352 lines
15 KiB
XML
352 lines
15 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="it_IT">
|
|
<context>
|
|
<name>DialogBool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs/dialogbool.ui" line="178"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Sì</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs/dialogbool.ui" line="197"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>No</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DialogMsg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../modules/dialogs/dialogmsg.ui" line="244"/>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>Ok</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
|
|
<source>LogDoctor - Installer</source>
|
|
<translation>LogDoctor - Installazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="73"/>
|
|
<source>Application paths</source>
|
|
<translation>Percorso dell'applicazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="100"/>
|
|
<source>Installation options</source>
|
|
<translation>Opzioni di installazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="154"/>
|
|
<source>Standard paths will be used for the application's files. You'll be able to edit other paths while running the program after the installation.</source>
|
|
<translation>Verranno usati i percorsi standard per i file dell'applicazione. Potrai modificare gli altri percorsi dopo l'installazione, durante l'esecuzione del programma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="206"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="550"/>
|
|
<source>The path where the executable file will be placed in</source>
|
|
<translation>Il percorso in cui verrà posizionato l'eseguibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="209"/>
|
|
<source>Executable</source>
|
|
<translation>Eseguibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="313"/>
|
|
<source>The path where the configuration file will be saved and searched in</source>
|
|
<translation>Il percorso in cui verrà salvato e cercato il file di configurazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="316"/>
|
|
<source>Configuration file</source>
|
|
<translation>File di configurazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="420"/>
|
|
<source>The path where the application will search in for extra resources</source>
|
|
<translation>Il percorso in cui l'applicazione cercherà le risorse extra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="423"/>
|
|
<source>Application data</source>
|
|
<translation>Risorse dell'applicazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="553"/>
|
|
<source>Utilities</source>
|
|
<translation>Utilità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="577"/>
|
|
<source>Create a menu entry</source>
|
|
<translation>Crea un collegamento nel menù</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="657"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Indietro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="695"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Avanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="748"/>
|
|
<source>Installing</source>
|
|
<translation>Installazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="778"/>
|
|
<source>Installation process details</source>
|
|
<translation>Dettagli del processo di installazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="803"/>
|
|
<source>Installation progress</source>
|
|
<translation>Progresso dell'installazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="969"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1012"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Lingua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1030"/>
|
|
<source>Translate to English</source>
|
|
<translation>Traduci in Inglese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1042"/>
|
|
<source>Translate to Spanish</source>
|
|
<translation>Traduci in Spagnolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1054"/>
|
|
<source>Translate to French</source>
|
|
<translation>Traduci in Francese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1066"/>
|
|
<source>Translate to Italian</source>
|
|
<translation>Traduci in Italiano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Checking the executable path ...</source>
|
|
<translation>Controllo del percorso dell'eseguibile ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Checking the configuration path ...</source>
|
|
<translation>Controllo del percorso del file di configurazione ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Checking the application data path ...</source>
|
|
<translation>Controllo del percorso delle risorse dell'applicazione ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Creating the menu entry ...</source>
|
|
<translation>Creazione del collegamento al menù ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Final steps ...</source>
|
|
<translation>Passi finali ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Install</source>
|
|
<translation>Installa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="307"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="330"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="342"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="379"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="408"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="461"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="519"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="570"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="629"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="642"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="679"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="728"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="763"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="787"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="816"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="853"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="884"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="920"/>
|
|
<source>Installation failed</source>
|
|
<translation>Installazione fallita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="332"/>
|
|
<source>The path does not exist</source>
|
|
<translation>Il percorso non esiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="361"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="444"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="505"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="614"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Conflict</source>
|
|
<translation>Conflitto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Copying the executable file ...</source>
|
|
<translation>Copia del file eseguibile in corso ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="730"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="789"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="818"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="855"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
|
|
<source>Failed to copy the resource</source>
|
|
<translation>Errore nel copiare le risorse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="765"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="886"/>
|
|
<source>Failed to assign permissions to the resource</source>
|
|
<translation>Errore nell'assegnare i permessi alle risorse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Copying the configuration file ...</source>
|
|
<translation>Copia del file di configurazione in corso ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Copying the application resources ...</source>
|
|
<translation>Copia delle risorse dell'applicazione in corso ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Copying the uninstaller ...</source>
|
|
<translation>Copia del disinstallatore in corso ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Copying the icon ...</source>
|
|
<translation>Copia dell'icona in corso ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="971"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Installation successful</source>
|
|
<translation>Installazione riuscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="308"/>
|
|
<source>An error occured while installing LogDoctor</source>
|
|
<translation>È avvenuto un errore durante l'installazione di LogDoctor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="973"/>
|
|
<source>Failed to create the menu entry</source>
|
|
<translation>Errore nel creare il collegamento al menù</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="364"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="447"/>
|
|
<source>An executable already exists</source>
|
|
<translation>Esiste già un eseguibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="365"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="396"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="448"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="507"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="553"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="616"/>
|
|
<source>An entry with the same name already exists</source>
|
|
<translation>Esiste già un oggetto con lo stesso nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="463"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="521"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="572"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="631"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Failed to remove the entry</source>
|
|
<translation>Errore nella rimozione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="552"/>
|
|
<source>An old configuration file already exists</source>
|
|
<translation>Un file di configurazione è già presente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="657"/>
|
|
<source>A directory already exists for the application data</source>
|
|
<translation>Esiste già una directory per le risorse dell'applicazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="344"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="423"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="493"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="644"/>
|
|
<source>Failed to create the directory</source>
|
|
<translation>Errore nella creazione della cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="555"/>
|
|
<source>It's suggested to renew it, but you can keep it by answering 'No'
|
|
Overwrite the file?</source>
|
|
<translation>Sarebbe meglio rinnovarlo, ma puoi decidere di tenerlo scegliendo 'No'
|
|
Sovrascrivere il file?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="367"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="398"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="450"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="509"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
|
|
<source>If you choose to proceed, it will be overwritten
|
|
Continue?</source>
|
|
<translation>Se scegli di procedere, verrà sovrascritto
|
|
Continuare?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="659"/>
|
|
<source>If you choose to proceed, the content will be overwritten,
|
|
exception made for databases, which won't be affected
|
|
Continue?</source>
|
|
<translation>Se scegli di procedere, il contenuto verrà sovrascritto,
|
|
ad eccezione dei database, che non verranno toccati
|
|
Continuare?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|