diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 732ea24f3..f54ee3577 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-07-22 [melvin] 0.7.8claws94 + + * po/fr.po + Updated French translations. + 2002-07-22 [christoph] 0.7.8claws93 * src/matcher.c diff --git a/configure.in b/configure.in index 394ce35c1..7c7dc7299 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -8,7 +8,7 @@ MINOR_VERSION=7 MICRO_VERSION=8 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=claws93 +EXTRA_VERSION=claws94 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION dnl set $target diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 07b535293..e160dcb5d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,12 +7,11 @@ # Updated by : Lol Zimmerli # Updated 2001-12-11 by : Melvin Hadasht # -#: src/addrgather.c:278 src/selective_download.c:312 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-14 10:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-10 12:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-22 02:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-13 11:09+0200\n" "Last-Translator: Melvin Hadasht \n" "Language-Team: Melvin Hadasht \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,31 +22,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/about.c:209 -msgid "" -"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. " -"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. " -"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of " -"source.\n" -"\n" -msgstr "" -"Le code extrait de fetchmail est Copyright 1997 par Eric S. Raymond. " -"Certains de ces extraits sont aussi Copyright par Carl Harris, 1993 et 1995. " -"Les Copyrights sont maintenus afin de protéger la libre redistribution des " -"sources.\n" -"\n" - -#: src/about.c:215 -msgid "" -"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " -"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kcc est Copyright Yasuhiro Tonooka , et libkcc est " -"Copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" -"\n" - -#: src/about.c:220 +#: src/about.c:210 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -55,7 +30,7 @@ msgstr "" "GPGME est copyright 2001 par Werner Koch \n" "\n" -#: src/about.c:224 +#: src/about.c:214 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -69,7 +44,7 @@ msgstr "" "version ultérieure.\n" "\n" -#: src/about.c:230 +#: src/about.c:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -81,7 +56,7 @@ msgstr "" "GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n" "\n" -#: src/about.c:236 +#: src/about.c:226 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -92,23 +67,23 @@ msgstr "" "Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #. Button panel -#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505 -#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2825 src/compose.c:5454 +#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505 +#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 -#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407 src/mainwindow.c:2633 -#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130 -#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:3174 src/prefs_common.c:3330 -#: src/prefs_common.c:3650 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203 -#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:449 -#: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196 -#: src/prefs_actions.c:267 src/prefs_summary_column.c:313 -#: src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:3311 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339 +#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626 +#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285 +#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685 +#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 +#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 +#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307 +#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 +#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129 +#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3273 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -151,16 +126,16 @@ msgstr "" "case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n" "correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé" -#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534 -#: src/compose.c:4216 src/compose.c:4390 src/editaddress.c:756 +#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 +#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 #: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:868 +#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -168,7 +143,7 @@ msgstr "Protocole" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704 +#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 msgid "Add" @@ -182,17 +157,17 @@ msgstr " msgid " Delete " msgstr " Supprimer" -#: src/account.c:549 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 -#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_summary_column.c:289 +#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 +#: src/prefs_summary_column.c:289 msgid "Down" msgstr "Plus bas" -#: src/account.c:555 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 -#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_actions.c:411 src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 +#: src/prefs_summary_column.c:285 msgid "Up" msgstr "Plus haut" @@ -200,8 +175,8 @@ msgstr "Plus haut" msgid " Set as default account " msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2918 -#: src/addressbook.c:2922 src/addressbook.c:2959 src/exphtmldlg.c:167 +#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 +#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -214,23 +189,24 @@ msgstr "Supprimer le compte" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" -#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091 -#: src/compose.c:2704 src/compose.c:3145 src/compose.c:5628 src/compose.c:6078 -#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2096 -#: src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2335 src/folderview.c:2371 -#: src/inc.c:172 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:1426 src/mainwindow.c:2831 -#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_customheader.c:541 -#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 -#: src/prefs_actions.c:870 src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 -#: src/summaryview.c:729 src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170 -#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 -#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:2953 +#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 +#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 +#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388 +#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881 +#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 +#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 +#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242 +#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324 +#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/account.c:659 src/compose.c:3145 src/compose.c:5628 -#: src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2201 -#: src/folderview.c:2335 src/folderview.c:2371 +#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 +#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218 +#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388 msgid "+No" msgstr "+Non" @@ -243,11 +219,11 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4937 src/select-keys.c:302 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610 +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" @@ -256,271 +232,271 @@ msgstr "Remarques" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2085 src/addrgather.c:506 -#: src/compose.c:2825 src/compose.c:5455 src/compose.c:6235 src/compose.c:6270 +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506 +#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 -#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363 -#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407 -#: src/mainwindow.c:2633 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 -#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:3175 -#: src/prefs_common.c:3651 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204 -#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:450 -#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_actions.c:268 +#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405 +#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417 +#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 +#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 +#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686 +#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 +#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 +#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:729 -#: src/summaryview.c:3311 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720 +#: src/summaryview.c:3273 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: src/addressbook.c:349 +#: src/addressbook.c:344 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:350 +#: src/addressbook.c:345 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard" -#: src/addressbook.c:352 +#: src/addressbook.c:347 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot" -#: src/addressbook.c:355 +#: src/addressbook.c:350 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP" -#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497 -#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502 +#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503 +#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichier/---" -#: src/addressbook.c:358 +#: src/addressbook.c:353 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Fichier/Édit_er" -#: src/addressbook.c:359 +#: src/addressbook.c:354 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Fichier/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:361 +#: src/addressbook.c:356 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichier/En_registrer" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichier/_Fermer" -#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406 -#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:506 +#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 +#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edition" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:359 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:507 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edition/_Copier" -#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edition/Co_ller" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584 -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edition/---" -#: src/addressbook.c:368 +#: src/addressbook.c:363 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" msgstr "/_Edition/Coller l'ad_resse" -#: src/addressbook.c:369 +#: src/addressbook.c:364 msgid "/_Address" msgstr "/_Adresse" -#: src/addressbook.c:370 +#: src/addressbook.c:365 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse" -#: src/addressbook.c:371 +#: src/addressbook.c:366 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe" -#: src/addressbook.c:372 +#: src/addressbook.c:367 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier" -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Adresse/---" -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:369 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Adresse/Édit_er" -#: src/addressbook.c:375 +#: src/addressbook.c:370 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:707 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707 #: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729 -#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Outils/---" -#: src/addressbook.c:377 +#: src/addressbook.c:372 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _LDIF..." -#: src/addressbook.c:378 +#: src/addressbook.c:373 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Mutt..." -#: src/addressbook.c:379 +#: src/addressbook.c:374 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Pine..." -#: src/addressbook.c:381 +#: src/addressbook.c:376 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'addresses en _HTML..." -#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:758 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:772 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Aide/_A propos" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397 msgid "/New _Address" msgstr "/Nouvelle _adresse" -#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398 msgid "/New _Group" msgstr "/Nouveau _groupe" -#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nouveau _dossier" -#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405 -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493 #: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 #: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 #: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328 -#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:403 -#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:423 -#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441 +#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:409 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409 +#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404 msgid "/C_ut" msgstr "/Co_uper" -#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410 +#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405 msgid "/_Copy" msgstr "/_Copier" -#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411 +#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406 msgid "/_Paste" msgstr "/Co_ller" -#: src/addressbook.c:413 +#: src/addressbook.c:408 msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/Coller l'_adresse" -#: src/addressbook.c:535 +#: src/addressbook.c:530 msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4938 src/prefs_common.c:2703 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:638 +#: src/addressbook.c:633 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. Buttons -#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2084 src/addressbook.c:2091 -#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2171 -#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 -#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 -#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_actions.c:367 -#: src/prefs_template.c:223 +#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088 +#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190 +#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413 +#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506 +#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/addressbook.c:676 +#: src/addressbook.c:671 msgid "Lookup" msgstr "Rechercher" -#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1346 src/compose.c:2879 -#: src/compose.c:4034 src/compose.c:4780 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861 +#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 msgid "To:" msgstr "À :" -#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1330 src/compose.c:2878 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1333 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292 msgid "Bcc:" msgstr "Cci :" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914 +#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913 msgid "Delete address(es)" msgstr "Suppression d'adresse(s)" -#: src/addressbook.c:892 +#: src/addressbook.c:891 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "" "Les données de cette adresses sont en lecture seule \n" "et ne peuvent pas être supprimées." -#: src/addressbook.c:915 +#: src/addressbook.c:914 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?" -#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091 src/compose.c:2704 -#: src/compose.c:6078 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:274 -#: src/mainwindow.c:1426 src/mainwindow.c:2831 src/message_search.c:198 -#: src/messageview.c:412 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 -#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_actions.c:870 -#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:729 -#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1212 -#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281 -#: src/summaryview.c:2953 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686 +#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276 +#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198 +#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 +#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 +#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131 +#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242 +#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324 +#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/addressbook.c:1427 src/addressbook.c:1500 +#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Impossible de coller. Le carnet d'adresse visé est en lecture seule." -#: src/addressbook.c:1438 +#: src/addressbook.c:1435 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe." -#: src/addressbook.c:2081 +#: src/addressbook.c:2078 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -531,33 +507,33 @@ msgstr "" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans " "le dossier parent." -#: src/addressbook.c:2085 +#: src/addressbook.c:2082 msgid "Folder only" msgstr "Dossier uniquement" -#: src/addressbook.c:2085 +#: src/addressbook.c:2082 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Dossier et adresses" -#: src/addressbook.c:2090 +#: src/addressbook.c:2087 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2868 +#: src/addressbook.c:2792 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index." -#: src/addressbook.c:2872 +#: src/addressbook.c:2796 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2882 +#: src/addressbook.c:2806 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès." -#: src/addressbook.c:2887 +#: src/addressbook.c:2811 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -565,7 +541,7 @@ msgstr "" "Ancien carnet d'adresses converti,\n" "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index." -#: src/addressbook.c:2900 +#: src/addressbook.c:2824 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -573,7 +549,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n" "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2906 +#: src/addressbook.c:2830 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -581,7 +557,7 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n" "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide." -#: src/addressbook.c:2911 +#: src/addressbook.c:2835 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -589,58 +565,58 @@ msgstr "" "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n" "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses." -#: src/addressbook.c:2918 +#: src/addressbook.c:2842 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2922 +#: src/addressbook.c:2846 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:2957 +#: src/addressbook.c:2881 msgid "Addressbook Error" msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:2958 +#: src/addressbook.c:2882 msgid "Could not read address index" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:3434 src/prefs_common.c:984 +#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3450 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577 +#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: src/addressbook.c:3466 +#: src/addressbook.c:3376 