diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 25d04e92e..1c0d0f679 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-09-01 [paul] 0.9.4claws54 + + * po/es.po + updated by Ricardo Mones Lastra + 2003-09-01 [alfons] 0.9.4claws53 * src/gtk/gtkaspell.[ch] diff --git a/configure.ac b/configure.ac index ab66e64ae..14ae2f17e 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=9 MICRO_VERSION=4 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=53 +EXTRA_VERSION=54 if test $EXTRA_VERSION -eq 0; then VERSION=${MAJOR_VERSION}.${MINOR_VERSION}.${MICRO_VERSION}claws else diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0fe6cf442..301f92ce3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-04 01:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-04 01:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-01 18:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-01 18:40+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" "El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'." -#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613 -#: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:616 +#: src/compose.c:4659 src/compose.c:4829 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199 @@ -51,10 +51,10 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722 +#: src/account.c:624 src/addressbook.c:755 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 -#: src/prefs_filtering.c:546 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271 +#: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -68,14 +68,14 @@ msgid " Delete " msgstr " Borrar " #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:600 +#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:355 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:594 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:349 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826 msgid "Up" @@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "Arriba" msgid " Set as default account " msgstr " Cuenta por defecto " -#: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986 -#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:240 -#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698 -#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208 +#: src/account.c:668 src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:2990 +#: src/addressbook.c:2994 src/addressbook.c:3032 src/crash.c:242 +#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 +#: src/inc.c:689 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -100,25 +100,25 @@ msgstr "Borrar cuenta" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?" -#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 -#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 src/compose.c:6228 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 -#: src/folderview.c:2262 src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 -#: src/inc.c:175 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 -#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543 -#: src/prefs_filtering.c:1088 src/prefs_filtering.c:1478 -#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760 -#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324 -#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424 -#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523 -#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598 -#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048 +#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1005 src/addressbook.c:2182 +#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3468 src/compose.c:5944 src/compose.c:6252 +#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 +#: src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183 src/folderview.c:2275 +#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2449 src/inc.c:167 src/inc.c:268 +#: src/mainwindow.c:1436 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854 +#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 +#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 +#: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 +#: src/summaryview.c:1523 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 +#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:738 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 -#: src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2262 -#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 src/ssl_manager.c:271 +#: src/account.c:738 src/compose.c:3468 src/compose.c:5944 +#: src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183 src/folderview.c:2275 +#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2449 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "A msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628 +#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:618 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -140,189 +140,193 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190 -#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3089 src/compose.c:5742 +#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3107 src/compose.c:5766 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:279 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 -#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:606 -#: src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1018 -#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449 -#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297 src/prefs_common.c:3466 -#: src/prefs_common.c:3803 src/prefs_customheader.c:157 -#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:362 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:319 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1425 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/import.c:190 src/importmutt.c:287 +#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:609 +#: src/mainwindow.c:2228 src/messageview.c:937 src/mimeview.c:1016 +#: src/mimeview.c:1080 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449 +#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2991 src/prefs_common.c:3160 +#: src/prefs_common.c:3487 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:212 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 #: src/ssl_manager.c:98 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:3089 src/compose.c:5743 src/compose.c:6407 src/compose.c:6445 +#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2176 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:3107 src/compose.c:5767 src/compose.c:6435 src/compose.c:6473 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213 -#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189 -#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:280 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:937 -#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204 -#: src/main.c:606 src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 -#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134 -#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:3298 -#: src/prefs_common.c:3804 src/prefs_customheader.c:158 -#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:363 -#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 +#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 +#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/import.c:191 +#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 +#: src/inputdialog.c:204 src/main.c:609 src/mainwindow.c:2228 +#: src/messageview.c:937 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081 +#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2992 src/prefs_common.c:3488 +#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 +#: src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916 -#: src/summaryview.c:3445 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:917 +#: src/summaryview.c:3425 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:407 +#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417 #: src/messageview.c:143 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:356 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda" -#: src/addressbook.c:355 +#: src/addressbook.c:357 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard" -#: src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:359 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot" -#: src/addressbook.c:360 +#: src/addressbook.c:362 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" -#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503 -#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146 +#: src/addressbook.c:364 src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 +#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:146 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" -#: src/addressbook.c:363 +#: src/addressbook.c:365 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Fichero/_Editar" -#: src/addressbook.c:364 +#: src/addressbook.c:366 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Fichero/_Borrar" -#: src/addressbook.c:366 +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichero/_Guardar" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147 +#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:504 src/messageview.c:147 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" -#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411 -#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149 +#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414 +#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:149 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:369 +#: src/addressbook.c:371 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431 +#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441 #: src/messageview.c:150 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" -#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512 +#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:512 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/_Pegar" -#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592 -#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152 +#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:509 src/compose.c:592 +#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:152 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" -#: src/addressbook.c:373 +#: src/addressbook.c:375 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" msgstr "/_Editar/_Pegar dirección" -#: src/addressbook.c:374 +#: src/addressbook.c:376 msgid "/_Address" msgstr "/_Dirección" -#: src/addressbook.c:375 +#: src/addressbook.c:377 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección" -#: src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:378 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo" -#: src/addressbook.c:377 +#: src/addressbook.c:379 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta" -#: src/addressbook.c:378 +#: src/addressbook.c:380 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Dirección/---" -#: src/addressbook.c:379 +#: src/addressbook.c:381 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Dirección/_Editar" -#: src/addressbook.c:380 +#: src/addressbook.c:382 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Dirección/_Borrar" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647 -#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663 -#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:387 src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:265 #: src/messageview.c:276 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Herramientas/---" -#: src/addressbook.c:382 +#: src/addressbook.c:384 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF..." -#: src/addressbook.c:383 +#: src/addressbook.c:385 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/_Herramientas/Importar fichero M_utt..." -#: src/addressbook.c:384 +#: src/addressbook.c:386 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..." -#: src/addressbook.c:386 +#: src/addressbook.c:388 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..." -#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:694 +#: src/addressbook.c:389 +msgid "/_Tools/Export LDI_F..." +msgstr "/_Herramientas/Exportar LDI_F..." + +#: src/addressbook.c:390 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704 #: src/messageview.c:279 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:704 +#: src/addressbook.c:391 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714 #: src/messageview.c:280 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 +#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410 msgid "/New _Address" msgstr "/Nueva _dirección" -#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408 +#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411 msgid "/New _Group" msgstr "/Nuevo _grupo" -#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409 +#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nueva _carpeta" -#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410 -#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493 +#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:413 +#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:420 src/compose.c:493 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311 #: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330 @@ -334,177 +338,178 @@ msgstr "/Nueva _carpeta" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419 +#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:419 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" -#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417 msgid "/C_ut" msgstr "/_Cortar" -#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 +#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418 msgid "/_Copy" msgstr "/C_opiar" -#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416 +#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419 msgid "/_Paste" msgstr "/_Pegar" -#: src/addressbook.c:418 +#: src/addressbook.c:421 msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/Pegar _dirección" -#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:115 +#: src/addressbook.c:433 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:122 +#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:459 src/importldif.c:125 msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:123 +#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126 msgid "Bad arguments" msgstr "Argumentos incorrectos" -#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:124 +#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127 msgid "File not specified" msgstr "Fichero no especificado" -#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:125 +#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128 msgid "Error opening file" msgstr "Error abriendo el fichero" -#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129 msgid "Error reading file" msgstr "Error leyendo el fichero" -#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130 msgid "End of file encountered" msgstr "Encontrado final del fichero" -#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131 msgid "Error allocating memory" msgstr "Error reservando memoria" -#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132 msgid "Bad file format" msgstr "Formato de fichero erróneo" -#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130 +#: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:133 msgid "Error writing to file" msgstr "Error escribiendo al fichero" -#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131 +#: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:134 msgid "Error opening directory" msgstr "Error abriendo el directorio" -#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132 +#: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:135 msgid "No path