized entry</source>
|
|
<translation type="unfinished">entrée non reconnue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2570"/>
|
|
<source>Failed to read gzipped file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Impossible de lire le fichier gzippé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="534"/>
|
|
<source>Discard it and continue, or Abort all and exit?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Jetez-le et continuez, ou tout Abandonner et quitter?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Create a new database?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Créer un nouveau database?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="252"/>
|
|
<source>This database will renamed with a trailing '.copy' and a new one will be created.
|
|
Continue?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cette database sera renommée avec un '.copy' à la fin et une nouvelle sera créée.
|
|
Continuer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="432"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Ignore the warning and use it anyway, Discard it and continue, or Abort the entire process?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ignorer l'avertissement et l'utiliser quand même, Jeter el et continuer, ou Abandonner tout le processus?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="458"/>
|
|
<source>Proceed anyway?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Continuer malgré tout?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="636"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="648"/>
|
|
<source>The entry will renamed with a trailing '.copy' and a new one will be created.
|
|
Continue?</source>
|
|
<translation type="unfinished">L'entrée sera renommée avec un « .copy » à la fin et une nouvelle sera créée.
|
|
Continuer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="679"/>
|
|
<source>An error occured</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="691"/>
|
|
<source>Failed renaming</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec du changement de nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="21"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Invalid locale</source>
|
|
<translation type="unfinished">Paramètres régionaux non valides</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Configuration file not found</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fichier de configuration introuvable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Failed to retrieve the help file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec de la récupération du fichier d'aide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="271"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="644"/>
|
|
<source>Not a file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pas un fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="504"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="530"/>
|
|
<source>File not found</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fichier introuvable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="73"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="284"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="516"/>
|
|
<source>File not readable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fichier illisible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="84"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="296"/>
|
|
<source>File not writable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fichier non inscriptible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="492"/>
|
|
<source>File is empty</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le fichier est vide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Failed reading</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec de la lecture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Not a folder</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pas un dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="548"/>
|
|
<source>Directory not found</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dossier introuvable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="573"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="584"/>
|
|
<source>Directory not readable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dossier illisible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="595"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Directory not writable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dossier non inscriptible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="617"/>
|
|
<source>Failed creating directory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec de la création du dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="174"/>
|
|
<source>QSql driver not found</source>
|
|
<translation type="unfinished">Driver QSql introuvable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Database created</source>
|
|
<translation type="unfinished">Database créée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Failed creating database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec de la création de le database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Failed opening database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec de l'ouverture de le database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Failed executing on database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec de l'exécution sur le database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Unexpected table</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tableau inattendu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="36"/>
|
|
<source>If you'd like to have this locale in LogDoctor,
|
|
please follow the instruction on the repository page</source>
|
|
<translation type="unfinished">Si vous souhaitez avoir cette locale dans LogDoctor,
|
|
veuillez suivre les instructions sur la page du référentiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Table not found</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tableau introuvable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Unexpected column</source>
|
|
<translation type="unfinished">Colonne inattendue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Column not found</source>
|
|
<translation type="unfinished">Colonne introuvable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Unexpected data-type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Type de données inattendu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Failed to backup database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec de la sauvegarde de le database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Please check that no error is thrown by your WebServer
|
|
If it gets accepted, please check the presence of a typo here
|
|
If everything is fine, please report this issue</source>
|
|
<translation type="unfinished">Veuillez vérifier qu'aucune erreur n'est renvoyée par votre WebServer
|
|
S'il est accepté, veuillez vérifier la présence d'une faute de frappe ici
|
|
Si tout va bien, signaler ce problème s'il vous plaît</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="402"/>
|
|
<source>An error occured while parsing logs</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de l'analyse de les journaux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="416"/>
|
|
<source>Failed defining type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec de la définition du type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Log format error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Erreur de format de journal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="380"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Misconfigured log format</source>
|
|
<translation type="unfinished">Format de journal mal configuré</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Invalid log format string</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chaîne de format de journal non valide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="428"/>
|
|
<source>File already used</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fichier déjà utilisé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="442"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="454"/>
|
|
<source>File exceeds warning size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le fichier dépasse la taille d'avertissement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="693"/>
|
|
<source>An error occured while renaming</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors du changement de nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Unexpected locale format</source>
|
|
<translation type="unfinished">Format de paramètres régionaux inattendu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="34"/>
|
|
<source>The given locale is not an accepted language</source>
|
|
<translation type="unfinished">La locale donnée n'est pas une langue acceptée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="63"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="86"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="99"/>
|
|
<source>An error occured while handling the configuration file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de la gestion du fichier de configuration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Unable to retrieve the configuration file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Impossible de récupérer le fichier de configuration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Current configuration not saved</source>
|
|