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: src/addressbook.c:3482 +#: src/addressbook.c:3392 msgid "EMail Address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:3498 +#: src/addressbook.c:3408 msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3514 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358 -#: src/prefs_account.c:1835 +#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358 +#: src/prefs_account.c:1899 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: src/addressbook.c:3530 +#: src/addressbook.c:3440 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3546 src/addressbook.c:3562 +#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3578 +#: src/addressbook.c:3488 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" @@ -650,7 +626,7 @@ msgstr "Sp #: src/addrgather.c:176 msgid "Please select the mail headers to search." -msgstr "Veuillez sélectionner les en-tête de messages à utiliser." +msgstr "Veuillez sélectionner les en-têtes de messages à utiliser." #. Go fer it #: src/addrgather.c:182 @@ -704,7 +680,7 @@ msgid "Address Count" msgstr "Nombre d'adresses" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:243 +#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245 msgid "Warning" msgstr "Alerte" @@ -712,7 +688,7 @@ msgstr "Alerte" msgid "Header Fields" msgstr "En-tête" -#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777 +#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777 msgid "Finish" msgstr "Finir" @@ -733,11 +709,11 @@ msgstr "Adresse courante:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle:" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5628 src/main.c:397 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3143 src/inc.c:545 +#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -749,10 +725,6 @@ msgstr "Cr msgid "Show this message next time" msgstr "Afficher ce message la prochaine fois" -#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87 -msgid "can't allocate memory\n" -msgstr "Erreur d'allocation mémoire\n" - #: src/colorlabel.c:45 msgid "Orange" msgstr "Orange" @@ -785,375 +757,379 @@ msgstr "Brun" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427 -#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4307 +#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470 +#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4278 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/compose.c:485 +#: src/compose.c:491 msgid "/_Add..." msgstr "/_Ajouter..." -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:492 msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:488 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 +#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propriétés..." -#: src/compose.c:494 +#: src/compose.c:500 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier" -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:501 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier" -#: src/compose.c:496 +#: src/compose.c:502 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edition/_Annuler" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edition/_Refaire" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:508 +#: src/compose.c:513 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation" + +#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Edition/A_vancée" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne" -#: src/compose.c:534 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne" -#: src/compose.c:539 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente" -#: src/compose.c:544 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante" -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:557 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent" -#: src/compose.c:554 +#: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:595 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:597 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Spelling" msgstr "/O_rthographe" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:601 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:605 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:607 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:609 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/O_rthographe/---" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/Orthographe/Configuration" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:514 src/summaryview.c:436 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430 msgid "/_View" msgstr "/_Vue" -#: src/compose.c:607 +#: src/compose.c:615 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Vue/_À" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:616 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Vue/_Cc" -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:617 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Vue/Cc_i" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:618 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:532 -#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:584 +#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vue/---" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Vue/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:622 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Vue/Afficher une _règle" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:624 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vue/_Pièces jointes" -#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:673 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message" msgstr "/_Message" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:627 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Message/_Envoyer" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:629 msgid "/_Message/Send _later" -msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard" +msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard" -#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636 -#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:678 +#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644 +#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678 #: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691 #: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Message/---" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:632 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:634 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:638 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Message/_A" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:639 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Message/_Cc" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:640 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Message/Cc_i" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Message/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Message/_Joindre un fichier " -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Message/_Signer" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Message/Cr_ypter" -#: src/compose.c:645 -msgid "/_Message/Priority" -msgstr "/_Message/Priorité" +#: src/compose.c:653 +msgid "/_Message/_Priority" +msgstr "/_Message/_Priorité" -#: src/compose.c:646 -msgid "/_Message/Priority/Highest" -msgstr "/_Message/Priorité/La plus haute" +#: src/compose.c:654 +msgid "/_Message/Priority/_Highest" +msgstr "/_Message/Priorité/La plus _haute" -#: src/compose.c:647 -msgid "/_Message/Priority/High" -msgstr "/_Message/Priorité/Haute" +#: src/compose.c:655 +msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" +msgstr "/_Message/Priorité/H_aute" -#: src/compose.c:648 -msgid "/_Message/Priority/Normal" -msgstr "/_Message/Priorité/Normale" +#: src/compose.c:656 +msgid "/_Message/Priority/_Normal" +msgstr "/_Message/Priorité/_Normale" -#: src/compose.c:649 -msgid "/_Message/Priority/Low" -msgstr "/_Message/Priorité/Basse" +#: src/compose.c:657 +msgid "/_Message/Priority/Lo_w" +msgstr "/_Message/Priorité/Ba_sse" -#: src/compose.c:650 -msgid "/_Message/Priority/Lowest" -msgstr "/_Message/Priorité/La plus basse" +#: src/compose.c:658 +msgid "/_Message/Priority/_Lowest" +msgstr "/_Message/Priorité/La plus _basse" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:705 +#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:662 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Outils/Afficher une _règle" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:664 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Outils/_Modèles" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:728 +#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Outils/_Actions" -#: src/compose.c:1026 src/compose.c:2030 src/mimeview.c:463 -msgid "Can't get the part of multipart message." -msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." - -#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1183 +#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1276 src/procmsg.c:991 +#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1336 +#: src/compose.c:1295 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre à:" -#: src/compose.c:1339 src/compose.c:4031 src/compose.c:4782 +#: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Groupe de discussion :" -#: src/compose.c:1342 +#: src/compose.c:1301 msgid "Followup-To:" msgstr "Donnant suite à" -#: src/compose.c:1620 +#: src/compose.c:1597 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation de messages." -#: src/compose.c:1632 +#: src/compose.c:1609 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages." -#: src/compose.c:1929 +#: src/compose.c:1903 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1933 +#: src/compose.c:1907 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1937 +#: src/compose.c:1911 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1941 +#: src/compose.c:1915 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:1966 +#: src/compose.c:1940 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2610 +#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:465 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." + +#: src/compose.c:2592 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2612 +#: src/compose.c:2594 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2615 +#: src/compose.c:2597 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2639 +#: src/compose.c:2621 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1161,37 +1137,37 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2694 +#: src/compose.c:2676 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2702 src/compose.c:4865 src/mainwindow.c:2096 -#: src/prefs_account.c:709 src/prefs_common.c:966 src/prefs_actions.c:1656 +#: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2115 +#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:985 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:2703 +#: src/compose.c:2685 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?" -#: src/compose.c:2723 +#: src/compose.c:2705 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi" -#: src/compose.c:2767 src/compose.c:3327 +#: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2808 src/procmsg.c:1297 +#: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2822 src/messageview.c:350 +#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:350 msgid "Queueing" msgstr "Mise en file d'attente" -#: src/compose.c:2823 +#: src/compose.c:2805 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1199,31 +1175,31 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n" "Mettre ce message dans la file d'attente ?" -#: src/compose.c:2829 +#: src/compose.c:2811 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:2832 +#: src/compose.c:2814 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." -#: src/compose.c:2848 +#: src/compose.c:2830 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2876 +#: src/compose.c:2858 msgid "Writing redirect header\n" msgstr "Écriture des en-têtes de redirection\n" -#: src/compose.c:2984 src/compose.c:3111 src/compose.c:3251 src/compose.c:3397 -#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976 -#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103 -#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:983 -#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1957 +#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377 +#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 +#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 +#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:989 +#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:3144 +#: src/compose.c:3126 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1231,105 +1207,105 @@ msgstr "" "Impossible de convertir le jeu de caractères du message.\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3161 +#: src/compose.c:3143 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n" -#: src/compose.c:3291 +#: src/compose.c:3272 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3315 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:3295 src/messageview.c:203 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3341 +#: src/compose.c:3321 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message." -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3331 msgid "No account for posting news available!" msgstr "" "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion." -#: src/compose.c:3481 +#: src/compose.c:3469 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3488 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:3476 src/messageview.c:271 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3533 +#: src/compose.c:3519 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: src/compose.c:3639 +#: src/compose.c:3625 #, c-format msgid "Writing %s-header\n" msgstr "Écriture de l'en-tête %s\n" -#: src/compose.c:3899 +#: src/compose.c:3885 #, c-format msgid "compose: priority unknown : %d\n" msgstr "compose: priorité inconnue : %d\n" -#: src/compose.c:3967 +#: src/compose.c:3953 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:4110 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 +#: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4214 src/compose.c:4388 src/compose.c:5395 +#: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4215 src/compose.c:4389 src/mimeview.c:152 +#: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:154 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 -#: src/selective_download.c:697 src/summaryview.c:453 +#: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447 msgid "Size" msgstr "Taille" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4279 +#: src/compose.c:4235 msgid "Save Message to " msgstr "Sauvegarder le message dans " -#: src/compose.c:4299 src/prefs_filtering.c:493 +#: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr " Choisir... " -#: src/compose.c:4385 +#: src/compose.c:4339 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" #. header labels and entries -#: src/compose.c:4439 src/prefs_account.c:1199 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "En-tête" #. attachment list -#: src/compose.c:4441 src/mimeview.c:199 +#: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:201 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" #. Others Tab -#: src/compose.c:4443 +#: src/compose.c:4397 msgid "Others" msgstr "Autres" -#: src/compose.c:4458 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 #: src/summary_search.c:162 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/compose.c:4702 +#: src/compose.c:4659 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1338,101 +1314,101 @@ msgstr "" "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n" "%s" -#: src/compose.c:4709 +#: src/compose.c:4666 #, c-format -msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s" -msgstr "Pspell : erreur en mettant le mode de suggestion %s." +msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n" +msgstr "Pspell : erreur en mettant le mode de suggestion %s.\n" -#: src/compose.c:4866 +#: src/compose.c:4823 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4872 +#: src/compose.c:4829 msgid "Send later" msgstr "Plus tard" -#: src/compose.c:4873 +#: src/compose.c:4830 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4880 +#: src/compose.c:4837 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4881 +#: src/compose.c:4838 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4890 src/compose.c:6270 +#: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4891 +#: src/compose.c:4848 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4898 +#: src/compose.c:4855 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4899 +#: src/compose.c:4856 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" -#: src/compose.c:4908 src/prefs_common.c:1739 +#: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1728 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4909 +#: src/compose.c:4866 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4917 src/prefs_common.c:2871 +#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2879 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/compose.c:4918 +#: src/compose.c:4875 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4926 +#: src/compose.c:4883 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4927 +#: src/compose.c:4884 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:5290 +#: src/compose.c:5244 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5308 +#: src/compose.c:5262 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5377 +#: src/compose.c:5331 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: src/compose.c:5422 +#: src/compose.c:5376 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5451 +#: src/compose.c:5405 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5452 +#: src/compose.c:5406 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5599 +#: src/compose.c:5553 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n" -#: src/compose.c:5625 +#: src/compose.c:5579 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1443,75 +1419,75 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:5638 +#: src/compose.c:5592 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d" -#: src/compose.c:5639 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire : %s" -#: src/compose.c:5663 +#: src/compose.c:5617 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n" #. failed -#: src/compose.c:5696 +#: src/compose.c:5650 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" -#: src/compose.c:5700 +#: src/compose.c:5654 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" -#: src/compose.c:5702 +#: src/compose.c:5656 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Echec de lecture de pipe\n" -#: src/compose.c:6076 src/inc.c:170 src/inc.c:272 src/mainwindow.c:2829 +#: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2822 msgid "Offline warning" msgstr "Travail hors-ligne" -#: src/compose.c:6077 src/inc.c:171 src/inc.c:273 src/mainwindow.c:2830 +#: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2823 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "" "Attention, vous travaillez hors-ligne. \n" "Continuer et ignorer l'avertissement ?" -#: src/compose.c:6180 src/compose.c:6201 +#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6233 +#: src/compose.c:6187 msgid "Discard message" msgstr "Interruption de la composition du message" -#: src/compose.c:6234 +#: src/compose.c:6188 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "" "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la " "composition ?" -#: src/compose.c:6235 +#: src/compose.c:6189 msgid "Discard" msgstr "Interrompre" -#: src/compose.c:6235 +#: src/compose.c:6189 msgid "to Draft" msgstr "vers Brouillon" -#: src/compose.c:6267 +#: src/compose.c:6221 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:6269 +#: src/compose.c:6223 msgid "Apply template" msgstr "Utiliser le modèle" -#: src/compose.c:6270 +#: src/compose.c:6224 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -1671,12 +1647,12 @@ msgstr " msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 -#: src/folderview.c:2128 +#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847 +#: src/folderview.c:2145 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1765 src/folderview.c:1831 +#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -1693,8 +1669,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 -#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1863 +#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1758,7 +1734,7 @@ msgstr "D msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:705 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716 msgid "Basic" msgstr "Générale" @@ -1798,19 +1774,19 @@ msgstr " msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Ajouter une entrée vCard" -#: src/exphtmldlg.c:99 +#: src/exphtmldlg.c:101 msgid "Please specify output directory and file to create." msgstr "Spécifier le nom du répertoire et le nom du fichier à créer." -#: src/exphtmldlg.c:102 +#: src/exphtmldlg.c:104 msgid "Select stylesheet and formatting." msgstr "Sélectionner la feuille de style et la mise en page." -#: src/exphtmldlg.c:105 +#: src/exphtmldlg.c:107 msgid "File exported successfully." msgstr "Fichier exporté avec succès." -#: src/exphtmldlg.c:152 +#: src/exphtmldlg.c:154 #, c-format msgid "" "HTML Output Directory '%s'\n" @@ -1819,11 +1795,11 @@ msgstr "" "Le répertoire destinataire pour le HTML « %s »\n" "n'existe pas. Voulez-vous le créer ?." -#: src/exphtmldlg.c:155 +#: src/exphtmldlg.c:157 msgid "Create Directory" msgstr "Création d'un répertoire" -#: src/exphtmldlg.c:164 +#: src/exphtmldlg.c:166 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for HTML file:\n" @@ -1832,96 +1808,96 @@ msgstr "" "Impossible de créer le répertoire pour le fichier HTML:\n" "« %s »" -#: src/exphtmldlg.c:166 +#: src/exphtmldlg.c:168 msgid "Failed to Create Directory" msgstr "Échec lors de la création du répertoire" -#: src/exphtmldlg.c:316 +#: src/exphtmldlg.c:318 msgid "Select HTML Output File" msgstr "Sélection du fichier HTML destinataire" -#: src/exphtmldlg.c:385 +#: src/exphtmldlg.c:387 msgid "HTML Output File" msgstr "Fichier HTML destinataire" -#: src/exphtmldlg.c:441 +#: src/exphtmldlg.c:443 msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" -#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3640 src/prefs_common.c:3961 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3675 src/prefs_common.c:3996 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/exphtmldlg.c:460 +#: src/exphtmldlg.c:462 msgid "Full" msgstr "Complet" -#: src/exphtmldlg.c:466 +#: src/exphtmldlg.c:468 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/exphtmldlg.c:472 +#: src/exphtmldlg.c:474 msgid "Custom-2" msgstr "Personnalisé-2" -#: src/exphtmldlg.c:478 +#: src/exphtmldlg.c:480 msgid "Custom-3" msgstr "Personnalisé-3" -#: src/exphtmldlg.c:484 +#: src/exphtmldlg.c:486 msgid "Custom-4" msgstr "Personnalisé-4" -#: src/exphtmldlg.c:498 +#: src/exphtmldlg.c:500 msgid "Full Name Format" msgstr "Format du nom" -#: src/exphtmldlg.c:505 +#: src/exphtmldlg.c:507 msgid "First Name, Last Name" msgstr "Prénom, Nom" -#: src/exphtmldlg.c:511 +#: src/exphtmldlg.c:513 msgid "Last Name, First Name" msgstr "Nom, Prénom" -#: src/exphtmldlg.c:525 +#: src/exphtmldlg.c:527 msgid "Color Banding" msgstr "Cellules colorées" -#: src/exphtmldlg.c:531 +#: src/exphtmldlg.c:533 msgid "Format E-Mail Links" msgstr "Addresses hyperliens" -#: src/exphtmldlg.c:537 +#: src/exphtmldlg.c:539 msgid "Format User Attributes" msgstr "Inclure les Données Supplémentaires" -#: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501 +#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/exphtmldlg.c:597 +#: src/exphtmldlg.c:599 msgid "Open with Web Browser" msgstr "Ouvrir avec le navigateur web" -#: src/exphtmldlg.c:626 +#: src/exphtmldlg.c:628 msgid "Export Address Book to HTML File" msgstr "Exporter le carnet d'addresses dans un ficher HTML" #. Button panel -#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745 +#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745 msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2189 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2208 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775 +#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775 msgid "File Info" msgstr "Informations fichier" -#: src/exphtmldlg.c:691 +#: src/exphtmldlg.c:693 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1942,8 +1918,8 @@ msgstr "Dossier msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" -#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 -#: src/prefs_account.c:1135 src/prefs_filter.c:361 +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184 +#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -1979,31 +1955,85 @@ msgstr "Le nom est trop long." msgid "Not specified." msgstr "Non spécifié." -#: src/folder.c:408 +#: src/folder.c:271 +#, c-format +msgid "Destroying folder item %s\n" +msgstr "Suppression du dossier %s\n" + +#: src/folder.c:501 msgid "Counting total number of messages...\n" msgstr "Calcul du nombre total de messages...\n" +#: src/folder.c:878 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n" +msgstr "Recherche des changements du cache pour le dossier %s.\n" + +#: src/folder.c:949 +#, c-format +msgid "Remembered message %d for fetching\n" +msgstr "Message remémoré %d pour relève\n" + +#: src/folder.c:955 +#, c-format +msgid "Removed message %d from cache.\n" +msgstr "Suppression du message %d du cache.\n" + +#: src/folder.c:976 +#, c-format +msgid "Updated msginfo for message %d.\n" +msgstr "Mise à jour de msginfo pour le message %d.\n" + +#: src/folder.c:1022 +#, c-format +msgid "Added newly found message %d to cache.\n" +msgstr "Ajout du message %d nouvellement trouvé dans le cache.\n" + +#: src/folder.c:1079 +#, c-format +msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n" +msgstr "Durée d'inutilisation du cache : %d (durée d'expiration : %d)\n" + +#: src/folder.c:1102 +#, c-format +msgid "Total cache memory usage: %d\n" +msgstr "Mémoire totale utilisée par le cache : %d\n" + +#: src/folder.c:1107 +msgid "Trying to free cache memory\n" +msgstr "Tentative de libération de la mémoire cache\n" + +#: src/folder.c:1114 +#, c-format +msgid "Freeing cache memory for %s\n" +msgstr "Libération de la mémoire cache pour %s\n" + +#: src/folder.c:1154 +#, c-format +msgid "Save cache for folder %s\n" +msgstr "Sauvegarde du cache du dossier %s\n" + #: src/foldersel.c:146 msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1003 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014 msgid "Inbox" msgstr "Réception" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1019 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1035 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1051 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1065 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" @@ -2081,71 +2111,71 @@ msgstr "Nouveau" msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:685 +#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:578 +#: src/folderview.c:579 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n" -#: src/folderview.c:579 +#: src/folderview.c:580 msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:760 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:764 src/mainwindow.c:3292 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3283 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:805 +#: src/folderview.c:806 msgid "Rescanning folder tree..." msgstr "Analyse des dossiers..." -#: src/folderview.c:824 +#: src/folderview.c:827 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Analyse de tous les dossiers..." -#: src/folderview.c:1620 +#: src/folderview.c:1631 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Dossier %s sélectionné\n" -#: src/folderview.c:1766 src/folderview.c:1832 src/folderview.c:2132 +#: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/folderview.c:1771 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:2137 +#: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/folderview.c:1784 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1903 -#: src/folderview.c:1979 src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920 +#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier '%s' existe déjà." -#: src/folderview.c:1791 src/folderview.c:2156 +#: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'." -#: src/folderview.c:1886 src/folderview.c:1969 +#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :" -#: src/folderview.c:1887 src/folderview.c:1971 +#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom du dossier" -#: src/folderview.c:2029 +#: src/folderview.c:2046 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2154,16 +2184,16 @@ msgstr "" "Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n" "Voulez-vous vraiment les supprimer ?" -#: src/folderview.c:2031 +#: src/folderview.c:2048 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2057 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'." -#: src/folderview.c:2093 +#: src/folderview.c:2110 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2172,11 +2202,11 @@ msgstr "" "Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n" "(Les messages ne seront PAS effacés du disque)" -#: src/folderview.c:2095 +#: src/folderview.c:2112 msgid "Remove mailbox" msgstr "Suppression de boîtes aux lettres" -#: src/folderview.c:2129 +#: src/folderview.c:2146 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2186,30 +2216,30 @@ msgstr "" "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' à la fin du nom)" -#: src/folderview.c:2199 +#: src/folderview.c:2216 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2200 +#: src/folderview.c:2217 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2333 +#: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?" -#: src/folderview.c:2334 +#: src/folderview.c:2351 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2369 +#: src/folderview.c:2386 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2370 +#: src/folderview.c:2387 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" @@ -2261,7 +2291,7 @@ msgstr "inconnu" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:924 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925 msgid "Done." msgstr "Terminé." @@ -2270,99 +2300,99 @@ msgstr "Termin msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)" -#: src/gtkspell.c:219 +#: src/gtkspell.c:213 #, c-format msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n" msgstr "Pspell : nombre de correcteurs à supprimer : %d\n" -#: src/gtkspell.c:227 +#: src/gtkspell.c:221 #, c-format msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n" msgstr "Pspell : nombre de dictionnaires à supprimer : %d\n" -#: src/gtkspell.c:470 +#: src/gtkspell.c:477 msgid "No dictionary selected." msgstr "Aucun dictionnaire sélectionné." -#: src/gtkspell.c:500 +#: src/gtkspell.c:508 #, c-format msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n" msgstr "Pspell : utilisation d'un correcteur ispell existant %0x\n" -#: src/gtkspell.c:508 +#: src/gtkspell.c:515 #, c-format msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n" msgstr "Pspell : nouveau gtkpspeller crée %0x\n" -#: src/gtkspell.c:513 +#: src/gtkspell.c:519 msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n" msgstr "Pspell : le correcteur orthographique n'a pu être crée.\n" -#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577 +#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584 #, c-format msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n" msgstr "Pspell : nombre de correcteurs existants : %d\n" -#: src/gtkspell.c:565 +#: src/gtkspell.c:571 #, c-format msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n" msgstr "Pspell : ce correcteur ispell ne sera pas supprimé : %0x\n" -#: src/gtkspell.c:571 +#: src/gtkspell.c:578 #, c-format msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n" msgstr "Pspell : suppression de gtkpspller %0x.\n" -#: src/gtkspell.c:594 +#: src/gtkspell.c:601 #, c-format msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n" msgstr "Pspell : gtkpspeller %0x supprimé.\n" -#: src/gtkspell.c:622 +#: src/gtkspell.c:630 msgid "Pspell: removed all paths.\n" msgstr "Pspell: suppression de tous les chemins.\n" -#: src/gtkspell.c:625 +#: src/gtkspell.c:633 #, c-format msgid "Pspell: added path %s.\n" msgstr "Pspell : ajout du chemin %s\n" -#: src/gtkspell.c:653 +#: src/gtkspell.c:661 #, c-format msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n" msgstr "Langue : %s, variante : %s, jargon : %s, module : %s\n" -#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928 +#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917 msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" -#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940 +#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Mode novice" -#: src/gtkspell.c:736 +#: src/gtkspell.c:746 #, c-format msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n" msgstr "Pspell : erreur lors du changement du mode de suggestions %s\n" -#: src/gtkspell.c:767 +#: src/gtkspell.c:779 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Mode de suggestion inconnu." -#: src/gtkspell.c:986 +#: src/gtkspell.c:1014 msgid "No misspelled word found." msgstr "Pas de mot incorrect." -#: src/gtkspell.c:1313 +#: src/gtkspell.c:1354 msgid "Replace unknown word" msgstr "Remplacer le mot inconnu" -#: src/gtkspell.c:1323 +#: src/gtkspell.c:1364 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Remplacer « %s » par : " -#: src/gtkspell.c:1344 +#: src/gtkspell.c:1385 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2370,7 +2400,7 @@ msgstr "" "Presser la touche [MOD1] en même temps que [Entrée]\n" "permet d'apprendre de cette erreur.\n" -#: src/gtkspell.c:1459 +#: src/gtkspell.c:1503 #, c-format msgid "" "Pspell: error when searching for dictionaries:\n" @@ -2379,17 +2409,17 @@ msgstr "" "Pspell : erreur lors de la recherche de dictionnaires:\n" "%s\n" -#: src/gtkspell.c:1467 +#: src/gtkspell.c:1513 #, c-format msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n" msgstr "Pspell : recherche de dictionnaires dans %s\n" -#: src/gtkspell.c:1484 +#: src/gtkspell.c:1531 #, c-format msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n" msgstr "Pspell :Dictionnaire trouvé : %s %s\n" -#: src/gtkspell.c:1493 +#: src/gtkspell.c:1540 #, c-format msgid "" "Pspell: error when searching for dictionaries.\n" @@ -2400,71 +2430,71 @@ msgstr "" "Aucun dictionnaire trouvé.\n" "(%s)" -#: src/gtkspell.c:1499 +#: src/gtkspell.c:1546 msgid "" "Pspell: error when searching for dictionaries.\n" -"No dictionary found." +"No dictionary found.\n" msgstr "" "Pspell : erreur lors de la recherche de dictionnaires.\n" -"Aucun dictionnaire trouvé." +"Aucun dictionnaire trouvé.\n" -#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916 +#: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905 msgid "Fast Mode" msgstr "Mode rapide" -#: src/gtkspell.c:1760 +#: src/gtkspell.c:1739 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "« %s » inconnu dans %s" -#: src/gtkspell.c:1773 +#: src/gtkspell.c:1752 msgid "Accept in this session" msgstr "Accepter dans cette session" -#: src/gtkspell.c:1782 +#: src/gtkspell.c:1762 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel" -#: src/gtkspell.c:1791 +#: src/gtkspell.c:1772 msgid "Replace with..." msgstr "Remplacer avec..." -#: src/gtkspell.c:1801 +#: src/gtkspell.c:1782 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "Vérifier avec %s" -#: src/gtkspell.c:1819 +#: src/gtkspell.c:1801 msgid "(no suggestions)" msgstr "(pas de suggestions)" -#: src/gtkspell.c:1830 +#: src/gtkspell.c:1812 msgid "Others..." msgstr "Autres..." -#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010 +#: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002 msgid "More..." msgstr "Autres..." -#: src/gtkspell.c:1893 +#: src/gtkspell.c:1878 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "Dictionnaire : %s" -#: src/gtkspell.c:1905 +#: src/gtkspell.c:1891 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Utiliser l'alterne (%s)" -#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563 +#: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1573 msgid "Check while typing" msgstr "Vérifier pendant l'édition" -#: src/gtkspell.c:1972 +#: src/gtkspell.c:1961 msgid "Change dictionary" msgstr "Changer de dictionnaire" -#: src/gtkspell.c:2126 +#: src/gtkspell.c:2116 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -2481,12 +2511,11 @@ msgstr "Abcdef" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2260 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" -#: src/headerview.c:189 src/selective_download.c:253 src/summaryview.c:2302 -#: src/summaryview.c:2305 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -2498,222 +2527,226 @@ msgstr "Cr msgid "Can't load the image." msgstr "Impossible de charger l'image." -#: src/imap.c:369 +#: src/imap.c:372 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: src/imap.c:407 +#: src/imap.c:410 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n" -#: src/imap.c:420 +#: src/imap.c:423 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:603 +#: src/imap.c:606 #, c-format msgid "message %d has been already cached.\n" msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n" -#: src/imap.c:617 +#: src/imap.c:620 #, c-format msgid "can't select mailbox %s\n" msgstr "impossible de sélectionner la boîte aux lettres %s\n" -#: src/imap.c:622 +#: src/imap.c:625 #, c-format msgid "getting message %d...\n" msgstr "Récupération du message %d...\n" -#: src/imap.c:628 src/procmsg.c:772 +#: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossible de récupérer le message %d\n" -#: src/imap.c:656 src/imap.c:665 +#: src/imap.c:659 src/imap.c:668 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n" -#: src/imap.c:693 src/imap.c:748 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475 -#: src/mh.c:614 +#: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605 +#: src/mh.c:716 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "dossier source identique à la destination.