claws-mail/po/en_GB.po
2015-07-07 21:31:19 +02:00

18676 lines
390 KiB
Text

# British English translation of Claws Mail.
# Copyright © 1999-2014 The Claws Mail team.
# This file is distributed under the same license
# as the Claws Mail package, see COPYING file.
#
# Paul Mangan <paul@claws-mail.org> 1999-2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail 3.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-07 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Paul Mangan <paul@claws-mail.org>\n"
"Language-Team: Paul Mangan <paul@claws-mail.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/account.c:392 src/account.c:459
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing accounts."
msgstr ""
#: src/account.c:437
msgid "Can't create folder."
msgstr ""
#: src/account.c:724
msgid "Edit accounts"
msgstr ""
#: src/account.c:741
msgid ""
"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
"indicates the default account."
msgstr ""
#: src/account.c:812
msgid " _Set as default account "
msgstr ""
#: src/account.c:904
msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
msgstr ""
#: src/account.c:911
#, c-format
msgid "Copy of %s"
msgstr ""
#: src/account.c:1071
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr ""
#: src/account.c:1073
msgid "(Untitled)"
msgstr ""
#: src/account.c:1074
msgid "Delete account"
msgstr ""
#: src/account.c:1544
msgctxt "Accounts List Get Column Name"
msgid "G"
msgstr ""
#: src/account.c:1550
msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
msgstr ""
#: src/account.c:1557 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7215 src/editaddress.c:1263
#: src/editaddress.c:1320 src/editaddress.c:1340
#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
#: src/mimeview.c:275 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1796
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:384
#: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/account.c:1565 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:4060
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: src/account.c:1573 src/ssl_manager.c:102
msgid "Server"
msgstr ""
#: src/action.c:383
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr ""
#: src/action.c:420
msgid "Could not get message part."
msgstr ""
#: src/action.c:437
#, c-format
msgid "Can't get part of multipart message: %s"
msgstr ""
#: src/action.c:609
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
msgstr ""
#: src/action.c:721
msgid "There is no filtering action set"
msgstr ""
#: src/action.c:723
#, c-format
msgid ""
"Invalid filtering action(s):\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/action.c:988
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/action.c:990 src/ldaputil.c:326 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1805
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823 src/privacy.c:62
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: src/action.c:1208 src/action.c:1373
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/action.c:1244
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr ""
#: src/action.c:1248
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr ""
#: src/action.c:1281
msgid "Action's input/output"
msgstr ""
#: src/action.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
#: src/action.c:1614
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
#: src/action.c:1618
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
#: src/action.c:1623
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
#: src/addrclip.c:479
msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
msgstr ""
#: src/addrclip.c:502
msgid "Cannot copy an address book to itself."
msgstr ""
#: src/addrclip.c:593
msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
msgstr ""
#: src/addr_compl.c:685 src/addressbook.c:4873
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
msgid "Group"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:65
msgid "date of birth"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:66
msgid "address"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:67
msgid "phone"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:68
msgid "mobile phone"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:69
msgid "organization"
msgstr "organisation"
#: src/addrcustomattr.c:70
msgid "office address"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:71
msgid "office phone"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:72
msgid "fax"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:73
msgid "website"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:141
msgid "Attribute name"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:156
msgid "Delete all attribute names"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:157
msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:181
msgid "Delete attribute name"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:182
msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:191
msgid "Reset to default"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:192
msgid ""
"Do you really want to replace all attribute names\n"
"with the default set?"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:272
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182 src/prefs_actions.c:1090
#: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1119
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:273 src/prefs_actions.c:1091
#: src/prefs_filtering.c:1694 src/prefs_template.c:1120
msgid "Delete _all"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:214
msgid "_Reset to default"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:403
msgid "Attribute name is not set."
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:462
msgctxt "Dialog title"
msgid "Edit attribute names"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:476
msgid "New attribute name:"
msgstr ""
#: src/addrcustomattr.c:513
msgid ""
"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
"contacts."
msgstr ""
#: src/addrduplicates.c:127
msgid "Show duplicates in the same book"
msgstr ""
#: src/addrduplicates.c:133
msgid "Show duplicates in different books"
msgstr ""
#: src/addrduplicates.c:144
msgid "Find address book email duplicates"
msgstr ""
#: src/addrduplicates.c:145
msgid ""
"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
msgstr ""
#: src/addrduplicates.c:315
msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
msgstr ""
#: src/addrduplicates.c:346
msgid "Duplicate email addresses"
msgstr ""
#: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr ""
#: src/addrduplicates.c:464
msgid "Address book path"
msgstr ""
#: src/addrduplicates.c:793 src/addressbook.c:1433 src/addressbook.c:1486
msgid "Delete address(es)"
msgstr ""
#: src/addrduplicates.c:794 src/addressbook.c:1487
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr ""
#: src/addrduplicates.c:842
msgid "Delete address"
msgstr ""
#: src/addrduplicates.c:843 src/addressbook.c:1434
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr ""
#: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
msgid "Add to address book"
msgstr ""
#: src/addressadd.c:207
msgid "Contact"
msgstr ""
#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1055
#: src/editaddress.c:1130 src/editgroup.c:290
msgid "Remarks"
msgstr ""
#: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr ""
#: src/addressadd.c:485 src/editaddress.c:1582 src/headerview.c:280
#: src/textview.c:2042
#, c-format
msgid ""
"Failed to save image: \n"
"%s"
msgstr ""
#: src/addressadd.c:535 src/addressbook.c:3209 src/addressbook.c:3260
msgid "Add address(es)"
msgstr ""
#: src/addressadd.c:536
msgid "Can't add the specified address"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4861 src/editaddress.c:1052
#: src/editaddress.c:1113 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:518
#: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:763
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:402
msgid "_Book"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
#: src/addressbook.c:479 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:506
#: src/messageview.c:210
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:509
#: src/messageview.c:213
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:511
#: src/messageview.c:214
msgid "_Help"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
msgid "New _Book"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:466
msgid "New _Folder"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:410
msgid "New _vCard"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:414
msgid "New _JPilot"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:417
msgid "New LDAP _Server"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:421
msgid "_Edit book"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:422
msgid "_Delete book"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:424 src/compose.c:598
msgid "_Save"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:425 src/compose.c:602 src/messageview.c:223
msgid "_Close"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:227
msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
msgid "C_ut"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:226
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487
#: src/compose.c:611
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:482
msgid "New _Address"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483
msgid "New _Group"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:489
msgid "_Mail To"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:444
msgid "Import _LDIF file..."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:445
msgid "Import M_utt file..."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:446
msgid "Import _Pine file..."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:448
msgid "Export _HTML..."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:449
msgid "Export LDI_F..."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:451
msgid "Find duplicates..."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:452
msgid "Edit custom attributes..."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:455 src/compose.c:690 src/mainwindow.c:803
#: src/messageview.c:339
msgid "_About"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:491
msgid "_Browse Entry"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:504 src/crash.c:457 src/crash.c:476 src/importldif.c:115
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:683
#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:122
msgid "Success"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
msgid "Bad arguments"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
msgid "File not specified"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
msgid "Error opening file"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
msgid "Error reading file"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
msgid "End of file encountered"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
msgid "Error allocating memory"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
msgid "Bad file format"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
msgid "Error writing to file"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
msgid "Error opening directory"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:132
msgid "No path specified"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:531
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:532
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:533
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:534
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:535
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:536
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:537
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:538
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:539
msgid "Error starting TLS connection"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:540
msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:541
msgid "Missing required information"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:542
msgid "Another contact exists with that key"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:543
msgid "Strong(er) authentication required"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:910
msgid "Sources"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:914 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:475
#: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142
msgid "Address book"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:1109
msgid "Lookup name:"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:1478
msgid "Delete group"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:1479
msgid ""
"Really delete the group(s)?\n"
"The addresses it contains will not be lost."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2190
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2200
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2906
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2935 src/addressbook.c:2942
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177
#: src/toolbar.c:415
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2918
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
"contains will be moved into the parent folder."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2921 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:206
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:333 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:157
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1968
msgid "Delete folder"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2922
msgid "+Delete _folder only"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2922
msgid "Delete folder and _addresses"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2933
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s'?\n"
"The addresses it contains will not be lost."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2940
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s'?\n"
"The addresses it contains will be lost."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:3054
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:3192 src/addressbook.c:3241
msgid "New Contacts"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4022
msgid "New user, could not save index file."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4026
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4036
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4041
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4054
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4060
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not save new address index file."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4065
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4072 src/addressbook.c:4078
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4192
msgid "Addressbook Error"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4193
msgid "Could not read address index"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4524
msgid "Busy searching..."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4825
msgid "Interface"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4837 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:372
#: src/expldifdlg.c:389 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:658
msgid "Address Book"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4849
msgid "Person"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4885 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:345
#: src/folderview.c:433 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78
msgid "Folder"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4897
msgid "vCard"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4909 src/addressbook.c:4921
msgid "JPilot"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4933
msgid "LDAP servers"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:4945
msgid "LDAP Query"
msgstr ""
#: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:675
#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1619 src/prefs_matcher.c:1626
#: src/prefs_matcher.c:1634 src/prefs_matcher.c:1636 src/prefs_matcher.c:2524
#: src/prefs_matcher.c:2528
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:172
msgid "Please specify name for address book."
msgstr ""
#: src/addrgather.c:179
msgid "No available address book."
msgstr ""
#: src/addrgather.c:200
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr ""
#: src/addrgather.c:207
msgid "Collecting addresses..."
msgstr ""
#: src/addrgather.c:247
msgid "address added by claws-mail"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:275
msgid "Addresses collected successfully."
msgstr ""
#: src/addrgather.c:357
msgid "Current folder:"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:368
msgid "Address book name:"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:395
msgid "Address book folder size:"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
msgid ""
"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:413
msgid "Process these mail header fields"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:432
msgid "Include subfolders"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1425
msgid "Header Name"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:457
msgid "Address Count"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:567
msgid "Header Fields"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:568 src/exphtmldlg.c:659 src/expldifdlg.c:723
#: src/importldif.c:1023
msgid "Finish"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:626
msgid "Collect email addresses from selected messages"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:630
msgid "Collect email addresses from folder"
msgstr ""
#: src/addrindex.c:123
msgid "Common addresses"
msgstr ""
#: src/addrindex.c:124
msgid "Personal addresses"
msgstr ""
#: src/addrindex.c:130
msgid "Common address"
msgstr ""
#: src/addrindex.c:131
msgid "Personal address"
msgstr ""
#: src/addrindex.c:1827
msgid "Address(es) update"
msgstr ""
#: src/addrindex.c:1828
msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
msgstr ""
#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9404
msgid "Notice"
msgstr ""
#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5673 src/compose.c:6198
#: src/compose.c:11761 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:868
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:732 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
#: src/summaryview.c:4871
msgid "Warning"
msgstr ""
#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5615 src/inc.c:669
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/alertpanel.c:196 src/gtk/progressdialog.c:94
msgid "_View log"
msgstr ""
#: src/alertpanel.c:347
msgid "Show this message next time"
msgstr ""
#: src/avatars.c:102
msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
msgstr ""
#: src/browseldap.c:218
msgid "Browse Directory Entry"
msgstr ""
#: src/browseldap.c:237
msgid "Server Name :"
msgstr ""
#: src/browseldap.c:247
msgid "Distinguished Name (dn) :"
msgstr ""
#: src/browseldap.c:270
msgid "LDAP Name"
msgstr ""
#: src/browseldap.c:272
msgid "Attribute Value"
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:65
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:66
msgid "a viewer"
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:67
msgid "a MIME parser"
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:68
msgid "folders"
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:69
msgid "filtering"
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:70
msgid "a privacy interface"
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:71
msgid "a notifier"
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:72
msgid "an utility"
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:73
msgid "things"
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:334
#, c-format
msgid ""
"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:436
msgid "Plugin already loaded"
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:447
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:481
msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:490
msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:772
#, c-format
msgid ""
"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
"built with."
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:775
msgid ""
"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
"with."