<translation type="unfinished">Configuration actuelle non enregistrée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Failed to write the configuration file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec de l'écriture du fichier de configuration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Failed applying configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished">Échec lors de l'application de la configuration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="128"/>
|
|
<source>An error occured while getting the help file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de l'obtention du fichier d'aide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Invalid string</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chaîne invalide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="161"/>
|
|
<source>The given string is invalid and cannot be added to the list
|
|
|
|
Please correct it and retry</source>
|
|
<translation type="unfinished">La chaîne donnée n'est pas valide et ne peut pas être ajoutée à la liste
|
|
|
|
Veuillez le corriger et réessayer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="274"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="646"/>
|
|
<source>The path was supposed to point to a file, but it doesn't</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le chemin était censé pointer vers un fichier, mais ce n'est pas le cas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="140"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Unable to retrieve the file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Impossible de récupérer le fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="76"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="148"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="518"/>
|
|
<source>The file is not readable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le fichier n'est pas lisible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="87"/>
|
|
<source>The file is not writable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le fichier n'est pas accessible en écriture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="494"/>
|
|
<source>The file is blank</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le fichier est vide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="943"/>
|
|
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="108"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="470"/>
|
|
<source>An error accured while reading the file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="634"/>
|
|
<source>The path was supposed to point to a folder, but it doesn't</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le chemin était censé pointer vers un dossier, mais ce n'est pas le cas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="550"/>
|
|
<source>The directory does not exists</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le dossier n'existe pas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="575"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="586"/>
|
|
<source>The directory is not readable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le dossier n'est pas lisible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="100"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="597"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="608"/>
|
|
<source>The directory is not writable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le dossier n'est pas accessible en écriture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Failed to retrieve the driver neede to handle the database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Impossible de récupérer le driver nécessaire pour gérer la base de données</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="188"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Failed to retrieve the database file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Impossible de récupérer le fichier de database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="286"/>
|
|
<source>The database file is not readable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le fichier de database n'est pas lisible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="298"/>
|
|
<source>The database file is not writable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le fichier de database n'est pas accessible en écriture</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Successfully created a new database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Création réussie d'un nouveau database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="310"/>
|
|
<source>An error occured while creating the database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de la création de le database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="322"/>
|
|
<source>An error occured while opening the database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de l'ouverture de le database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="334"/>
|
|
<source>An error occured while executing a statement on the database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de l'exécution d'une instruction sur le database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="199"/>
|
|
<source>The database contains an unexpected table</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le databaase contient une table inattendue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="209"/>
|
|
<source>It seems that the database is missing a table</source>
|
|
<translation type="unfinished">Il semble qu'il manque une table dans le database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="229"/>
|
|
<source>It seems that the table is missing a column</source>
|
|
<translation type="unfinished">Il semble qu'il manque une colonne au tableau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="219"/>
|
|
<source>The database contains an unexpected column</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le database contient une colonne inattendue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="239"/>
|
|
<source>A column has an unexpected data-type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une colonne a un type de données inattendu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="532"/>
|
|
<source>Failed to retrieve the selected file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Impossible de récupérer le fichier sélectionné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="430"/>
|
|
<source>The file has probably been used already</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le fichier a probablement déjà été utilisé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="444"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="456"/>
|
|
<source>The file's size exceeds the warning size</source>
|
|
<translation type="unfinished">La taille du fichier dépasse la taille d'avertissement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Failed to determine the log type</source>
|
|
<translation type="unfinished">Impossible de déterminer le type de journal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="372"/>
|
|
<source>The log format has not been set, or is invalid
|
|
Please add a valid one in the configurations</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le format du journal n'a pas été défini ou n'est pas valide
|
|
Veuillez en ajouter un valide dans les configurations</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="382"/>
|
|
<source>No log field has been set in the current logs format,
|
|
making it useless to parse logs</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aucun champ de journal n'a été défini dans le format actuel des journaux,
|
|
rendant inutile l'analyse des journaux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="393"/>
|
|
<source>A separator is missing between one or more fields,
|
|
making it hard to establish net bounds,
|
|
and possibly leading to store incorrect data</source>
|
|
<translation type="unfinished">Un séparateur manque entre un ou plusieurs champs,
|
|
ce qui rend difficile l'établissement de limites nettes,
|
|
et pouvant conduire à stocker des données incorrectes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="348"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="508"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Please report this issue</source>
|
|
<translation type="unfinished">S'il vous plaît signaler ce problème</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Please remove the conflict and retry</source>
|
|
<translation type="unfinished">Veuillez supprimer le conflit et réessayer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="587"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Please set the proper permissions before to start</source>
|
|
<translation type="unfinished">Veuillez définir les autorisations appropriées avant de commencer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="288"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="300"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="577"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="599"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="620"/>
|
|
<source>Please set the proper permissions and retry
|
|
If this error persists, please report this issue</source>
|
|
<translation type="unfinished">Veuillez définir les autorisations appropriées et réessayer
|
|
Si cette erreur persiste, veuillez signaler ce problème</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="25"/>
|
|
<source>If you haven't manually edited the configuration file,
|
|
please report this issue</source>
|
|
<translation type="unfinished">Si vous n'avez pas modifié manuellement le fichier de configuration,
|
|