\n" -#: src/imap.c:700 src/imap.c:753 src/mh.c:286 src/mh.c:412 +#: src/imap.c:706 +msgid "can't copy message\n" +msgstr "Impossible de copier le message\n" + +#: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: src/imap.c:704 src/imap.c:757 src/mh.c:489 src/mh.c:617 +#: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: src/imap.c:905 +#: src/imap.c:921 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n" -#: src/imap.c:912 src/imap.c:952 +#: src/imap.c:928 src/imap.c:968 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: src/imap.c:945 +#: src/imap.c:961 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1123 +#: src/imap.c:1139 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n" -#: src/imap.c:1241 +#: src/imap.c:1257 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossible de créer %s\n" -#: src/imap.c:1246 +#: src/imap.c:1262 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossible de créer %s dans INBOX\n" -#: src/imap.c:1309 +#: src/imap.c:1325 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n" -#: src/imap.c:1330 +#: src/imap.c:1346 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1401 +#: src/imap.c:1417 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n" -#: src/imap.c:1467 +#: src/imap.c:1483 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1500 +#: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: src/imap.c:1508 +#: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: src/imap.c:1530 +#: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n" -#: src/imap.c:1565 +#: src/imap.c:1581 #, c-format -msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " -msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... " +msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +msgstr "Suppression des messages en cache %u - %u... " -#: src/imap.c:1585 src/imap.c:1604 src/mainwindow.c:1025 src/mainwindow.c:2042 -#: src/mh.c:1017 src/mh.c:1024 src/news.c:963 src/procmsg.c:271 -#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1948 -#: src/summaryview.c:2089 src/summaryview.c:2189 src/summaryview.c:3006 -#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3707 src/summaryview.c:3732 -#: src/summaryview.c:3818 src/summaryview.c:3906 +#: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2063 +#: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265 +#: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944 +#: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2978 +#: src/summaryview.c:3605 src/summaryview.c:3672 src/summaryview.c:3697 +#: src/summaryview.c:3782 src/summaryview.c:3870 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" -#: src/imap.c:1598 +#: src/imap.c:1614 msgid "Deleting all cached messages... " msgstr "Suppression de tous les messages en cache... " -#: src/imap.c:1619 +#: src/imap.c:1635 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n" -#: src/imap.c:1640 +#: src/imap.c:1656 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n" -#: src/imap.c:1647 +#: src/imap.c:1663 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n" -#: src/imap.c:1671 +#: src/imap.c:1687 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" -#: src/imap.c:1683 -msgid "Can't establish IMAP4 session. \n" +#: src/imap.c:1699 +msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4.\n" -#: src/imap.c:1757 +#: src/imap.c:1773 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: src/imap.c:2296 +#: src/imap.c:2203 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n" -#: src/imap.c:2416 +#: src/imap.c:2323 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: src/imap.c:2677 +#: src/imap.c:2584 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: src/imap.c:2682 +#: src/imap.c:2589 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier..)" -#: src/imap.c:2718 +#: src/imap.c:2625 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "impossible de copier %d vers %s\n" -#: src/imap.c:2743 +#: src/imap.c:2650 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2757 +#: src/imap.c:2664 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2956 src/imap.c:2993 +#: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n" -#: src/imap.c:3027 src/imap.c:3060 +#: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut pas convertir %s en UTF-7\n" -#: src/import.c:132 +#: src/import.c:131 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/import.c:151 +#: src/import.c:150 msgid "Specify target mbox file and destination folder." msgstr "Spécifier le fichier mbox à importer et le dossier destinataire." -#: src/import.c:161 +#: src/import.c:160 msgid "Importing file:" msgstr "Fichier mbox :" -#: src/import.c:166 +#: src/import.c:165 msgid "Destination dir:" msgstr "Dossier destinataire :" -#: src/import.c:224 +#: src/import.c:223 msgid "Select importing file" msgstr "Choix du fichier à importer" @@ -2810,123 +2843,124 @@ msgstr "S msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importation d'un carnet d'addresses Pine" -#: src/inc.c:251 src/inc.c:337 src/send.c:360 +#: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360 msgid "Standby" msgstr "Attente" -#: src/inc.c:361 +#: src/inc.c:363 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:525 +#: src/inc.c:528 msgid "Retrieving" msgstr "Récupération" -#: src/inc.c:532 src/selective_download.c:757 +#: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:538 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/inc.c:540 +#: src/inc.c:543 msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: src/inc.c:543 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Authorisation échouée" -#: src/inc.c:555 +#: src/inc.c:558 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s" -#: src/inc.c:639 +#: src/inc.c:637 msgid "Some errors occured while getting mail." msgstr "Erreur lors de la récupération des messages." -#: src/inc.c:685 +#: src/inc.c:683 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n" -#: src/inc.c:693 +#: src/inc.c:691 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:721 +#: src/inc.c:719 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..." -#: src/inc.c:729 +#: src/inc.c:727 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:736 +#: src/inc.c:734 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d" -#: src/inc.c:944 src/inc.c:1010 +#: src/inc.c:900 src/inc.c:966 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)" -#: src/inc.c:975 +#: src/inc.c:931 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:979 +#: src/inc.c:935 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:983 +#: src/inc.c:939 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:987 +#: src/inc.c:943 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:991 +#: src/inc.c:947 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages" -#: src/inc.c:995 +#: src/inc.c:951 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Récupération de l'en-tête (%d / %d)" -#: src/inc.c:1026 -msgid "Deleting message" -msgstr "Suppression du message" +#: src/inc.c:982 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:1030 +#: src/inc.c:988 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:1065 +#: src/inc.c:1023 msgid "a message won't be received\n" msgstr "Un message n'a pas été reçu\n" -#: src/inc.c:1096 +#: src/inc.c:1054 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1057 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1201 +#: src/inc.c:1155 msgid "no messages in local mailbox.\n" msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n" -#: src/inc.c:1217 +#: src/inc.c:1171 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n" @@ -2940,16 +2974,25 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s" msgid "Input password" msgstr "Saisissez le mot de passe" -#: src/logwindow.c:50 +#: src/logwindow.c:52 msgid "Creating log window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de log...\n" -#: src/logwindow.c:54 +#: src/logwindow.c:56 msgid "Protocol log" msgstr "Log protocole" +#: src/logwindow.c:170 +#, c-format +msgid "Log window length: %u\n" +msgstr "Taille du log : %u\n" + +#: src/logwindow.c:187 +msgid "Error clearing log\n" +msgstr "Erreur lors de l'effacement du log\n" + #. for gettext -#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792 +#: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2958,11 +3001,11 @@ msgstr "" "Le fichier '%s' existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: src/main.c:157 +#: src/main.c:158 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:244 +#: src/main.c:246 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2970,297 +3013,305 @@ msgstr "" "GnuPG n'est pas installé correctement.\n" "Support OpenPGP désactivé." -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:365 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:368 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:369 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupère les nouveaux messages" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:370 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:371 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:370 +#: src/main.c:372 msgid " --status show the total number of messages" msgstr "" " --status affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, " "total)" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:373 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug mode de déboguage" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:374 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help affiche cette aide et termine" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:375 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version affiche la version et termine" -#: src/main.c:398 +#: src/main.c:408 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:415 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:416 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" #. remote command mode -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:500 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:582 src/mainwindow.c:2840 +#: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2833 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente." -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..." -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..." -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_File/_Rescan folder tree" msgstr "/_Fichier/A_nalyser tous les dossiers" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..." -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..." -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichier/_Imprimer..." #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichier/_Quitter" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_Edit/Select thread" msgstr "/Edition/Sélectionner la discussi_on" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..." -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..." -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de" -msgstr "/_Vue/Affic_her ou cacher" +msgstr "/_Vue/Afficher _ou cacher" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" -msgstr "/_Vue/Affic_her ou cacher/Vue du _message" +msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" -msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'outils" +msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" -msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Ba_rre d'état" +msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Vue/_Trier" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par non _lu" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _vérouillé" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier" -#: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Vue/_Trier/---" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..." -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Vue/_Aller à" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt" -#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577 -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Vue/Aller à/---" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" -msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précedent" +msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précédent" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant" +#: src/mainwindow.c:570 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/_Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent" + +#: src/mainwindow.c:571 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/_Vue/Aller à/Message nou_veau suivant" + #: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent" @@ -3389,9 +3440,9 @@ msgstr "/_Vue/_Jeux de caract msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:437 +#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431 msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/_Vue/Ou_vrir dans une nouvelle fenêtre" +msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre" #: src/mainwindow.c:668 msgid "/_View/Mess_age source" @@ -3399,7 +3450,7 @@ msgstr "/_Vue/Voir le _source du message" #: src/mainwindow.c:669 msgid "/_View/Show all _header" -msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes" +msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes" #: src/mainwindow.c:671 msgid "/_View/_Update summary" @@ -3546,13 +3597,13 @@ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »" #: src/mainwindow.c:730 -msgid "/_Tools/E_xecute" -msgstr "/_Outils/E_xécuter" - -#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double" +#: src/mainwindow.c:733 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Outils/E_xécuter" + #: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log" @@ -3689,47 +3740,47 @@ msgstr "/Transf msgid "/Forward message as _attachment" msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:833 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" -#: src/mainwindow.c:1022 +#: src/mainwindow.c:1021 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1229 src/mainwindow.c:1246 src/prefs_folder_item.c:425 -#: src/selective_download.c:560 +#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403 +#: src/selective_download.c:593 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/mainwindow.c:1247 +#: src/mainwindow.c:1252 msgid "none" msgstr "rien" -#: src/mainwindow.c:1268 +#: src/mainwindow.c:1273 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Modification du type de séparation de fenêtre de %d en %d\n" -#: src/mainwindow.c:1406 +#: src/mainwindow.c:1411 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1424 +#: src/mainwindow.c:1429 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:1425 +#: src/mainwindow.c:1430 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/mainwindow.c:1451 +#: src/mainwindow.c:1455 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1452 +#: src/mainwindow.c:1456 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3738,16 +3789,16 @@ msgstr "" "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n" "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement." -#: src/mainwindow.c:1458 src/mainwindow.c:1496 +#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1463 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Boite aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1469 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3757,174 +3808,175 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:1489 +#: src/mainwindow.c:1493 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox" -#: src/mainwindow.c:1490 +#: src/mainwindow.c:1494 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1511 +#: src/mainwindow.c:1515 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1868 +#: src/mainwindow.c:1874 msgid "Setting widgets..." msgstr "Définition des widgets..." -#: src/mainwindow.c:1874 +#: src/mainwindow.c:1880 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:1890 src/messageview.c:119 +#: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:131 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2079 +#: src/mainwindow.c:2098 msgid "Get" msgstr "Relever" -#: src/mainwindow.c:2080 +#: src/mainwindow.c:2099 msgid "Get new mail from current account" msgstr "Relever le courrier du compte actuel" -#: src/mainwindow.c:2085 +#: src/mainwindow.c:2104 msgid "Get all" msgstr "Tous" -#: src/mainwindow.c:2086 +#: src/mainwindow.c:2105 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:2097 +#: src/mainwindow.c:2116 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2106 +#: src/mainwindow.c:2125 msgid "Email" msgstr "Composer" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2126 msgid "Compose an email message" msgstr "Composer un message" -#: src/mainwindow.c:2116 src/prefs_common.c:1180 +#: src/mainwindow.c:2135 src/prefs_common.c:1195 msgid "News" msgstr "Article" -#: src/mainwindow.c:2117 +#: src/mainwindow.c:2136 msgid "Compose a news message" msgstr "Composer un article" -#: src/mainwindow.c:2129 +#: src/mainwindow.c:2148 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/mainwindow.c:2130 +#: src/mainwindow.c:2149 msgid "Reply to the message - Right button: more options" msgstr "Répondre au message - Bouton droit pour plus d'options" -#: src/mainwindow.c:2140 +#: src/mainwindow.c:2159 msgid "All" msgstr "À tous" -#: src/mainwindow.c:2141 +#: src/mainwindow.c:2160 msgid "Reply to all - Right button: more options" msgstr "Répondre à tous - Bouton droit pour plus d'options" -#: src/mainwindow.c:2150 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "Sender" msgstr "À l'auteur" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2170 msgid "Reply to sender - Right button: more options" msgstr "Répondre à l'auteur - Bouton droit pour plus d'options" -#: src/mainwindow.c:2160 src/prefs_filtering.c:230 +#: src/mainwindow.c:2179 src/prefs_filtering.c:230 msgid "Forward" msgstr "Transférer" -#: src/mainwindow.c:2161 +#: src/mainwindow.c:2180 msgid "Forward the message - Right button: more options" msgstr "Transférer le message - Bouton droit pour plus d'options" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2191 msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2180 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474 +#: src/mainwindow.c:2199 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 #: src/prefs_matcher.c:157 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: src/mainwindow.c:2181 +#: src/mainwindow.c:2200 msgid "Execute marked process" msgstr "Exécuter les commandes marquées" -#: src/mainwindow.c:2190 +#: src/mainwindow.c:2209 msgid "Next unread message" msgstr "Message non lu suivant" -#: src/mainwindow.c:2201 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Prefs" msgstr "Préférences" -#: src/mainwindow.c:2202 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Common preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/mainwindow.c:2209 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/mainwindow.c:2210 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Account setting" msgstr "Configurations du compte" -#: src/mainwindow.c:2632 +#: src/mainwindow.c:2625 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2632 +#: src/mainwindow.c:2625 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" -#: src/mainwindow.c:3006 +#: src/mainwindow.c:2986 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n" -#: src/matcher.c:308 +#: src/matcher.c:309 #, c-format -msgid "Command exit code: %i\n" -msgstr "Code de sortie de la commande : %i\n" +msgid "Command exit code: %d\n" +msgstr "Code de sortie de la commande : %d\n" -#: src/matcher.c:965 -msgid "filename is not set" -msgstr "nom de fichier non spécifié" - -#: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015 -#: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043 +#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934 +#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858 #: src/prefs_filter.c:868 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: src/matcher.c:1178 +#: src/matcher.c:977 +msgid "filename is not set" +msgstr "nom de fichier non spécifié" + +#: src/matcher.c:1192 msgid "Writing matcher configuration...\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n" -#: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 -#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 +#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 +#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582 +#: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 -#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/prefs_actions.c:489 -#: src/prefs_actions.c:508 src/procmime.c:799 src/procmime.c:814 +#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793 +#: src/procmime.c:808 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" -#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200 +#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire\n" @@ -3947,11 +3999,11 @@ msgstr "Format mbox invalide : %s\n" msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "mbox mal formée : %s\n" -#: src/mbox.c:113 +#: src/mbox.c:112 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire\n" -#: src/mbox.c:165 +#: src/mbox.c:164 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -3960,124 +4012,140 @@ msgstr "" "From 'unescaped' trouvé:\n" "%s" -#: src/mbox.c:249 +#: src/mbox.c:246 #, c-format msgid "%d messages found.