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:784
#, c-format
msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:786
msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
msgstr ""
#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1189
msgid "SSL handshake failed\n"
msgstr ""
#: src/common/smtp.c:179
msgid "No SMTP AUTH method available\n"
msgstr ""
#: src/common/smtp.c:182
msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
msgstr ""
#: src/common/smtp.c:505 src/common/smtp.c:559
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr ""
#: src/common/smtp.c:530 src/common/smtp.c:548 src/common/smtp.c:662
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr ""
#: src/common/smtp.c:539 src/pop.c:905
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr ""
#: src/common/smtp.c:589
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr ""
#: src/common/smtp.c:621 src/pop.c:898
msgid "couldn't start TLS session\n"
msgstr ""
#: src/common/socket.c:573
msgid "Socket IO timeout.\n"
msgstr ""
#: src/common/socket.c:602
msgid "Connection timed out.\n"
msgstr ""
#: src/common/socket.c:630
#, c-format
msgid "%s: host lookup timed out.\n"
msgstr ""
#: src/common/socket.c:643
#, c-format
msgid "%s: unknown host.\n"
msgstr ""
#: src/common/socket.c:831
#, c-format
msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
msgstr ""
#: src/common/socket.c:1071
#, c-format
msgid "%s:%d: unknown host.\n"
msgstr ""
#: src/common/socket.c:1166
#, c-format
msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
msgstr ""
#: src/common/socket.c:1515
#, c-format
msgid "write on fd%d: %s\n"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:328
#, c-format
msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:336
#, c-format
msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:345
#, c-format
msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:630
msgid "Internal error"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:635
msgid "Uncheckable"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:639
msgid "Self-signed certificate"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:642
msgid "Revoked certificate"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:644
msgid "No certificate issuer found"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:646
msgid "Certificate issuer is not a CA"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:871
#, c-format
msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:875
#, c-format
msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:894
#, c-format
msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:898
#, c-format
msgid "Key file %s missing (%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:1046
#, c-format
msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:1049
#, c-format
msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:1053
#, c-format
msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:1078 src/gtk/sslcertwindow.c:85
#: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
#: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
msgid "<not in certificate>"
msgstr ""
#: src/common/string_match.c:83
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:355
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:356
#, c-format
msgid "%d.%02dKB"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:357
#, c-format
msgid "%d.%02dMB"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:358
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4971
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4972
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Monday"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4973
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4974
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4975
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4976
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Friday"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4977
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4979
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "January"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4980
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "February"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4981
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "March"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4982
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "April"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4983
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "May"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4984
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "June"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4985
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "July"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4986
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "August"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4987
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "September"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4988
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "October"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4989
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "November"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4990
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "December"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4992
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Sun"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4993
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Mon"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4994
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Tue"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4995
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Wed"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4996
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Thu"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4997
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Fri"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:4998
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Sat"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5000
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jan"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5001
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Feb"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5002
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Mar"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5003
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Apr"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5004
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "May"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5005
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jun"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5006
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jul"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5007
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Aug"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5008
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Sep"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5009
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Oct"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5010
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Nov"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5011
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Dec"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5022
msgctxt "For use by strftime (morning)"
msgid "AM"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5023
msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
msgid "PM"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5024
msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
msgid "am"
msgstr ""
#: src/common/utils.c:5025
msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
msgid "pm"
msgstr ""
#: src/compose.c:570
msgid "_Add..."
msgstr ""
#: src/compose.c:571 src/mh_gtk.c:369 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:302
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:320
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: src/compose.c:573 src/folderview.c:241
msgid "_Properties..."
msgstr ""
#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:212
msgid "_Message"
msgstr ""
#: src/compose.c:583
msgid "_Spelling"
msgstr ""
#: src/compose.c:585 src/compose.c:652
msgid "_Options"
msgstr ""
#: src/compose.c:589
msgid "S_end"
msgstr ""
#: src/compose.c:590
msgid "Send _later"
msgstr ""
#: src/compose.c:593
msgid "_Attach file"
msgstr ""
#: src/compose.c:594
msgid "_Insert file"
msgstr ""
#: src/compose.c:595
msgid "Insert si_gnature"
msgstr ""
#: src/compose.c:596
msgid "_Replace signature"
msgstr ""
#: src/compose.c:600
msgid "_Print"
msgstr ""
#: src/compose.c:605
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: src/compose.c:606
msgid "_Redo"
msgstr ""
#: src/compose.c:609
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: src/compose.c:613
msgid "_Special paste"
msgstr ""
#: src/compose.c:614
msgid "As _quotation"
msgstr ""
#: src/compose.c:615
msgid "_Wrapped"
msgstr ""
#: src/compose.c:616
msgid "_Unwrapped"
msgstr ""
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:541
msgid "Select _all"
msgstr ""
#: src/compose.c:620
msgid "A_dvanced"
msgstr ""
#: src/compose.c:621
msgid "Move a character backward"
msgstr ""
#: src/compose.c:622
msgid "Move a character forward"
msgstr ""
#: src/compose.c:623
msgid "Move a word backward"
msgstr ""
#: src/compose.c:624
msgid "Move a word forward"
msgstr ""
#: src/compose.c:625
msgid "Move to beginning of line"
msgstr ""
#: src/compose.c:626
msgid "Move to end of line"
msgstr ""
#: src/compose.c:627
msgid "Move to previous line"
msgstr ""
#: src/compose.c:628
msgid "Move to next line"
msgstr ""
#: src/compose.c:629
msgid "Delete a character backward"
msgstr ""
#: src/compose.c:630
msgid "Delete a character forward"
msgstr ""
#: src/compose.c:631
msgid "Delete a word backward"
msgstr ""
#: src/compose.c:632
msgid "Delete a word forward"
msgstr ""
#: src/compose.c:633
msgid "Delete line"
msgstr ""
#: src/compose.c:634
msgid "Delete to end of line"
msgstr ""
#: src/compose.c:637 src/messageview.c:229
msgid "_Find"
msgstr ""
#: src/compose.c:640
msgid "_Wrap current paragraph"
msgstr ""
#: src/compose.c:641
msgid "Wrap all long _lines"
msgstr ""
#: src/compose.c:643
msgid "Edit with e_xternal editor"
msgstr ""
#: src/compose.c:646
msgid "_Check all or check selection"
msgstr ""
#: src/compose.c:647
msgid "_Highlight all misspelled words"
msgstr ""
#: src/compose.c:648
msgid "Check _backwards misspelled word"
msgstr ""
#: src/compose.c:649
msgid "_Forward to next misspelled word"
msgstr ""
#: src/compose.c:657
msgid "Reply _mode"
msgstr ""
#: src/compose.c:659
msgid "Privacy _System"
msgstr ""
#: src/compose.c:664
msgid "_Priority"
msgstr ""
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:265
msgid "Character _encoding"
msgstr ""
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:270
msgid "Western European"
msgstr ""
#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:271
msgid "Baltic"
msgstr ""
#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:272
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:273
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:274
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:275
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:276
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:277
msgid "Korean"
msgstr ""
#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:278
msgid "Thai"
msgstr ""
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:314
msgid "_Address book"
msgstr ""
#: src/compose.c:684
msgid "_Template"
msgstr ""
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:335
msgid "Actio_ns"
msgstr ""
#: src/compose.c:695
msgid "Aut_o wrapping"
msgstr ""
#: src/compose.c:696
msgid "Auto _indent"
msgstr ""
#: src/compose.c:697
msgid "Si_gn"
msgstr ""
#: src/compose.c:698
msgid "_Encrypt"
msgstr ""
#: src/compose.c:699
msgid "_Request Return Receipt"
msgstr ""
#: src/compose.c:700
msgid "Remo_ve references"
msgstr ""
#: src/compose.c:701
msgid "Show _ruler"
msgstr ""
#: src/compose.c:706 src/compose.c:716
msgid "_Normal"
msgstr ""
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:303
msgid "_All"
msgstr ""
#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:304
msgid "_Sender"
msgstr ""
#: src/compose.c:709
msgid "_Mailing-list"
msgstr ""
#: src/compose.c:714
msgid "_Highest"
msgstr ""
#: src/compose.c:715
msgid "Hi_gh"
msgstr ""
#: src/compose.c:717
msgid "Lo_w"
msgstr ""
#: src/compose.c:718
msgid "_Lowest"
msgstr ""
#: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:868 src/messageview.c:352
msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: src/compose.c:724 src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:353
msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
msgstr ""
#: src/compose.c:725 src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:354
msgid "Unicode (_UTF-8)"
msgstr ""
#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:358
msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr ""
#: src/compose.c:732 src/mainwindow.c:877 src/messageview.c:361
msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr ""
#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:882 src/messageview.c:366
msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr ""
#: src/compose.c:1066
msgid "New message From format error."
msgstr ""
#: src/compose.c:1158
msgid "New message subject format error."
msgstr ""
#: src/compose.c:1189 src/quote_fmt.c:569
#, c-format
msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
msgstr ""
#: src/compose.c:1450
msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
msgstr ""
#: src/compose.c:1633 src/quote_fmt.c:586
msgid ""
"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
"address."
msgstr ""
#: src/compose.c:1681 src/quote_fmt.c:589
#, c-format
msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
msgstr ""
#: src/compose.c:1817 src/compose.c:2009 src/quote_fmt.c:606
msgid ""
"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
"address."
msgstr ""
#: src/compose.c:1877 src/quote_fmt.c:609
#, c-format
msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
msgstr ""
#: src/compose.c:2051
msgid "Fw: multiple emails"
msgstr ""
#: src/compose.c:2531
#, c-format
msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
msgstr ""
#: src/compose.c:2598 src/gtk/headers.h:14
msgid "Cc:"
msgstr ""
#: src/compose.c:2601 src/gtk/headers.h:15
msgid "Bcc:"
msgstr ""
#: src/compose.c:2604 src/gtk/headers.h:12
msgid "Reply-To:"
msgstr ""
#: src/compose.c:2607 src/compose.c:4929 src/compose.c:4931
#: src/gtk/headers.h:33
msgid "Newsgroups:"
msgstr ""
#: src/compose.c:2610 src/gtk/headers.h:34
msgid "Followup-To:"
msgstr ""
#: src/compose.c:2613 src/gtk/headers.h:17
msgid "In-Reply-To:"
msgstr ""
#: src/compose.c:2617 src/compose.c:4926 src/compose.c:4934
#: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433
msgid "To:"
msgstr ""
#: src/compose.c:2826
msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
msgstr ""
#: src/compose.c:2832
#, c-format
msgid ""
"The following file has been attached: \n"
"%s"
msgid_plural ""
"The following files have been attached: \n"
"%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/compose.c:3105
msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
msgstr ""
#: src/compose.c:3596
#, c-format
msgid "Could not get size of file '%s'."
msgstr ""
#: src/compose.c:3607
#, c-format
msgid ""
"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
"want to do that?"
msgstr ""
#: src/compose.c:3610
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: src/compose.c:3611 src/compose.c:11243
msgid "+_Insert"
msgstr ""
#: src/compose.c:3735
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr ""
#: src/compose.c:3736
msgid "Empty file"
msgstr ""
#: src/compose.c:3737
msgid "+_Attach anyway"
msgstr ""
#: src/compose.c:3746
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr ""
#: src/compose.c:3773
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr ""
#: src/compose.c:4766 src/plugins/python/composewindowtype.c:421
msgid " [Edited]"
msgstr ""
#: src/compose.c:4773 src/plugins/python/composewindowtype.c:424
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr ""
#: src/compose.c:4776 src/plugins/python/composewindowtype.c:427
#, c-format
msgid "[no subject] - Compose message%s"
msgstr ""
#: src/compose.c:4778 src/plugins/python/composewindowtype.c:415
msgid "Compose message"
msgstr ""
#: src/compose.c:4805 src/messageview.c:890
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
#: src/compose.c:5025 src/compose.c:5057 src/compose.c:5099
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217 src/prefs_account.c:3270
#: src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
msgid "Send"
msgstr ""
#: src/compose.c:5026
msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
msgstr ""
#: src/compose.c:5027 src/compose.c:5059 src/compose.c:5092 src/compose.c:5615
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:209
msgid "+_Send"
msgstr ""
#: src/compose.c:5058
msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
msgstr ""
#: src/compose.c:5075
msgid "Recipient is not specified."
msgstr ""
#: src/compose.c:5094 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
msgid "+_Queue"
msgstr ""
#: src/compose.c:5095
#, c-format
msgid "Subject is empty. %s"
msgstr ""
#: src/compose.c:5096
msgid "Send it anyway?"
msgstr ""
#: src/compose.c:5097
msgid "Queue it anyway?"
msgstr ""
#: src/compose.c:5099 src/toolbar.c:425
msgid "Send later"
msgstr ""
#: src/compose.c:5152 src/compose.c:9840
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"Charset conversion failed."
msgstr ""
#: src/compose.c:5155 src/compose.c:9843
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"Couldn't get recipient encryption key."
msgstr ""
#: src/compose.c:5161 src/compose.c:9837
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"Signature failed: %s"
msgstr ""
#: src/compose.c:5164
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"%s."
msgstr ""
#: src/compose.c:5166
msgid "Could not queue message for sending."
msgstr ""
#: src/compose.c:5181 src/compose.c:5241
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
#: src/compose.c:5237
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
#: src/compose.c:5612
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message \n"
"to the specified %s charset.\n"
"Send it as %s?"