specified" msgstr "No se especificó una ruta" -#: src/addressbook.c:457 +#: src/addressbook.c:460 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "Error conectando al servidor LDAP" -#: src/addressbook.c:458 +#: src/addressbook.c:461 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "Error inicializando LDAP" -#: src/addressbook.c:459 +#: src/addressbook.c:462 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "Error enlazando al servidor LDAP" -#: src/addressbook.c:460 +#: src/addressbook.c:463 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "Error buscando en la base de datos LDAP" -#: src/addressbook.c:461 +#: src/addressbook.c:464 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "Fuera de tiempo en la operación LDAP" -#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463 +#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:466 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "Error en el criterio de búsqueda LDAP" -#: src/addressbook.c:464 +#: src/addressbook.c:467 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda" -#: src/addressbook.c:614 +#: src/addressbook.c:617 msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2924 src/toolbar.c:178 +#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common.c:2613 src/toolbar.c:178 #: src/toolbar.c:1751 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" -#: src/addressbook.c:717 +#: src/addressbook.c:720 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2171 src/addressbook.c:2178 +#: src/addressbook.c:752 src/addressbook.c:2175 src/addressbook.c:2182 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 -#: src/prefs_filtering.c:149 src/prefs_filtering.c:559 src/prefs_matcher.c:570 -#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 -#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466 +#: src/prefs_filtering.c:306 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284 +#: src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92 +#: src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/addressbook.c:755 +#: src/addressbook.c:758 msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1408 src/compose.c:3139 -#: src/compose.c:4452 src/compose.c:5159 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1424 src/compose.c:3157 +#: src/compose.c:4476 src/compose.c:5183 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1392 src/compose.c:3138 +#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1408 src/compose.c:3156 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:778 src/compose.c:1411 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:1000 +#: src/addressbook.c:980 src/addressbook.c:1003 msgid "Delete address(es)" msgstr "Borrar dirección(es)" -#: src/addressbook.c:978 +#: src/addressbook.c:981 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar." -#: src/addressbook.c:1001 +#: src/addressbook.c:1004 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?" -#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2966 -#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276 -#: src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1088 -#: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 +#: src/addressbook.c:1005 src/addressbook.c:2182 src/compose.c:2982 +#: src/compose.c:6252 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 +#: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:167 src/inc.c:268 src/mainwindow.c:1436 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525 +#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854 +#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324 -#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424 +#: src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424 #: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523 #: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598 -#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048 +#: src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048 msgid "No" msgstr "No" -#: src/addressbook.c:1514 src/addressbook.c:1587 +#: src/addressbook.c:1518 src/addressbook.c:1591 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura." -#: src/addressbook.c:1525 +#: src/addressbook.c:1529 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones." -#: src/addressbook.c:2168 +#: src/addressbook.c:2172 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -513,32 +518,32 @@ msgstr "" "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n" "Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre." -#: src/addressbook.c:2172 +#: src/addressbook.c:2176 msgid "Folder only" msgstr "Carpeta solamente" -#: src/addressbook.c:2172 +#: src/addressbook.c:2176 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Carpeta y direcciones" -#: src/addressbook.c:2177 +#: src/addressbook.c:2181 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2936 +#: src/addressbook.c:2940 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice." -#: src/addressbook.c:2940 +#: src/addressbook.c:2944 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones" -#: src/addressbook.c:2950 +#: src/addressbook.c:2954 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito" -#: src/addressbook.c:2955 +#: src/addressbook.c:2959 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -546,7 +551,7 @@ msgstr "" "Antigua agenda de direcciones convertida,\n" "no se pudo guardar el nuevo fichero índice" -#: src/addressbook.c:2968 +#: src/addressbook.c:2972 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -554,7 +559,7 @@ msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda,\n" "pero se crearon nuevos ficheros vacíos." -#: src/addressbook.c:2974 +#: src/addressbook.c:2978 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -562,7 +567,7 @@ msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda,\n" "no se pudieron crear los ficheros para la nueva." -#: src/addressbook.c:2979 +#: src/addressbook.c:2983 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -570,61 +575,61 @@ msgstr "" "No se pudo convertir la antigua agenda\n" "y no se pudieron crear ficheros para una nueva." -#: src/addressbook.c:2986 +#: src/addressbook.c:2990 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed" -#: src/addressbook.c:2990 +#: src/addressbook.c:2994 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:3026 +#: src/addressbook.c:3030 msgid "Addressbook Error" msgstr "Error en la agenda" -#: src/addressbook.c:3027 +#: src/addressbook.c:3031 msgid "Could not read address index" msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones" -#: src/addressbook.c:3389 +#: src/addressbook.c:3393 msgid "Busy searching LDAP..." msgstr "Buscando con LDAP..." -#: src/addressbook.c:3524 src/prefs_common.c:1058 +#: src/addressbook.c:3528 src/prefs_common.c:1037 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 -#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:659 +#: src/addressbook.c:3544 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 +#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690 msgid "Address Book" msgstr "Agenda de direcciones" -#: src/addressbook.c:3556 +#: src/addressbook.c:3560 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: src/addressbook.c:3572 +#: src/addressbook.c:3576 msgid "EMail Address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/addressbook.c:3588 +#: src/addressbook.c:3592 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/addressbook.c:3604 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383 +#: src/addressbook.c:3608 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383 #: src/prefs_account.c:2125 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: src/addressbook.c:3620 +#: src/addressbook.c:3624 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3636 src/addressbook.c:3652 +#: src/addressbook.c:3640 src/addressbook.c:3656 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3668 +#: src/addressbook.c:3672 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" @@ -662,7 +667,8 @@ msgstr "" msgid "Folder :" msgstr "Carpeta :" -#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:851 +#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667 +#: src/importldif.c:948 msgid "Address Book :" msgstr "Agenda de direcciones :" @@ -686,8 +692,8 @@ msgstr "Nombre cabecera" msgid "Address Count" msgstr "Nº direcciones" -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262 -#: src/messageview.c:491 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:263 +#: src/messageview.c:492 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -695,7 +701,8 @@ msgstr "Aviso" msgid "Header Fields" msgstr "Campos cabecera" -#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:970 +#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778 +#: src/importldif.c:1067 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" @@ -715,11 +722,11 @@ msgstr "Direcci msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5920 src/main.c:588 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5944 src/main.c:591 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3450 src/inc.c:580 +#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3468 src/inc.c:571 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -832,7 +839,7 @@ msgstr "" "(Desmarque la preferencia \"%s\").\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 -#: src/prefs_common.c:1232 +#: src/prefs_common.c:1211 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción" @@ -898,7 +905,7 @@ msgstr "/_Editar/_Cortar" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como _citación" -#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:151 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" @@ -1006,7 +1013,7 @@ msgstr "/_Ortograf msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:156 #: src/summaryview.c:449 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1027,9 +1034,9 @@ msgstr "/_Ver/_Copia oculta" msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ver/_Responder a" -#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456 -#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512 -#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:238 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" @@ -1045,7 +1052,7 @@ msgstr "/_Ver/_Regleta" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ver/_Adjuntos" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:242 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" @@ -1058,9 +1065,9 @@ msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Mensaje/Enviar _después" #: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644 -#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606 -#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621 -#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:245 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" @@ -1145,7 +1152,7 @@ msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo" msgid "/_Message/Remo_ve references" msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" @@ -1161,61 +1168,61 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Herramientas/_Plantillas" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:277 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" -#: src/compose.c:1398 +#: src/compose.c:1414 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" -#: src/compose.c:1401 src/compose.c:4449 src/compose.c:5161 +#: src/compose.c:1417 src/compose.c:4473 src/compose.c:5185 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de noticias:" -#: src/compose.c:1404 +#: src/compose.c:1420 msgid "Followup-To:" msgstr "Enviar a:" -#: src/compose.c:1699 +#: src/compose.c:1715 msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para error." -#: src/compose.c:1715 +#: src/compose.c:1731 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Responder/reenviar para error." -#: src/compose.c:2043 +#: src/compose.c:2059 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:2047 +#: src/compose.c:2063 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No puedo leer %s." -#: src/compose.c:2085 +#: src/compose.c:2101 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:2780 +#: src/compose.c:2796 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2782 +#: src/compose.c:2798 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2785 +#: src/compose.c:2801 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2809 src/compose.c:3056 +#: src/compose.c:2825 src/compose.c:3074 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1223,24 +1230,24 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2972 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:767 -#: src/prefs_common.c:1040 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413 +#: src/compose.c:2980 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767 +#: src/prefs_common.c:1023 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2965 +#: src/compose.c:2981 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2986 +#: src/compose.c:3002 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar" -#: src/compose.c:2991 +#: src/compose.c:3007 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1248,16 +1255,16 @@ msgstr "" "El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n" "Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo" -#: src/compose.c:3072 src/procmsg.c:1190 src/send_message.c:235 +#: src/compose.c:3090 src/procmsg.c:1229 src/send_message.c:235 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:3086 +#: src/compose.c:3104 msgid "Queueing" msgstr "Poniendo en la cola" -#: src/compose.c:3087 +#: src/compose.c:3105 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1265,25 +1272,25 @@ msgstr "" "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n" "¿Desea poner este mensaje en la cola?" -#: src/compose.c:3093 +#: src/compose.c:3111 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:3096 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605 +#: src/compose.c:3114 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes." -#: src/compose.c:3109 +#: src/compose.c:3127 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado." -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3358 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'." -#: src/compose.c:3446 +#: src/compose.c:3464 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -1294,59 +1301,59 @@ msgstr "" "de %s a %s.