[Polish translation] a bit of FAQ

This commit is contained in:
fleg 2020-11-21 07:17:10 +01:00
parent 3303a93e88
commit e6c85cd868
3 changed files with 18 additions and 17 deletions

View File

@ -3,23 +3,24 @@ title: 'FAQ'
bgcolor: '#FFF'
fontcolor: '#327E82'
text_align: left
part: "COMMUNICATION"
part: "KOMUNIKACJA"
section_number: "100"
faq:
-
question: "I can't connect to Matrix. Why?"
answer: "<p>We decided to discontinue <b>Matrix</b> since September, 2018. You can read the reasons <a href='https://disroot.org/en/blog/matrix-closure' target='_blank'>here</a>.</p>
<p>You can also find more information about the privacy impact of Matrix <a href='https://github.com/libremonde-org/paper-research-privacy-matrix.org' target='_blank'>here</a></p>"
question: "Nie mogę połączyć się z Matriksem. Dlaczego?"
answer: "<p>Od Sierpnia 2018 postanowiliśmy zakończyć utrzymywanie naszej instancji <b>Matriksa</b>. Powody możesz przeczytać <a href='https://disroot.org/en/blog/matrix-closure' target='_blank'>tutaj</a>.</p>
<p>Możesz też znaleźć więcej informacji na temat problemów z prywatnością w Matriksie <a href='https://github.com/libremonde-org/paper-research-privacy-matrix.org' target='_blank'>tutaj</a></p>"
-
question: "How do I use Disroot's IRC in XMPP rooms?"
answer: "<p><b>Disroot</b> provides so-called IRC gateway. This means you can join any IRC room hosted on any IRC server. This is the basic address schema:</p>
question: "Jak mogę używać Disrootowego IRCa w pokojach XMPP?"
answer: "<p><b>Disroot</b> dostarcza tak zwany transport IRC.
To znaczy, że możesz dołączyć do dowolnego pokoju IRC znajdującego się na dowolnym serwerze. Adresy XMPP wyglądają w ten sposób:</p>
<ol>
<li>To join an IRC room: <b>#room%irc.domain.tld@irc.disroot.org</b></li>
<li>To add an IRC contact: <b>contactname%irc.domain.tld@irc.disroot.org</b></li>
<li>Aby dołączyć do pokoju IRC: <b>#pokój%irc.domain.tld@irc.disroot.org</b></li>
<li>Aby dodać użytkownika IRC: <b>użytkownik%irc.domain.tld@irc.disroot.org</b></li>
</ol>
<p>Where <b>#room</b> is the IRC room you want to join and <b>irc.domain.tld</b> is the irc server address you want to join. Make sure to leave <b>@irc.disroot.org</b> as it is because it's the IRC gateways address.</p>"
<p>Gdzie <b>#pokój</b> jest pokojem IRC, do którego chcesz dołączyć, a <b>irc.domain.tld</b> jest adresem serwera, gdzie znajduje się pokój. Upewnij się, że <b>@irc.disroot.org</b> znajduje się w adresie XMPP, bo jest to adres Disrootowego transportu IRC<->XMPP.</p>"
-
question: "I cant connect to Diaspora* with my Disroot account."
answer: "<p>Since <b>Diaspora*</b> doesnt support <b>LDAP</b> (the software protocol we use to access services with a single account) it is not possible to login with <b>Disroot</b> credentials. You need to create a different account <a href='https://pod.disroot.org/' target='_blank'>here</a>. However, registrations are currently closed.</p>"
question: "Nie mogę połączyć się z usługą Diaspora* za pomocą mojego konta Disroot."
answer: "<p>Ponieważ <b>Diaspora*</b> nie wspiera <b>LDAP</b> (protokołu, którego używamy aby dawać dostęp do usług za pomocą pojedyńczego konta) zalogowanie się za pomocą konta <b>Disroot</b> nie jest możliwe. Musisz stworzyć kolejne konto <a href='https://pod.disroot.org/' target='_blank'>tutaj</a>. Niestety, rejestracja jest aktualnie wyłączona.</p>"
---

View File

@ -3,15 +3,15 @@ title: 'FAQ'
bgcolor: '#FFF'
fontcolor: '#327E82'
text_align: left
part: "ENCRYPTION"
part: "SZYFROWANIE"
section_number: "200"
faq:
-
question: "Can I use 2FA?"
answer: "<p>Yes, you can use it for the <b>Cloud</b>. But, before you enable it, make sure you fully understand how it works and how to use it. For more information, go <a href='https://howto.disroot.org/en/tutorials/cloud/introduction#two-factor-authentication' target='_blank'>here</a></p>"
question: "Czy mogę używać dwustopniowego logowania?"
answer: "<p>Tak, możesz używać go dla <b>Chmury</b>. Ale zanim je włączysz, upewnij się, że rozumiesz jak działa i jak go używać. Aby uzyskać więcej informacji, kliknij <a href='https://howto.disroot.org/pl/tutorials/cloud/introduction#two-factor-authentication' target='_blank'>tutaj</a></p>"
-
question: "Can I use end-to-end encryption in the cloud?"
answer: "<p>Currently, end-to-end encryption is disabled due to long standing bug with <b>Nextcloud</b> desktop app.</p>"
question: "Czy mogę używać szyfrowania end-to-end w chmurze?"
answer: "<p>Aktualnie szyfrowanie end-to-end jest wyłączone w związku z błędem w aplikacji <b>Nextclout</b>.</p>"
---

View File

@ -8,4 +8,4 @@ process:
twig_first: false
---
# Frequently Asked Questions
# Często zadawane pytania