msgstr ""
#: src/compose.c:5669
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
#: src/compose.c:5903
msgid "Encryption warning"
msgstr ""
#: src/compose.c:5904
msgid "+C_ontinue"
msgstr ""
#: src/compose.c:5953
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr ""
#: src/compose.c:5962
msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
msgstr ""
#: src/compose.c:6197
#, c-format
msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
msgstr ""
#: src/compose.c:6198 src/mainwindow.c:650 src/toolbar.c:231
#: src/toolbar.c:2167
msgid "Cancel sending"
msgstr ""
#: src/compose.c:6198
msgid "Ignore attachment"
msgstr ""
#: src/compose.c:6238
#, c-format
msgid "Original %s part"
msgstr ""
#: src/compose.c:6820
msgid "Add to address _book"
msgstr ""
#: src/compose.c:6977
msgid "Delete entry contents"
msgstr ""
#: src/compose.c:6981 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
msgstr ""
#: src/compose.c:7203
msgid "Mime type"
msgstr ""
#: src/compose.c:7209 src/mimeview.c:274 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:445
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/compose.c:7272
msgid "Save Message to "
msgstr ""
#: src/compose.c:7309 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1021
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
msgid "_Browse"
msgstr ""
#: src/compose.c:7782
msgid "Hea_der"
msgstr ""
#: src/compose.c:7787
msgid "_Attachments"
msgstr ""
#: src/compose.c:7801
msgid "Othe_rs"
msgstr ""
#: src/compose.c:7816
msgid "S_ubject:"
msgstr ""
#: src/compose.c:8039
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/compose.c:8148
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr ""
#: src/compose.c:8178
msgid "_From:"
msgstr ""
#: src/compose.c:8195
msgid "Account to use for this email"
msgstr ""
#: src/compose.c:8197
msgid "Sender address to be used"
msgstr ""
#: src/compose.c:8363
#, c-format
msgid ""
"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
"encrypt this message."
msgstr ""
#: src/compose.c:8464 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1073
msgid "_None"
msgstr ""
#: src/compose.c:8565 src/prefs_template.c:760
#, c-format
msgid "The body of the template has an error at line %d."
msgstr ""
#: src/compose.c:8681
msgid "Template From format error."
msgstr ""
#: src/compose.c:8699
msgid "Template To format error."
msgstr ""
#: src/compose.c:8717
msgid "Template Cc format error."
msgstr ""
#: src/compose.c:8735
msgid "Template Bcc format error."
msgstr ""
#: src/compose.c:8753
msgid "Template Reply-To format error."
msgstr ""
#: src/compose.c:8772
msgid "Template subject format error."
msgstr ""
#: src/compose.c:9041
msgid "Invalid MIME type."
msgstr ""
#: src/compose.c:9056
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr ""
#: src/compose.c:9130
msgid "Properties"
msgstr ""
#: src/compose.c:9147
msgid "MIME type"
msgstr ""
#: src/compose.c:9188
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: src/compose.c:9208
msgid "Path"
msgstr ""
#: src/compose.c:9209
msgid "File name"
msgstr ""
#: src/compose.c:9401
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
#: src/compose.c:9806 src/messageview.c:1097
msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
msgstr ""
#: src/compose.c:9832
msgid "Could not queue message."
msgstr ""
#: src/compose.c:9834
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message:\n"
"\n"
"%s."
msgstr ""
#: src/compose.c:10012
msgid "Could not save draft."
msgstr ""
#: src/compose.c:10016
msgid "Could not save draft"
msgstr ""
#: src/compose.c:10017
msgid ""
"Could not save draft.\n"
"Do you want to cancel exit or discard this email?"
msgstr ""
#: src/compose.c:10019
msgid "_Cancel exit"
msgstr ""
#: src/compose.c:10019
msgid "_Discard email"
msgstr ""
#: src/compose.c:10179 src/compose.c:10193
msgid "Select file"
msgstr ""
#: src/compose.c:10207
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr ""
#: src/compose.c:10209
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"for the current encoding, insertion may be incorrect."
msgstr ""
#: src/compose.c:10296
msgid "Discard message"
msgstr ""
#: src/compose.c:10297
msgid "This message has been modified. Discard it?"
msgstr ""
#: src/compose.c:10298
msgid "_Discard"
msgstr ""
#: src/compose.c:10298
msgid "_Save to Drafts"
msgstr ""
#: src/compose.c:10300
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: src/compose.c:10301
msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
msgstr ""
#: src/compose.c:10302
msgid "_Don't save"
msgstr ""
#: src/compose.c:10302
msgid "+_Save to Drafts"
msgstr ""
#: src/compose.c:10372
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
msgstr ""
#: src/compose.c:10374
msgid "Apply template"
msgstr ""
#: src/compose.c:10375 src/prefs_actions.c:329
#: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477
#: src/prefs_matcher.c:775 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050
msgid "_Replace"
msgstr ""
#: src/compose.c:10375
msgid "_Insert"
msgstr ""
#: src/compose.c:11240
msgid "Insert or attach?"
msgstr ""
#: src/compose.c:11241
msgid ""
"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
"attach it to the email?"
msgstr ""
#: src/compose.c:11243
msgid "_Attach"
msgstr ""
#: src/compose.c:11460
#, c-format
msgid "Quote format error at line %d."
msgstr ""
#: src/compose.c:11755
#, c-format
msgid ""
"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
"time. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: src/crash.c:141
#, c-format
msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
msgstr ""
#: src/crash.c:187
msgid "Claws Mail has crashed"
msgstr ""
#: src/crash.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"Please file a bug report and include the information below."
msgstr ""
#: src/crash.c:208
msgid "Debug log"
msgstr ""
#: src/crash.c:252 src/toolbar.c:422
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/crash.c:257
msgid "Save..."
msgstr ""
#: src/crash.c:262
msgid "Create bug report"
msgstr ""
#: src/crash.c:312
msgid "Save crash information"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
msgid "Add New Person"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:158
msgid ""
"Adding a new person requires at least one of the\n"
"following values to be set:\n"
" - Display Name\n"
" - First Name\n"
" - Last Name\n"
" - Nickname\n"
" - any email address\n"
" - any additional attribute\n"
"\n"
"Click OK to keep editing this contact.\n"
"Click Cancel to close without saving."
msgstr ""
#: src/editaddress.c:169
msgid ""
"Adding a new person requires at least one of the\n"
"following values to be set:\n"
" - First Name\n"
" - Last Name\n"
" - any email address\n"
" - any additional attribute\n"
"\n"
"Click OK to keep editing this contact.\n"
"Click Cancel to close without saving."
msgstr ""
#: src/editaddress.c:233
msgid "Edit Person Details"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:411
msgid "An Email address must be supplied."
msgstr ""
#: src/editaddress.c:587 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr ""
#: src/editaddress.c:676
msgid "Discard"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:677
msgid "Apply"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
msgid "Edit Person Data"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:785
msgid "Choose a picture"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:804
#, c-format
msgid ""
"Failed to import image: \n"
"%s"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:846
msgid "_Set picture"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:847
msgid "_Unset picture"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:905
msgid "Photo"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:517
#: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:747
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:961 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:755
msgid "Last Name"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:964 src/ldif.c:751
msgid "First Name"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:1054 src/editaddress.c:1122
msgid "Alias"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:1264 src/editaddress.c:1333 src/editaddress.c:1353
#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:1424
msgid "_User Data"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:1425
msgid "_Email Addresses"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:1428 src/editaddress.c:1431
msgid "O_ther Attributes"
msgstr ""
#: src/editbook.c:109
msgid "File appears to be OK."
msgstr ""
#: src/editbook.c:112
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr ""
#: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
msgid "Could not read file."
msgstr ""
#: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
msgid "Edit Addressbook"
msgstr ""
#: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
msgid " Check File "
msgstr ""
#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1959
#: src/wizard.c:1187 src/wizard.c:1602
msgid "File"
msgstr ""
#: src/editbook.c:281
msgid "Add New Addressbook"
msgstr ""
#: src/editgroup.c:101
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr ""
#: src/editgroup.c:294
msgid "Edit Group Data"
msgstr ""
#: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:597
msgid "Group Name"
msgstr ""
#: src/editgroup.c:342
msgid "Addresses in Group"
msgstr ""
#: src/editgroup.c:377
msgid "Available Addresses"
msgstr ""
#: src/editgroup.c:452
msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
#: src/editgroup.c:500
msgid "Edit Group Details"
msgstr ""
#: src/editgroup.c:503
msgid "Add New Group"
msgstr ""
#: src/editgroup.c:553
msgid "Edit folder"
msgstr ""
#: src/editgroup.c:553
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr ""
#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:585 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
msgid "New folder"
msgstr ""
#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:586 src/mh_gtk.c:146
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:94
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr ""
#: src/editjpilot.c:188
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr ""
#: src/editjpilot.c:200
msgid "Select JPilot File"
msgstr ""
#: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr ""
#: src/editjpilot.c:281
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr ""
#: src/editjpilot.c:372
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr ""
#: src/editldap_basedn.c:138
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr ""
#: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:441
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:110
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:502
msgid "Search Base"
msgstr ""
#: src/editldap_basedn.c:198
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr ""
#: src/editldap_basedn.c:288
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
#: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281
msgid "Could not connect to server"
msgstr ""
#: src/editldap.c:152
msgid "A Name must be supplied."
msgstr ""
#: src/editldap.c:164
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr ""
#: src/editldap.c:177
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr ""
#: src/editldap.c:278
msgid "Connected successfully to server"
msgstr ""
#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:974
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr ""
#: src/editldap.c:437
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr ""
#: src/editldap.c:450
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
"computer as Claws Mail."
msgstr ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organisation. An IP address may also "
"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
"computer as Claws Mail."
#: src/editldap.c:470
msgid "TLS"
msgstr ""
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3343
msgid "SSL"
msgstr ""
#: src/editldap.c:475
msgid ""
"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
"TLS_REQCERT fields)."
msgstr ""
#: src/editldap.c:479
msgid ""
"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
"TLS_REQCERT fields)."
msgstr ""
#: src/editldap.c:491
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr ""
#: src/editldap.c:494
msgid " Check Server "
msgstr ""
#: src/editldap.c:498
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr ""
#: src/editldap.c:511
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" dc=claws-mail,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" dc=claws-mail,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organisation Name,c=Country\n"
#: src/editldap.c:522
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr ""
#: src/editldap.c:578
msgid "Search Attributes"
msgstr ""
#: src/editldap.c:587
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
msgstr ""
#: src/editldap.c:590
msgid " Defaults "
msgstr ""
#: src/editldap.c:594
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
msgstr ""
#: src/editldap.c:600
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr ""
#: src/editldap.c:615
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
"improve the response time when attempting to search for the same name or "
"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
"searched in preference to performing a new server search request. The "
"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
"more memory to cache results."
msgstr ""
#: src/editldap.c:632
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr ""
#: src/editldap.c:637
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
msgstr ""
#: src/editldap.c:643
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr ""
#: src/editldap.c:648
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
"searches against other address interfaces."
msgstr ""
#: src/editldap.c:701
msgid "Bind DN"
msgstr ""
#: src/editldap.c:710
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
"performing a search."
msgstr ""
#: src/editldap.c:717
msgid "Bind Password"
msgstr ""
#: src/editldap.c:727
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr ""
#: src/editldap.c:732
msgid "Timeout (secs)"
msgstr ""
#: src/editldap.c:746
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr ""
#: src/editldap.c:750
msgid "Maximum Entries"
msgstr ""
#: src/editldap.c:764
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr ""
#: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3234
msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/editldap.c:780
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/editldap.c:781 src/gtk/quicksearch.c:680
msgid "Extended"
msgstr ""
#: src/editldap.c:979
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr ""
#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446
msgid "Tag"
msgstr ""
#: src/edittags.c:216
msgid "Delete tag"
msgstr ""
#: src/edittags.c:217
msgid "Do you really want to delete this tag?"
msgstr ""
#: src/edittags.c:244
msgid "Delete all tags"
msgstr ""
#: src/edittags.c:245
msgid "Do you really want to delete all tags?"
msgstr ""
#: src/edittags.c:416
msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
msgstr ""
#: src/edittags.c:458
msgid "Tag is not set."
msgstr ""
#: src/edittags.c:523
msgctxt "Dialog title"
msgid "Apply tags"
msgstr ""
#: src/edittags.c:537
msgid "New tag:"
msgstr ""
#: src/edittags.c:570
msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
msgstr ""
#: src/editvcard.c:95
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr ""
#: src/editvcard.c:107
msgid "Select vCard File"
msgstr ""
#: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:256
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr ""
#: src/editvcard.c:261
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr ""
#: src/etpan/etpan-ssl.c:167
msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:106
msgid "Please specify output directory and file to create."
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:109
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:112 src/expldifdlg.c:114
msgid "File exported successfully."