merci de signaler ce problème</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Please set up a format which contains at least one field</source>
|
|
<translation type="unfinished">Veuillez configurer un format qui contient au moins un champ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Please set up a format which contains separators between fields</source>
|
|
<translation type="unfinished">Veuillez configurer un format qui contient des séparateurs entre les champs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="53"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="471"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="496"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Skipping</source>
|
|
<translation type="unfinished">Saut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1064"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="178"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="312"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="324"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="337"/>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Aborting</source>
|
|
<translation type="unfinished">Abandon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Additional resources can be downloaded from the git repo</source>
|
|
<translation type="unfinished">Des ressources supplémentaires peuvent être téléchargées à partir du dépôt git</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="326"/>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="343"/>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="361"/>
|
|
<source>An error occured while parsing the format string</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de l'analyse de la chaîne de format</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2521"/>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="849"/>
|
|
<source>Size of the file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Taille du fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2531"/>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="859"/>
|
|
<source>Warning size parameter</source>
|
|
<translation type="unfinished">Paramètre de taille d'avertissement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="936"/>
|
|
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="101"/>
|
|
<source>An error accured while reading the gzipped file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier gzippé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="950"/>
|
|
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Something failed while handling the file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Quelque chose a échoué lors du traitement du fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1063"/>
|
|
<source>An error occured while working on the database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors du travail sur le database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/craplog/modules/hash.cpp" line="263"/>
|
|
<source>An error occured while working on the database
|
|
|
|
Aborting</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors du travail sur le database
|
|
|
|
Abandon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="305"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4396"/>
|
|
<source>Parse logs from the Apache2 web server</source>
|
|
<translation type="unfinished">Analyser les journaux du serveur web Apache2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="344"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4435"/>
|
|
<source>Parse logs from the Nginx web server</source>
|
|
<translation type="unfinished">Analyser les journaux du serveur web Nginx</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="383"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4474"/>
|
|
<source>Parse logs from the Microsoft IIS web server</source>
|
|
<translation type="unfinished">Analyser les journaux du serveur web Microsoft IIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="454"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="498"/>
|
|
<source>Inspect a log file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Inspecter un fichier journal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="556"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="566"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="606"/>
|
|
<source>Refresh the list</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rafraîchir la liste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="903"/>
|
|
<source>Total size of the parsed data</source>
|
|
<translation type="unfinished">Taille totale des données analysées</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1000"/>
|
|
<source>Total number of parsed lines</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nombre total de lignes analysées</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1112"/>
|
|
<source>Start parsing the selected files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Commencer à analyser les fichiers sélectionnés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1115"/>
|
|
<source>START</source>
|
|
<translation type="unfinished">START</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1147"/>
|
|
<source>Time elapsed since the start</source>
|
|
<translation type="unfinished">Temps écoulé depuis le début</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1244"/>
|
|
<source>Average speed, in parsed data size per second</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vitesse moyenne, en taille de données analysées par seconde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1419"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3661"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4082"/>
|
|
<source>Draw the chart</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dessinez le graphique</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1453"/>
|
|
<source>Web Server</source>
|
|
<translation type="unfinished">Web Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1477"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2042"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3086"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3714"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3806"/>
|
|
<source>Select a Web Server</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sélectionnez un Web Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1526"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2164"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3202"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3418"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3887"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3890"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3995"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3998"/>
|
|
<source>Year</source>
|
|
<translation type="unfinished">An</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1541"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2179"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3238"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3322"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3914"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3917"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4022"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4025"/>
|
|
<source>Month</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mois</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1556"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2194"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3187"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3337"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3941"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3944"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4049"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4052"/>
|
|
<source>Day</source>
|
|
<translation type="unfinished">Jour</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1587"/>
|
|
<source>Hour</source>
|
|
<translation type="unfinished">Heure</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1732"/>
|
|
<source>Update the database with current Warning States</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mettre à jour le database avec les états d'avertissement actuels</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1785"/>
|
|
<source>Log line marked as Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ligne de journal marquée comme Avertissement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1796"/>
|
|
<source>Date when the request arrived (YYYY-MM-DD)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Date d'arrivée de la demande (AAAA-MM-JJ)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1807"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2310"/>
|
|
<source>Time when the request arrived (hh:mm:ss)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Heure d'arrivée de la demande (hh:mm:ss)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1818"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2288"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2400"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2788"/>
|
|
<source>Protocol of the request</source>
|
|
<translation type="unfinished">Protocole de la demande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1829"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2277"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2419"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2821"/>
|
|
<source>Method of the request</source>
|
|
<translation type="unfinished">Méthode de la demande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1840"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2255"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2554"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2854"/>