\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3709 +#: src/compose.c:3728 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!" -#: src/compose.c:3719 +#: src/compose.c:3738 msgid "No account for posting news available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!" -#: src/compose.c:4529 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:4553 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4633 src/compose.c:4803 src/compose.c:5681 +#: src/compose.c:4657 src/compose.c:4827 src/compose.c:5705 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/compose.c:4634 src/compose.c:4804 src/mimeview.c:198 +#: src/compose.c:4658 src/compose.c:4828 src/mimeview.c:198 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4698 +#: src/compose.c:4722 msgid "Save Message to " msgstr "Salvar mensaje en " -#: src/compose.c:4718 src/prefs_filtering.c:517 +#: src/compose.c:4742 msgid "Select ..." msgstr "Seleccionar ..." -#: src/compose.c:4854 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4878 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: src/compose.c:4856 +#: src/compose.c:4880 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: src/compose.c:4858 +#: src/compose.c:4882 msgid "Others" msgstr "Otros" -#: src/compose.c:4873 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:4897 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/compose.c:5108 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4214 +#: src/compose.c:5132 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4194 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/compose.c:5117 +#: src/compose.c:5141 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1355,31 +1362,31 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n" "%s" -#: src/compose.c:5576 +#: src/compose.c:5600 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5594 +#: src/compose.c:5618 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:5663 +#: src/compose.c:5687 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5708 +#: src/compose.c:5732 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5739 +#: src/compose.c:5763 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5740 src/prefs_toolbar.c:808 +#: src/compose.c:5764 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5917 +#: src/compose.c:5941 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1390,61 +1397,61 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:6226 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046 +#: src/compose.c:6250 src/inc.c:165 src/inc.c:266 src/toolbar.c:2046 msgid "Offline warning" msgstr "Notificación conexión" -#: src/compose.c:6227 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047 +#: src/compose.c:6251 src/inc.c:166 src/inc.c:267 src/toolbar.c:2047 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?" -#: src/compose.c:6341 src/compose.c:6362 +#: src/compose.c:6369 src/compose.c:6390 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6405 +#: src/compose.c:6433 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:6406 +#: src/compose.c:6434 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:6407 +#: src/compose.c:6435 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:6407 +#: src/compose.c:6435 msgid "to Draft" msgstr "a Borrador" -#: src/compose.c:6442 +#: src/compose.c:6470 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?" -#: src/compose.c:6444 +#: src/compose.c:6472 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6445 +#: src/compose.c:6473 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: src/compose.c:6445 src/toolbar.c:417 +#: src/compose.c:6473 src/toolbar.c:417 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/crash.c:139 +#: src/crash.c:141 #, c-format msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" msgstr "El proceso sylpheed (%ld) recibió la señal %ld" -#: src/crash.c:184 +#: src/crash.c:186 msgid "Sylpheed has crashed" msgstr "Sylpheed ha terminado incorrectamente" -#: src/crash.c:200 +#: src/crash.c:202 #, c-format msgid "" "%s.\n" @@ -1453,19 +1460,19 @@ msgstr "" "%s.\n" "Por favor, rellene un informe de error e incluya la información siguiente." -#: src/crash.c:205 +#: src/crash.c:207 msgid "Debug log" msgstr "Traza de depuración" -#: src/crash.c:245 +#: src/crash.c:247 msgid "Save..." msgstr "Salvar..." -#: src/crash.c:250 +#: src/crash.c:252 msgid "Create bug report" msgstr "Crear informe de error" -#: src/crash.c:299 +#: src/crash.c:301 msgid "Save crash information" msgstr "Guardar información de terminación incorrecta" @@ -1489,15 +1496,16 @@ msgstr "Debe especificarse un Nombre y un Valor" msgid "Edit Person Data" msgstr "Editar datos personales" -#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790 +#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790 +#: src/ldif.c:826 msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" -#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 +#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830 msgid "First Name" msgstr "Nombre" @@ -1506,7 +1514,8 @@ msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884 -#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793 +#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629 +#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842 msgid "E-Mail Address" msgstr "Dirección de correo" @@ -1522,7 +1531,7 @@ msgstr "Arriba" msgid "Move Down" msgstr "Abajo" -#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:798 +#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 msgid "Modify" msgstr "Modificar" @@ -1621,12 +1630,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1927 -#: src/folderview.c:2200 +#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1888 src/folderview.c:1940 +#: src/folderview.c:2213 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1928 +#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1941 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -1643,8 +1652,9 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229 -#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:679 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153 +#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 +#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153 +#: src/prefs_spelling.c:244 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1773,19 +1783,19 @@ msgstr "Editar entrada vCard" msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Añadir nueva entrada vCard" -#: src/exphtmldlg.c:101 +#: src/exphtmldlg.c:111 msgid "Please specify output directory and file to create." msgstr "Especifique el directorio de salida y el fichero a crear." -#: src/exphtmldlg.c:104 +#: src/exphtmldlg.c:114 msgid "Select stylesheet and formatting." msgstr "Seleccione la hoja de estilos y formato." -#: src/exphtmldlg.c:107 +#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116 msgid "File exported successfully." msgstr "Fichero exportado con éxito." -#: src/exphtmldlg.c:154 +#: src/exphtmldlg.c:181 #, c-format msgid "" "HTML Output Directory '%s'\n" @@ -1794,11 +1804,11 @@ msgstr "" "El directorio de salida HTML '%s'\n" "no existe. ¿Crear uno nuevo?" -#: src/exphtmldlg.c:157 +#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191 msgid "Create Directory" msgstr "Crear directorio" -#: src/exphtmldlg.c:166 +#: src/exphtmldlg.c:193 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for HTML file:\n" @@ -1807,99 +1817,262 @@ msgstr "" "No pude crear el directorio de salida para el fichero HTML:\n" "%s" -#: src/exphtmldlg.c:168 +#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202 msgid "Failed to Create Directory" msgstr "No se pudo crear el directorio" -#: src/exphtmldlg.c:318 +#: src/exphtmldlg.c:241 +msgid "Error creating HTML file" +msgstr "Error creando el fichero HTML" + +#: src/exphtmldlg.c:361 msgid "Select HTML Output File" msgstr "Seleccionar fichero HTML de salida" -#: src/exphtmldlg.c:387 +#: src/exphtmldlg.c:435 msgid "HTML Output File" msgstr "Fichero HTML de salida" -#: src/exphtmldlg.c:443 +#: src/exphtmldlg.c:496 msgid "Stylesheet" msgstr "Hoja de estilos" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4066 +#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3468 src/prefs_common.c:3750 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/exphtmldlg.c:462 +#: src/exphtmldlg.c:515 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/exphtmldlg.c:468 +#: src/exphtmldlg.c:521 msgid "Custom" msgstr "Adecuado" -#: src/exphtmldlg.c:474 +#: src/exphtmldlg.c:527 msgid "Custom-2" msgstr "Adecuado-2" -#: src/exphtmldlg.c:480 +#: src/exphtmldlg.c:533 msgid "Custom-3" msgstr "Adecuado-3" -#: src/exphtmldlg.c:486 +#: src/exphtmldlg.c:539 msgid "Custom-4" msgstr "Adecuado-4" -#: src/exphtmldlg.c:500 +#: src/exphtmldlg.c:553 msgid "Full Name Format" msgstr "Formato de nombre completo" -#: src/exphtmldlg.c:507 +#: src/exphtmldlg.c:560 msgid "First Name, Last Name" msgstr "Nombre, Apellidos" -#: src/exphtmldlg.c:513 +#: src/exphtmldlg.c:566 msgid "Last Name, First Name" msgstr "Apellidos, Nombre" -#: src/exphtmldlg.c:527 +#: src/exphtmldlg.c:580 msgid "Color Banding" msgstr "Bandas de color" -#: src/exphtmldlg.c:533 +#: src/exphtmldlg.c:586 msgid "Format E-Mail Links" msgstr "Formatear enlaces de correo electrónico" -#: src/exphtmldlg.c:539 +#: src/exphtmldlg.c:592 msgid "Format User Attributes" msgstr "Formatear atributos del usuario" -#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:670 -msgid "File Name" -msgstr "Nombre del fichero" +#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958 +msgid "File Name :" +msgstr "Nombre de fichero :" -#: src/exphtmldlg.c:599 +#: src/exphtmldlg.c:657 msgid "Open with Web Browser" msgstr "Abrir con el navegador web" -#: src/exphtmldlg.c:628 +#: src/exphtmldlg.c:689 msgid "Export Address Book to HTML File" msgstr "Exportar agenda a un fichero HTML" -#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:935 +#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:936 src/toolbar.c:376 -#: src/toolbar.c:467 +#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033 +#: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:467 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:968 +#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065 msgid "File Info" msgstr "Información de fichero" -#: src/exphtmldlg.c:693 +#: src/exphtmldlg.c:756 msgid "Format" msgstr "Formato" +#: src/expldifdlg.c:110 +msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." +msgstr "" +"Especifique el directorio de salida y el nombre del fichero LDIF a crear." + +#: src/expldifdlg.c:113 +msgid "Specify parameters to format distinguished name." +msgstr "Especifique los parámetros para dar formato al nombre distinguido." + +#: src/expldifdlg.c:188 +#, c-format +msgid "" +"LDIF Output Directory '%s'\n" +"does not exist. OK to create new directory?" +msgstr "" +"El directorio de salida LDIF '%s'\n" +"no existe. ¿Crear uno nuevo?" + +#: src/expldifdlg.c:200 +#, c-format +msgid "" +"Could not create output directory for LDIF file:\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude crear el directorio de salida para el fichero LDIF:\n" +"%s" + +#: src/expldifdlg.c:244 +msgid "Suffix was not supplied" +msgstr "No se proporcionó un sufijo" + +#: src/expldifdlg.c:246 +msgid "" +"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " +"you wish to proceed without a suffix?" +msgstr "" +"Es necesario un sufijo si los datos se van a usar en un servidor LDAP. ¿Está " +"seguro de que quiere continuar sin un sufijo?" + +#: src/expldifdlg.c:264 +msgid "Error creating LDIF file" +msgstr "Error creando el fichero LDIF" + +#: src/expldifdlg.c:373 +msgid "Select LDIF Output File" +msgstr "Seleccionar fichero LDIF de salida" + +#: src/expldifdlg.c:447 +msgid "LDIF Output File" +msgstr "Fichero LDIF de salida" + +#: src/expldifdlg.c:508 +msgid "Suffix" +msgstr "Sufijo" + +#: src/expldifdlg.c:520 +msgid "" +"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " +"entry. Examples include:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=people,dc=domainname,dc=com\n" +" o=Organization Name,c=Country\n" +msgstr "" +"El sufijo se utiliza para crear un \"Nombre Distinguido\" (o DN) para una " +"entrada LDAP. Algunos ejemplos:\n" +" dc=sylpheed,dc=org\n" +" ou=gente,dc=nombredominio,dc=com\n" +" o=Nombre Organizacion,c=Pais\n" + +#: src/expldifdlg.c:529 +msgid "Relative DN" +msgstr "DN relativo" + +#: src/expldifdlg.c:536 +msgid "Unique ID" +msgstr "ID único" + +#: src/expldifdlg.c:544 +msgid "" +"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " +"to:\n" +" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" +"El ID único de la agenda es utilizado para crear un DN con formato del " +"estilo de:\n" +" uid=102376,ou=gente,dc=sylpheed,dc=org" + +#: src/expldifdlg.c:557 +msgid "" +"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " +"similar to:\n" +" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" +"El nombre mostrado de la agenda se utiliza para crear un DN con formato del " +"estilo de:\n" +" cn=Juan Fulano,ou=gente,dc=sylpheed,dc=org" + +#: src/expldifdlg.c:570 +msgid "" +"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that " +"is formatted similar to:\n" +" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" +msgstr "" +"La primera dirección de correo perteneciente a una persona se usa para crear " +"un DN del estilo de:\n" +" mail=juan.fulano@dominio.com,ou=gente,dc=sylpheed,dc=org" + +#: src/expldifdlg.c:584 +msgid "" +"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " +"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " +"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative " +"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " +"available RDN options that will be used to create the DN." +msgstr "" +"El fichero LDIF contiene varios registros que son normalmente cargados en un " +"servidor LDAP. Cada registro en el fichero LDIF esta unívocamente " +"identificado por un \"Nombre Distinguido\" (o DN). El sufijo se añade al " +"\"Nombre Distinguido Relativo\" (o RDN) para crear el DN. Por favor, " +"seleccione una de las opciones de RDN disponibles para usarla en la creación " +"del DN." + +#: src/expldifdlg.c:597 +msgid "Use DN attribute if present in data" +msgstr "Usar el atributo DN si esta presente en los datos" + +#: src/expldifdlg.c:604 +msgid "" +"The addressbook may contain entries that were previously imported from an " +"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " +"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " +"above will be used if the DN user attribute is not found." +msgstr "" +"La agenda puede contener entradas que fueron importadas previamente desde un " +"fichero LDIF. El atributo de usuarii \"Nombre Distinguido\" (DN), si se " +"encuentra en los datos de la agenda, se puede usar en el fichero LDIF " +"exportado. Se usará el RDN seleccionado arriba si no se encuentra el " +"atributo DN." + +#: src/expldifdlg.c:615 +msgid "Exclude record if no E-Mail Address" +msgstr "Excluir registro si no tiene dirección de correo" + +#: src/expldifdlg.c:622 +msgid "" +"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this " +"option to ignore these records." +msgstr "" +"Una agenda puede contener entradas sin direcciones de correo electrónico. " +"Marque esta opción para ignorar tales registros." + +#: src/expldifdlg.c:710 +msgid "Export Address Book to LDIF File" +msgstr "Exportar agenda a un fichero LDIF" + +#: src/expldifdlg.c:777 +msgid "Distguished Name" +msgstr "Nombre distinguido" + #: src/export.c:128 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -1929,7 +2102,7 @@ msgstr "Seleccione fichero de exportaci msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:969 +#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" @@ -1937,48 +2110,48 @@ msgstr "Atributos" msgid "Sylpheed Address Book" msgstr "Agenda de direcciones de Sylpheed" -#: src/exporthtml.c:1113 +#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:592 msgid "Name already exists but is not a directory." msgstr "El nombre ya existe pero no es un directorio." -#: src/exporthtml.c:1116 +#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:595 msgid "No permissions to create directory." msgstr "No tiene permisos para crear el directorio." -#: src/exporthtml.c:1119 +#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:598 msgid "Name is too long." msgstr "El nombre es demasiado largo." -#: src/exporthtml.c:1122 +#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:601 msgid "Not specified." msgstr "Sin especificar." -#: src/folder.c:796 +#: src/folder.c:822 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/folder.c:800 +#: src/folder.c:826 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/folder.c:804 +#: src/folder.c:830 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/folder.c:808 +#: src/folder.c:834 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: src/folder.c:812 +#: src/folder.c:838 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/folder.c:1025 +#: src/folder.c:1051 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Procesando (%s)...\n" -#: src/folder.c:1807 +#: src/folder.c:1832 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "Moviendo %s a %s...