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:178
#, c-format
msgid ""
"The HTML output directory '%s'\n"
"does not exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:181
msgid "Create directory"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:190
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:192 src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:234
msgid "Error creating HTML file"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:320
msgid "Select HTML output file"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:384
msgid "HTML Output File"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:393 src/expldifdlg.c:410 src/export.c:171 src/import.c:170
#: src/importldif.c:685
msgid "B_rowse"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:446 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300
msgid "Stylesheet"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:454 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1178
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:948
#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:6016
msgid "None"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:455 src/prefs_folder_item.c:512 src/prefs_other.c:116
#: src/prefs_other.c:408
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:456 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
msgid "Full"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:457
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:458
msgid "Custom-2"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:459
msgid "Custom-3"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:460
msgid "Custom-4"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:467
msgid "Full Name Format"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:475
msgid "First Name, Last Name"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:476
msgid "Last Name, First Name"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:483
msgid "Color Banding"
msgstr "Colour Banding"
#: src/exphtmldlg.c:489
msgid "Format Email Links"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:495
msgid "Format User Attributes"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:540 src/expldifdlg.c:613 src/importldif.c:892
msgid "Address Book :"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:550 src/expldifdlg.c:623 src/importldif.c:902
msgid "File Name :"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:560
msgid "Open with Web Browser"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:592
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:657 src/expldifdlg.c:721 src/importldif.c:1021
msgid "File Info"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:658
msgid "Format"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:108
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:111
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:188
#, c-format
msgid ""
"LDIF Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:200
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:242
msgid "Suffix was not supplied"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:244
msgid ""
"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
"you wish to proceed without a suffix?"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:262
msgid "Error creating LDIF file"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:337
msgid "Select LDIF output file"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:401
msgid "LDIF Output File"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:432
msgid ""
"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
"to:\n"
" uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:438
msgid ""
"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
"similar to:\n"
" cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
msgstr ""
"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
"similar to:\n"
" cn=Joe Bloggs,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
#: src/expldifdlg.c:444
msgid ""
"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
"formatted similar to:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
msgstr ""
"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
"formatted similar to:\n"
" mail=joe.bloggs@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
#: src/expldifdlg.c:490
msgid "Suffix"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:500
msgid ""
"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
"entry. Examples include:\n"
" dc=claws-mail,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
"entry. Examples include:\n"
" dc=claws-mail,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organisation Name,c=Country\n"
#: src/expldifdlg.c:508
msgid "Relative DN"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:516
msgid "Unique ID"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:524
msgid ""
"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
"available RDN options that will be used to create the DN."
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:544
msgid "Use DN attribute if present in data"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:549
msgid ""
"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
"above will be used if the DN user attribute is not found."
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:559
msgid "Exclude record if no Email Address"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:564
msgid ""
"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:656
msgid "Export Address Book to LDIF File"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:722
msgid "Distinguished Name"
msgstr ""
#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8128
msgid "Export to mbox file"
msgstr ""
#: src/export.c:131
msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
msgstr ""
#: src/export.c:142
msgid "Source folder:"
msgstr ""
#: src/export.c:148 src/import.c:142
msgid "Mbox file:"
msgstr ""
#: src/export.c:203
msgid "Target mbox filename can't be left empty."
msgstr ""
#: src/export.c:208
msgid "Source folder can't be left empty."
msgstr ""
#: src/export.c:221
msgid "Couldn't find the source folder."
msgstr ""
#: src/export.c:245
msgid "Select exporting file"
msgstr ""
#: src/exporthtml.c:767
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1022
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:731
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: src/exporthtml.c:974
msgid "Claws Mail Address Book"
msgstr ""
#: src/exporthtml.c:1069 src/exportldif.c:606
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr ""
#: src/exporthtml.c:1072 src/exportldif.c:609
msgid "No permissions to create directory."
msgstr ""
#: src/exporthtml.c:1075 src/exportldif.c:612
msgid "Name is too long."
msgstr ""
#: src/exporthtml.c:1078 src/exportldif.c:615
msgid "Not specified."
msgstr ""
#: src/file_checker.c:76
#, c-format
msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
msgstr ""
#: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106
#, c-format
msgid "Could not copy %s to %s"
msgstr ""
#: src/file_checker.c:98
#, c-format
msgid ""
"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
"%s?"
msgstr ""
#: src/filtering.c:603 src/filtering.c:678 src/filtering.c:707
msgid "rule is not account-based\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:607
#, c-format
msgid ""
"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
"used to retrieve messages\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627
#: src/filtering.c:651 src/filtering.c:669 src/filtering.c:696
#: src/filtering.c:697 src/filtering.c:714 src/filtering.c:715
msgid "NON_EXISTENT"
msgstr ""
#: src/filtering.c:617
msgid ""
"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
"messages\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:624
#, c-format
msgid ""
"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:643
msgid ""
"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:649
#, c-format
msgid ""
"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
"request\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:667
#, c-format
msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:672
msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:694
#, c-format
msgid ""
"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
"%d, name='%s']\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:700
msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:712
#, c-format
msgid ""
"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
"name='%s']\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:752
#, c-format
msgid "applying action [ %s ]\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:757
msgid "action could not apply\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:759
#, c-format
msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:810
#, c-format
msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:814
#, c-format
msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:832
#, c-format
msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:836
#, c-format
msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:874
msgid "undetermined"
msgstr ""
#: src/filtering.c:878
msgid "incorporation"
msgstr ""
#: src/filtering.c:882
msgid "manually"
msgstr ""
#: src/filtering.c:886
msgid "folder processing"
msgstr ""
#: src/filtering.c:890
msgid "pre-processing"
msgstr ""
#: src/filtering.c:894
msgid "post-processing"
msgstr ""
#: src/filtering.c:911
#, c-format
msgid ""
"filtering message (%s%s%s)\n"
"%smessage file: %s\n"
"%s%s %s\n"
"%s%s %s\n"
"%s%s %s\n"
"%s%s %s\n"
msgstr ""
#: src/filtering.c:913 src/filtering.c:922
msgid ": "
msgstr ""
#: src/filtering.c:920
#, c-format
msgid ""
"filtering message (%s%s%s)\n"
"%smessage file: %s\n"
msgstr ""
#: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:403 src/prefs_folder_item.c:306
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:407
msgid "Sent"
msgstr ""
#: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:411
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217 src/prefs_folder_item.c:309
msgid "Queue"
msgstr ""
#: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:415 src/prefs_folder_item.c:310
msgid "Trash"
msgstr "Wastebin"
#: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:419 src/prefs_folder_item.c:308
msgid "Drafts"
msgstr ""
#: src/folder.c:2011
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr ""
#: src/folder.c:3256
#, c-format
msgid "Copying %s to %s...\n"
msgstr ""
#: src/folder.c:3256
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr ""
#: src/folder.c:3564
#, c-format
msgid "Updating cache for %s..."
msgstr ""
#: src/folder.c:4427
msgid "Processing messages..."
msgstr ""
#: src/folder.c:4563
#, c-format
msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
msgstr ""
#: src/folder.c:4820
msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
msgstr ""
#: src/foldersel.c:247
msgid "Select folder"
msgstr ""
#: src/foldersel.c:587 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:247 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:95
msgid "NewFolder"
msgstr ""
#: src/foldersel.c:595 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
#: src/imap_gtk.c:272 src/imap_gtk.c:277 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:264
#: src/news_gtk.c:315 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:255
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:208
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2042
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
msgstr ""
#: src/foldersel.c:610 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:168
#: src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:322 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:270
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:437 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:221
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr ""
#: src/foldersel.c:617 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:174
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:277 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:126
#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
msgstr ""
#: src/folderview.c:236
msgid "Mark all re_ad"
msgstr ""
#: src/folderview.c:237
msgid "Mark all read recursi_vely"
msgstr ""
#: src/folderview.c:239
msgid "R_un processing rules"
msgstr ""
#: src/folderview.c:240 src/mainwindow.c:546
msgid "_Search folder..."
msgstr ""
#: src/folderview.c:242
msgid "Process_ing..."
msgstr ""
#: src/folderview.c:243
msgid "Empty _trash..."
msgstr "Empty was_tebin..."
#: src/folderview.c:244
msgid "Send _queue..."
msgstr ""
#: src/folderview.c:387 src/folderview.c:434
#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:391 src/summaryview.c:6292
msgid "New"
msgstr ""
#: src/folderview.c:388 src/folderview.c:435
#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:390 src/summaryview.c:6294
msgid "Unread"
msgstr ""
#: src/folderview.c:389 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
#: src/prefs_folder_column.c:81
msgid "Total"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
#: src/folderview.c:437 src/summaryview.c:446
msgid "#"
msgstr "No."
#: src/folderview.c:767
msgid "Setting folder info..."
msgstr ""
#: src/folderview.c:840 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4129
msgid "Mark all as read"
msgstr ""
#: src/folderview.c:841 src/summaryview.c:4128
msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
msgstr ""
#: src/folderview.c:1004 src/imap.c:4586 src/mainwindow.c:5159 src/setup.c:91
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s..."
msgstr ""
#: src/folderview.c:1008 src/imap.c:4591 src/mainwindow.c:5164 src/setup.c:96
#, c-format
msgid "Scanning folder %s..."
msgstr ""
#: src/folderview.c:1039
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr ""
#: src/folderview.c:1040
msgid ""
"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: src/folderview.c:1050
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr ""
#: src/folderview.c:1052
msgid "Scanning folder tree..."
msgstr ""
#: src/folderview.c:1143
#, c-format
msgid "Couldn't scan folder %s\n"
msgstr ""
#: src/folderview.c:1197
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr ""
#: src/folderview.c:2070
#, c-format
msgid "Closing folder %s..."
msgstr ""
#: src/folderview.c:2165
#, c-format
msgid "Opening folder %s..."
msgstr ""
#: src/folderview.c:2183
msgid "Folder could not be opened."
msgstr ""
#: src/folderview.c:2326 src/mainwindow.c:2889 src/mainwindow.c:2893
msgid "Empty trash"
msgstr "Empty wastebin"
#: src/folderview.c:2327
msgid "Delete all messages in trash?"
msgstr "Delete all messages in wastebin?"
#: src/folderview.c:2328
msgid "+_Empty trash"
msgstr "+_Empty wastebin"
#: src/folderview.c:2372 src/inc.c:1540 src/toolbar.c:2607
msgid "Offline warning"
msgstr ""
#: src/folderview.c:2373 src/toolbar.c:2608
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
#: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2627
msgid "Send queued messages"
msgstr ""
#: src/folderview.c:2385 src/toolbar.c:2628
msgid "Send all queued messages?"
msgstr ""
#: src/folderview.c:2386 src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
#: src/toolbar.c:2629
msgid "_Send"
msgstr ""
#: src/folderview.c:2394 src/toolbar.c:2647
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr ""
#: src/folderview.c:2397 src/main.c:2714 src/toolbar.c:2650
#, c-format
msgid ""
"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/folderview.c:2474
#, c-format
msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
msgstr ""
#: src/folderview.c:2475
#, c-format
msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
msgstr ""
#: src/folderview.c:2477
msgid "Copy folder"
msgstr ""
#: src/folderview.c:2477
msgid "Move folder"
msgstr ""
#: src/folderview.c:2488
#, c-format
msgid "Copying %s to %s..."
msgstr ""
#: src/folderview.c:2488
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr ""
#: src/folderview.c:2522
msgid "Source and destination are the same."
msgstr ""
#: src/folderview.c:2525
msgid "Can't copy a folder to one of its children."
msgstr ""
#: src/folderview.c:2526
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr ""
#: src/folderview.c:2529
msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
msgstr ""
#: src/folderview.c:2532
msgid "Copy failed!"
msgstr ""
#: src/folderview.c:2532
msgid "Move failed!"
msgstr ""
#: src/folderview.c:2583
#, c-format
msgid "Processing configuration for folder %s"
msgstr ""
#: src/folderview.c:3011 src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4666
msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:161
msgid "Newsgroup subscription"
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:178
msgid "Select newsgroups for subscription:"
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:184
msgid "Find groups:"
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:192
msgid " Search "
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:204
msgid "Newsgroup name"
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:205
msgid "Messages"
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:206
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "moderated"
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:349
msgid "readonly"
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:422
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1907 src/summaryview.c:1587
msgid "Done."