|
|
<source>URI of the requested page</source>
|
|
<translation type="unfinished">URL de la page demandée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1862"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2299"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2490"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2920"/>
|
|
<source>Response code from the server</source>
|
|
<translation type="unfinished">Code de résponse du serveur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1906"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3052"/>
|
|
<source>IP address of the Client which made the request</source>
|
|
<translation type="unfinished">Addresse IP du client qui a fait la demande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1917"/>
|
|
<source>Size ib Bytes of the request, usually includes header and data</source>
|
|
<translation type="unfinished">Taille en Octets de la demande, comprend généralement header et données</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1928"/>
|
|
<source>Size in Bytes of the served content, usually includes header and data</source>
|
|
<translation type="unfinished">Taille en Octets du contenu servi, comprend généralement header et données</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2403"/>
|
|
<source>Protocol:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Protocole:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2422"/>
|
|
<source>Method:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Méthode:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2493"/>
|
|
<source>Response:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Réponse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2512"/>
|
|
<source>Query:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Query:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2557"/>
|
|
<source>URI:</source>
|
|
<translation type="unfinished">URI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2615"/>
|
|
<source>Filters</source>
|
|
<translation type="unfinished">Filtres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1851"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2266"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2509"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2887"/>
|
|
<source>Query carried along with the URI</source>
|
|
<translation type="unfinished">Query transportée avec l'URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1884"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2986"/>
|
|
<source>Cookie used for the request</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cookie utilisé pour la requête</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1895"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3019"/>
|
|
<source>User-agent of the client which made the request</source>
|
|
<translation type="unfinished">User-agent du client qui a fait la demande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2678"/>
|
|
<source>Count</source>
|
|
<translation type="unfinished">Compter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1873"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2953"/>
|
|
<source>The URL which redirected the Client to the requested page</source>
|
|
<translation type="unfinished">L'URL qui a redirigé le Client vers la page demandée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2681"/>
|
|
<source>Number of occurrences</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nombre d'occurrences</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2689"/>
|
|
<source>Item</source>
|
|
<translation type="unfinished">Article</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2692"/>
|
|
<source>Value of the field</source>
|
|
<translation type="unfinished">Valeur du champ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3352"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3854"/>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation type="unfinished">De:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3478"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3968"/>
|
|
<source>To:</source>
|
|
<translation type="unfinished">À:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3582"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4234"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4276"/>
|
|
<source>Field:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Champ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3609"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4167"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4216"/>
|
|
<source>Select a log field to view</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sélectionnez un champ de journal à afficher</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3621"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4115"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4255"/>
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Filtre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4585"/>
|
|
<source>Protocol</source>
|
|
<translation type="unfinished">Protocole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4648"/>
|
|
<source>Method</source>
|
|
<translation type="unfinished">Méthode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4724"/>
|
|
<source>URI</source>
|
|
<translation type="unfinished">URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4779"/>
|
|
<source>User-agent</source>
|
|
<translation type="unfinished">User-agent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4856"/>
|
|
<source>Most recurrent</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le plus récurrent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4920"/>
|
|
<source>Date ever</source>
|
|
<translation type="unfinished">Date de tous les temps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4989"/>
|
|
<source>Day of the week</source>
|
|
<translation type="unfinished">Jour de la semaine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5058"/>
|
|
<source>Hour of the day</source>
|
|
<translation type="unfinished">Heure du jour</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4881"/>
|
|
<source>Most trafficked</source>
|
|
<translation type="unfinished">Plus trafiqué</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="451"/>
|
|
<source>Select/deselect all the files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sélectionnez/désélectionnez tous les fichiers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5182"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5543"/>
|
|
<source>Time taken</source>
|
|
<translation type="unfinished">Temps pris</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5251"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5440"/>
|
|
<source>Bytes sent</source>
|
|
<translation type="unfinished">Octets envoyés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5320"/>
|
|
<source>Bytes received</source>
|
|
<translation type="unfinished">Octets reçus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5397"/>
|
|
<source>Mean/Max performances</source>
|
|
<translation type="unfinished">Performances moyennes/maxi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5495"/>
|
|
<source>Requests received</source>
|
|
<translation type="unfinished">Demandes reçues</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5599"/>
|
|
<source>Total work</source>
|
|
<translation type="unfinished">Travail total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5848"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6404"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation type="unfinished">Général</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5851"/>
|
|
<source>General settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Réglages généraux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5878"/>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fenêtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5953"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7638"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7819"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7868"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7948"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7997"/>
|
|
<source>Remember window's position and size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Se souvenir de la position et de la taille de la fenêtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5956"/>
|
|
<source>Geometry</source>
|
|
<translation type="unfinished">Apparence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5986"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6103"/>
|
|
<source>Theme to use for the window</source>
|
|
<translation type="unfinished">Thème à utiliser pour la fenêtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5989"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7094"/>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation type="unfinished">Thème</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6039"/>
|
|
<source>None (System)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aucun (Système)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6166"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7043"/>
|
|
<source>Dark</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6204"/>
|
|
<source>Dialogs</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dialogues</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6049"/>
|
|
<source>Candy</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bonbon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6054"/>
|
|
<source>Herb</source>
|
|
<translation type="unfinished">Herbe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6059"/>