\n" @@ -2064,67 +2237,67 @@ msgstr "No le msgid "#" msgstr "Nº" -#: src/folderview.c:635 +#: src/folderview.c:636 msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:79 +#: src/folderview.c:796 src/mainwindow.c:2787 src/setup.c:79 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:84 +#: src/folderview.c:800 src/mainwindow.c:2792 src/setup.c:84 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:839 +#: src/folderview.c:841 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:921 +#: src/folderview.c:923 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1680 +#: src/folderview.c:1693 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Abriendo carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:1692 +#: src/folderview.c:1705 msgid "Folder could not be opened." msgstr "No se pudo abrir la carpeta." -#: src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929 src/folderview.c:2204 +#: src/folderview.c:1890 src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2217 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/folderview.c:1882 src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2209 +#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2222 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1988 -#: src/folderview.c:2058 src/folderview.c:2221 +#: src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:2001 +#: src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2234 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta `%s' ya existe." -#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2228 +#: src/folderview.c:1915 src/folderview.c:2241 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2048 +#: src/folderview.c:1984 src/folderview.c:2061 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para `%s':" -#: src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2050 +#: src/folderview.c:1985 src/folderview.c:2063 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:2108 +#: src/folderview.c:2121 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2133,16 +2306,16 @@ msgstr "" "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma el borrado?" -#: src/folderview.c:2110 +#: src/folderview.c:2123 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:2119 +#: src/folderview.c:2132 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2167 +#: src/folderview.c:2180 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2151,11 +2324,11 @@ msgstr "" "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n" "(Los mensajes NO se borrarán del disco)" -#: src/folderview.c:2169 +#: src/folderview.c:2182 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar buzón" -#: src/folderview.c:2201 +#: src/folderview.c:2214 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2165,51 +2338,51 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " añada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:2260 +#: src/folderview.c:2273 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2261 +#: src/folderview.c:2274 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2395 +#: src/folderview.c:2408 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2396 +#: src/folderview.c:2409 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2434 +#: src/folderview.c:2447 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2435 +#: src/folderview.c:2448 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" -#: src/folderview.c:2544 +#: src/folderview.c:2556 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Moviendo %s a %s..." -#: src/folderview.c:2580 +#: src/folderview.c:2592 msgid "Source and destination are the same." msgstr "El destino y el origen son la misma." -#: src/folderview.c:2583 +#: src/folderview.c:2595 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas." -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2598 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos." -#: src/folderview.c:2589 +#: src/folderview.c:2601 msgid "Move failed!" msgstr "¡Mover falló!" @@ -2374,7 +2547,7 @@ msgstr "Seleccionar m msgid "Plugins" msgstr "Módulos" -#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3244 +#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2938 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -2386,11 +2559,11 @@ msgstr "Cargar m msgid "Unload Plugin" msgstr "Descargar módulo" -#: src/gtk/prefswindow.c:191 +#: src/gtk/prefswindow.c:215 msgid "Page Index" msgstr "Página índice" -#: src/gtk/prefswindow.c:281 src/prefs_gtk.c:451 +#: src/gtk/prefswindow.c:321 src/prefs_gtk.c:451 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -2484,36 +2657,36 @@ msgstr "Mostrar certificados" msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "Certificado SSL cambiado" -#: src/gtk/gtkaspell.c:556 +#: src/gtk/gtkaspell.c:558 msgid "No dictionary selected." msgstr "No seleccionó ningún diccionario" -#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918 +#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949 msgid "Normal Mode" msgstr "Modo normal" -#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929 +#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Modo malos escritores" -#: src/gtk/gtkaspell.c:816 +#: src/gtk/gtkaspell.c:818 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Modo de sugerencia desconocido." -#: src/gtk/gtkaspell.c:1049 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1051 msgid "No misspelled word found." msgstr "No se encontraron faltas ortográficas." -#: src/gtk/gtkaspell.c:1383 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1385 msgid "Replace unknown word" msgstr "Sustituir palabra desconocida" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1393 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1395 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Sustituir \"%s\" con: " -#: src/gtk/gtkaspell.c:1413 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1415 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2521,59 +2694,59 @@ msgstr "" "Si pulsa la tecla MOD1 junto con el Retorno\n" "de carro se aprenderá del error.\n" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938 msgid "Fast Mode" msgstr "Modo rápido" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1755 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1786 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "\"%s\" desconocida en %s" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1768 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1799 msgid "Accept in this session" msgstr "Aceptar para esta sesión" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1778 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1809 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Añadir al diccionario personal" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1788 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1819 msgid "Replace with..." msgstr "Sustituir por..." -#: src/gtk/gtkaspell.c:1798 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1829 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr " Comprobar con %s" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1848 msgid "(no suggestions)" msgstr "(no hay sugerencias)" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012 msgid "More..." msgstr "Más..." -#: src/gtk/gtkaspell.c:1883 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1914 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "Diccionario: %s" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1896 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1927 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Usar alternativo (%s)" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1698 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172 msgid "Check while typing" msgstr "Comprobar mientras se escribe" -#: src/gtk/gtkaspell.c:1960 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1991 msgid "Change dictionary" msgstr "Cambiar diccionario" -#: src/gtk/gtkaspell.c:2114 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2141 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -2582,154 +2755,153 @@ msgstr "" "El corrector no pudo cambiar de diccionario.\n" "%s" -#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381 +#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2370 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426 +#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2412 src/summaryview.c:2415 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/imap.c:596 +#: src/imap.c:643 #, c-format msgid "Connecting %s failed" msgstr "Falló la conexión con %s" -#: src/imap.c:601 +#: src/imap.c:648 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión IMAP4 con %s ha sido desconectada. Reconectando...\n" -#: src/imap.c:641 +#: src/imap.c:688 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n" -#: src/imap.c:654 +#: src/imap.c:701 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:692 +#: src/imap.c:740 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n" -#: src/imap.c:1012 +#: src/imap.c:1070 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n" -#: src/imap.c:1018 src/imap.c:1061 +#: src/imap.c:1076 src/imap.c:1114 msgid "can't expunge\n" msgstr "no puedo vaciar\n" -#: src/imap.c:1055 -#, c-format -msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" -msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n" +#: src/imap.c:1108 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n" -#: src/imap.c:1092 +#: src/imap.c:1150 msgid "can't close folder\n" msgstr "no puedo cerrar la carpeta\n" -#: src/imap.c:1241 +#: src/imap.c:1349 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n" -#: src/imap.c:1473 +#: src/imap.c:1581 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: src/imap.c:1495 +#: src/imap.c:1603 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: src/imap.c:1564 +#: src/imap.c:1671 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n" -#: src/imap.c:1628 +#: src/imap.c:1733 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no puedo borrar el buzón\n" -#: src/imap.c:1666 +#: src/imap.c:1771 msgid "can't get envelope\n" msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" -#: src/imap.c:1674 +#: src/imap.c:1779 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n" -#: src/imap.c:1696 +#: src/imap.c:1801 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" -#: src/imap.c:1752 +#: src/imap.c:1857 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n" -#: src/imap.c:1774 +#: src/imap.c:1879 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1781 +#: src/imap.c:1886 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1871 +#: src/imap.c:1976 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" -#: src/imap.c:2303 +#: src/imap.c:2408 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: src/imap.c:2423 +#: src/imap.c:2548 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP fallida.\n" -#: src/imap.c:2440 +#: src/imap.c:2565 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: src/imap.c:2798 +#: src/imap.c:2877 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" -#: src/imap.c:2805 +#: src/imap.c:2884 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando fichero...)" -#: src/imap.c:2830 +#: src/imap.c:2912 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n" -#: src/imap.c:2862 +#: src/imap.c:2949 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "no puedo copiar %s a %s\n" -#: src/imap.c:2925 +#: src/imap.c:3012 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "error en la orden imap: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:2939 +#: src/imap.c:3026 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "error en la orden imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2952 +#: src/imap.c:3039 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "error en la orden imap: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3207 +#: src/imap.c:3294 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" @@ -2754,67 +2926,129 @@ msgstr "Directorio destino:" msgid "Select importing file" msgstr "Seleccionar fichero a importar" -#: src/importldif.c:186 +#: src/importldif.c:189 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar." -#: src/importldif.c:189 +#: src/importldif.c:192 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar." -#: src/importldif.c:192 +#: src/importldif.c:195 msgid "File imported." msgstr "Fichero importado." -#: src/importldif.c:419 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 +#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 msgid "Please select a file." msgstr "Seleccione un fichero." -#: src/importldif.c:425 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 +#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones." -#: src/importldif.c:440 +#: src/importldif.c:470 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Error leyendo los campos LDIF." -#: src/importldif.c:463 +#: src/importldif.c:493 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Fichero LDIF importado con éxito." -#: src/importldif.c:575 +#: src/importldif.c:605 msgid "Select LDIF File" msgstr "Seleccionar fichero LDIF" -#: src/importldif.c:716 src/summaryview.c:464 +#: src/importldif.c:701 +msgid "" +"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " +"file data." +msgstr "" +"Especifique el nombre para la agenda que será creada a partir de los datos " +"del fichero LDIF." + +#: src/importldif.c:707 +msgid "File Name" +msgstr "Nombre del fichero" + +#: src/importldif.c:718 +msgid "The full file specification of the LDIF file to import." +msgstr "La especificación completa del fichero LDIF a importar." + +#: src/importldif.c:727 +msgid "Select the LDIF file to import." +msgstr "Seleccione el fichero LDIF a importar." + +#: src/importldif.c:764 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:464 msgid "S" msgstr "E" -#: src/importldif.c:717 src/importldif.c:766 -msgid "LDIF Field" -msgstr "Campo LDIF" +#: src/importldif.c:766 +msgid "LDIF Field Name" +msgstr "Nombre de campo LDIF" -#: src/importldif.c:718 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attribute Name" msgstr "Nombre de atributo" -#: src/importldif.c:778 +#: src/importldif.c:822 +msgid "LDIF Field" +msgstr "Campo LDIF" + +#: src/importldif.c:834 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: src/importldif.c:789 src/select-keys.c:331 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#: src/importldif.c:845 +msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." +msgstr "El campo LDIF puede renombrarse al nombre del atributo de usuario." -#: src/importldif.c:861 -msgid "File Name :" -msgstr "Nombre de fichero :" +#: src/importldif.c:850 +msgid "???" +msgstr "???" -#: src/importldif.c:871 -msgid "Records :" -msgstr "Registros :" +#: src/importldif.c:868 +msgid "" +"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " +"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " +"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select " +"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click " +"anywhere in the row will select that field for rename in the input area " +"below the list. A double click anywhere in the row will also select the " +"field for import." +msgstr "" +"Elija el campo LDIF que será renombrado o seleccionado para importar en la " +"lista superior. Los campos reservados (con una marca en la columna \"R\"), " +"se importan automáticamente y no se pueden renombrar. Un click en la columna " +"de selección (\"S\") marcará el campo a importar. Un click en cualquier " +"parte de la fila seleccionara el campo para renombrarlo en el campo que " +"aparece debajo de la lista. Doble click en cualquier parte de la fila y " +"también será seleccionado el campo para importar." -#: src/importldif.c:902 +#: src/importldif.c:880 +msgid "Select for Import" +msgstr "Seleccionar para importar" + +#: src/importldif.c:886 +msgid "Select the LDIF field for import into the address book." +msgstr "Seleccionar el campo