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:492
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:131
msgid ""
"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
"\n"
"For further information visit the Claws Mail website:\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:137
msgid ""
"\n"
"\n"
"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:142
msgid ""
"\n"
"\n"
"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
"the Claws Mail project you can do so at:\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:158
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1999-2015\n"
"The Claws Mail Team\n"
" and Hiroyuki Yamamoto"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:161
msgid ""
"\n"
"\n"
"System Information\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:167
#, c-format
msgid ""
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:176
#, c-format
msgid ""
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Operating System: %s"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:185
#, c-format
msgid ""
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Operating System: unknown"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:706 src/wizard.c:527
msgid "The Claws Mail Team"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:261
msgid "Previous team members"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:280
msgid "The translation team"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:299
msgid "Documentation team"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:318
msgid "Logo"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:337
msgid "Icons"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:356
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:404
msgid "Compiled-in Features\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:420
msgctxt "compface"
msgid "adds support for the X-Face header\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:430
msgctxt "Enchant"
msgid "adds support for spell checking\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:440
msgctxt "GnuTLS"
msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:450
msgctxt "IPv6"
msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:461
msgctxt "iconv"
msgid "allows converting to and from different character sets\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:471
msgctxt "JPilot"
msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:481
msgctxt "LDAP"
msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:491
msgctxt "libetpan"
msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:501
msgctxt "libSM"
msgid "adds support for session handling\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:511
msgctxt "NetworkManager"
msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:543
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:549
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:567
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:572
msgid ""
">. \n"
"\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2538
msgid "Session statistics\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2548 src/main.c:2551
#, c-format
msgid "Started: %s\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2557
msgid "Incoming traffic\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2560
#, c-format
msgid "Received messages: %d\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2566
msgid "Outgoing traffic\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2569
#, c-format
msgid "New/redirected messages: %d\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2573
#, c-format
msgid "Replied messages: %d\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2577
#, c-format
msgid "Forwarded messages: %d\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2581
#, c-format
msgid "Total outgoing messages: %d\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:773
msgid "About Claws Mail"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:831
msgid ""
"Copyright (C) 1999-2015\n"
"The Claws Mail Team\n"
"and Hiroyuki Yamamoto"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:845
msgid "_Info"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:851
msgid "_Authors"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:857
msgid "_Features"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:863
msgid "_License"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:871
msgid "_Release Notes"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:877
msgid "_Statistics"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:360
msgid "Orange"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:364
msgid "Red"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:368
msgid "Pink"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:372
msgid "Sky blue"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:376
msgid "Blue"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:380
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:384
msgid "Brown"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:388
msgid "Grey"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:392
msgid "Light brown"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:396
msgid "Dark red"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:400
msgid "Dark pink"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:404
msgid "Steel blue"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:408
msgid "Gold"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:412
msgid "Bright green"
msgstr ""
#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:416
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: src/gtk/foldersort.c:156
msgid "Set mailbox order"
msgstr ""
#: src/gtk/foldersort.c:190
msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
msgstr ""
#: src/gtk/foldersort.c:216
msgid "Mailboxes"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
msgid "No dictionary selected."
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
#, c-format
msgid "Couldn't initialize %s speller."
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:707
msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:713
#, c-format
msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:1070
msgid "No misspelled word found."
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:1443
msgid "Replace unknown word"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:1459
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:1503
msgid ""
"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:1800
msgid "Change to..."
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:1811 src/gtk/gtkaspell.c:1949
msgid "More..."
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:1867
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
msgid "Accept in this session"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:1893
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:1903
msgid "Replace with..."
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:1916
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:1938
msgid "(no suggestions)"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:2012
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:2027
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:2038
msgid "Use both dictionaries"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:2054 src/prefs_spelling.c:144
msgid "Check while typing"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:2153
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:2209
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkutils.c:1909
msgid "Failed."
msgstr ""
#: src/gtk/gtkutils.c:1972
msgid "Configuring..."
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259
#: src/prefs_matcher.c:2174 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49
#: src/summaryview.c:444
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:9
msgid "Date:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256
#: src/prefs_matcher.c:2171 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50
#: src/summaryview.c:442
msgid "From"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:426
msgid "From:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:11
msgid "Sender"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:11
msgid "Sender:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:12
msgid "Reply-To"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:13 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
#: src/prefs_filtering_action.c:1257 src/prefs_matcher.c:2172
#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57 src/summaryview.c:443
msgid "To"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:14 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:149
#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2173
#: src/quote_fmt.c:58
msgid "Cc"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:15 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:158
msgid "Bcc"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260
#: src/prefs_matcher.c:2175 src/quote_fmt.c:61
msgid "Message-ID"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:16
msgid "Message-ID:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:17
msgid "In-Reply-To"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262
#: src/prefs_matcher.c:2177 src/quote_fmt.c:60
msgid "References"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:18
msgid "References:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255
#: src/prefs_matcher.c:2170 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
#: src/summaryview.c:441
msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
#: src/summary_search.c:440
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:20
msgid "Comments"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:20
msgid "Comments:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:21
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
msgid "Keywords:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:22
msgid "Resent-Date"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:22
msgid "Resent-Date:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:23
msgid "Resent-From"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:23
msgid "Resent-From:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:24
msgid "Resent-Sender"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:24
msgid "Resent-Sender:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:25
msgid "Resent-To"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:25
msgid "Resent-To:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:26
msgid "Resent-Cc"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:26
msgid "Resent-Cc:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:27
msgid "Resent-Bcc"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:27
msgid "Resent-Bcc:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:28
msgid "Resent-Message-ID"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:28
msgid "Resent-Message-ID:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:29
msgid "Return-Path"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:29
msgid "Return-Path:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:30
msgid "Received"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:30
msgid "Received:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261
#: src/prefs_matcher.c:2176 src/quote_fmt.c:59
msgid "Newsgroups"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:34
msgid "Followup-To"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:35
msgid "Delivered-To"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:35
msgid "Delivered-To:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:36
msgid "Seen"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:36
msgid "Seen:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79
#: src/summaryview.c:2801
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:881
msgid "Status:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:38
msgid "Face"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:38
msgid "Face:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:39
msgid "Disposition-Notification-To"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:39
msgid "Disposition-Notification-To:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:40
msgid "Return-Receipt-To"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:40
msgid "Return-Receipt-To:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:41
msgid "User-Agent"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:41
msgid "User-Agent:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:42
msgid "Content-Type"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:327
msgid "Content-Type:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:43
msgid "Content-Transfer-Encoding"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:43
msgid "Content-Transfer-Encoding:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:44
msgid "MIME-Version"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:44
msgid "MIME-Version:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:45
msgid "Precedence"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:45
msgid "Precedence:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1072
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: src/gtk/headers.h:46
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation: "
#: src/gtk/headers.h:48
msgid "Mailing-List"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:48
msgid "Mailing-List:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:49
msgid "List-Post"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:49
msgid "List-Post:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:50
msgid "List-Subscribe"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:50
msgid "List-Subscribe:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:51
msgid "List-Unsubscribe"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:51
msgid "List-Unsubscribe:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:52
msgid "List-Help"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:52
msgid "List-Help:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:53
msgid "List-Archive"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:53
msgid "List-Archive:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:54
msgid "List-Owner"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:54
msgid "List-Owner:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:56
msgid "X-Label"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:56
msgid "X-Label:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:57
msgid "X-Mailer"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:57
msgid "X-Mailer:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:58
msgid "X-Status"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:58
msgid "X-Status:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:59
msgid "X-Face"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:59
msgid "X-Face:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:60
msgid "X-No-Archive"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:60
msgid "X-No-Archive:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:63
msgid "In reply to"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:63
msgid "In reply to:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:64
msgid "To or Cc"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:64
msgid "To or Cc:"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:65
msgid "From, To or Subject"
msgstr ""
#: src/gtk/headers.h:65
msgid "From, To or Subject:"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:64
msgid "New message"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:65
msgid "Unread message"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:66
msgid "Message has been replied to"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:67
msgid "Message has been forwarded"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:68
msgid "Message has been forwarded and replied to"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:69
msgid "Message is in an ignored thread"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:70
msgid "Message is in a watched thread"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:71
msgid "Message is spam"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:73
msgid "Message has attachment(s)"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:74
msgid "Digitally signed message"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:75
msgid "Encrypted message"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:76
msgid "Message is signed and has attachment(s)"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:77
msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:79
msgid "Marked message"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:80
msgid "Message is marked for deletion"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:81
msgid "Message is marked for moving"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:82
msgid "Message is marked for copying"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:84
msgid "Locked message"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:86
msgid "Folder (normal, opened)"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:87
msgid "Folder with read messages hidden"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:88
msgid "Folder contains marked messages"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:122
msgid "Icon Legend"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:140
msgid ""
"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
"messages and folders:</span>"
msgstr ""
#: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr ""
#: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239
#: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261
#, c-format
msgid "Input password for %s:"
msgstr ""
#: src/gtk/inputdialog.c:242 src/gtk/inputdialog.c:264
msgid "Input password:"
msgstr ""
#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271
#: src/gtk/inputdialog.c:283
msgid "Input password"
msgstr ""
#: src/gtk/inputdialog.c:273
msgid "Remember password for this session"
msgstr ""
#: src/gtk/inputdialog.c:372 src/gtk/inputdialog.c:419
msgid "Remember this"
msgstr ""
#: src/gtk/logwindow.c:447
msgid "Clear _Log"
msgstr ""
#: src/gtk/menu.c:137
msgid ""
"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
"has been truncated for safety. This message could be\n"
"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
msgstr ""
#: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
msgid ""
"\n"
"\n"
"Version: "
msgstr ""
#: src/gtk/pluginwindow.c:167
msgid "Error: "
msgstr ""
#: src/gtk/pluginwindow.c:168
msgid "Plugin is not functional."
msgstr ""
#: src/gtk/pluginwindow.c:201
msgid "Select the Plugins to load"
msgstr ""
#: src/gtk/pluginwindow.c:216
#, c-format
msgid ""
"The following error occurred while loading %s :\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:256
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:90
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:498
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:136
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:451
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:469
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 src/prefs_toolbar.c:944
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: src/gtk/pluginwindow.c:337
msgid "Load..."
msgstr ""
#: src/gtk/pluginwindow.c:338
msgid "Unload"
msgstr ""
#: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:221
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/gtk/pluginwindow.c:374
#, c-format
msgid ""
"For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
"\"none\">Claws Mail website</span></a>."