|
|
<source>Powder</source>
|
|
<translation type="unfinished">Poudre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6156"/>
|
|
<source>Auto (Default)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Auto (Défaut)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6161"/>
|
|
<source>Light</source>
|
|
<translation type="unfinished">Clair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6239"/>
|
|
<source>Dialogs level</source>
|
|
<translation type="unfinished">Niveau dialogue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6279"/>
|
|
<source>Reduced quantity of dialog messages shown</source>
|
|
<translation type="unfinished">Quantité réduite de messages de dialogue affichés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6282"/>
|
|
<source>Essential</source>
|
|
<translation type="unfinished">Essentiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6309"/>
|
|
<source>Normal quantity of dialog messages shown</source>
|
|
<translation type="unfinished">Quantité normale de messages de dialogue affichés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6312"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation type="unfinished">Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6342"/>
|
|
<source>Explanatory</source>
|
|
<translation type="unfinished">Explicatif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6481"/>
|
|
<source>Logs parser</source>
|
|
<translation type="unfinished">Analyseur de journaux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6542"/>
|
|
<source>Statistics viewer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Visualiseur de statistiques</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6603"/>
|
|
<source>TextBrowser</source>
|
|
<translation type="unfinished">TextBrowser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6700"/>
|
|
<source>Font to use for the Text Browser</source>
|
|
<translation type="unfinished">Font à utiliser pour le Text Browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6703"/>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation type="unfinished">Font</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6755"/>
|
|
<source>Double-spaced lines</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lignes à double interligne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6758"/>
|
|
<source>Use wide lines</source>
|
|
<translation type="unfinished">Utilisez des lignes larges</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6782"/>
|
|
<source>Define the spacing between lines</source>
|
|
<translation type="unfinished">Définir l'espacement entre les lignes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6785"/>
|
|
<source>Lines spacing</source>
|
|
<translation type="unfinished">Interligne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6822"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aucun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6875"/>
|
|
<source>Color scheme to use for the Text Browser</source>
|
|
<translation type="unfinished">Jeu de couleurs à utiliser pour le Text Browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6878"/>
|
|
<source>Color scheme</source>
|
|
<translation type="unfinished">Schéma de couleur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6943"/>
|
|
<source>The appearance of the Text Browser with the current settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">L'apparence du Text Browser avec les paramètres actuels</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6946"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7143"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aperçu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6989"/>
|
|
<source>Charts</source>
|
|
<translation type="unfinished">Graphiques</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7038"/>
|
|
<source>Default (Light)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Par défaut (lDégager)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7048"/>
|
|
<source>Sand</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7053"/>
|
|
<source>Cerulean</source>
|
|
<translation type="unfinished">Azuré</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7091"/>
|
|
<source>Theme to use for the Charts</source>
|
|
<translation type="unfinished">Thème à utiliser pour les Graphiques</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7164"/>
|
|
<source>Databases</source>
|
|
<translation type="unfinished">Databases</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7196"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7285"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8182"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9186"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10209"/>
|
|
<source>Apply the current path</source>
|
|
<translation type="unfinished">Appliquer le chemin actuel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7215"/>
|
|
<source>Path where the logs data collection database is located</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chemin où se trouve le database de collecte de données de journaux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7218"/>
|
|
<source>Logs data</source>
|
|
<translation type="unfinished">Données de journaux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7246"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7335"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8143"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9147"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10170"/>
|
|
<source>The given path doen't exists, or doesn't point to a folder</source>
|
|
<translation type="unfinished">Le chemin donné n'existe pas ou ne pointe pas vers un dossier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7304"/>
|
|
<source>Path where the used files hashes database is located</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chemin où se trouve le database de hachage des fichiers utilisés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7307"/>
|
|
<source>Used files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Archivos usados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7379"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7441"/>
|
|
<source>Insert the base path only, file name excluded</source>
|
|
<translation type="unfinished">Insérez le chemin de base uniquement, nom de fichier exclu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7419"/>
|
|
<source>Path for the database files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chemin des fichiers de laìe database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7422"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8097"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9101"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10105"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chemins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7490"/>
|
|
<source>Backup options for the Logs Data database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Options de sauvegarde pour le database de données de journaux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7493"/>
|
|
<source>Backups</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sauvegardes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7516"/>
|
|
<source>A new backup is made when closing LogDoctor after having succesfully edited the database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une nouvelle sauvegarde est effectuée à la fermeture de LogDoctor après avoir édité avec succès le database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7519"/>
|
|
<source>Backup the Logs Data database and keep</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sauvegardez le database de données de journaux et conservez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7582"/>
|
|
<source>Logs</source>
|
|
<translation type="unfinished">Journaux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7585"/>
|
|
<source>Logs related settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Paramètres liés aux journaux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7612"/>
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
<translation type="unfinished">Défaut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7641"/>
|
|
<source>Default WebServer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Serveur Web par défaut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7756"/>
|
|
<source>Control</source>
|
|
<translation type="unfinished">Control</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7759"/>
|
|
<source>Options about the log files usage control</source>
|
|
<translation type="unfinished">Options concernant le contrôle de l'utilisation des fichiers journaux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7822"/>
|
|
<source>Usage control</source>
|
|
<translation type="unfinished">Contrôle de l'utilisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7871"/>
|
|
<source>Hide already used files</source>
|
|
<translation type="unfinished">Masquer les fichiers déjà utilisés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="7951"/>
|
|
<source>Size warnings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Avertissements de taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8000"/>
|
|
<source>Warn me when using files with a size exceeding:</source>
|
|
<translation type="unfinished">M'avertir lors de l'utilisation de fichiers dont la taille dépasse :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8345"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9349"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10431"/>
|
|
<source>Generate a sample log line from the currently saved string, to check if it gets formatted correctly.