LDIF para importarlo a la agenda." + +#: src/importldif.c:889 +msgid " Modify " +msgstr " Modificar " + +#: src/importldif.c:895 +msgid "This button will update the list above with the data supplied." +msgstr "Este botón actualizará la lista superior con los datos proporcionados." + +#: src/importldif.c:968 +msgid "Records Imported :" +msgstr "Registros importados :" + +#: src/importldif.c:999 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda" @@ -2847,134 +3081,134 @@ msgstr "Seleccionar fichero Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importar fichero Pine a la agenda" -#: src/inc.c:357 +#: src/inc.c:349 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes" -#: src/inc.c:402 +#: src/inc.c:394 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:528 src/inc.c:583 +#: src/inc.c:519 src/inc.c:574 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:539 +#: src/inc.c:530 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:555 +#: src/inc.c:546 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:550 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:565 +#: src/inc.c:556 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:569 +#: src/inc.c:560 msgid "Auth failed" msgstr "Authorización fallida" -#: src/inc.c:573 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:564 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/inc.c:596 +#: src/inc.c:587 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "La autorización para %s en %s falló" -#: src/inc.c:666 +#: src/inc.c:657 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))" -#: src/inc.c:669 +#: src/inc.c:660 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:678 +#: src/inc.c:669 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo." -#: src/inc.c:719 +#: src/inc.c:710 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes" -#: src/inc.c:738 +#: src/inc.c:729 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..." -#: src/inc.c:745 +#: src/inc.c:736 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:752 +#: src/inc.c:743 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:818 src/send_message.c:467 +#: src/inc.c:809 src/send_message.c:467 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificando..." -#: src/inc.c:819 +#: src/inc.c:810 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Obteniendo mensajes de %s..." -#: src/inc.c:824 +#: src/inc.c:815 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..." -#: src/inc.c:828 +#: src/inc.c:819 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..." -#: src/inc.c:832 +#: src/inc.c:823 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..." -#: src/inc.c:836 +#: src/inc.c:827 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..." -#: src/inc.c:853 +#: src/inc.c:844 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaje %d" -#: src/inc.c:859 src/send_message.c:485 +#: src/inc.c:850 src/send_message.c:485 msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" -#: src/inc.c:896 +#: src/inc.c:887 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:925 +#: src/inc.c:916 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Recuperando (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:987 +#: src/inc.c:978 msgid "Connection failed." msgstr "Conexión fallida." -#: src/inc.c:993 +#: src/inc.c:984 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo." -#: src/inc.c:998 +#: src/inc.c:989 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2983,27 +3217,27 @@ msgstr "" "Ocurrió un error procesando el correo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1004 +#: src/inc.c:995 msgid "No disk space left." msgstr "No hay espacio libre en disco." -#: src/inc.c:1009 +#: src/inc.c:1000 msgid "Can't write file." msgstr "No se puede escribir el fichero." -#: src/inc.c:1014 +#: src/inc.c:1005 msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." -#: src/inc.c:1020 src/send_message.c:608 +#: src/inc.c:1011 src/send_message.c:608 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexión cerrada por el host remoto." -#: src/inc.c:1026 +#: src/inc.c:1017 msgid "Mailbox is locked." msgstr "El buzón está bloqueado." -#: src/inc.c:1030 +#: src/inc.c:1021 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3012,11 +3246,11 @@ msgstr "" "El buzón está bloqueado:\n" "%s" -#: src/inc.c:1036 src/send_message.c:595 +#: src/inc.c:1027 src/send_message.c:595 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificación fallida." -#: src/inc.c:1041 src/send_message.c:598 +#: src/inc.c:1032 src/send_message.c:598 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3025,7 +3259,7 @@ msgstr "" "La autentificación falló:\n" "%s" -#: src/inc.c:1076 +#: src/inc.c:1067 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" @@ -3042,7 +3276,11 @@ msgstr "Contrase msgid "Protocol log" msgstr "Traza del protocolo" -#: src/main.c:144 src/main.c:153 +#: src/ldif.c:838 +msgid "Nick Name" +msgstr "Apodo" + +#: src/main.c:145 src/main.c:154 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -3051,11 +3289,11 @@ msgstr "" "El fichero `%s' ya existe.\n" "No puedo crear la carpeta." -#: src/main.c:213 +#: src/main.c:214 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:264 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3063,16 +3301,16 @@ msgstr "" "GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:464 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:465 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3082,23 +3320,23 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:468 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:469 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:470 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:468 +#: src/main.c:471 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:469 +#: src/main.c:472 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3106,729 +3344,729 @@ msgstr "" " --status-full [carpeta]...\n" " muestra el estado de cada carpeta" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:474 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:475 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión" -#: src/main.c:473 +#: src/main.c:476 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:477 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:475 +#: src/main.c:478 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:476 +#: src/main.c:479 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir muestra el directorio del configuración" -#: src/main.c:520 src/summaryview.c:5195 +#: src/main.c:523 src/summaryview.c:5167 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Procesando (%s)..." -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:526 msgid "top level folder" msgstr "carpeta superior" -#: src/main.c:589 +#: src/main.c:592 msgid "Composing message exists." msgstr "Existen mensajes en composición." -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:593 msgid "Draft them" msgstr "A borrador" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:593 msgid "Discard them" msgstr "Descartarlos" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:593 msgid "Don't quit" msgstr "No salir" -#: src/main.c:604 +#: src/main.c:607 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:605 +#: src/main.c:608 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:909 +#: src/main.c:912 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola." -#: src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:418 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta" -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..." -#: src/mainwindow.c:411 +#: src/mainwindow.c:421 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..." -#: src/mainwindow.c:412 +#: src/mainwindow.c:422 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta" -#: src/mainwindow.c:413 +#: src/mainwindow.c:423 msgid "/_File/_Folder/---" msgstr "/_Fichero/_Carpeta/---" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Fichero/_Carpeta/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: src/mainwindow.c:416 +#: src/mainwindow.c:426 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:417 +#: src/mainwindow.c:427 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón/MH..." -#: src/mainwindow.c:418 +#: src/mainwindow.c:428 msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón/mbox..." -#: src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:429 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:421 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:422 +#: src/mainwindow.c:432 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión" -#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:144 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145 +#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:145 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir" -#: src/mainwindow.c:428 +#: src/mainwindow.c:438 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichero/Sali_r" -#: src/mainwindow.c:433 +#: src/mainwindow.c:443 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo" -#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:153 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..." -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:447 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..." -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:449 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar" -#: src/mainwindow.c:440 +#: src/mainwindow.c:450 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:442 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:444 +#: src/mainwindow.c:454 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas" -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:456 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto" -#: src/mainwindow.c:448 +#: src/mainwindow.c:458 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos" -#: src/mainwindow.c:450 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:462 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar" -#: src/mainwindow.c:454 +#: src/mainwindow.c:464 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número" -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _destinatario" -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por e_stado" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar" -#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Ver/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto" -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/_Ver/Elementos v_isibles..." -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Ver/_Ir a" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 -#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Ver/_Ir a/---" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta" -#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:159 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---" -#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:163 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos" -#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:164 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:167 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:171 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177 +#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:177 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)" -#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181 +#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:181 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:184 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:186 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:189 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:195 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199 +#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:199 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:203 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:206 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:209 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:215 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:217 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:221 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:224 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:226 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:229 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:231 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450 +#: src/mainwindow.c:605 src/summaryview.c:450 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:239 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Mensaje/_Recibir correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia" -#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos" -#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a" -#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:254 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Mensaje/Redirigir" -#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaje/M_over..." -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensaje/_Borrar" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:644 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..." -#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..." -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..." -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes" -#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Herramientas/E_jecutar" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/_Herramientas/Certi_ficados SSL..." -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..." -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..." -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..." -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..." -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..." -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuración/_Filtrado..." -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas..." -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuración/_Acciones..." -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/_Configuración/_Otras preferencias..." -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/_Configuración/Módulos..." -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "/_Ayuda/_Claws FAQ (Documentación de Claws)" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" -#: src/mainwindow.c:822 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "Go offline" msgstr "Trabajar sin conexión" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:836 msgid "Go online" msgstr "Trabajar con conexión" -#: src/mainwindow.c:842 +#: src/mainwindow.c:852 msgid "Select account" msgstr "Seleccionar cuenta" -#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:366 +#: src/mainwindow.c:1176 src/mainwindow.c:1193 src/prefs_folder_item.c:378 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:1185 +#: src/mainwindow.c:1194 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1363 +#: src/mainwindow.c:1434 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:1364 +#: src/mainwindow.c:1435 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/mainwindow.c:1382 +#: src/mainwindow.c:1453 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1383 +#: src/mainwindow.c:1454 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3838,16 +4076,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1389 src/mainwindow.c:1426 +#: src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:1497 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón `%s' ya existe." -#: src/mainwindow.c:1394 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1465 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1399 src/setup.c:61 +#: src/mainwindow.c:1470 src/setup.c:61 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3857,31 +4095,31 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1419 +#: src/mainwindow.c:1490 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Añadir buzón mbox" -#: src/mainwindow.c:1420 +#: src/mainwindow.c:1491 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Introduzca la localización del buzón." -#: src/mainwindow.c:1436 +#: src/mainwindow.c:1507 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Falló la creación del buzón." -#: src/mainwindow.c:1749 +#: src/mainwindow.c:1833 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:1765 src/messageview.c:379 +#: src/mainwindow.c:1854 src/messageview.c:380 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2118 +#: src/mainwindow.c:2227 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2118 +#: src/mainwindow.c:2227 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" @@ -3942,11 +4180,11 @@ msgstr "/_Mensaje/Reenviar como a_djunto" msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r" -#: src/messageview.c:476 +#: src/messageview.c:477 msgid "" msgstr "" -#: src/messageview.c:484 +#: src/messageview.c:485 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" @@ -3961,11 +4199,11 @@ msgstr "" "Dirección de retorno: %s\n" "Se recomienda no enviar el acuse de recibo." -#: src/messageview.c:492 +#: src/messageview.c:493 msgid "+Don't Send" msgstr "+No enviar" -#: src/messageview.c:502 +#: src/messageview.c:503 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -3977,43 +4215,43 @@ msgstr "" "oficialmente dirigido a usted.