msgstr ""
#: src/gtk/pluginwindow.c:414
msgid "Click here to load one or more plugins"
msgstr ""
#: src/gtk/pluginwindow.c:417
msgid "Unload the selected plugin"
msgstr ""
#: src/gtk/pluginwindow.c:482
msgid "Loaded plugins"
msgstr ""
#: src/gtk/prefswindow.c:674
msgid "Page Index"
msgstr ""
#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:831
msgid "_Hide"
msgstr ""
#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3233
#: src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269 src/prefs_account.c:3287
#: src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323 src/prefs_account.c:3342
#: src/prefs_account.c:3434 src/prefs_filtering_action.c:1421
#: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1875
msgid "Account"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:451
msgid "all messages"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:452
msgid "messages whose age is greater than # days"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:453
msgid "messages whose age is less than # days"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:454
msgid "messages whose age is greater than # hours"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:455
msgid "messages whose age is less than # hours"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:456
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:457
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:458
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:459
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:460
msgid "deleted messages"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:461
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:462
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:463
msgid "messages originating from user S"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:464
msgid "forwarded messages"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:465
msgid "messages which have attachments"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:466
msgid "messages which contain S in any header name or value"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:467
msgid "messages which contain S in the value of any header"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:468
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:469
msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:470
msgid "messages which are marked with color #"
msgstr "messages which are marked with colour #"
#: src/gtk/quicksearch.c:471
msgid "locked messages"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:472
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:473
msgid "new messages"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:474
msgid "old messages"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:475
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:476
msgid "messages which you have replied to"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:477
msgid "read messages"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:478
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:479
msgid "messages whose score is equal to # points"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:480
msgid "messages whose score is greater than # points"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:481
msgid "messages whose score is lower than # points"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:482
msgid "messages whose size is equal to # bytes"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:483
msgid "messages whose size is greater than # bytes"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:484
msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:485
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:486
msgid "messages which tags contain S"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:487
msgid "messages which have tag(s)"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:488
msgid "marked messages"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:489
msgid "unread messages"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:490
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:491
#, c-format
msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:492
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:494
msgid "logical AND operator"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:495
msgid "logical OR operator"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:496
msgid "logical NOT operator"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:497
msgid "case sensitive search"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:498
msgid "match using regular expressions instead of substring search"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:500
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:509 src/summary_search.c:471
msgid "Extended Search"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:510
msgid ""
"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
"in order to match and be displayed in the message list.\n"
"The following symbols can be used:"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:610
msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:676
msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:687 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:314
msgid "Recursive"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:696
msgid "Sticky"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:706
msgid "Type-ahead"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:718
msgid "Run on select"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:760
msgid "Clear the current search"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:770 src/summary_search.c:424
msgid "Edit search criteria"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:779
msgid "Information about extended symbols"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:817 src/gtk/quicksearch.c:832
msgid "_Information"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:818 src/gtk/quicksearch.c:833
msgid "E_dit"
msgstr ""
#: src/gtk/quicksearch.c:819 src/gtk/quicksearch.c:834 src/prefs_actions.c:347
#: src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:330
msgid "C_lear"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/gtk/sslcertwindow.c:348
#: src/gtk/sslcertwindow.c:398 src/gtk/sslcertwindow.c:462
msgid "Correct"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
msgid "Owner"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:163
msgid "Signer"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
#: src/prefs_themes.c:837
msgid "Name: "
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:202
msgid "Organization: "
msgstr "Organisation: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:186 src/gtk/sslcertwindow.c:210
msgid "Location: "
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:218
msgid "Fingerprint: \n"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:228
msgid "Signature status: "
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:235
msgid "Expires on: "
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:302
#, c-format
msgid "SSL certificate for %s"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:318
#, c-format
msgid ""
"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
"You may be connecting to a rogue server.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:338
#, c-format
msgid ""
"Certificate for %s is unknown.\n"
"%sDo you want to accept it?"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400
#: src/gtk/sslcertwindow.c:464
#, c-format
msgid "Signature status: %s"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:358 src/gtk/sslcertwindow.c:408
msgid "_View certificate"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:364
msgid "SSL certificate is invalid"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:366
msgid "SSL certificate is unknown"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
#: src/gtk/sslcertwindow.c:481
msgid "_Cancel connection"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:481
msgid "_Accept and save"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:387
#, c-format
msgid ""
"Certificate for %s is expired.\n"
"%sDo you want to continue?"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:414
msgid "SSL certificate is invalid and expired"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:416
msgid "SSL certificate is expired"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:419
msgid "_Accept"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:439
msgid "New certificate:"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:444
msgid "Known certificate:"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:451
#, c-format
msgid ""
"Certificate for %s has changed.\n"
"%sDo you want to accept it?"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:472
msgid "_View certificates"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:477
msgid "SSL certificate changed and is invalid"
msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:479
msgid "SSL certificate changed"
msgstr ""
#: src/headerview.c:95
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:621
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851 src/summaryview.c:3361
#: src/summaryview.c:3379 src/summaryview.c:3400
msgid "(No From)"
msgstr ""
#: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:625
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854 src/summaryview.c:3413
#: src/summaryview.c:3417
msgid "(No Subject)"
msgstr ""
#: src/image_viewer.c:100
msgid "Error:"
msgstr ""
#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2545
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: src/image_viewer.c:306
msgid "Filesize:"
msgstr ""
#: src/image_viewer.c:355
msgid "Load Image"
msgstr ""
#: src/imap.c:582
msgid "IMAP4 connection broken\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:621
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:624
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:627
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:630
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:633
#, c-format
msgid ""
"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
"server)\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:637
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:640
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:643
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:646
#, c-format
msgid ""
"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
"server)\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:650
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:653
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:656
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:659
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:662
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:665
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:668
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:671
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:674
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:677
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:680
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:683
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:686
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:689
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:692
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:695
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:698
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:701
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:704
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:707
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:710
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:713
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:716
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:719
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:722
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:725
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:728
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:731
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:734
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:737
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:740
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:744
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:748
#, c-format
msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:940
msgid ""
"\n"
"\n"
"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
msgstr ""
#: src/imap.c:946
msgid ""
"\n"
"\n"
"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
msgstr ""
#: src/imap.c:952
msgid ""
"\n"
"\n"
"SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
"and the SCRAM SASL plugin is installed."
msgstr ""
#: src/imap.c:959
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
msgstr ""
#: src/imap.c:963
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:981
#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
msgstr ""
#: src/imap.c:988 src/imap.c:991
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:1021 src/imap.c:3631 src/imap.c:4290 src/imap.c:4387
#: src/imap.c:4567 src/imap.c:5376
msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
msgstr ""
#: src/imap.c:1130 src/inc.c:818 src/news.c:387 src/send_message.c:278
msgid "Insecure connection"
msgstr ""
#: src/imap.c:1131 src/inc.c:819 src/news.c:388 src/send_message.c:279
msgid ""
"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
"available in this build of Claws Mail. \n"
"\n"
"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
"not be secure."
msgstr ""
#: src/imap.c:1137 src/inc.c:825 src/news.c:394 src/send_message.c:285
msgid "Con_tinue connecting"
msgstr ""
#: src/imap.c:1147
#, c-format
msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
msgstr ""
#: src/imap.c:1195
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
msgstr ""
#: src/imap.c:1198
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:1231 src/imap.c:4052
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:1294
#, c-format
msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:1297
#, c-format
msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
msgstr ""
#: src/imap.c:1715
msgid "Adding messages..."
msgstr ""
#: src/imap.c:1920 src/mh.c:532
msgid "Copying messages..."
msgstr ""
#: src/imap.c:2504
msgid "can't set deleted flags\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:2511 src/imap.c:5006
msgid "can't expunge\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:2862
#, c-format
msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
msgstr ""
#: src/imap.c:2865
#, c-format
msgid "Looking for subfolders of %s..."
msgstr ""
#: src/imap.c:3171
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:3186
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:3277
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
msgstr ""
#: src/imap.c:3317
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:3430
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:3709
msgid "LIST failed\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:3794
msgid "Flagging messages..."
msgstr ""
#: src/imap.c:3897
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:4049
msgid "Server requires TLS to log in.\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:4059
msgid "Can't refresh capabilities.\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:4064
#, c-format
msgid ""
"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
"compiled without TLS support.\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:4072
msgid "Server logins are disabled.\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:4295
msgid "Fetching message..."
msgstr ""
#: src/imap.c:4999
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:6032
msgid ""
"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
"disabled.\n"
"\n"
"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
msgid "Create _new folder..."
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
msgid "_Rename folder..."
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
msgid "M_ove folder..."
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
msgid "Cop_y folder..."
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
msgid "_Delete folder..."
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
msgid "Synchronise"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
msgid "Down_load messages"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:75
msgid "S_ubscriptions"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:77
msgid "_Subscribe..."
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
msgid "_Unsubscribe..."
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
msgid "_Check for new messages"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
msgid "C_heck for new folders"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
msgid "R_ebuild folder tree"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:87
msgid "Show only subscribed _folders"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:196
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
"only and no mail, append '/' to the folder name)"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148
msgid "Inherit properties from parent folder"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/news_gtk.c:306
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:414 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:201
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2034
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:256 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:415
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:202
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2035
msgid "Rename folder"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:282 src/news_gtk.c:328
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:445 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:228
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2055
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:154
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
"will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:281 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:350
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:175
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1988
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:507
#, c-format
msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:510
msgid "Search recursively"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:574
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:516
msgid "+_Search"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:526
#, c-format
msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:674
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
msgid "All of them"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:557
msgid ""
"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
"\n"
"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:566
#, c-format
msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:567
msgid "subscribe"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:567
msgid "unsubscribe"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1440
#: src/prefs_folder_item.c:1468 src/prefs_folder_item.c:1496
msgid "Apply to subfolders"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:575
msgid "+_Subscribe"
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:575
msgid "+_Unsubscribe"
msgstr ""
#: src/import.c:113 src/import.c:207
msgid "Import mbox file"
msgstr ""
#: src/import.c:131
msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
msgstr ""
#: src/import.c:148
msgid "Destination folder:"
msgstr ""
#: src/import.c:202
msgid "Source mbox filename can't be left empty."
msgstr ""
#: src/import.c:207
msgid ""
"Destination folder is not set.\n"
"Import mbox file to the Inbox folder?"
msgstr ""
#: src/import.c:229
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr ""
#: src/import.c:254
msgid "Select importing file"
msgstr ""
#: src/importldif.c:186
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr ""
#: src/importldif.c:189
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr ""
#: src/importldif.c:192
msgid "File imported."
msgstr ""
#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:123 src/importpine.c:122
msgid "Please select a file."
msgstr ""
#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr ""
#: src/importldif.c:497
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr ""
#: src/importldif.c:582
msgid "Select LDIF File"
msgstr ""
#: src/importldif.c:668
msgid ""
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
"file data."
msgstr ""
#: src/importldif.c:673
msgid "File Name"
msgstr ""
#: src/importldif.c:683
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
msgstr ""
#: src/importldif.c:690
msgid "Select the LDIF file to import."
msgstr ""
#: src/importldif.c:726
msgid "R"
msgstr ""
#: src/importldif.c:727 src/summaryview.c:439
msgid "S"
msgstr ""
#: src/importldif.c:728
msgid "LDIF Field Name"
msgstr ""
#: src/importldif.c:729
msgid "Attribute Name"
msgstr ""
#: src/importldif.c:784
msgid "LDIF Field"
msgstr ""
#: src/importldif.c:796
msgid "Attribute"
msgstr ""
#: src/importldif.c:808
msgid ""
"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
"field for import."
msgstr ""
#: src/importldif.c:823
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
msgstr ""
#: src/importldif.c:828
msgid "Select for Import"
msgstr ""
#: src/importldif.c:833
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
msgstr ""
#: src/importldif.c:835
msgid " Modify "
msgstr ""
#: src/importldif.c:840
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
msgstr ""
#: src/importldif.c:912
msgid "Records Imported :"
msgstr ""
#: src/importldif.c:944
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr ""
#: src/importldif.c:981
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/importmutt.c:142
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr ""
#: src/importmutt.c:157
msgid "Select MUTT File"
msgstr ""
#: src/importmutt.c:204
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr ""
#: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
msgid "Please select a file to import."
msgstr ""
#: src/importpine.c:141
msgid "Error importing Pine file."
msgstr ""
#: src/importpine.c:156
msgid "Select Pine File"
msgstr ""
#: src/importpine.c:203
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr ""
#: src/inc.c:186 src/inc.c:295 src/inc.c:322
msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
msgstr ""
#: src/inc.c:344
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr ""
#: src/inc.c:417
msgid "Retrieving new messages"
msgstr ""
#: src/inc.c:478
msgid "Standby"
msgstr ""
#: src/inc.c:621 src/inc.c:675
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: src/inc.c:632
msgid "Retrieving"
msgstr ""
#: src/inc.c:641
#, c-format
msgid "Done (%d message (%s) received)"
msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/inc.c:647
msgid "Done (no new messages)"
msgstr ""
#: src/inc.c:652
msgid "Connection failed"
msgstr ""
#: src/inc.c:655
msgid "Auth failed"
msgstr ""
#: src/inc.c:662 src/prefs_matcher.c:396 src/prefs_summary_column.c:88
#: src/summaryview.c:2797 src/summaryview.c:6318
msgid "Locked"
msgstr ""
#: src/inc.c:672 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: src/inc.c:759
#, c-format
msgid "Finished (%d new message)"
msgid_plural "Finished (%d new messages)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/inc.c:763
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr ""
#: src/inc.c:802
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr ""
#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
msgstr ""
#: src/inc.c:850
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr ""
#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr ""
#: src/inc.c:934 src/send_message.c:494
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
#: src/inc.c:936
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
msgstr ""
#: src/inc.c:942
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr ""
#: src/inc.c:946
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr ""
#: src/inc.c:950
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr ""
#: src/inc.c:954
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr ""
#: src/inc.c:961 src/send_message.c:512
msgid "Quitting"
msgstr ""
#: src/inc.c:986
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr ""
#: src/inc.c:999
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/inc.c:1158
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr ""
#: src/inc.c:1163
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr ""
#: src/inc.c:1169
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/inc.c:1175
msgid "No disk space left."
msgstr ""
#: src/inc.c:1180
msgid "Can't write file."
msgstr ""
#: src/inc.c:1185
msgid "Socket error."
msgstr ""
#: src/inc.c:1188
#, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr ""
#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:423 src/send_message.c:686
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
#: src/inc.c:1196
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
msgstr ""
#: src/inc.c:1201
msgid "Mailbox is locked."
msgstr ""
#: src/inc.c:1205
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:671
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:674
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:690
msgid ""
"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
msgstr ""
#: src/inc.c:1227
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
msgstr ""
#: src/inc.c:1265
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr ""
#: src/inc.c:1530
#, c-format
msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
msgstr ""
#: src/inc.c:1536
#, c-format
msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
msgstr ""
#: src/inc.c:1543
msgid "On_ly once"
msgstr ""
#: src/ldapupdate.c:1056
msgid "Some SN"
msgstr ""
#: src/ldif.c:759
msgid "Nick Name"
msgstr ""
#: src/main.c:242
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
#: src/main.c:363
#, c-format
msgid ""
"Configuration for %s found.\n"
"Do you want to migrate this configuration?"
msgstr ""
#: src/main.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
"script available at %s."
msgstr ""
#: src/main.c:377
msgid "Keep old configuration"
msgstr ""
#: src/main.c:380
msgid ""
"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
"on your disk."
msgstr ""
#: src/main.c:388
msgid "Migration of configuration"
msgstr ""
#: src/main.c:399
msgid "Copying configuration... This may take a while..."