|
|
Any field not considered by LogDoctor will appear as 'DISCARDED'</source>
|
|
<translation type="unfinished">Générez un exemple de ligne de journal à partir de la chaîne actuellement enregistrée, pour vérifier si elle est correctement formatée.
|
|
Tout champ non pris en compte par LogDoctor apparaîtra comme 'DISCARDED'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11328"/>
|
|
<source>CrissCross</source>
|
|
<translation type="unfinished">CrissCross</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11331"/>
|
|
<source>Play CrissCross</source>
|
|
<translation type="unfinished">Jouer au CrissCross</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11336"/>
|
|
<source>Snake</source>
|
|
<translation type="unfinished">Snake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11339"/>
|
|
<source>Play Snake</source>
|
|
<translation type="unfinished">Jouer au Snake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="308"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1484"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2049"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3093"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3721"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3813"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4399"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8079"/>
|
|
<source>Apache2</source>
|
|
<translation type="unfinished">Apache2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1939"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2244"/>
|
|
<source>Time taken by the server to serve the content, in milliseconds</source>
|
|
<translation type="unfinished">Temps mis par le serveur pour servir le contenu, en millisecondes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2361"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2388"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2477"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2539"/>
|
|
<source>Only use lines in which the field is starting with this string</source>
|
|
<translation type="unfinished">Utilisez uniquement les lignes dans lesquelles le champ commence par cette chaîne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2449"/>
|
|
<source>Only use lines in which the field is matching this statement.
|
|
Use '!', '=','<' or '>' to declare what to use</source>
|
|
<translation type="unfinished">Utilisez uniquement les lignes dans lesquelles le champ correspond à cette instruction.
|
|
Utilisez '!', '=', '<' ou '>' pour déclarer quoi utiliser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3553"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4142"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4191"/>
|
|
<source>With strings, only the lines in which the field is starting with this string will be used.
|
|
With numbers, use '!', '=','<' or '>' to declare what to use</source>
|
|
<translation type="unfinished">Avec les chaînes, seules les lignes dans lesquelles le champ commence par cette chaîne seront utilisées.
|
|
Avec des nombres, utilisez '!', '=', '<' ou '>' pour déclarer ce qu'il faut utiliser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5926"/>
|
|
<source>Remember the window's position and size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rappelez-vous la position et la taille de la fenêtre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="5929"/>
|
|
<source>Remember position and size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rappelez-vous la position et la taille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6044"/>
|
|
<source>Ash</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cendre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6106"/>
|
|
<source>Icons</source>
|
|
<translation type="unfinished">Icônes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6236"/>
|
|
<source>Define the quantity of dialog mesages shown</source>
|
|
<translation type="unfinished">Définir la quantité de messages de dialogue affichés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6339"/>
|
|
<source>Augmented quantity of dialog messages shown</source>
|
|
<translation type="unfinished">Quantité augmentée de messages de dialogue affichés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6401"/>
|
|
<source>Dialogs from the main processes</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dialogues des principaux processus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6478"/>
|
|
<source>Dialogs emitted when parsing logs</source>
|
|
<translation type="unfinished">Boîtes de dialogue émises lors de l'analyse des journaux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="6539"/>
|
|
<source>Dialogs emitted when viewing statistics</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dialogues émis lors de la consultation des statistiques</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8082"/>
|
|
<source>Configure Apache2 specific options</source>
|
|
<translation type="unfinished">Configurer les options spécifiques à Apache2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8207"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9211"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10132"/>
|
|
<source>Logs folder</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dossier journaux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8255"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9259"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10341"/>
|
|
<source>Logs format string</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chaîne de format des journaux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8258"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9262"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10344"/>
|
|
<source>Format string</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chaîne de format</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8277"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9281"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10363"/>
|
|
<source>Insert the format string you're using</source>
|
|
<translation type="unfinished">Insérez la chaîne de format que vous utilisez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8307"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9311"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10393"/>
|
|
<source>Apply the current string</source>
|
|
<translation type="unfinished">Appliquer la chaîne actuelle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8349"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9353"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10435"/>
|
|
<source>Generate sample</source>
|
|
<translation type="unfinished">Générer un échantillon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8400"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9404"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10486"/>
|
|
<source>Please check the correctness of this line.
|
|
Fields marked as 'DISCARDED' got parsed correctly, but are not considered by LogDoctor</source>
|
|
<translation type="unfinished">Veuillez vérifier l'exactitude de cette ligne.