\n" "Notificación de acuse de recibo cancelada." -#: src/messageview.c:770 +#: src/messageview.c:771 msgid "Message already removed from folder." msgstr "El mensaje ya esta eliminado de la carpeta." -#: src/messageview.c:929 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076 -#: src/summaryview.c:3440 +#: src/messageview.c:930 src/mimeview.c:986 src/mimeview.c:1074 +#: src/summaryview.c:3420 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082 -#: src/summaryview.c:3445 +#: src/messageview.c:935 src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080 +#: src/summaryview.c:3425 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/messageview.c:935 +#: src/messageview.c:936 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" -#: src/messageview.c:942 src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3457 -#: src/summaryview.c:3474 +#: src/messageview.c:943 src/summaryview.c:3433 src/summaryview.c:3437 +#: src/summaryview.c:3454 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'." -#: src/messageview.c:1008 +#: src/messageview.c:1009 msgid "This message asks for a return receipt" msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo" -#: src/messageview.c:1009 +#: src/messageview.c:1010 msgid "Send receipt" msgstr "Enviar acuse de recibo" -#: src/messageview.c:1062 +#: src/messageview.c:1063 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Notificación de acuse de recibo" -#: src/messageview.c:1063 +#: src/messageview.c:1064 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -4023,20 +4261,20 @@ msgstr "" "Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de " "acuse de recibo:" -#: src/messageview.c:1067 +#: src/messageview.c:1068 msgid "Send Notification" msgstr "Enviar notificación" -#: src/messageview.c:1067 +#: src/messageview.c:1068 msgid "+Cancel" msgstr "+Cancelar" -#: src/messageview.c:1150 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3492 +#: src/messageview.c:1151 src/prefs_common.c:2581 src/summaryview.c:3472 #: src/toolbar.c:168 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:1151 src/summaryview.c:3493 +#: src/messageview.c:1152 src/summaryview.c:3473 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4045,7 +4283,7 @@ msgstr "" "Teclee la orden para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/messageview.c:1157 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:1158 src/summaryview.c:3479 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4082,25 +4320,25 @@ msgstr "/_Verificar firma" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:366 +#: src/mimeview.c:365 msgid "Right-click here to verify the signature" msgstr "Pulse con el botón derecho aquí para verificar la firma" -#: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090 -#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145 +#: src/mimeview.c:962 src/mimeview.c:1023 src/mimeview.c:1088 +#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1143 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." -#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080 +#: src/mimeview.c:1014 src/mimeview.c:1078 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente '%s'?" -#: src/mimeview.c:1155 +#: src/mimeview.c:1153 msgid "Open with" msgstr "Abrir con" -#: src/mimeview.c:1156 +#: src/mimeview.c:1154 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -4109,53 +4347,53 @@ msgstr "" "Teclee la orden para abrir el fichero:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/news.c:202 +#: src/news.c:205 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n" -#: src/news.c:770 +#: src/news.c:783 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n" -#: src/news.c:775 +#: src/news.c:793 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n" -#: src/news.c:796 +#: src/news.c:814 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n" -#: src/news.c:813 +#: src/news.c:831 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n" -#: src/news.c:816 src/news.c:885 +#: src/news.c:834 src/news.c:903 msgid "can't get xover\n" msgstr "no se puede obtener xover\n" -#: src/news.c:821 src/news.c:891 +#: src/news.c:839 src/news.c:909 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n" -#: src/news.c:827 src/news.c:904 +#: src/news.c:845 src/news.c:922 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linea xover no válida: %s\n" -#: src/news.c:841 src/news.c:855 src/news.c:922 src/news.c:952 +#: src/news.c:859 src/news.c:873 src/news.c:940 src/news.c:970 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "no se puede obtener xhdr\n" -#: src/news.c:846 src/news.c:860 src/news.c:930 src/news.c:960 +#: src/news.c:864 src/news.c:878 src/news.c:948 src/news.c:978 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n" -#: src/news.c:882 +#: src/news.c:900 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" @@ -4244,15 +4482,15 @@ msgstr "Preferencias para una nueva cuenta" msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1038 +#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1021 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042 src/prefs_folder_item.c:563 +#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1025 src/prefs_folder_item.c:546 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1055 +#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1034 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4404,7 +4642,7 @@ msgstr "sin l msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" -#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1477 +#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1459 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -4428,7 +4666,7 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2430 src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2117 src/prefs_common.c:2142 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4691,8 +4929,8 @@ msgstr " Ayuda sintaxis " msgid "Current actions" msgstr "Acciones actuales" -#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:832 src/prefs_filtering.c:894 -#: src/prefs_filtering.c:917 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777 +#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:591 src/prefs_filtering.c:651 +#: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309 msgid "(New)" msgstr "(Nueva)" @@ -4818,111 +5056,107 @@ msgstr "para la parte seleccionada del texto" msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common.c:1021 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common.c:1045 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Ortografía" - -#: src/prefs_common.c:1048 +#: src/prefs_common.c:1027 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:1050 +#: src/prefs_common.c:1029 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:1052 +#: src/prefs_common.c:1031 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common.c:1060 src/select-keys.c:333 +#: src/prefs_common.c:1039 src/select-keys.c:333 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1091 src/prefs_common.c:1316 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:1121 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:1128 src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1107 src/prefs_common.c:1331 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1121 msgid "Local spool" msgstr "Almacenamiento local" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar del almacén" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Spool directory" msgstr "Directorio de almacén" -#: src/prefs_common.c:1181 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1183 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:1195 +#: src/prefs_common.c:1174 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1204 +#: src/prefs_common.c:1183 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common.c:1206 +#: src/prefs_common.c:1185 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1214 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1388 src/prefs_common.c:2757 +#: src/prefs_common.c:1203 src/prefs_common.c:1367 src/prefs_common.c:2445 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common.c:1225 +#: src/prefs_common.c:1204 msgid "Only if a window is active" msgstr "Solo si esta activa una ventana" -#: src/prefs_common.c:1227 src/prefs_common.c:1389 +#: src/prefs_common.c:1206 src/prefs_common.c:1368 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:1235 +#: src/prefs_common.c:1214 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar" -#: src/prefs_common.c:1237 +#: src/prefs_common.c:1216 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Ejecutar una orden al recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1247 +#: src/prefs_common.c:1226 msgid "after autochecking" msgstr "después de la autocomprobación" -#: src/prefs_common.c:1249 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "after manual checking" msgstr "después de la comprobación manual" -#: src/prefs_common.c:1263 +#: src/prefs_common.c:1242 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4931,347 +5165,307 @@ msgstr "" "Orden a ejecutar:\n" "(usar %d como nº de mensajes nuevos)" -#: src/prefs_common.c:1345 +#: src/prefs_common.c:1324 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1371 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "Guardar mensajes enviados en la carpeta Enviado" -#: src/prefs_common.c:1373 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Poner en cola los envios fallidos" -#: src/prefs_common.c:1379 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Show send dialog" msgstr "Mostrar diálogo de envío" -#: src/prefs_common.c:1397 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Conjunto de códigos para enviar" -#: src/prefs_common.c:1412 +#: src/prefs_common.c:1385 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " +"be used" +msgstr "" +"Si selecciona `Automático' se utilizará la codificación óptima para la " +"localización actual." + +#: src/prefs_common.c:1397 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1413 +#: src/prefs_common.c:1398 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1400 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1417 +#: src/prefs_common.c:1402 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1418 +#: src/prefs_common.c:1403 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1419 +#: src/prefs_common.c:1404 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1420 +#: src/prefs_common.c:1405 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1421 +#: src/prefs_common.c:1406 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1422 +#: src/prefs_common.c:1407 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1423 +#: src/prefs_common.c:1408 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1425 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1427 +#: src/prefs_common.c:1412 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1429 +#: src/prefs_common.c:1414 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1430 +#: src/prefs_common.c:1415 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1432 +#: src/prefs_common.c:1417 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1434 +#: src/prefs_common.c:1419 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1435 +#: src/prefs_common.c:1420 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1437 +#: src/prefs_common.c:1422 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1438 +#: src/prefs_common.c:1423 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1440 +#: src/prefs_common.c:1425 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1441 +#: src/prefs_common.c:1426 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1443 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1444 +#: src/prefs_common.c:1429 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1445 +#: src/prefs_common.c:1430 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1455 -msgid "" -"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" -"for the current locale will be used." -msgstr "" -"Si selecciona `Automático' se utilizará la\n" -"codificación óptima para la localización actual." - -#: src/prefs_common.c:1467 +#: src/prefs_common.c:1443 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificación de envío" -#: src/prefs_common.c:1490 +#: src/prefs_common.c:1452 msgid "" -"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" -"message body contains non-ASCII characters." +"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " +"characters" msgstr "" -"Especificar la codificación de envío (Content-Transfer-Encoding)\n" -"usada cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII." +"Especificar la codificación de envío (Content-Transfer-Encoding) usada cuando " +"el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII" -#: src/prefs_common.c:1620 -msgid "Select dictionaries location" -msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios" - -#: src/prefs_common.c:1683 -msgid "Global spelling checker settings" -msgstr "Configuración global del corrector ortográfico" - -#: src/prefs_common.c:1690 -msgid "Enable spell checker" -msgstr "Activar corrector ortográfico" - -#: src/prefs_common.c:1701 -msgid "Enable alternate dictionary" -msgstr "Habilitar diccionario alternativo" - -#: src/prefs_common.c:1703 -msgid "" -"Enabling an alternate dictionary makes switching\n" -"with the last used dictionary faster." -msgstr "" -"Habilitando un diccionario alternativo hace que el\n" -"cambio con el último diccionario usado sea más rápido." - -#: src/prefs_common.c:1716 -msgid "Dictionaries path:" -msgstr "Ruta para diccionarios:" - -#: src/prefs_common.c:1743 -msgid "Default dictionary:" -msgstr "Diccionario predeterminado:" - -#: src/prefs_common.c:1759 -msgid "Default suggestion mode" -msgstr "Modo de sugerencia por defecto" - -#: src/prefs_common.c:1774 -msgid "Misspelled word color:" -msgstr "Color de las incorrecciones:" - -#: src/prefs_common.c:1856 +#: src/prefs_common.c:1543 msgid "Automatic account selection" msgstr "Selección automática de cuenta" -#: src/prefs_common.c:1864 +#: src/prefs_common.c:1551 msgid "when replying" msgstr "al responder" -#: src/prefs_common.c:1866 +#: src/prefs_common.c:1553 msgid "when forwarding" msgstr "al reenviar" -#: src/prefs_common.c:1868 +#: src/prefs_common.c:1555 msgid "when re-editing" msgstr "al reeditar" -#: src/prefs_common.c:1875 +#: src/prefs_common.c:1562 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo" -#: src/prefs_common.c:1878 +#: src/prefs_common.c:1565 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1885 src/prefs_filtering.c:157 +#: src/prefs_common.c:1572 msgid "Forward as attachment" msgstr "Reenviar como adjunto" -#: src/prefs_common.c:1888 +#: src/prefs_common.c:1575 msgid "Block cursor" msgstr "Bloquear el cursor" -#: src/prefs_common.c:1891 +#: src/prefs_common.c:1578 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir" -#: src/prefs_common.c:1899 +#: src/prefs_common.c:1586 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "Autoguardar en Borradores cada " -#: src/prefs_common.c:1906 src/prefs_common.c:1951 +#: src/prefs_common.c:1593 src/prefs_common.c:1638 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1914 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" -#: src/prefs_common.c:1927 +#: src/prefs_common.c:1614 msgid "Message wrapping" msgstr "Recorte de mensajes" -#: src/prefs_common.c:1939 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common.c:1959 +#: src/prefs_common.c:1646 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common.c:1961 +#: src/prefs_common.c:1648 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1651 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1967 +#: src/prefs_common.c:1654 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:2033 +#: src/prefs_common.c:1720 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Responder con citación por defecto" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:1722 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089 +#: src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1776 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" -#: src/prefs_common.c:2074 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:2118 +#: src/prefs_common.c:1805 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common.c:2126 +#: src/prefs_common.c:1813 msgid "Quotation characters" msgstr "Caracteres de citación" -#: src/prefs_common.c:2141 +#: src/prefs_common.c:1828 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: " -#: src/prefs_common.c:2191 +#: src/prefs_common.c:1878 msgid "Font" msgstr "Tipografía" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/prefs_common.c:2220 +#: src/prefs_common.c:1907 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/prefs_common.c:2239 +#: src/prefs_common.c:1926 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common.c:2258 +#: src/prefs_common.c:1945 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:1970 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:2286 +#: src/prefs_common.c:1973 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common.c:2295 +#: src/prefs_common.c:1982 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupo con más de" -#: src/prefs_common.c:2310 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "letters" msgstr "letras" -#: src/prefs_common.c:2316 +#: src/prefs_common.c:2003 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:2012 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted" -#: src/prefs_common.c:2328 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Display sender using address book" msgstr "Mostrar remitente usando la agenda" -#: src/prefs_common.c:2331 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar" -#: src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:3228 src/prefs_common.c:3266 +#: src/prefs_common.c:2026 src/prefs_common.c:2922 src/prefs_common.c:2960 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common.c:2361 +#: src/prefs_common.c:2048 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " Elementos visibles en el resumen... " -#: src/prefs_common.c:2425 +#: src/prefs_common.c:2112 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common.c:2440 +#: src/prefs_common.c:2127 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5279,364 +5473,352 @@ msgstr "" "Mostrar alfanuméricos multi-byte con\n" "caracteres ASCII (solamente Japonés)" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2133 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2140 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common.c:2475 +#: src/prefs_common.c:2162 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2529 +#: src/prefs_common.c:2176 src/prefs_common.c:2216 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2494 +#: src/prefs_common.c:2181 msgid "Leave space on head" msgstr "Dejar espacio de cabecera" -#: src/prefs_common.c:2496 +#: src/prefs_common.c:2183 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:2190 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common.c:2509 +#: src/prefs_common.c:2196 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:2515 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:2540 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "Mostrar descripciones de los adjuntos (en vez de nombres)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2274 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2277 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2280 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:2607 +#: src/prefs_common.c:2295 msgid "Expire after" msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2306 +msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" +msgstr "Dejándolo a '0' mantendrá la contraseña durante toda la sesión" + +#: src/prefs_common.c:2314 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:2633 -msgid "" -"(Setting to '0' will store the passphrase\n" -" for the whole session)" -msgstr "" -"(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n" -" durante toda la sesión)" - -#: src/prefs_common.c:2643 +#: src/prefs_common.c:2331 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas" -#: src/prefs_common.c:2648 +#: src/prefs_common.c:2336 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2710 +#: src/prefs_common.c:2399 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre mensajes en el resumen cuando se seleccionen" -#: src/prefs_common.c:2714 +#: src/prefs_common.c:2403 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common.c:2718 +#: src/prefs_common.c:2407 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common.c:2722 +#: src/prefs_common.c:2411 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:2730 +#: src/prefs_common.c:2421 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common.c:2737 -msgid "" -"(Messages will be marked until execution\n" -" if this is turned off)" -msgstr "" -"(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n" -" si está desactivado)" +#: src/prefs_common.c:2423 +msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" +msgstr "Los mensajes serán marcados hasta la ejecución si está desactivado" -#: src/prefs_common.c:2748 +#: src/prefs_common.c:2436 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'" -#: src/prefs_common.c:2758 +#: src/prefs_common.c:2446 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Asumir 'Si'" -#: src/prefs_common.c:2760 +#: src/prefs_common.c:2448 msgid "Assume 'No'" msgstr "Asumir 'No'" -#: src/prefs_common.c:2769 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado..." -#: src/prefs_common.c:2775 +#: src/prefs_common.c:2463 msgid "Icon theme" msgstr "Tema de iconos" -#: src/prefs_common.c:2858 +#: src/prefs_common.c:2547 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Programas externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common.c:2867 +#: src/prefs_common.c:2556 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2903 src/toolbar.c:421 +#: src/prefs_common.c:2592 src/toolbar.c:421 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common.c:2933 +#: src/prefs_common.c:2622 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2936 +#: src/prefs_common.c:2625 msgid "Log Size" msgstr "Tamaño de traza" -#: src/prefs_common.c:2943 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Clip the log size" msgstr "Recortar tamaño de traza" -#: src/prefs_common.c:2948 +#: src/prefs_common.c:2637 msgid "Log window length" msgstr "Longitud ventana de traza" -#: src/prefs_common.c:2957 -msgid "(0 to stop logging in the log window)" -msgstr "(0 para dejar de registrar en la ventana de traza)" +#: src/prefs_common.c:2650 +msgid "0 to stop logging in the log window" +msgstr "0 para dejar de registrar en la ventana de traza" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:2659 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: src/prefs_common.c:2972 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "Preguntar antes de aceptar los certificados SSL" -#: src/prefs_common.c:2980 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common.c:2988 +#: src/prefs_common.c:2682 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common.c:2995 +#: src/prefs_common.c:2689 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common.c:2997 +#: src/prefs_common.c:2691 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common.c:3001 +#: src/prefs_common.c:2695 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common.c:3007 +#: src/prefs_common.c:2701 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo límite E/S socket:" -#: src/prefs_common.c:3020 -msgid "second(s)" -msgstr "segundo(s)" +#: src/prefs_common.c:2714 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" -#: src/prefs_common.c:3204 +#: src/prefs_common.c:2898 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:3205 +#: src/prefs_common.c:2899 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:2900 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:3207 +#: src/prefs_common.c:2901 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common.c:3208 +#: src/prefs_common.c:2902 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:3209 +#: src/prefs_common.c:2903 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:2904 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3211 +#: src/prefs_common.c:2905 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:3212 +#: src/prefs_common.c:2906 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:3213 +#: src/prefs_common.c:2907 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3214 +#: src/prefs_common.c:2908 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3215 +#: src/prefs_common.c:2909 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3216 +#: src/prefs_common.c:2910 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:3217 +#: src/prefs_common.c:2911 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3218 +#: src/prefs_common.c:2912 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3219 +#: src/prefs_common.c:2913 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:3220 +#: src/prefs_common.c:2914 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common.c:3221 +#: src/prefs_common.c:2915 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3222 +#: src/prefs_common.c:2916 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common.c:3243 +#: src/prefs_common.c:2937 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:3283 +#: src/prefs_common.c:2977 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:3372 +#: src/prefs_common.c:3066 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:3380 +#: src/prefs_common.c:3074 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:3427 +#: src/prefs_common.c:3121 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:3433 +#: src/prefs_common.c:3127 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:3439 +#: src/prefs_common.c:3133 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:3445 +#: src/prefs_common.c:3139 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:3451 +#: src/prefs_common.c:3145 msgid "Target folder" msgstr "Carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:3457 +#: src/prefs_common.c:3151 msgid "Signatures" msgstr "Firmas" -#: src/prefs_common.c:3464 +#: src/prefs_common.c:3158 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common.c:3531 +#: src/prefs_common.c:3225 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:3534 +#: src/prefs_common.c:3228 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:3537 +#: src/prefs_common.c:3231 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:3540 +#: src/prefs_common.c:3234 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:3543 +#: src/prefs_common.c:3237 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Elejir color para la carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3240 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Elejir color para las firmas" -#: src/prefs_common.c:3550 -msgid "Pick color for misspelled word" -msgstr "Color de las faltas ortográficas" - -#: src/prefs_common.c:3686 +#: src/prefs_common.c:3370 msgid "Font selection" msgstr "Selección de tipografía" -#: src/prefs_common.c:3760 +#: src/prefs_common.c:3444 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3774 +#: src/prefs_common.c:3458 msgid "Select preset:" msgstr "Seleccionar combinación:" -#: src/prefs_common.c:3787 src/prefs_common.c:4072 +#: src/prefs_common.c:3471 src/prefs_common.c:3756 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigua de Sylpheed" -#: src/prefs_common.c:3795 +#: src/prefs_common.c:3479 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." @@ -5689,170 +5871,117 @@ msgstr "Mostrar todas las cabeceras" msgid "This header is already in the list." msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista." -#: src/prefs_filtering.c:147 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: src/prefs_filtering.c:148 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_summary_column.c:67 -msgid "Mark" -msgstr "Marca" - -#: src/prefs_filtering.c:151 -msgid "Unmark" -msgstr "Desmarcar" - -#: src/prefs_filtering.c:152 -msgid "Lock" -msgstr "Bloqueado" - -#: src/prefs_filtering.c:153 -msgid "Unlock" -msgstr "Desbloqueado" - -#: src/prefs_filtering.c:154 -msgid "Mark as read" -msgstr "Marcar como leído" - -#: src/prefs_filtering.c:155 -msgid "Mark as unread" -msgstr "Marcar como no leído" - -#: src/prefs_filtering.c:156 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464 -msgid "Forward" -msgstr "Reenviar" - -#: src/prefs_filtering.c:158 -msgid "Redirect" -msgstr "Redirigir" - -#: src/prefs_filtering.c:159 src/prefs_filtering.c:498 src/prefs_matcher.c:156 -#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689 -msgid "Execute" -msgstr "Ejecutar" - -#: src/prefs_filtering.c:160 src/prefs_filtering.c:503 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: src/prefs_filtering.c:369 +#: src/prefs_filtering.c:219 msgid "Filtering/Processing configuration" -msgstr "Filtrado/Procesando la configuración" +msgstr "Configuración de filtrado/procesamiento" -#: src/prefs_filtering.c:386 src/prefs_scoring.c:219 +#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_scoring.c:219 msgid "Condition" msgstr "Condición" -#: src/prefs_filtering.c:400 src/prefs_scoring.c:234 +#: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:271 src/prefs_scoring.c:234 msgid "Define ..." msgstr "Definir ..." -#: src/prefs_filtering.c:412 +#: src/prefs_filtering.c:257 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/prefs_filtering.c:448 src/progressdialog.c:52 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: src/prefs_filtering.c:488 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#: src/prefs_filtering.c:493 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatario" - -#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:467 -msgid "Info ..." -msgstr "Información ..." - -#: src/prefs_filtering.c:552 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277 +#: src/prefs_filtering.c:299 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775 msgid " Replace " msgstr " Sustituir " -#: src/prefs_filtering.c:578 +#: src/prefs_filtering.c:325 msgid "Current filtering/processing rules" msgstr "Reglas de filtrado/procesamiento actuales" -#: src/prefs_filtering.c:961 src/prefs_filtering.c:1032 -#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599 +#: src/prefs_filtering.c:341 +msgid "Top" +msgstr "Encima" + +#: src/prefs_filtering.c:363 +msgid "Bottom" +msgstr "Debajo" + +#: src/prefs_filtering.c:717 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:555 +#: src/prefs_scoring.c:599 msgid "Condition string is not valid." msgstr "La cadena de condición no es válida." -#: src/prefs_filtering.c:989 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585 +#: src/prefs_filtering.c:751 src/prefs_filtering.c:799 +msgid "Action string is not valid." +msgstr "La cadena de la acción no es válida." + +#: src/prefs_filtering.c:779 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585 msgid "Condition string is empty." msgstr "La cadena de condición esta vacía." -#: src/prefs_filtering.c:1004 -msgid "Destination is not set." -msgstr "No se especifico destinatario." +#: src/prefs_filtering.c:785 +msgid "Action string is empty." +msgstr "La cadena de la acción esta vacía." -#: src/prefs_filtering.c:1013 -msgid "Recipient is not set." -msgstr "Destinatario sin especificar." - -#: src/prefs_filtering.c:1086 src/prefs_scoring.c:621 +#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:621 msgid "Delete rule" msgstr "Borrar regla" -#: src/prefs_filtering.c:1087 src/prefs_scoring.c:622 +#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_scoring.c:622 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?" -#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758 +#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758 msgid "Entry not saved" msgstr "Entrada no guardada" -#: src/prefs_filtering.c:1477 +#: src/prefs_filtering.c:1000 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "La entrada no fue guardada. ¿Cerrar igualmente?" -#: src/prefs_folder_item.c:124 +#: src/prefs_folder_item.c:130 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "Exp.reg. para simplificar asunto: " -#: src/prefs_folder_item.c:142 +#: src/prefs_folder_item.c:148 msgid "Folder chmod: " msgstr "Modo de carpeta: " -#: src/prefs_folder_item.c:166 +#: src/prefs_folder_item.c:172 msgid "Folder color: " msgstr "Color de carpeta: " -#: src/prefs_folder_item.c:291 +#: src/prefs_folder_item.c:303 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Solicitar acuse de recibo" -#: src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/prefs_folder_item.c:315 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Guardar los mensajes salientes en esta carpeta en vez de en Enviado" -#: src/prefs_folder_item.c:313 +#: src/prefs_folder_item.c:325 msgid "Default To: " msgstr "Por defecto Para: " -#: src/prefs_folder_item.c:330 +#: src/prefs_folder_item.c:342 msgid "Send replies to: " msgstr "Enviar respuestas a: " -#: src/prefs_folder_item.c:347 +#: src/prefs_folder_item.c:359 msgid "Default account: " msgstr "Cuenta por defecto: " -#: src/prefs_folder_item.c:487 +#: src/prefs_folder_item.c:401 +msgid "Default dictionary: " +msgstr "Diccionario por defecto: " + +#: src/prefs_folder_item.c:524 msgid "Pick color for folder" msgstr "Elejir color para la carpeta" -#: src/prefs_folder_item.c:551 +#: src/prefs_folder_item.c:534 msgid "General" msgstr "Genéricas" -#: src/prefs_folder_item.c:580 +#: src/prefs_folder_item.c:563 msgid "Settings for folder" msgstr "Propiedades de la carpeta" @@ -5961,6 +6090,11 @@ msgstr "Puntuaci msgid "Score equal to" msgstr "Puntuación igual a" +#: src/prefs_matcher.c:156 src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 +#: src/toolbar.c:1689 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + #: src/prefs_matcher.c:157 msgid "Size greater than" msgstr "Tamaño mayor que" @@ -6005,6 +6139,10 @@ msgstr "Configuraci msgid "Match type" msgstr "Tipo de coincidencia" +#: src/prefs_matcher.c:467 +msgid "Info ..." +msgstr "Información ..." + #: src/prefs_matcher.c:489 msgid "Predicate" msgstr "Predicado" @@ -6086,6 +6224,52 @@ msgstr "El patr msgid "Score is not set." msgstr "Puntuación no establecida." +#: src/prefs_spelling.c:95 +msgid "Select dictionaries location" +msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios" + +#: src/prefs_spelling.c:124 +msgid "Pick color for misspelled word" +msgstr "Elejir color de las palabras incorrectas" + +#: src/prefs_spelling.c:165 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "Habilitar el corrector ortográfico" + +#: src/prefs_spelling.c:180 +msgid "Enable alternate dictionary" +msgstr "Habilitar diccionario alternativo" + +#: src/prefs_spelling.c:186 +msgid "Faster switching with last used dictionary" +msgstr "Cambio más rápido con el último diccionario usado" + +#: src/prefs_spelling.c:188 +msgid "Dictionaries path:" +msgstr "Ruta diccionarios:" + +#: src/prefs_spelling.c:202 +msgid "Default dictionary:" +msgstr "Diccionario por defecto:" + +#: src/prefs_spelling.c:219 +msgid "Default suggestion mode:" +msgstr "Modo de sugerencia por defecto:" + +#: src/prefs_spelling.c:236 +msgid "Misspelled word color:" +msgstr "Color de las faltas ortográficas:" + +#: src/prefs_spelling.c:361 +msgid "Compose/Spell Checker" +msgstr "Componer/Corrector ortográfico" + +# I think this is ambiguous: +# on filtering is a verb ("Marcar") but in summary colunm is a noun ("Marca"). +#: src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Marca" + #: src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" @@ -6226,14 +6410,18 @@ msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana de mensaje" msgid "Customize Toolbars/Compose Window" msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana de composición" -#: src/procmsg.c:1167 +#: src/procmsg.c:1206 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias." -#: src/procmsg.c:1178 +#: src/procmsg.c:1217 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias." +#: src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + #: src/quote_fmt.c:40 msgid "Customize date format (see man strftime)" msgstr "Adecuar el formato de fecha (ver man strftime)" @@ -6425,6 +6613,10 @@ msgstr "Val" msgid " List all keys " msgstr " Listar todas las claves " +#: src/select-keys.c:331 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + #: src/select-keys.c:453 msgid "Add key" msgstr "Añadir clave" @@ -6894,15 +7086,15 @@ msgstr "Barra de b msgid "Extended Symbols" msgstr "Símbolos extendidos" -#: src/summaryview.c:914 +#: src/summaryview.c:915 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:915 +#: src/summaryview.c:916 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?" -#: src/summaryview.c:959 +#: src/summaryview.c:960 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." @@ -6985,107 +7177,107 @@ msgstr "No hay mensajes etiquetados. msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por el asunto..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1955 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrado(s)" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1959 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978 +#: src/summaryview.c:1960 src/summaryview.c:1967 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1965 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1991 +#: src/summaryview.c:1980 msgid " item selected" msgstr " elemento seleccionado" -#: src/summaryview.c:1993 +#: src/summaryview.c:1982 msgid " items selected" msgstr " elementos seleccionados" -#: src/summaryview.c:2009 +#: src/summaryview.c:1998 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevo(s), %d no leído(s), %d total(es) (%s)" -#: src/summaryview.c:2179 +#: src/summaryview.c:2168 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando el resumen..." -#: src/summaryview.c:2249 +#: src/summaryview.c:2238 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Estableciendo el resumen de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2378 +#: src/summaryview.c:2367 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:2991 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Usted no es el autor del artículo\n" -#: src/summaryview.c:3103 +#: src/summaryview.c:3081 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:3104 +#: src/summaryview.c:3082 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:3146 +#: src/summaryview.c:3124 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:3260 +#: src/summaryview.c:3238 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3337 +#: src/summaryview.c:3315 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "El destino de copia es la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3385 +#: src/summaryview.c:3365 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleccionando todos los mensajes..." -#: src/summaryview.c:3443 +#: src/summaryview.c:3423 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Añadir o sobreescribir" -#: src/summaryview.c:3444 +#: src/summaryview.c:3424 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?" -#: src/summaryview.c:3445 +#: src/summaryview.c:3425 msgid "Append" msgstr "Añadir" -#: src/summaryview.c:3736 +#: src/summaryview.c:3716 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3834 +#: src/summaryview.c:3814 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3967 +#: src/summaryview.c:3947 msgid "No filter rules defined." msgstr "No hay filtros definidos." -#: src/summaryview.c:3976 +#: src/summaryview.c:3956 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:5327 +#: src/summaryview.c:5299 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7242,6 +7434,10 @@ msgstr "Todo" msgid "Sender" msgstr "Remitente" +#: src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464 +msgid "Forward" +msgstr "Reenviar" + #: src/toolbar.c:414 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" @@ -7348,22 +7544,26 @@ msgstr "Visor HTML Dillo" msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." msgstr "Este módulo muestra el correo HTML usando el navegador Dillo." -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103 -msgid "Don't Follow Links in Mails" -msgstr "No seguir los enlaces en los correos" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106 +msgid "Do not load remote links in mails" +msgstr "No cargar los enlaces remotos de los correos" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109 -msgid "" -"(You can still allow following links\n" -"by reloading the page)" -msgstr "" -"(Puede permitir el seguimiento de los\n" -"enlaces recargando la página)" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112 +msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" +msgstr "Equivalente a la opción '--local' de Dillo" -#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115 -msgid "Full Window Mode (Hide Controls)" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114 +msgid "You can still load remote links by reloading the page" +msgstr "Puede aún cargar los enlaces remotos recargando la página" + +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122 +msgid "Full window mode (hide controls)" msgstr "Modo ventana completa (ocultar controles)" +#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:128 +msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" +msgstr "Equivalente a la opción '--fullwindow' de Dillo" + #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93 msgid "Enable virus scanning" msgstr "Habilitar detección de virus" @@ -7389,7 +7589,6 @@ msgid "Save folder" msgstr "Carpeta para guardarlos" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177 msgid "Leave empty to use the default trash folder" msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera por defecto" @@ -7397,11 +7596,11 @@ msgstr "Dejar vac msgid "Filtering/Clam AntiVirus" msgstr "Filtrado/Antivirus Clam" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:262 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:263 msgid "Clam AntiVirus GTK" msgstr "Antivirus Clam GTK" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268 msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" "\n" @@ -7452,11 +7651,11 @@ msgstr "" "del mensaje. Probablemente querrá cargar también el módulo de interfaz de " "usuario GTK+, si no tendrá que escribir manualmente la configuración.\n" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:235 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:286 msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:240 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:291 msgid "" "This plugin checks all messages that are received from a POP account for " "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server " @@ -7480,47 +7679,75 @@ msgstr "" "mensaje. Probablemente desee también cargar un módulo de interfaz de " "usuario, si no deberá escribir manualmente la configuración de este módulo.\n" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105 -msgid "Enable SpamAssassin Filtering" -msgstr "Habilitar el filtrado SpamAssassin" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:107 +msgid "Enable" +msgstr "Habilitar" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112 -msgid "SpamAssassin Server (spamd)" -msgstr "Servidor SpamAssassin (spamd)" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:114 +msgid "spamd " +msgstr "spamd " -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119 -msgid "Maximum Message Size" -msgstr "Tamaño máximo del mensaje" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:121 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Tamaño máximo" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126 -msgid "Folder for saved Spam" -msgstr "Carpeta para el Spam guardado" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:128 +msgid "Save Folder" +msgstr "Guardar en carpeta" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134 -msgid "Receive Spam" -msgstr "Recibir Spam" +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:136 +msgid "Save Spam" +msgstr "Guardar spam" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:153 +msgid "Hostname or IP address of spamd server" +msgstr "Nombre o dirección IP del servidor spamd" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:156 msgid ":" msgstr ":" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:166 +msgid "Port of spamd server" +msgstr "Puerto del servidor spamd" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176 +msgid "Enable SpamAssassin filtering" +msgstr "Habilitar el filtrado de SpamAssassin" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185 +msgid "Save mails that where identified as spam to a folder" +msgstr "Guardar correos identificados como spam en una carpeta" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195 +msgid "" +"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash " +"folder" +msgstr "" +"Carpeta que se usará para guardar el spam. Dejar vacío para usar la Papelera " +"por defecto" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:198 msgid "..." msgstr " ..." -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:204 msgid "kB" msgstr "Kb" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224 +msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked" +msgstr "Tamaño máximo permitido del mensaje para tener que comprobarlo" + +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305 msgid "Filtering/SpamAssassin" msgstr "Filtrado/SpamAssassin" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:326 msgid "SpamAssassin GTK" msgstr "SpamAssassin GTK" -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331 msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n" "\n" @@ -7544,3 +7771,4 @@ msgstr "" "comprobar (si es mayor el mensaje no se verificará), configurar si el spam " "debe ser recibido (por defecto lo será) y seleccionar la carpeta donde el " "spam será guardado.\n" +