msgstr ""
#: src/main.c:408
msgid "Migration failed!"
msgstr ""
#: src/main.c:417
msgid "Migrating configuration..."
msgstr ""
#: src/main.c:937
msgid "Failed to register folder item update hook"
msgstr ""
#: src/main.c:944
msgid "Failed to register folder update hook"
msgstr ""
#: src/main.c:1117
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1136
msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
msgstr ""
#: src/main.c:1139
msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
msgstr ""
#: src/main.c:1142
msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
msgstr ""
#: src/main.c:1442
#, c-format
msgid ""
"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
"more information:\n"
"%s"
msgid_plural ""
"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
"more information:\n"
"%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/main.c:1470
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
msgstr ""
#: src/main.c:1476
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
"plugin and try again."
msgstr ""
#: src/main.c:1726
msgid "Missing filename\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1733
msgid "Cannot open filename for reading\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1744
msgid "Malformed header\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1751
msgid "Duplicated 'To:' header\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1762
msgid "Missing required 'To:' header\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1905
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1907
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr ""
#: src/main.c:1908
msgid ""
" --compose-from-file file\n"
" open composition window with data from given file;\n"
" use - as file name for reading from standard "
"input;\n"
" content format: headers first (To: required) until "
"an\n"
" empty line, then mail body until end of file."
msgstr ""
#: src/main.c:1913
msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
msgstr ""
#: src/main.c:1914
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
#: src/main.c:1917
msgid " --receive receive new messages"
msgstr ""
#: src/main.c:1918
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
#: src/main.c:1919
msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
msgstr ""
#: src/main.c:1920
msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
msgstr ""
#: src/main.c:1921
msgid ""
" --search folder type request [recursive]\n"
" searches mail\n"
" folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
" type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
"g: tag\n"
" request: search string\n"
" recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
msgstr ""
#: src/main.c:1928
msgid " --send send all queued messages"
msgstr ""
#: src/main.c:1929
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr ""
#: src/main.c:1930
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr ""
#: src/main.c:1932
msgid " --statistics show session statistics"
msgstr ""
#: src/main.c:1933
msgid " --reset-statistics reset session statistics"
msgstr ""
#: src/main.c:1934
msgid ""
" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
msgstr ""
#: src/main.c:1936
msgid " --online switch to online mode"
msgstr ""
#: src/main.c:1937
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr ""
#: src/main.c:1938
msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
msgstr ""
#: src/main.c:1939
msgid " --debug debug mode"
msgstr ""
#: src/main.c:1940
msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
msgstr ""
#: src/main.c:1941
msgid " --help -h display this help and exit"
msgstr ""
#: src/main.c:1942
msgid " --version -v output version information and exit"
msgstr ""
#: src/main.c:1943
msgid ""
" --version-full -V output version and built-in features information "
"and exit"
msgstr ""
#: src/main.c:1944
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr ""
#: src/main.c:1945
msgid ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" use specified configuration directory"
msgstr ""
#: src/main.c:1995
msgid "Unknown option\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2013
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr ""
#: src/main.c:2016
msgid "top level folder"
msgstr ""
#: src/main.c:2099
msgid "Queued messages"
msgstr ""
#: src/main.c:2100
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
#: src/main.c:2842
msgid "NetworkManager: network is online.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2848
msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:209
msgid "_File"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:211 src/summaryview.c:434
msgid "_View"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:510
msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:514
msgid "_Add mailbox"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:515
msgid "MH..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:518
msgid "Change mailbox order..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:521
msgid "_Import mbox file..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:522
msgid "_Export to mbox file..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:523
msgid "_Export selected to mbox file..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:525
msgid "Empty all _Trash folders"
msgstr "Empty all Was_tebin folders"
#: src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:218
msgid "_Save email as..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:219
msgid "_Save part as..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:220
msgid "Page setup..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:221
msgid "_Print..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:535
msgid "Synchronise folders"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:537
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:542
msgid "Select _thread"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:543
msgid "_Delete thread"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:545
msgid "_Find in current message..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:547
msgid "_Quick search"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:550
msgid "Show or hi_de"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:551
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:553
msgid "Set displayed _columns"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:554
msgid "In _folder list..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:555
msgid "In _message list..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:560
msgid "La_yout"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:563
msgid "_Sort"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:565
msgid "_Attract by subject"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:567
msgid "E_xpand all threads"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:568
msgid "Co_llapse all threads"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:232
msgid "_Go to"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:233
msgid "_Previous message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:234
msgid "_Next message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:236
msgid "P_revious unread message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:237
msgid "N_ext unread message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:239
msgid "Previous ne_w message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:240
msgid "Ne_xt new message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:242
msgid "Previous _marked message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:243
msgid "Next m_arked message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:245
msgid "Previous _labeled message"
msgstr "Previous _labelled message"
#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:246
msgid "Next la_beled message"
msgstr "Next la_belled message"
#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:248
msgid "Previous opened message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:249
msgid "Next opened message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:251
msgid "Parent message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:253
msgid "Next unread _folder"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:254
msgid "_Other folder..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
msgid "Next part"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:202
msgid "Previous part"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:258
msgid "Message scroll"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:259
msgid "Previous line"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:260
msgid "Next line"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:261 src/printing.c:481
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:262 src/printing.c:488
msgid "Next page"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:280
msgid "Decode"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:627
msgid "Open in new _window"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:287
msgid "Mess_age source"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:288
msgid "Message part"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:289
msgid "View as text"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:290 src/toolbar.c:403
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:292
msgid "Open with..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:295
msgid "Quotes"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:640
msgid "_Update summary"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:643
msgid "Recei_ve"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:644
msgid "Get from _current account"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:645
msgid "Get from _all accounts"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:646
msgid "Cancel receivin_g"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:649
msgid "_Send queued messages"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:654
msgid "Compose a_n email message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:655
msgid "Compose a news message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:301
#: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
msgid "_Reply"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:302 src/summaryview.c:426
msgid "Repl_y to"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:305
msgid "Mailing _list"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:662
msgid "Follow-up and reply to"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2069
msgid "_Forward"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2070
msgid "For_ward as attachment"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2071
msgid "Redirec_t"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:669
msgid "Mailing-_List"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:670
msgid "Post"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:672
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:676
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:678
msgid "View archive"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:680
msgid "Contact owner"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:684
msgid "M_ove..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:685
msgid "_Copy..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:686
msgid "Move to _trash"
msgstr "Move to was_tebin"
#: src/mainwindow.c:687
msgid "_Delete..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:688
msgid "Cancel a news message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:691 src/mainwindow.c:692 src/summaryview.c:427
msgid "_Mark"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:693
msgid "_Unmark"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:696
msgid "Mark as unr_ead"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:697
msgid "Mark as rea_d"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:699
msgid "Mark all read"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:701 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
#: src/toolbar.c:419
msgid "Ignore thread"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:702
msgid "Unignore thread"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:703 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
#: src/toolbar.c:420
msgid "Watch thread"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:704
msgid "Unwatch thread"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:707
msgid "Mark as _spam"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:708
msgid "Mark as _ham"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:711 src/prefs_filtering_action.c:181
msgid "Lock"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:712 src/prefs_filtering_action.c:182
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:714 src/summaryview.c:428
msgid "Color la_bel"
msgstr "Colour la_bel"
#: src/mainwindow.c:715 src/summaryview.c:429
msgid "Ta_gs"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:718
msgid "Re-_edit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:311 src/mimeview.c:1027
msgid "Check signature"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:315
msgid "Add sender to address boo_k"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:728
msgid "C_ollect addresses"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:729
msgid "From current _folder..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:730
msgid "From selected _messages..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:733
msgid "_Filter all messages in folder"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:734
msgid "Filter _selected messages"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:735
msgid "Run folder pr_ocessing rules"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:318
msgid "_Create filter rule"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:319
#: src/messageview.c:325
msgid "_Automatically"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:848
#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
msgid "By _From"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:740 src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:849
#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
msgid "By _To"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:322
#: src/messageview.c:328
msgid "By _Subject"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:324 src/summaryview.c:432
msgid "Create processing rule"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:332
msgid "List _URLs..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:757
msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:758
msgid "Delete du_plicated messages"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:759
msgid "In selected folder"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:760
msgid "In all folders"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:763
msgid "E_xecute"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:764
msgid "Exp_unge"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:767
msgid "SSL cer_tificates"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:771
msgid "Filtering Lo_g"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:773
msgid "Network _Log"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:775
msgid "_Forget all session passwords"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:778
msgid "C_hange current account"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:780
msgid "_Preferences for current account..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:781
msgid "Create _new account..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:782
msgid "_Edit accounts..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:785
msgid "P_references..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:786
msgid "Pre-pr_ocessing..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:787
msgid "Post-pro_cessing..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:788
msgid "_Filtering..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:789
msgid "_Templates..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:790
msgid "_Actions..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:791
msgid "Tag_s..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:793
msgid "Plu_gins..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:796
msgid "_Manual"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:797
msgid "_Online User-contributed FAQ"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:798
msgid "Icon _Legend"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:800
msgid "Set as default client"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:807
msgid "Offline _mode"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:808
msgid "Men_ubar"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:809
msgid "_Message view"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:811
msgid "Status _bar"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:813
msgid "Column headers"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:814
msgid "Th_read view"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:815
msgid "Hide read threads"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:816
msgid "_Hide read messages"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:817
msgid "Hide deleted messages"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:818
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:344
msgid "Show all _headers"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:345
msgid "_Collapse all"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:346
msgid "Collapse from level _2"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:347
msgid "Collapse from level _3"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:826
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:827
msgid "Text be_side icons"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:828
msgid "_Icons only"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:829
msgid "_Text only"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:836
msgid "_Standard"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:837
msgid "_Three columns"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:838
msgid "_Wide message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:839
msgid "W_ide message list"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:840
msgid "S_mall screen"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:844
msgid "By _number"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:845
msgid "By s_ize"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:846
msgid "By _date"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:847
msgid "By thread date"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:850
msgid "By s_ubject"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:851
msgid "By _color label"
msgstr "By _colour label"
#: src/mainwindow.c:852
msgid "By tag"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:853
msgid "By _mark"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:854
msgid "By _status"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:855
msgid "By a_ttachment"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:856
msgid "By score"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:857
msgid "By locked"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:858
msgid "D_on't sort"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:862
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:863
msgid "Descending"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:905 src/messageview.c:389
msgid "_Auto detect"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1302 src/summaryview.c:6244
msgid "Apply tags..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1945
msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1960
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1963
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Select account"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2004 src/prefs_logging.c:140
msgid "Network log"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2008
msgid "Filtering/Processing debug log"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2027 src/prefs_logging.c:392
msgid "filtering log enabled\n"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2029 src/prefs_logging.c:394
msgid "filtering log disabled\n"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2472 src/mainwindow.c:2479 src/mainwindow.c:2522
#: src/mainwindow.c:2555 src/mainwindow.c:2587 src/mainwindow.c:2632
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1065
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2633 src/prefs_summary_open.c:114
msgid "none"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2890 src/mainwindow.c:2894
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Delete all messages in wastebin folders?"