|
|
Les champs marqués comme 'DISCARDED' ont été analysés correctement, mais ne sont pas pris en compte par LogDoctor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8495"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9499"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10581"/>
|
|
<source>Open an help window</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ouvrir une fenêtre d'aide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8501"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9505"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10587"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aider</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8523"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9527"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10609"/>
|
|
<source>Warnlists</source>
|
|
<translation type="unfinished">Warnlists</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8543"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8821"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9547"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9825"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10629"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10907"/>
|
|
<source>Select a log field</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sélectionnez un champ de journal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8566"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9570"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10652"/>
|
|
<source>Use warnlist for this field</source>
|
|
<translation type="unfinished">Utiliser la Liste d'Avertissement pour ce champ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8596"/>
|
|
<source>Add the current line to the list</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ajouter la ligne actuelle à la liste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8659"/>
|
|
<source>Remove the selected item from the list</source>
|
|
<translation type="unfinished">Supprimer l'élément sélectionné de la liste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8713"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8760"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8991"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9038"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9717"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9764"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9995"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10042"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10799"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10846"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11077"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11124"/>
|
|
<source>Move the selected item down</source>
|
|
<translation type="unfinished">Déplacer l'élément sélectionné vers le bas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8801"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9805"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10887"/>
|
|
<source>Blacklists</source>
|
|
<translation type="unfinished">Blacklists</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8844"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9848"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10930"/>
|
|
<source>Use blacklist for this field</source>
|
|
<translation type="unfinished">Utiliser la Liste Noire pour ce champ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8874"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9600"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9878"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10682"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10960"/>
|
|
<source>Add line</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ajouter une ligne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8937"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9663"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9941"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10745"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11023"/>
|
|
<source>Remove selection</source>
|
|
<translation type="unfinished">Supprimer la sélection</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="347"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1489"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2054"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3098"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3726"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3818"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4438"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9083"/>
|
|
<source>Nginx</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nginx</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9086"/>
|
|
<source>Configure Nginx specific options</source>
|
|
<translation type="unfinished">Configurer les options spécifiques à Nginx</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="386"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1494"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="2059"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3103"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3731"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="3823"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="4477"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10087"/>
|
|
<source>IIS</source>
|
|
<translation type="unfinished">IIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="8234"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="9238"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10242"/>
|
|
<source>Format</source>
|
|
<translation type="unfinished">Format</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="10090"/>
|
|
<source>Configure IIS specific options</source>
|
|
<translation type="unfinished">Configurer les options spécifiques à IIS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11195"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation type="unfinished">Langue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11209"/>
|
|
<source>Utilities</source>
|
|
<translation type="unfinished">Utilitaires</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11221"/>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation type="unfinished">Outils</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11232"/>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation type="unfinished">Jeux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11307"/>
|
|
<source>Check updates</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vérifier les mises à jour</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11310"/>
|
|
<source>Perform a version-check</source>
|
|
<translation type="unfinished">Effectuer une vérification de version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11315"/>
|
|
<source>Infos</source>
|
|
<translation type="unfinished">Infos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11320"/>
|
|
<source>BlockNote</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bloc Notes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="11323"/>
|
|
<source>Open a block-note like window to write temporary text</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ouvrir une fenêtre de type bloc-note pour écrire un texte temporaire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="461"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="469"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="477"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="485"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="509"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="517"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="525"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="533"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="570"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="578"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="594"/>
|
|
<source>warnlist</source>
|
|
<translation type="unfinished">warnlist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="493"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
|
|
<source>blacklist</source>
|
|
<translation type="unfinished">blacklist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="4101"/>
|
|
<source>copy</source>
|
|
<translation type="unfinished">copie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="4103"/>
|
|
<source>copies</source>
|
|
<translation type="unfinished">copies</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RichText</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utilities/rtf.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Select a file from the list</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sélectionnez un fichier dans la liste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utilities/rtf.cpp" line="219"/>
|
|
<source>to inspect its content</source>
|
|
<translation type="unfinished">pour inspecter son contenu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utilities/rtf.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Failed to read</source>
|
|
<translation type="unfinished">Echec en lecture</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SnakeGame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Game Over</source>
|
|
<translation type="unfinished">Game Over</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Your adversary fell in the water!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Votre adversaire est tombé dans l'eau!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="375"/>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="382"/>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="391"/>
|
|
<source>YOU WON!</source>
|
|
<translation type="unfinished">TU AS GAGNÉ!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="376"/>
|
|
<source>You fell in the water!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tu es tombé dans l'eau!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="376"/>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="383"/>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="392"/>