\n" msgstr "%d messages trouvés.\n" -#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158 +#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n" -#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159 +#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n" -#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171 +#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "Impossible de créer %s\n" -#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177 +#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "mailbox utilisée par un autre process, attente...\n" -#: src/mbox.c:314 +#: src/mbox.c:311 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "Impossible de verrouiller %s\n" -#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368 +#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365 msgid "invalid lock type\n" msgstr "Type de verrou invalide\n" -#: src/mbox.c:354 +#: src/mbox.c:351 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n" -#: src/mbox.c:385 +#: src/mbox.c:382 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "Impossible de vider la boite aux lettres.\n" -#: src/mbox.c:406 +#: src/mbox.c:403 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n" -#: src/mbox_folder.c:255 +#: src/mbox_folder.c:267 #, c-format msgid "could not lock read file %s\n" msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n" -#: src/mbox_folder.c:274 +#: src/mbox_folder.c:286 #, c-format msgid "could not lock write file %s\n" msgstr "Impossible d'écrire le fichier de bloquage %s\n" -#: src/mbox_folder.c:833 +#: src/mbox_folder.c:845 #, c-format msgid "read mbox - %s\n" msgstr "mbox lu : %s\n" -#: src/mbox_folder.c:864 +#: src/mbox_folder.c:876 #, c-format msgid "read mbox from file - %s\n" msgstr "lecture d'une boîte mbox à partir du fichier %s\n" -#: src/mbox_folder.c:1414 +#: src/mbox_folder.c:1425 #, c-format msgid "unvalid file - %s.\n" msgstr "fichier invalide - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1426 +#: src/mbox_folder.c:1437 #, c-format msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "fichier invalide - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1887 +#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887 #: src/utils.c:1964 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n" -#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750 +#. +#. if (n_msg == 0) +#. item->new = item->unread = item->total = 0; +#. else { +#. gint new, unread, total, min, max; +#. +#. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0); +#. if (n_msg > total) { +#. new += n_msg - total; +#. unread += n_msg - total; +#. } +#. item->new = new; +#. item->unread = unread; +#. item->total = n_msg; +#. } +#. +#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n" -#: src/mbox_folder.c:1960 +#: src/mbox_folder.c:1971 #, c-format msgid "no modification - %s\n" msgstr "pas de modifications - %s\n" -#: src/mbox_folder.c:1964 +#: src/mbox_folder.c:1975 #, c-format msgid "save modification - %s\n" msgstr "enregistrement de la modification - %s\n" -#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093 +#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104 #, c-format msgid "can't rename %s to %s\n" msgstr "Impossible de renommer le message de %s en %s\n" -#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114 +#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125 #, c-format msgid "%i messages written - %s\n" msgstr "%i messages enregistrés - %s\n" -#: src/mbox_folder.c:2054 +#: src/mbox_folder.c:2065 #, c-format msgid "no deleted messages - %s\n" msgstr "pas de messages supprimés - %s\n" -#: src/mbox_folder.c:2058 +#: src/mbox_folder.c:2069 #, c-format msgid "purge deleted messages - %s\n" msgstr "purge des messages supprimés - %s\n" -#: src/mbox_folder.c:2236 +#: src/mbox_folder.c:2247 msgid "Cannot rename folder item" msgstr "Impossible de renommer le dossier" @@ -4126,14 +4194,10 @@ msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le d msgid "Search finished" msgstr "Recherche terminée" -#: src/messageview.c:71 +#: src/messageview.c:78 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Création de la vue Message...\n" -#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443 -msgid "can't open mark file\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n" - #: src/messageview.c:351 msgid "" "Error occurred while sending the notification.\n" @@ -4150,101 +4214,106 @@ msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." msgid "Error occurred while sending the notification." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception." -#: src/messageview.c:411 -msgid "Return Receipt" -msgstr "Accusé de réception" +#: src/messageview.c:390 src/messageview.c:627 +msgid "can't get message file path.\n" +msgstr "Impossible d'obtenir le fichier du message.\n" -#: src/messageview.c:411 -msgid "Send return receipt ?" -msgstr "Envoyer un accusé de réception ?" +#: src/messageview.c:612 +msgid "This messages asks for a return receipt." +msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception." -#: src/messageview.c:415 -msgid "Error occurred while sending notification." -msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." +#: src/messageview.c:613 +msgid "Send receipt" +msgstr "Envoyer" -#: src/mh.c:242 +#: src/mh.c:412 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n" -#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608 +#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n" -#: src/mh.c:960 +#: src/mh.c:1046 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tRecherche des messages non cachés... " -#: src/mh.c:1015 +#: src/mh.c:1101 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n" -#: src/mh.c:1021 +#: src/mh.c:1107 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... " -#: src/mimeview.c:116 +#: src/mimeview.c:117 msgid "/_Open" msgstr "/_Ouvrir" -#: src/mimeview.c:117 +#: src/mimeview.c:118 msgid "/Open _with..." msgstr "/Ouvrir _avec..." -#: src/mimeview.c:118 +#: src/mimeview.c:119 msgid "/_Display as text" msgstr "/Afficher comme du _texte" -#: src/mimeview.c:119 +#: src/mimeview.c:120 msgid "/_Display image" msgstr "/Afficher l'_image" -#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:442 +#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436 msgid "/_Save as..." msgstr "/Enregistrer so_us..." -#: src/mimeview.c:123 +#: src/mimeview.c:122 +msgid "/Save _all..." +msgstr "/_Enregistrer tout sous..." + +#: src/mimeview.c:125 msgid "/_Check signature" msgstr "/_Vérifier la signature" -#: src/mimeview.c:148 +#: src/mimeview.c:150 msgid "Creating MIME view...\n" msgstr "Création de la vue MIME...\n" -#: src/mimeview.c:151 +#: src/mimeview.c:153 msgid "MIME Type" msgstr "Type MIME" -#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2092 +#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/mimeview.c:270 +#: src/mimeview.c:272 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Sélectionner \"Vérifier la signature\" pour vérifier" -#: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886 +#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924 +#: src/mimeview.c:948 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart" -#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3304 +#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3266 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer so_us" -#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3309 +#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3271 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3310 +#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3272 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Écraser le fichier existant ?" -#: src/mimeview.c:896 +#: src/mimeview.c:958 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: src/mimeview.c:897 +#: src/mimeview.c:959 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4253,103 +4322,115 @@ msgstr "" "Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/mimeview.c:953 +#: src/mimeview.c:1015 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'" -#: src/news.c:152 +#: src/news.c:164 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n" -#: src/news.c:251 +#: src/news.c:263 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: src/news.c:327 +#: src/news.c:339 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n" -#: src/news.c:340 +#: src/news.c:352 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n" -#: src/news.c:345 +#: src/news.c:357 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "Récupération de l'article %d...\n" -#: src/news.c:350 +#: src/news.c:362 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "Impossible de lire l'article %d\n" -#: src/news.c:375 src/news.c:700 +#: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n" -#: src/news.c:479 +#: src/news.c:489 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n" -#: src/news.c:579 +#: src/news.c:589 msgid "can't post article.\n" msgstr "Impossible de poster l'article.\n" -#: src/news.c:603 +#: src/news.c:613 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n" -#: src/news.c:706 +#: src/news.c:711 src/news.c:1032 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n" -#: src/news.c:715 +#: src/news.c:720 msgid "no new articles.\n" msgstr "Pas d'article.\n" -#: src/news.c:728 +#: src/news.c:733 src/news.c:1132 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n" -#: src/news.c:731 +#: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135 msgid "can't get xover\n" msgstr "Impossible de faire un xover\n" -#: src/news.c:737 +#: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n" -#: src/news.c:745 +#: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "Ligne xover invalide : %s\n" -#: src/news.c:763 src/news.c:788 +#: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106 +#: src/news.c:1167 src/news.c:1192 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n" -#: src/news.c:771 src/news.c:796 +#: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111 +#: src/news.c:1175 src/news.c:1200 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n" -#: src/news.c:928 +#: src/news.c:933 #, c-format msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " msgstr "Suppression de tous les articles en cache 1 - %d ... " -#: src/news.c:957 +#: src/news.c:963 msgid "\tDeleting all cached articles... " msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... " +#: src/news.c:1047 +#, c-format +msgid "error occurred while getting %s.\n" +msgstr "Erreur lors de la réception de %s.\n" + +#: src/news.c:1064 +#, c-format +msgid "getting xover %d in %s...\n" +msgstr "réception de xover %d dans %s...\n" + #: src/nntp.c:60 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" @@ -4397,37 +4478,37 @@ msgstr "" "Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n" "\n" -#: src/pop.c:53 +#: src/pop.c:64 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Suppression du message expiré %d\n" + +#: src/pop.c:70 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3 : Message ignoré %d (%d octets)\n" -#: src/pop.c:118 +#: src/pop.c:131 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "impossible d'initier une session TLS\n" # -#: src/pop.c:145 src/pop.c:171 src/pop.c:218 +#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n" -#: src/pop.c:189 +#: src/pop.c:201 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n" -#: src/pop.c:195 +#: src/pop.c:207 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n" -#: src/pop.c:241 src/pop.c:276 +#: src/pop.c:252 src/pop.c:287 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Erreur de protocole POP3\n" -# -#: src/pop.c:581 -msgid "error occurred on DELE\n" -msgstr "Erreur pendant DELE\n" - #: src/prefs.c:54 msgid "Reading configuration...\n" msgstr "Lecture de la configuration...\n" @@ -4454,206 +4535,218 @@ msgstr "pas de permission -%s\n" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/prefs_account.c:605 +#: src/prefs_account.c:616 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account.c:635 +#: src/prefs_account.c:646 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account.c:654 +#: src/prefs_account.c:665 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account.c:659 +#: src/prefs_account.c:670 msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account.c:687 +#: src/prefs_account.c:698 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:964 +#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account.c:711 src/prefs_common.c:968 +#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987 msgid "Compose" msgstr "Composition" -#: src/prefs_account.c:714 src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account.c:718 +#: src/prefs_account.c:729 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:721 +#: src/prefs_account.c:732 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account.c:799 +#: src/prefs_account.c:810 msgid "Name of this account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account.c:808 +#: src/prefs_account.c:819 msgid "Set as default" msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/prefs_account.c:812 +#: src/prefs_account.c:823 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account.c:821 +#: src/prefs_account.c:832 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account.c:827 +#: src/prefs_account.c:838 msgid "Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/prefs_account.c:833 +#: src/prefs_account.c:844 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:857 +#: src/prefs_account.c:868 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account.c:878 +#: src/prefs_account.c:889 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:880 +#: src/prefs_account.c:891 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:882 src/prefs_account.c:1584 src/prefs_account.c:1811 +#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:884 +#: src/prefs_account.c:895 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:886 +#: src/prefs_account.c:897 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account.c:906 +#: src/prefs_account.c:917 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account.c:950 +#: src/prefs_account.c:961 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account.c:956 +#: src/prefs_account.c:967 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account.c:962 +#: src/prefs_account.c:973 msgid "Local mailbox file" msgstr "Fichier mbox local" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:969 +#: src/prefs_account.c:980 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account.c:977 +#: src/prefs_account.c:988 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP" -#: src/prefs_account.c:986 +#: src/prefs_account.c:997 msgid "command to send mails" msgstr "Commande externe :" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:993 src/prefs_account.c:1249 +#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account.c:999 src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1567 +#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1079 -msgid "Remove messages on server when received for " -msgstr "Garder sur le serveur les messages reçus pendant " +#: src/prefs_account.c:1084 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account.c:1085 -msgid " days" -msgstr " jours" +#: src/prefs_account.c:1095 +msgid "Remove after" +msgstr "Supprimer après" -#: src/prefs_account.c:1089 -msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)" -msgstr "(Mettre 0 pour supprimer immédiatement après la relève)" +#: src/prefs_account.c:1104 +msgid "days" +msgstr "jours" -#: src/prefs_account.c:1094 +#: src/prefs_account.c:1121 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 jours : supprimmer immédiatement)" + +#: src/prefs_account.c:1128 msgid "Download all messages on server" msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" -#: src/prefs_account.c:1096 +#: src/prefs_account.c:1130 msgid "Use filtering rules with Selective Download" msgstr "Utiliser les filtres lors de la « Relève sélective »" -#: src/prefs_account.c:1098 +#: src/prefs_account.c:1132 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" msgstr "Supprimer du serveur après relève lors de la « Relève sélective »" -#: src/prefs_account.c:1104 +#: src/prefs_account.c:1138 msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account.c:1118 +#: src/prefs_account.c:1152 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account.c:1126 +#: src/prefs_account.c:1160 msgid "Default inbox" msgstr "Dossier de réception par défaut" -#: src/prefs_account.c:1149 +#: src/prefs_account.c:1183 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)" -#: src/prefs_account.c:1156 +#: src/prefs_account.c:1190 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tous » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account.c:1206 +#: src/prefs_account.c:1243 msgid "Add Date header field" msgstr "Ajouter un en-tête « Date »" -#: src/prefs_account.c:1207 +#: src/prefs_account.c:1244 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1214 +#: src/prefs_account.c:1251 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account.c:1216 src/prefs_common.c:2325 src/prefs_common.c:2350 +#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337 msgid " Edit... " msgstr " Modifier..." -#: src/prefs_account.c:1226 +#: src/prefs_account.c:1263 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account.c:1234 +#: src/prefs_account.c:1271 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1280 +#: src/prefs_account.c:1286 +msgid "Authentication method" +msgstr "Authentification" + +#: src/prefs_account.c:1296 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#: src/prefs_account.c:1346 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4661,72 +4754,72 @@ msgstr "" "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n" "et le mot de passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account.c:1289 +#: src/prefs_account.c:1355 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account.c:1326 +#: src/prefs_account.c:1393 msgid "Signature file" msgstr "Fichier de signature" -#: src/prefs_account.c:1334 +#: src/prefs_account.c:1401 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" #. to -#: src/prefs_account.c:1343 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48 +#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1356 +#: src/prefs_account.c:1423 msgid "Bcc" msgstr "Cci" -#: src/prefs_account.c:1369 +#: src/prefs_account.c:1436 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account.c:1415 +#: src/prefs_account.c:1482 msgid "Default Actions" msgstr "Actions par défaut" -#: src/prefs_account.c:1423 +#: src/prefs_account.c:1490 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Crypter le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1426 +#: src/prefs_account.c:1493 msgid "Plain ASCII-armored" msgstr "ASCII blindé" -#: src/prefs_account.c:1431 +#: src/prefs_account.c:1498 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1433 +#: src/prefs_account.c:1500 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account.c:1441 +#: src/prefs_account.c:1508 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1450 +#: src/prefs_account.c:1517 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1526 msgid "Specify key manually" msgstr "Spécifier manuellement la clé" -#: src/prefs_account.c:1475 +#: src/prefs_account.c:1542 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account.c:1500 +#: src/prefs_account.c:1567 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored" msgstr "Attention - ASCII blindé" -#: src/prefs_account.c:1501 +#: src/prefs_account.c:1568 msgid "" "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n" "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n" @@ -4736,212 +4829,450 @@ msgstr "" "les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n" "au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »." -#: src/prefs_account.c:1575 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_account.c:1608 -#: src/prefs_account.c:1626 +#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675 +#: src/prefs_account.c:1693 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account.c:1578 +#: src/prefs_account.c:1645 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account.c:1581 src/prefs_account.c:1598 src/prefs_account.c:1632 +#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account.c:1595 +#: src/prefs_account.c:1662 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1601 +#: src/prefs_account.c:1668 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1616 +#: src/prefs_account.c:1683 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account.c:1618 +#: src/prefs_account.c:1685 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1629 +#: src/prefs_account.c:1696 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account.c:1757 +#: src/prefs_account.c:1821 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1763 +#: src/prefs_account.c:1827 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account.c:1769 +#: src/prefs_account.c:1833 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1775 +#: src/prefs_account.c:1839 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1780 +#: src/prefs_account.c:1844 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account.c:1790 +#: src/prefs_account.c:1854 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Commande tunnel pour ouvrir une connexion" -#: src/prefs_account.c:1798 +#: src/prefs_account.c:1862 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et colorier en :" -#: src/prefs_account.c:1822 +#: src/prefs_account.c:1886 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1876 +#: src/prefs_account.c:1940 msgid "Put sent messages in" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans " -#: src/prefs_account.c:1878 +#: src/prefs_account.c:1942 msgid "Put draft messages in" msgstr "Sauvegarder les brouillons dans " -#: src/prefs_account.c:1880 +#: src/prefs_account.c:1944 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans " -#: src/prefs_account.c:1944 +#: src/prefs_account.c:2008 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1948 +#: src/prefs_account.c:2012 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse email non saisie." -#: src/prefs_account.c:1953 +#: src/prefs_account.c:2017 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1958 +#: src/prefs_account.c:2022 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account.c:1963 +#: src/prefs_account.c:2027 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1968 +#: src/prefs_account.c:2032 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1973 +#: src/prefs_account.c:2037 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1979 +#: src/prefs_account.c:2043 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Fichier local mbox non indiqué." -#: src/prefs_account.c:1985 +#: src/prefs_account.c:2049 msgid "mail command is not entered." msgstr "Commande externe d'envoi non saisie." -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_actions.c:271 +msgid "Creating actions setting window...\n" +msgstr "Création de la fenêtre de configuration des actions...\n" + +#: src/prefs_actions.c:291 +msgid "Actions setting" +msgstr "Création d'actions" + +#: src/prefs_actions.c:313 +msgid "Menu name:" +msgstr "Nom du menu :" + +#: src/prefs_actions.c:322 +msgid "Command line:" +msgstr "Commande :" + +#: src/prefs_actions.c:334 +#, c-format +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part." +msgstr "" +"Nom du menu :\n" +" Utiliser « / » dans le nom pour créer des sous-menus.\n" +"Commande :\n" +" Commencer avec :\n" +" « | » pour envoyer tout ou partie du texte du message à la commande\n" +" « > » pour envoyer un autre texte à la commande\n" +" « * » pour envoyer un autre texte caché à la commande\n" +" Terminer avec :\n" +" « | » pour remplacer tout ou partie du text du message par \n" +" la sortie de la commande\n" +" « & » pour lancer la commande en arrière plan\n" +" Utiliser « %f » pour désigner le fichier correspondant au message\n" +" « %F » pour la liste des fichiers de tous les messages sélectionnés\n" +" « %p » pour désigner une partie MIME du message." + +#: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 +#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 +msgid "Register" +msgstr "Enregistrer" + +#: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 +#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 +msgid " Substitute " +msgstr " Remplacer " + +#: src/prefs_actions.c:387 +msgid " Syntax help " +msgstr " Aide " + +#: src/prefs_actions.c:406 +msgid "Registered actions" +msgstr "Actions enregistrées" + +#: src/prefs_actions.c:463 +msgid "Reading actions configurations...\n" +msgstr "Lecture de la configuration des actions...\n" + +#: src/prefs_actions.c:498 +msgid "Writing actions configuration...\n" +msgstr "Sauvegarde de la configuration des actions...\n" + +#: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679 +msgid "Could not get message file." +msgstr "Impossible d'obtenir le fichier du message." + +#: src/prefs_actions.c:687 +msgid "Could not get message part." +msgstr "Impossible d'obtenir la partie du message." + +#: src/prefs_actions.c:693 +msgid "No message part selected." +msgstr "Aucune partie du message n'est sélectionnée." + +#: src/prefs_actions.c:697 +msgid "No message file selected." +msgstr "Aucun fichier de message sélectionné." + +#: src/prefs_actions.c:716 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." + +#: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713 +#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614 +#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 +#: src/prefs_template.c:301 +msgid "(New)" +msgstr "(Nouveau)" + +#: src/prefs_actions.c:784 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini." + +#: src/prefs_actions.c:789 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Les double-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu." + +#: src/prefs_actions.c:799 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Le nom du menu est trop long." + +#: src/prefs_actions.c:808 +msgid "Command line not set." +msgstr "La commande n'a pas été définie." + +#: src/prefs_actions.c:813 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Le nom et la commande sont trop longs." + +#: src/prefs_actions.c:818 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Erreur de syntaxe dans la commande :\n" +"%s" + +#: src/prefs_actions.c:879 +msgid "Delete action" +msgstr "Supprimer l'action" + +#: src/prefs_actions.c:880 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" + +#: src/prefs_actions.c:1070 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" +"L'action sélectionnée ne peut être utilisée à partir de la\n" +"fenêtre de composition car elle contient %%f, %%F ou %%p." + +#: src/prefs_actions.c:1171 +msgid "Action command error\n" +msgstr "Erreur de la commande de l'action\n" + +#: src/prefs_actions.c:1253 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"La commande n'a pu être lancée. Échec lors de la création\n" +"d'une connexion « pipe » : %s" + +#: src/prefs_actions.c:1269 +msgid "Forking child and grandchild.\n" +msgstr "Création des processus fils et petit-fils.\n" + +#: src/prefs_actions.c:1329 +msgid "Child: Waiting for grandchild\n" +msgstr "Processus fils : en attente du processus petit-fils\n" + +#: src/prefs_actions.c:1331 +msgid "Child: grandchild ended\n" +msgstr "Processus fils : processus petit-fils terminé\n" + +#. Fork error +#: src/prefs_actions.c:1339 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"Échec lors du « fork » pour lancer la commande :\n" +"%s\n" +"%s" + +#: src/prefs_actions.c:1433 +#, c-format +msgid "Killing child group id %d\n" +msgstr "Groupe de processus id:%d vaêtre tué\n" + +#: src/prefs_actions.c:1534 +#, c-format +msgid "Freeing children data %p\n" +msgstr "Libération des données des processus fils %p\n" + +#: src/prefs_actions.c:1552 +msgid "Updating actions input/output dialog.\n" +msgstr "Mise à jour de la fenêtre des entrées et sorties d'actions.\n" + +#: src/prefs_actions.c:1576 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "--- En cours : %s\n" + +#: src/prefs_actions.c:1580 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "--- Terminé : %s\n" + +#: src/prefs_actions.c:1607 +msgid "Creating actions dialog\n" +msgstr "Création du dialogue des actions\n" + +#: src/prefs_actions.c:1615 +msgid "Actions' input/output" +msgstr "Entrées et sorties des actions" + +#: src/prefs_actions.c:1665 +msgid "Abort actions" +msgstr "Interrompre les actions" + +#: src/prefs_actions.c:1671 +msgid "Close window" +msgstr "Fermer la fenêtre" + +#: src/prefs_actions.c:1702 +#, c-format +msgid "Child returned %c\n" +msgstr "Processus fils a renvoyé %c\n" + +#: src/prefs_actions.c:1718 +msgid "Sending input to grand child.\n" +msgstr "Envoi de données utilisateur au processus petit-fils.\n" + +#: src/prefs_actions.c:1735 +msgid "Input to grand child sent.\n" +msgstr "Données utilisateur envoyées au processus petit-fils.\n" + +#: src/prefs_actions.c:1744 +msgid "Catching grand child's output.\n" +msgstr "Interception de la sortie du processus petit-fils.\n" + +#: src/prefs_common.c:962 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:966 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common.c:971 +#: src/prefs_common.c:990 msgid "Spell Checker" msgstr "Orthographe" -#: src/prefs_common.c:974 +#: src/prefs_common.c:993 msgid "Quote" msgstr "Citations" -#: src/prefs_common.c:976 +#: src/prefs_common.c:995 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common.c:978 +#: src/prefs_common.c:997 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269 msgid "External program" msgstr "Programme externe" -#: src/prefs_common.c:1045 +#: src/prefs_common.c:1063 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common.c:1066 +#: src/prefs_common.c:1084 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:1095 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporation à partir du spool" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1097 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1087 +#: src/prefs_common.c:1105 msgid "Spool directory" msgstr "Répertoire de spool" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1123 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common.c:1107 +#: src/prefs_common.c:1125 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2500 +#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common.c:1128 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common.c:1131 -msgid "No error popup on receive error" -msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" - -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1151 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..." -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "after autochecking" msgstr "...relève automatique" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1163 msgid "after manual checking" msgstr "...relève manuelle" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1177 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4950,7 +5281,7 @@ msgstr "" "Commande à exécuter :\n" "(%d : nombre de nouveaux messages)" -#: src/prefs_common.c:1188 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4958,123 +5289,119 @@ msgstr "" "Nombre maximum d'articles à récupérer\n" "(pas de limites si 0 est spécifié)" -#: src/prefs_common.c:1264 +#: src/prefs_common.c:1277 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1303 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common.c:1292 +#: src/prefs_common.c:1305 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés" -#: src/prefs_common.c:1294 -msgid "Send return receipt on request" -msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis" - -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1311 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1315 +#: src/prefs_common.c:1326 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common.c:1316 +#: src/prefs_common.c:1327 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1329 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1331 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1321 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1333 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1323 +#: src/prefs_common.c:1334 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1324 +#: src/prefs_common.c:1335 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1325 +#: src/prefs_common.c:1336 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1337 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1328 +#: src/prefs_common.c:1339 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1330 +#: src/prefs_common.c:1341 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1343 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1333 +#: src/prefs_common.c:1344 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1335 +#: src/prefs_common.c:1346 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1340 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1343 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1355 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaïlandais (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaïlandais (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1357 +#: src/prefs_common.c:1368 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -5082,24 +5409,24 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n" "language utilisé sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1495 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Chemin des dictionnaires" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1548 +#: src/prefs_common.c:1558 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configuration de la vérification orthographique" -#: src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1565 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1576 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Permettre un dictionnaire alterne" -#: src/prefs_common.c:1568 +#: src/prefs_common.c:1578 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -5107,519 +5434,546 @@ msgstr "" "Cette option permet d'alterner rapidement\n" "avec le dernier dictionnaire utilisé." -#: src/prefs_common.c:1579 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Répertoire des dictionnaires :" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1616 msgid "Default dictionary:" msgstr "Dictionnaire par défaut :" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1622 +#: src/prefs_common.c:1632 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Mode de suggestion par défaut :" #. Color -#: src/prefs_common.c:1637 +#: src/prefs_common.c:1647 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Couleur du mot incorrect :" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1736 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Insertion automatique de la signature" -#: src/prefs_common.c:1752 +#: src/prefs_common.c:1741 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1763 +#: src/prefs_common.c:1752 msgid "Automatic account selection" msgstr "Sélection automatique de compte" -#: src/prefs_common.c:1771 +#: src/prefs_common.c:1760 msgid "when replying" msgstr "en répondant" -#: src/prefs_common.c:1773 +#: src/prefs_common.c:1762 msgid "when forwarding" msgstr "en transférant" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "when re-editing" msgstr "en rééditant" -#: src/prefs_common.c:1782 +#: src/prefs_common.c:1771 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Transférer en pièce jointe" -#: src/prefs_common.c:1794 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Block cursor" msgstr "Curseur bloc" -#: src/prefs_common.c:1797 +#: src/prefs_common.c:1784 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Garder l'en-tête original « De » pour les redirections" -#: src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:1790 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1818 +#: src/prefs_common.c:1803 msgid "Message wrapping" msgstr "Justification du message" -#: src/prefs_common.c:1830 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common.c:1842 +#: src/prefs_common.c:1827 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common.c:1852 +#: src/prefs_common.c:1835 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1837 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Justification automatique" + +#: src/prefs_common.c:1840 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1843 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1921 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Par défaut, répondre en citant" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:1910 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common.c:1938 src/prefs_common.c:1977 +#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964 msgid "Quotation mark" msgstr "Préfixe de citation" #. forward -#: src/prefs_common.c:1962 +#: src/prefs_common.c:1949 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common.c:2006 +#: src/prefs_common.c:1993 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:2014 +#: src/prefs_common.c:2001 msgid "Quoting characters" msgstr "Préfixes de citation" -#: src/prefs_common.c:2029 +#: src/prefs_common.c:2016 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :" -#: src/prefs_common.c:2082 +#: src/prefs_common.c:2069 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/prefs_common.c:2111 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Small" msgstr "Petite police" -#: src/prefs_common.c:2130 +#: src/prefs_common.c:2117 msgid "Normal" msgstr "Police normale" -#: src/prefs_common.c:2149 +#: src/prefs_common.c:2136 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/prefs_common.c:2174 +#: src/prefs_common.c:2161 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)" -#: src/prefs_common.c:2177 +#: src/prefs_common.c:2164 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2167 msgid "Automatically display images" msgstr "Afficher automatiquement les images" -#: src/prefs_common.c:2189 +#: src/prefs_common.c:2176 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common.c:2204 +#: src/prefs_common.c:2191 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2197 msgid "Summary View" msgstr "Sommaire" -#: src/prefs_common.c:2219 +#: src/prefs_common.c:2206 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur" -#: src/prefs_common.c:2222 +#: src/prefs_common.c:2209 msgid "Display sender using address book" msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses" -#: src/prefs_common.c:2224 +#: src/prefs_common.c:2211 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Activer la barre de défilement horizontale" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de discussion" -#: src/prefs_common.c:2229 +#: src/prefs_common.c:2216 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Afficher les messages non lus en gras" -#: src/prefs_common.c:2237 src/prefs_common.c:3105 src/prefs_common.c:3143 +#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3140 src/prefs_common.c:3178 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... " -#: src/prefs_common.c:2320 +#: src/prefs_common.c:2307 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common.c:2339 +#: src/prefs_common.c:2326 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1" -#: src/prefs_common.c:2341 +#: src/prefs_common.c:2328 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message" -#: src/prefs_common.c:2348 +#: src/prefs_common.c:2335 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common.c:2370 +#: src/prefs_common.c:2357 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common.c:2384 src/prefs_common.c:2424 +#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2376 msgid "Leave space on head" msgstr "Petite marge" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common.c:2410 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common.c:2477 +#: src/prefs_common.c:2464 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common.c:2486 +#: src/prefs_common.c:2473 msgid "Store passphrase temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:2488 +#: src/prefs_common.c:2475 msgid "- remove after" msgstr "- pendant" -#: src/prefs_common.c:2508 +#: src/prefs_common.c:2495 msgid "" "(A setting of '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "(Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session)" -#: src/prefs_common.c:2521 +#: src/prefs_common.c:2508 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:2526 +#: src/prefs_common.c:2513 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" #. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:2533 +#: src/prefs_common.c:2520 msgid "Default Sign Key" msgstr "Clé de signature par défaut" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2644 +msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +msgstr "" +"Ouvrir le message lorsque les touches fléchées sont utilisées dans le " +"sommaire" + +#: src/prefs_common.c:2648 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common.c:2674 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)" -#: src/prefs_common.c:2686 +#: src/prefs_common.c:2676 +msgid "No popup error dialog on receive error" +msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" + +#: src/prefs_common.c:2682 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception" -#: src/prefs_common.c:2696 src/prefs_common.c:2730 +#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common.c:2697 +#: src/prefs_common.c:2693 msgid "Only if a window is active" msgstr " si la fenêtre est active" -#: src/prefs_common.c:2699 +#: src/prefs_common.c:2695 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common.c:2712 +#: src/prefs_common.c:2708 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common.c:2719 +#: src/prefs_common.c:2715 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »" -#: src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2728 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "supposer « Oui »" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2730 msgid "Assume 'No'" msgstr "supposer « Non »" -#: src/prefs_common.c:2765 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common.c:2771 +#: src/prefs_common.c:2767 msgid "Pixmap theme" msgstr "Thème pixmap" -#: src/prefs_common.c:2830 +#: src/prefs_common.c:2836 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common.c:2839 +#: src/prefs_common.c:2845 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur Web" -#: src/prefs_common.c:2860 src/summaryview.c:3334 +#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3296 msgid "Print" msgstr "Impression" +#. Clip Log +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "Log Size" +msgstr "Taille du log" + +#: src/prefs_common.c:2908 +msgid "Clip the log size" +msgstr "Limiter la taille du log" + +#: src/prefs_common.c:2913 +msgid "Log window length" +msgstr "Taille limite du log" + #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2893 +#: src/prefs_common.c:2925 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common.c:2901 +#: src/prefs_common.c:2933 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common.c:2908 +#: src/prefs_common.c:2940 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common.c:2910 +#: src/prefs_common.c:2942 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common.c:2914 +#: src/prefs_common.c:2946 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common.c:3081 +#: src/prefs_common.c:3116 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom abrégé du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:3082 +#: src/prefs_common.c:3117 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3118 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois abrégé" -#: src/prefs_common.c:3084 +#: src/prefs_common.c:3119 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common.c:3085 +#: src/prefs_common.c:3120 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common.c:3086 +#: src/prefs_common.c:3121 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3122 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3123 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common.c:3089 +#: src/prefs_common.c:3124 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3125 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3091 +#: src/prefs_common.c:3126 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3092 +#: src/prefs_common.c:3127 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3093 +#: src/prefs_common.c:3128 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common.c:3094 +#: src/prefs_common.c:3129 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3130 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3096 +#: src/prefs_common.c:3131 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common.c:3097 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common.c:3098 +#: src/prefs_common.c:3133 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common.c:3099 +#: src/prefs_common.c:3134 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common.c:3120 +#: src/prefs_common.c:3155 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common.c:3121 +#: src/prefs_common.c:3156 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common.c:3160 +#: src/prefs_common.c:3195 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:3248 +#: src/prefs_common.c:3283 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common.c:3256 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common.c:3297 +#: src/prefs_common.c:3332 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common.c:3303 +#: src/prefs_common.c:3338 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2ème niveau" -#: src/prefs_common.c:3309 +#: src/prefs_common.c:3344 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3ème niveau" -#: src/prefs_common.c:3315 +#: src/prefs_common.c:3350 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common.c:3321 +#: src/prefs_common.c:3356 msgid "Target folder" msgstr "Dossier cible" -#: src/prefs_common.c:3328 +#: src/prefs_common.c:3363 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common.c:3391 +#: src/prefs_common.c:3426 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common.c:3394 +#: src/prefs_common.c:3429 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common.c:3397 +#: src/prefs_common.c:3432 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common.c:3400 +#: src/prefs_common.c:3435 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common.c:3403 +#: src/prefs_common.c:3438 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé" -#: src/prefs_common.c:3407 +#: src/prefs_common.c:3442 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Couleur des mots inconnus : " -#: src/prefs_common.c:3540 +#: src/prefs_common.c:3575 msgid "Font selection" msgstr "Sélection de la police" -#: src/prefs_common.c:3614 +#: src/prefs_common.c:3649 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common.c:3628 +#: src/prefs_common.c:3663 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5630,7 +5984,7 @@ msgstr "" "en le pointant avec la souris et en pressant une \n" "combinaison de touches." -#: src/prefs_common.c:3643 src/prefs_common.c:3967 +#: src/prefs_common.c:3678 src/prefs_common.c:4002 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5655,7 +6009,7 @@ msgid "Writing custom header configuration...\n" msgstr "Écriture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n" #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530 -#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031 +#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030 msgid "Header name is not set." msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini." @@ -5712,7 +6066,7 @@ msgstr "Cr msgid "Filter setting" msgstr "Options de filtrage" -#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219 +#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219 msgid "Condition" msgstr "Condition" @@ -5735,7 +6089,7 @@ msgstr "contient" msgid "not contain" msgstr "ne contient pas" -#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469 +#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -5747,17 +6101,7 @@ msgstr "Utilisation d'expressions r msgid "Don't receive" msgstr "Ne pas recevoir" -#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:493 -#: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_template.c:210 -msgid "Register" -msgstr "Enregistrer" - -#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:499 -#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_actions.c:360 src/prefs_template.c:216 -msgid " Substitute " -msgstr " Remplacer " - -#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554 src/prefs_matcher.c:554 +#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554 #: src/prefs_scoring.c:303 msgid "Registered rules" msgstr "Règles enregistrées" @@ -5770,22 +6114,15 @@ msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n" msgid "Writing filter configuration...\n" msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n" -#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:777 -#: src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:688 -#: src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_actions.c:725 -#: src/prefs_template.c:301 -msgid "(New)" -msgstr "(Nouveau)" - -#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894 +#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888 msgid "Destination is not set." msgstr "Destination non définie" -#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635 +#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630 msgid "Delete rule" msgstr "Supprimer la règle" -#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636 +#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?" @@ -5817,7 +6154,7 @@ msgstr "Marquer comme non lu" msgid "Redirect" msgstr "Rediriger" -#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479 +#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -5825,68 +6162,68 @@ msgstr "Couleur" msgid "Delete on Server" msgstr "Suppression à distance" -#: src/prefs_filtering.c:329 +#: src/prefs_filtering.c:328 msgid "Creating filtering setting window...\n" msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n" -#: src/prefs_filtering.c:348 +#: src/prefs_filtering.c:347 msgid "Filtering setting" msgstr "Filtrage avancé" -#: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234 +#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234 msgid "Define ..." msgstr "Définir..." -#: src/prefs_filtering.c:390 +#: src/prefs_filtering.c:389 msgid "Action" msgstr "Action" -#: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405 +#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405 msgid "Info ..." msgstr "Info..." -#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531 -#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613 +#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528 +#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608 msgid "Match string is not valid." msgstr "Chaîne recherchée invalide." -#: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599 +#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594 msgid "Score is not set." msgstr "Score non défini" -#: src/prefs_folder_item.c:299 +#: src/prefs_folder_item.c:277 msgid "Folder Property" msgstr "Propriétés du dossier" -#: src/prefs_folder_item.c:316 +#: src/prefs_folder_item.c:294 msgid "Folder Property for " msgstr "Propriétés du dossier " -#: src/prefs_folder_item.c:325 +#: src/prefs_folder_item.c:303 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Demander un accusé de réception" -#: src/prefs_folder_item.c:337 +#: src/prefs_folder_item.c:315 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Garder la copie des messages envoyés dans ce dossier" #. Default To -#: src/prefs_folder_item.c:347 +#: src/prefs_folder_item.c:325 msgid "Default To: " msgstr "Destinataire par défaut : " #. Simplify Subject -#: src/prefs_folder_item.c:364 +#: src/prefs_folder_item.c:342 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "Enlever la RegExp suivante du sujet : " #. Folder chmod -#: src/prefs_folder_item.c:382 +#: src/prefs_folder_item.c:360 msgid "Folder chmod: " msgstr "Permissions chmod du dossier : " #. Default account -#: src/prefs_folder_item.c:406 +#: src/prefs_folder_item.c:384 msgid "Default account: " msgstr "Compte par défaut : " @@ -5916,13 +6253,13 @@ msgstr "Tous les messages" #. S_COL_MIME #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46 -#: src/selective_download.c:691 src/summaryview.c:450 +#: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41 -#: src/selective_download.c:688 src/summaryview.c:451 +#: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445 msgid "From" msgstr "De" @@ -6039,15 +6376,15 @@ msgstr "Utiliser des expressions r msgid "Boolean Op" msgstr "Op. booléen" -#: src/prefs_matcher.c:1017 +#: src/prefs_matcher.c:1016 msgid "Value is not set." msgstr "La valeur n'est pas définie." -#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:91 +#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_matcher.c:1474 +#: src/prefs_matcher.c:1472 msgid "" "%\n" "Subject\n" @@ -6088,7 +6425,7 @@ msgid "Scoring setting" msgstr "Options des scores" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -6100,236 +6437,10 @@ msgstr "Score de suppression" msgid "Important score" msgstr "Score important" -#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605 +#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600 msgid "Match string is not set." msgstr "Text à comparer non défini" -#: src/prefs_actions.c:254 -msgid "Creating actions setting window...\n" -msgstr "Création de la fenêtre de configurations des actions...\n" - -#: src/prefs_actions.c:274 -msgid "Actions setting" -msgstr "Création d'actions" - -#: src/prefs_actions.c:293 -msgid "Menu name: " -msgstr "Nom du menu : " - -#: src/prefs_actions.c:306 -msgid "Command line: " -msgstr "Commande : " - -#: src/prefs_actions.c:317 -#, c-format -msgid "" -"Menu name:\n" -" Use / in menu name to make submenus.\n" -"Command line:\n" -" Begin with:\n" -" | to send message body or selection to command\n" -" > to send user provided text to command\n" -" * to send user provided hidden text to command\n" -" End with:\n" -" | to replace message body or selection with command output\n" -" & to run command asynchronously\n" -" Use %f for message file name\n" -" %F for the list of the file names of selected messages\n" -" %p for the selected message part." -msgstr "" -"Nom du menu :\n" -" Utiliser « / » dans le nom pour créer des sous-menus.\n" -"Commande :\n" -" Commencer avec :\n" -" « | » pour envoyer tout ou partie du texte du message à la commande\n" -" « > » pour envoyer un autre texte à la commande\n" -" « * » pour envoyer un autre texte caché à la commande\n" -" Terminer avec :\n" -" « | » pour remplacer tout ou partie du text du message par \n" -" la sortie de la commande\n" -" « & » pour lancer la commande en arrière plan\n" -" Utiliser « %f » pour désigner le fichier correspondant au message\n" -" « %F » pour la liste des fichiers de tous les messages sélectionnés\n" -" « %p » pour désigner une partie MIME du message." - -#: src/prefs_actions.c:373 -msgid "Help on syntax" -msgstr "Aide sur la syntaxe" - -#: src/prefs_actions.c:392 -msgid "Registered actions" -msgstr "Actions enregistrées" - -#: src/prefs_actions.c:449 -msgid "Reading actions configurations...\n" -msgstr "Lecture de la configuration des actions...\n" - -#: src/prefs_actions.c:485 -msgid "Writing actions configuration...\n" -msgstr "Sauvegarde de la configuration des actions...\n" - -#: src/prefs_actions.c:659 src/prefs_actions.c:665 -msgid "Could not get message file." -msgstr "Impossible d'obtenir le fichier du message." - -#: src/prefs_actions.c:673 -msgid "Could not get message part." -msgstr "Impossible d'obtenir la partie du message." - -#: src/prefs_actions.c:679 -msgid "No message part selected." -msgstr "Aucune partie du message n'est sélectionnée." - -#: src/prefs_actions.c:683 -msgid "No message file selected." -msgstr "Aucun fichier de message sélectionné." - -#: src/prefs_actions.c:702 -msgid "Can't get part of multipart message" -msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." - -#: src/prefs_actions.c:774 -msgid "Menu name is not set." -msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini." - -#: src/prefs_actions.c:779 -msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." -msgstr "Les double-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu." - -#: src/prefs_actions.c:789 -msgid "Menu name is too long." -msgstr "Le nom du menu est trop long." - -#: src/prefs_actions.c:798 -msgid "Command line not set." -msgstr "La commande n'a pas été définie." - -#: src/prefs_actions.c:803 -msgid "Menu name and command are too long." -msgstr "Le nom et la commande sont trop longs." - -#: src/prefs_actions.c:808 -#, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%s\n" -"has a syntax error." -msgstr "" -"Erreur de syntaxe dans la commande :\n" -"%s" - -#: src/prefs_actions.c:868 -msgid "Delete action" -msgstr "Supprimer l'action" - -#: src/prefs_actions.c:869 -msgid "Do you really want to delete this action?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" - -#: src/prefs_actions.c:1069 -#, c-format -msgid "" -"The selected action cannot be used in the compose window because it contains " -"%%f, %%F or %%p." -msgstr "" -"L'action sélectionnée ne peut être utilisée à partir de la fenêtre de " -"composition\n" -"car elle contient %%f, %%F ou %%p." - -#: src/prefs_actions.c:1176 -msgid "Action command error\n" -msgstr "Erreur de la commande de l'action\n" - -#: src/prefs_actions.c:1260 -#, c-format -msgid "" -"Command could not started. Pipe creation failed.\n" -"%s" -msgstr "" -"La commande n'a pu être lancée. Échec lors de la création\n" -"d'une connexion « pipe » : %s" - -#: src/prefs_actions.c:1275 -msgid "Forking child and grandchild.\n" -msgstr "Création des processus fils et petit-fils.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1336 -msgid "Child: Waiting for grandchild\n" -msgstr "Processus fils : en attente du processus petit-fils\n" - -#: src/prefs_actions.c:1338 -msgid "Child: grandchild ended\n" -msgstr "Processus fils : processus petit-fils terminé\n" - -#. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1346 -#, c-format -msgid "" -"Could not fork to execute the following command:\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" -"Échec lors du « fork » pour lancer la commande :\n" -"%s\n" -"%s" - -#: src/prefs_actions.c:1439 -#, c-format -msgid "Killing child group id %d\n" -msgstr "Groupe de processus id:%d vont être tués\n" - -#: src/prefs_actions.c:1540 -#, c-format -msgid "Freeing children data %x\n" -msgstr "Libération des données des processus fils %x\n" - -#: src/prefs_actions.c:1558 -msgid "Updating actions input/output dialog.\n" -msgstr "Mise à jour de la fenêtre des entrées et sorties d'actions.