|
|
<source>YOU LOST!</source>
|
|
<translation type="unfinished">TU AS PERDU!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Your adversary ate itself!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Votre adversaire s'est mangé!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="391"/>
|
|
<source>Your adversary ate you!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Votre adversaire vous a mangé!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="383"/>
|
|
<source>You ate yourself!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vous vous êtes mangé!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="392"/>
|
|
<source>You ate your adversary!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vous avez mangé votre adversaire!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="395"/>
|
|
<source>You ate each other!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vous vous êtes mangés réciproquement!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/game.cpp" line="395"/>
|
|
<source>MATCH IS DRAW!</source>
|
|
<translation type="unfinished">CRAVATE!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="162"/>
|
|
<source>PLAY</source>
|
|
<translation type="unfinished">JOUER</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="214"/>
|
|
<source>Classic</source>
|
|
<translation type="unfinished">Classique</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="219"/>
|
|
<source>Hunt</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chasse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../games/snake/snake.ui" line="224"/>
|
|
<source>Battle</source>
|
|
<translation type="unfinished">Bataille</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TR</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1122"/>
|
|
<source>Logs Size Breakdown</source>
|
|
<translation type="unfinished">Répartition de la Taille des Journaux</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1123"/>
|
|
<source>Ignored</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ignoré</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1124"/>
|
|
<source>Parsed</source>
|
|
<translation type="unfinished">analysé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1125"/>
|
|
<source>Warnings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Avertissements</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/craplog/craplog.cpp" line="1126"/>
|
|
<source>Blacklisted</source>
|
|
<translation type="unfinished">Exclu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="19"/>
|
|
<source>FALSE</source>
|
|
<translation type="unfinished">FAUX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="20"/>
|
|
<source>TRUE</source>
|
|
<translation type="unfinished">VRAI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Log Lines Marked as Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lignes Marquées comme Avertissement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="591"/>
|
|
<source>Time Taken to Serve Requests</source>
|
|
<translation type="unfinished">Temps Pris pour Traiter les Demandes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="664"/>
|
|
<source>Others</source>
|
|
<translation type="unfinished">Autres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="769"/>
|
|
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="888"/>
|
|
<source>Time of Day Count</source>
|
|
<translation type="unfinished">Compter les Heures de la Journée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="710"/>
|
|
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="859"/>
|
|
<source>from</source>
|
|
<translation type="unfinished">de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="712"/>
|
|
<location filename="../modules/crapview/crapview.cpp" line="861"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation type="unfinished">à</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="243"/>
|
|
<source>Unexpected WebServer</source>
|
|
<translation type="unfinished">WebServer inattendu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="244"/>
|
|
<source>An error occured while processing</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors du traitement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="245"/>
|
|
<source>An error occured while processing dates</source>
|
|
<translation type="unfinished">Une erreur s'est produite lors du traitement des dates</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="246"/>
|
|
<source>An error occured while parsing %1 from the database</source>
|
|
<translation type="unfinished">Erreur lors du traitement de '%1' dans la database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="247"/>
|
|
<source>Years</source>
|
|
<translation>Ans</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="248"/>
|
|
<source>Months</source>
|
|
<translation>Mois</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="249"/>
|
|
<source>Days</source>
|
|
<translation>Journées</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="250"/>
|
|
<source>Value responsible for the error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Valeur responsable de l'erreur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/crapview/modules/query.h" line="251"/>
|
|
<source>Database table name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nom de la table de la base de données</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="22"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation type="unfinished">Date</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="23"/>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation type="unfinished">Temps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="25"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation type="unfinished">Avertissement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="26"/>
|
|
<source>Protocol</source>
|
|
<translation type="unfinished">Protocole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="27"/>
|
|
<source>Method</source>
|
|
<translation type="unfinished">Méthode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="28"/>
|
|
<source>URI</source>
|
|
<translation type="unfinished">URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="29"/>
|
|
<source>Query</source>
|
|
<translation type="unfinished">Query</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="30"/>
|
|
<source>Response code</source>
|
|
<translation type="unfinished">Code de réponse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="31"/>
|
|
<source>Time taken</source>
|
|
<translation type="unfinished">Temps pris</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="32"/>
|
|
<source>Bytes sent</source>
|
|
<translation type="unfinished">Octets envoyés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="33"/>
|
|
<source>Bytes received</source>
|
|
<translation type="unfinished">Octets reçus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="34"/>
|
|
<source>Referrer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Référent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="35"/>
|
|
<source>Cookie</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="36"/>
|
|
<source>Client</source>
|
|
<translation type="unfinished">Client</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="37"/>
|
|
<source>User-agent</source>
|
|
<translation type="unfinished">User-agent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="39"/>
|
|
<source>January</source>
|
|
<translation type="unfinished">Janvier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="40"/>
|
|
<source>February</source>
|
|
<translation type="unfinished">Février</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="41"/>
|
|
<source>March</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mars</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="42"/>
|
|
<source>April</source>
|
|
<translation type="unfinished">Avril</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="43"/>
|
|
<source>May</source>
|
|
<translation type="unfinished">Peut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="44"/>
|
|
<source>June</source>
|
|
<translation type="unfinished">Juin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="45"/>
|
|
<source>July</source>
|
|
<translation type="unfinished">Juillet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="46"/>
|
|
<source>August</source>
|
|
<translation type="unfinished">Août</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="47"/>
|
|
<source>September</source>
|
|
<translation type="unfinished">Septembre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="48"/>
|
|
<source>October</source>
|
|
<translation type="unfinished">Octobre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="49"/>
|
|
<source>November</source>
|
|
<translation type="unfinished">Novembre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="50"/>
|
|
<source>December</source>
|
|
<translation type="unfinished">Décembre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="52"/>
|
|
<source>Sunday</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dimanche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="53"/>
|
|
<source>Monday</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lundi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="54"/>
|
|
<source>Tuesday</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mardi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="55"/>
|
|
<source>Wednesday</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mercredi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="56"/>
|
|
<source>Thursday</source>
|
|
<translation type="unfinished">Jeudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="57"/>
|
|
<source>Friday</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vendredi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/shared.h" line="58"/>
|
|
<source>Saturday</source>
|
|
<translation type="unfinished">Samedi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|