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1582 -#, c-format -msgid "--- Running: %s\n" -msgstr "--- En cours : %s\n" - -#: src/prefs_actions.c:1585 -#, c-format -msgid "--- Ended: %s\n" -msgstr "--- Terminé : %s\n" - -#: src/prefs_actions.c:1613 -msgid "Creating actions dialog\n" -msgstr "Création du dialogue des actions...\n" - -#: src/prefs_actions.c:1621 -msgid "Actions' input/output" -msgstr "Entrées et sorties d'actions" - -#: src/prefs_actions.c:1671 -msgid "Abort actions" -msgstr "Interrompre les actions" - -#: src/prefs_actions.c:1677 -msgid "Close window" -msgstr "Fermer la fenêtre" - -#: src/prefs_actions.c:1709 -#, c-format -msgid "Child returned %c\n" -msgstr "Processus fils a renvoyé %c\n" - -#: src/prefs_actions.c:1725 -msgid "Sending input to grand child.\n" -msgstr "Envoi de données utilisateur au processus petit-fils.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1742 -msgid "Input to grand child sent.\n" -msgstr "Données utilisateur envoyées au processus petit-fils.\n" - -#: src/prefs_actions.c:1751 -msgid "Catching grand child's output.\n" -msgstr "Interception de la sortie du processus petit-fils.\n" - #. S_COL_UNREAD #: src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Attachment" @@ -6337,7 +6448,7 @@ msgstr "Pi #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40 -#: src/selective_download.c:694 src/summaryview.c:452 +#: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6419,110 +6530,124 @@ msgstr "Supprimer le mod msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?" -#: src/procmime.c:925 +#: src/procmime.c:918 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n" -#: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161 +#: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155 msgid "Cache data is corrupted\n" msgstr "Le cache des données est corrompu\n" -#: src/procmsg.c:211 +#: src/procmsg.c:205 msgid "\tNo cache file\n" msgstr "\tPas de fichier cache\n" -#: src/procmsg.c:218 +#: src/procmsg.c:212 msgid "\tReading summary cache...\n" msgstr "\tLecture du cache du sommaire...\n" -#: src/procmsg.c:223 +#: src/procmsg.c:217 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" msgstr "Version du cache différente, suppression.\n" -#: src/procmsg.c:293 +#: src/procmsg.c:287 msgid "\tMarking the messages...\n" msgstr "\tMarquage des messages...\n" -#: src/procmsg.c:337 +#: src/procmsg.c:331 #, c-format msgid "\t%d new message(s)\n" msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n" -#: src/procmsg.c:543 +#: src/procmsg.c:437 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n" + +#: src/procmsg.c:498 msgid "Mark file not found.\n" msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n" -#: src/procmsg.c:545 +#: src/procmsg.c:500 #, c-format msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n" -#: src/procmsg.c:561 +#: src/procmsg.c:516 msgid "Can't open mark file with append mode.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n" -#: src/procmsg.c:566 +#: src/procmsg.c:521 msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n" -#: src/procmsg.c:903 +#: src/procmsg.c:871 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n" -#: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318 +#: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336 msgid "saving sent message...\n" msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n" -#: src/procmsg.c:966 +#: src/procmsg.c:936 msgid "can't save message\n" msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n" -#: src/procmsg.c:1025 +#: src/procmsg.c:999 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n" -#: src/procmsg.c:1214 +#: src/procmsg.c:1232 msgid "Sending message by mail\n" msgstr "Envoi de message par mail\n" -#: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162 +#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n" -#: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173 +#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n" -#: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184 +#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184 msgid "Account not found.\n" msgstr "Compte introuvable.\n" -#: src/procmsg.c:1252 +#: src/procmsg.c:1270 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s" -#: src/procmsg.c:1256 +#: src/procmsg.c:1274 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message avec la commande %s" -#: src/procmsg.c:1274 +#: src/procmsg.c:1292 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article." -#: src/procmsg.c:1285 +#: src/procmsg.c:1303 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "" "Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n" "à l'envoi de l'article." -#: src/procmsg.c:1291 +#: src/procmsg.c:1309 msgid "Sending message by news\n" msgstr "Envoi de message par news\n" +#: src/procmsg.c:1393 +#, c-format +msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n" +msgstr "Activation de drapeaux du message %d du dossier %s\n" + +#: src/procmsg.c:1439 +#, c-format +msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n" +msgstr "Désactivation de drapeaux du message %d du dossier %s\n" + #: src/progressdialog.c:53 msgid "Status" msgstr "État" @@ -6592,21 +6717,18 @@ msgstr "" msgid "Literal %" msgstr "Caractère « % »" -#. % #: src/quote_fmt.c:60 msgid "Literal backslash" msgstr "Caractère « \\ »" -#. #: src/quote_fmt.c:61 +#: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal question mark" msgstr "Caractère « ? »" -#. ? #: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal pipe" msgstr "Caractère « | »" -#. | #: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "Caractère « { »" @@ -6619,7 +6741,6 @@ msgstr "Caract msgid "Insert File" msgstr "Insérer un fichier" -#. insert file #: src/quote_fmt.c:67 msgid "Insert program output" msgstr "Insérer la sortie d'une commande" @@ -6723,83 +6844,83 @@ msgstr "Ajouter une cl msgid "Enter another user or key ID\n" msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé\n" -#: src/selective_download.c:127 -msgid "/Preview _new Messages" -msgstr "Aperçu des nouveaux messages" +#: src/selective_download.c:134 +msgid "/Preview _new messages" +msgstr "Aperçu des _nouveaux messages" -#: src/selective_download.c:128 -msgid "/Preview _all Messages" -msgstr "Aperçu de tous les messages" +#: src/selective_download.c:135 +msgid "/Preview _all messages" +msgstr "Aperçu de _tous les messages" -#: src/selective_download.c:228 +#: src/selective_download.c:258 msgid "action matched\n" msgstr "action trouvée\n" -#: src/selective_download.c:232 +#: src/selective_download.c:262 msgid "action not matched\n" msgstr "action non trouvée\n" -#: src/selective_download.c:254 -msgid "(No Sender)" -msgstr "(Pas d'auteur)" - -#: src/selective_download.c:255 src/summaryview.c:2257 -msgid "(No Date)" +#: src/selective_download.c:292 +msgid "(No date)" msgstr "(Pas de date)" -#: src/selective_download.c:429 +#: src/selective_download.c:294 +msgid "(No sender)" +msgstr "(Pas d'auteur)" + +#: src/selective_download.c:296 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Pas de sujet)" + +#: src/selective_download.c:450 #, c-format msgid "" -"Selected Account \"%s\" is not a POP Mail Server.\n" -"Please select a different Account" +"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n" +"Please select a different account" msgstr "" "Le compte sélectionné « %s » n'est pas un compte POP.\n" "Sélectionnez un autre compte." -#: src/selective_download.c:619 -msgid "Selective download" -msgstr "Relève sélective" - -#: src/selective_download.c:627 -msgid "0 Messages" -msgstr "0 messages" - -#: src/selective_download.c:646 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/selective_download.c:649 -msgid " contains " -msgstr " contient " - -#: src/selective_download.c:718 -msgid "Preview Mail" +#: src/selective_download.c:647 +msgid "Preview mail" msgstr "Aperçu" -#: src/selective_download.c:719 -msgid "preview old/new E-Mail on account" +#: src/selective_download.c:648 +msgid "Preview old/new mail on account" msgstr "Aperçu des en-têtes des nouveaux ou anciens messages" -#: src/selective_download.c:735 +#: src/selective_download.c:664 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: src/selective_download.c:736 -msgid "remove selected E-Mails" +#: src/selective_download.c:665 +msgid "Remove selected mail" msgstr "Supprimer les messages sélectionnés" -#: src/selective_download.c:745 +#: src/selective_download.c:674 msgid "Download" msgstr "Relever" -#: src/selective_download.c:746 -msgid "Download selected E-Mails" -msgstr "Relever les messages sélectionnés" +#: src/selective_download.c:675 +msgid "Download selected mail" +msgstr "Récupérer les messages sélectionnés" -#: src/selective_download.c:758 -msgid "Exit Dialog" +#: src/selective_download.c:688 +msgid "Exit dialog" msgstr "Fermer la fenêtre" +#: src/selective_download.c:734 +msgid "Selective download" +msgstr "Relève sélective" + +#: src/selective_download.c:744 +msgid "0 messages" +msgstr "0 messages" + +#: src/selective_download.c:766 +msgid " contains " +msgstr " contient " + #: src/send.c:216 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" @@ -6835,24 +6956,24 @@ msgstr "Envoi de MAIL FROM..." msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: src/send.c:391 +#: src/send.c:392 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Envoi de RCPT TO" -#: src/send.c:398 +#: src/send.c:399 msgid "Sending DATA..." msgstr "Envoi de DATA" -#: src/send.c:408 +#: src/send.c:409 msgid "Quitting..." msgstr "Fermeture..." -#: src/send.c:441 src/send.c:505 +#: src/send.c:442 src/send.c:506 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)" -#: src/send.c:528 +#: src/send.c:529 msgid "Sending message" msgstr "Envoi de message" @@ -6902,7 +7023,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n" msgid "Error occurred while sending EHLO\n" msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n" -#: src/smtp.c:192 +#: src/smtp.c:197 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n" @@ -6977,7 +7098,7 @@ msgstr " Sujet : %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Délivré par : %s\n" -#: src/string_match.c:71 +#: src/string_match.c:73 msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(Sujet supprimé par RegExp)" @@ -7001,162 +7122,162 @@ msgstr "D msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Reply" msgstr "/_Répondre" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Ré_pondre à l'auteur" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Donner suite et répondre _à" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Répondre à _tous" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Forward" msgstr "/Trans_férer" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Redirect" msgstr "/Rediri_ger" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ré_éditer" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Select _thread" msgstr "/Sélectionner la discussi_on" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Select _all" msgstr "/Sélectio_nner tout" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Déplacer..." -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_xécuter" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_Démarquer" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marquer/Ignorer du f_il de discussion" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marquer/Inclure dans _fil de discussion" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorier" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Cré_er une règle de filtrage" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Créer une règle de filtrage/Automatiquement" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « De »" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « À »" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vue/Voir le _source du message" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimer..." -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:441 msgid "M" msgstr "M" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:442 msgid "U" msgstr "U" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:448 msgid "No." msgstr "N°" #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:450 msgid "L" msgstr "V" -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:471 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Création de la vue du sommaire...\n" -#: src/summaryview.c:727 +#: src/summaryview.c:718 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqués" -#: src/summaryview.c:728 +#: src/summaryview.c:719 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:773 +#: src/summaryview.c:764 msgid "" "empty folder\n" "\n" @@ -7164,199 +7285,223 @@ msgstr "" "dossier vide\n" "\n" -#: src/summaryview.c:791 +#: src/summaryview.c:782 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1167 +#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1127 +#: src/summaryview.c:1129 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1180 +#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1146 +#: src/summaryview.c:1149 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1168 +#: src/summaryview.c:1173 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239 +msgid "No more new messages" +msgstr "Plus de nouveaux messages" + +#: src/summaryview.c:1216 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Plus de nouveaux messages. Chercher depuis la fin ?" + +#: src/summaryview.c:1225 +msgid "No new messages." +msgstr "Plus de nouveaux messages" + +#: src/summaryview.c:1240 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" + +#: src/summaryview.c:1242 +msgid "Search again" +msgstr "Chercher encore" + +#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1210 +#: src/summaryview.c:1272 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1241 +#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1297 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1278 +#: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages coloriés" -#: src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1322 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1287 +#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages coloriés." -#: src/summaryview.c:1279 +#: src/summaryview.c:1347 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1555 src/summaryview.c:1557 +#: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1710 +#: src/summaryview.c:1713 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d détruit(s)" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1717 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé(s)" -#: src/summaryview.c:1715 src/summaryview.c:1722 +#: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1723 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié(s)" -#: src/summaryview.c:1735 +#: src/summaryview.c:1738 msgid " item selected" msgstr " sélection" -#: src/summaryview.c:1737 +#: src/summaryview.c:1740 msgid " items selected" msgstr " sélections" -#: src/summaryview.c:1754 +#: src/summaryview.c:1757 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1760 +#: src/summaryview.c:1763 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:1931 +#: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri du sommaire..." -#: src/summaryview.c:2006 +#: src/summaryview.c:1999 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition du sommaire à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2008 +#: src/summaryview.c:2001 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2166 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Écriture du cache du sommaire (%s)..." -#: src/summaryview.c:2693 +#: src/summaryview.c:2254 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Pas de date)" + +#: src/summaryview.c:2681 #, c-format msgid "Message %s/%d is marked\n" msgstr "Le message %s/%d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2727 +#: src/summaryview.c:2711 #, c-format msgid "Message %d is locked\n" msgstr "Le message %d est verrouillé\n" -#: src/summaryview.c:2760 +#: src/summaryview.c:2741 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2817 +#: src/summaryview.c:2796 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué non lu\n" -#: src/summaryview.c:2877 +#: src/summaryview.c:2853 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n" -#: src/summaryview.c:2928 +#: src/summaryview.c:2900 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n" -#: src/summaryview.c:2951 +#: src/summaryview.c:2923 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:2952 +#: src/summaryview.c:2924 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:2993 src/summaryview.c:2995 +#: src/summaryview.c:2965 src/summaryview.c:2967 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3055 +#: src/summaryview.c:3023 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:3115 +#: src/summaryview.c:3080 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3130 +#: src/summaryview.c:3095 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3207 +#: src/summaryview.c:3169 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3222 +#: src/summaryview.c:3184 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques" -#: src/summaryview.c:3272 +#: src/summaryview.c:3234 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Sélection de tous les messages" -#: src/summaryview.c:3317 +#: src/summaryview.c:3279 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »." -#: src/summaryview.c:3335 +#: src/summaryview.c:3297 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -7365,7 +7510,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/summaryview.c:3341 +#: src/summaryview.c:3303 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7374,70 +7519,65 @@ msgstr "" "La ligne de commande d'impression est invalide:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3589 src/summaryview.c:3590 +#: src/summaryview.c:3551 src/summaryview.c:3552 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3645 src/summaryview.c:3646 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3721 +#: src/summaryview.c:3686 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Suppression des threads pour exécution..." -#: src/summaryview.c:3788 src/summaryview.c:5161 +#: src/summaryview.c:3752 src/summaryview.c:5099 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Traitement (%s)..." -#: src/summaryview.c:3864 +#: src/summaryview.c:3828 msgid "No filter rules defined." msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie." -#: src/summaryview.c:3870 +#: src/summaryview.c:3834 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3871 +#: src/summaryview.c:3835 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4971 +#: src/summaryview.c:4945 #, c-format msgid "nfcp: checking <%s>" msgstr "nfcp: vérification <%s>" -#: src/summaryview.c:4974 +#: src/summaryview.c:4948 #, c-format msgid " <%s>" msgstr " <%s>" -#: src/summaryview.c:4983 +#: src/summaryview.c:4957 msgid "\n" msgstr "\n" -#: src/summaryview.c:5015 -#, c-format -msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n" -msgstr "Référence croisée %d: Hash <%s>\n" - -#: src/summaryview.c:5054 +#: src/summaryview.c:4992 #, c-format msgid "Message %d selected\n" msgstr "Le message %d est sélectionné\n" -#: src/summaryview.c:5093 +#: src/summaryview.c:5030 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de discussion »\n" -#: src/summaryview.c:5125 +#: src/summaryview.c:5062 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de discussion »\n" -#: src/summaryview.c:5238 +#: src/summaryview.c:5178 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7562,3 +7702,7 @@ msgstr "move_file(): le fichier %s existe d #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'" + +#: src/noticeview.c:62 +msgid "Creating notice view...\n" +msgstr "Création de la vue de l'accusé de réception...\n"