#: src/mainwindow.c:2891
msgid "Don't quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2920 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
msgid "Add mailbox"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2921
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2927 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2932 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
#: src/wizard.c:741
msgid "Mailbox"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2937 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:3389
msgid "No posting allowed"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:3967
msgid "Mbox import has failed."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:3976 src/mainwindow.c:3985
msgid "Export to mbox has failed."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:4026 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:4026 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
msgid "Exit Claws Mail?"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:4217
msgid "Folder synchronisation"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:4218
msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:4219
msgid "+_Synchronise"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:4661
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:4698
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/mainwindow.c:4953 src/summaryview.c:5733
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:4961
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:4969 src/summaryview.c:5744
msgid "Filtering configuration"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:5084
msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:5143
msgid "Claws Mail has been registered as default client."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:5145
msgid ""
"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:5303
#, c-format
msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/matcher.c:211 src/matcher.c:212 src/matcher.c:213 src/matcher.c:214
#: src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217
#, c-format
msgid "%s header"
msgstr ""
#: src/matcher.c:218
msgid "header"
msgstr ""
#: src/matcher.c:219
msgid "header line"
msgstr ""
#: src/matcher.c:220
msgid "body line"
msgstr ""
#: src/matcher.c:221
msgid "tag"
msgstr ""
#: src/matcher.c:525 src/matcher.c:530 src/matcher.c:550 src/matcher.c:555
#: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:742 src/summary_search.c:466
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: src/matcher.c:525 src/matcher.c:530 src/matcher.c:550 src/matcher.c:555
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
#: src/matcher.c:1843
#, c-format
msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
msgstr ""
#: src/matcher.c:1912 src/matcher.c:1931 src/matcher.c:1944
msgid "message matches\n"
msgstr ""
#: src/matcher.c:1919 src/matcher.c:1937 src/matcher.c:1946
msgid "message does not match\n"
msgstr ""
#: src/matcher.c:2209 src/matcher.c:2210 src/matcher.c:2211 src/matcher.c:2212
#: src/matcher.c:2213 src/matcher.c:2214 src/matcher.c:2215 src/matcher.c:2216
msgid "(none)"
msgstr ""
#: src/mbox.c:107
#, c-format
msgid ""
"Could not open mbox file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/mbox.c:144
#, c-format
msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/mbox.c:554
msgid "Overwrite mbox file"
msgstr ""
#: src/mbox.c:555
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/mbox.c:556 src/messageview.c:1848 src/mimeview.c:1844
#: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3053
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/mbox.c:565
#, c-format
msgid ""
"Could not create mbox file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/mbox.c:573
msgid "Exporting to mbox..."
msgstr ""
#: src/message_search.c:162
msgid "Find in current message"
msgstr ""
#: src/message_search.c:180
msgid "Find text:"
msgstr ""
#: src/message_search.c:328 src/summary_search.c:779
msgid "Search failed"
msgstr ""
#: src/message_search.c:329 src/summary_search.c:780
msgid "Search string not found."
msgstr ""
#: src/message_search.c:338
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr ""
#: src/message_search.c:341
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr ""
#: src/message_search.c:344 src/summary_search.c:791
msgid "Search finished"
msgstr ""
#: src/messageview.c:298 src/textview.c:239
msgid "Compose _new message"
msgstr ""
#: src/messageview.c:714 src/messageview.c:1393 src/messageview.c:1590
msgid "Claws Mail - Message View"
msgstr ""
#: src/messageview.c:841
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr ""
#: src/messageview.c:849
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is\n"
"to be sent does not correspond to the return path:\n"
"Notification address: %s\n"
"Return path: %s\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
#: src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
msgid "_Don't Send"
msgstr ""
#: src/messageview.c:869
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"officially addressed to you.\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
#: src/messageview.c:1323
#, c-format
msgid "Fetching message (%s)..."
msgstr ""
#: src/messageview.c:1359 src/procmime.c:1007
#, c-format
msgid "Couldn't decrypt: %s"
msgstr ""
#: src/messageview.c:1440 src/messageview.c:1448
msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
msgstr ""
#: src/messageview.c:1840 src/messageview.c:1843 src/mimeview.c:1997
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:671 src/summaryview.c:4816
#: src/summaryview.c:4819 src/textview.c:3041
msgid "Save as"
msgstr ""
#: src/messageview.c:1849
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr ""
#: src/messageview.c:1857 src/summaryview.c:4836 src/summaryview.c:4839
#: src/summaryview.c:4854
#, c-format
msgid "Couldn't save the file '%s'."
msgstr ""
#: src/messageview.c:1910
#, c-format
msgid "Show all %s."
msgstr ""
#: src/messageview.c:1912
msgid "Only the first megabyte of text is shown."
msgstr ""
#: src/messageview.c:1943
msgid ""
"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
"recipient."
msgstr ""
#: src/messageview.c:1946
msgid "You asked for a return receipt in this message."
msgstr ""
#: src/messageview.c:1952
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr ""
#: src/messageview.c:1953
msgid "Send receipt"
msgstr ""
#: src/messageview.c:1996
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
msgstr ""
#: src/messageview.c:2002
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s."
msgstr ""
#: src/messageview.c:2006 src/messageview.c:2028
msgid "Mark for download"
msgstr ""
#: src/messageview.c:2007 src/messageview.c:2019
msgid "Mark for deletion"
msgstr ""
#: src/messageview.c:2012
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s and will be downloaded."
msgstr ""
#: src/messageview.c:2017 src/messageview.c:2030
#: src/prefs_filtering_action.c:180
msgid "Unmark"
msgstr ""
#: src/messageview.c:2023
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s and will be deleted."
msgstr ""
#: src/messageview.c:2096
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr ""
#: src/messageview.c:2097
msgid ""
"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
"to.\n"
"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
#: src/messageview.c:2101 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:588
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/messageview.c:2101
msgid "_Send Notification"
msgstr ""
#: src/messageview.c:2168
msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
msgstr ""
#: src/messageview.c:2931
msgid ""
"\n"
" There are no messages in this folder"
msgstr ""
#: src/messageview.c:2939
msgid ""
"\n"
" Message has been deleted"
msgstr ""
#: src/messageview.c:2940
msgid ""
"\n"
" Message has been deleted or moved to another folder"
msgstr ""
#: src/messageview.c:2973 src/messageview.c:2979 src/summaryview.c:4201
#: src/summaryview.c:6972
msgid "An error happened while learning.\n"
msgstr ""
#: src/mh.c:444
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr ""
#: src/mh.c:530
msgid "Moving messages..."
msgstr ""
#: src/mh.c:674 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
msgid "Deleting messages..."
msgstr ""
#: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
msgid "Remove _mailbox..."
msgstr ""
#: src/mh_gtk.c:224
#, c-format
msgid ""
"Can't remove the folder '%s'\n"
"\n"
"%s."
msgstr ""
#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:299
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox '%s'?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
#: src/mh_gtk.c:368 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
msgid "Remove mailbox"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:195
msgid "Open _with..."
msgstr ""
#: src/mimeview.c:197
msgid "Send to..."
msgstr ""
#: src/mimeview.c:198
msgid "_Display as text"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:199
msgid "_Save as..."
msgstr ""
#: src/mimeview.c:200
msgid "Save _all..."
msgstr ""
#: src/mimeview.c:273
msgid "MIME Type"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:1032 src/mimeview.c:1037 src/mimeview.c:1042
#: src/mimeview.c:1047
msgid "View full information"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:1053
msgid "Check again"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:1065
#, c-format
msgid "%s Click the icon to check it."
msgstr ""
#: src/mimeview.c:1067
#, c-format
msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
msgstr ""
#: src/mimeview.c:1077
msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
msgstr ""
#: src/mimeview.c:1079
#, c-format
msgid ""
"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
msgstr ""
#: src/mimeview.c:1319
msgid "Checking signature..."
msgstr ""
#: src/mimeview.c:1360
msgid "Go back to email"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:1763 src/mimeview.c:1852 src/mimeview.c:2044
#: src/mimeview.c:2080 src/mimeview.c:2192
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:424
#, c-format
msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:1841 src/textview.c:3051
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:1883 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:126
msgid "Select destination folder"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:1890 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:132
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr ""
#: src/mimeview.c:2127 src/mimeview.c:2134 src/textview.c:2972
msgid "Open with"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:2128 src/mimeview.c:2135 src/textview.c:2973
#, c-format
msgid ""
"Enter the command-line to open file:\n"
"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:2226
msgid "Execute untrusted binary?"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:2227
msgid ""
"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
"\n"
"Do you want to run this file?"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:2231
msgid "Run binary"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:2530
msgid "Type:"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:2531 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
msgid "Size:"
msgstr ""
#: src/mimeview.c:2545 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
msgid "Description:"
msgstr ""
#: src/news.c:302
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
msgstr ""
#: src/news.c:335
#, c-format
msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
msgstr ""
#: src/news.c:356
#, c-format
msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
msgstr ""
#: src/news.c:437
msgid ""
"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
msgstr ""
#: src/news.c:446
msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
msgstr ""
#: src/news.c:450
#, c-format
msgid "Error creating session with %s:%d\n"
msgstr ""
#: src/news.c:465
#, c-format
msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
msgstr ""
#: src/news.c:490
msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
msgstr ""
#: src/news.c:861
#, c-format
msgid "couldn't select group: %s\n"
msgstr ""
#: src/news.c:1050 src/news.c:1220
#, c-format
msgid "couldn't set group: %s\n"
msgstr ""
#: src/news.c:1059
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr ""
#: src/news.c:1129 src/news.c:1153 src/news.c:1177
msgid "couldn't get xhdr\n"
msgstr ""
#: src/news.c:1213
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr ""
#: src/news.c:1228
msgid "couldn't get xover\n"
msgstr ""
#: src/news.c:1243
msgid "invalid xover line\n"
msgstr ""
#: src/news.c:1445
msgid ""
"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
"disabled.\n"
"\n"
"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
msgstr ""
#: src/news_gtk.c:56
msgid "_Subscribe to newsgroup..."
msgstr ""
#: src/news_gtk.c:57
msgid "_Unsubscribe newsgroup"
msgstr ""
#: src/news_gtk.c:266
#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
msgstr ""
#: src/news_gtk.c:267
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr ""
#: src/news_gtk.c:268
msgid "_Unsubscribe"
msgstr ""
#: src/news_gtk.c:307
msgid "Rename newsgroup folder"
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
msgid "Acpi Notifier"
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
msgid ""
"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
msgid ""
"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
msgid ""
"Make sure that you have apanelc installed.\n"
"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
msgid "Control file doesn't exist."
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
msgid " : no new or unread mail"
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
msgid " : unread mail"
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
msgid " : new mail"
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
msgid "off"
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
msgid "blinking"
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
msgid "on"
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
msgid "LED "
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
msgid "ACPI type: "
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
msgid "ACPI file: "
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
msgid "values - On: "
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
msgid " - Off: "
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
msgid "Blink when user interaction is required"
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:867
msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
msgstr ""
#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:888
msgid "Laptop LED"
msgstr ""
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:250
msgid "Failed to register check before send hook"
msgstr ""
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
msgstr ""
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:257
msgid "Address Keeper"
msgstr ""
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:106
msgid "Address book location"
msgstr ""
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:111
msgid "Keep to folder"
msgstr ""
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:119
msgid "Address book path where addresses are kept"
msgstr ""
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
#: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
#: src/prefs_matcher.c:679
msgid "Select..."
msgstr ""
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:137
msgid "Fields to keep addresses from"
msgstr ""
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:144
msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
msgstr ""
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:153
msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
msgstr ""
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:162
msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
msgstr ""
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:168
msgid ""
"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:91
msgid "Mail Archiver"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver.c:54
msgid "Create Archive..."
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver.c:122
#, c-format
msgid ""
"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
"\n"
"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
"Several archiving options are also available.\n"
"\n"
"The archive can be stored as:\n"
"\tTAR\n"
"\tPAX\n"
"\tSHAR\n"
"\tCPIO\n"
"\n"
"The archive can be compressed using:\n"
"%s\n"
"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
"format and compression.\n"
"\n"
"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
"\n"
"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
"\n"
"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
"Archiver"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver.c:152
msgid "Archiver"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
msgid "Archiving"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
msgid "Press Cancel button to stop archiving"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
msgid "Archiving:"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:503
msgid "Folder and archive must be selected"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:512
#, c-format
msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
#, c-format
msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
#, c-format
msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
#, c-format
msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
#, c-format
msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:561
#, c-format
msgid ""
"Not a valid file name:\n"
"%s."
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:574
#, c-format
msgid ""
"Not a valid Claws Mail folder:\n"
"%s."
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:603
#, c-format
msgid ""
"Adding files in folder failed\n"
"Files in folder: %d\n"
"Files in list: %d\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:705
msgid "Archive result"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:735
msgid "Values"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:744
msgid "Archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:750
msgid "Archive format"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:757
msgid "Compression method"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:765
msgid "Number of files"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:773
msgid "Archive Size"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:781
msgid "Folder Size"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:790
msgid "Compression level"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718 src/prefs_folder_item.c:514
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721 src/prefs_folder_item.c:513
#: src/prefs_summaries.c:369
msgid "No"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:798
msgid "MD5 checksum"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:806
msgid "Descriptive names"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:814
msgid "Delete selected files"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:823
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1199
msgid "Select mails before"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:899
msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:947
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:984
msgid "Create Archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:999
msgid "Enter Archiver arguments"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1012
msgid "Folder to archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
msgid "Folder which is the root of the archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1024
msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1030
msgid "Name for archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1036
msgid "Archive location and name"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1038
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
msgid "_Select"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1041
msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
msgid "Choose compression"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1056
msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1097
msgid "Choose format"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1110
msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1117
msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1124
msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1131
msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1151
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1160
msgid "_Recursive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164
msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1166
msgid "_MD5sum"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170
msgid ""
"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
"will take to create the archive"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
msgid "R_ename"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1178
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
msgid ""
"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
"Names will be truncated to max 96 characters"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186
msgid ""
"Choose this option to delete mails after archiving\n"
"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1190
msgid "Selection options"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1206
msgid ""
"Select emails before a certain date\n"
"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:186
msgid "Default save folder"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:207
msgid "Default compression"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:219
msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:226
msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:233
msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:240
msgid "Choose this option to disable compression by default"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:257
msgid "Default format"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:269
msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:276
msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:283
msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:290
msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:307
msgid "Default miscellaneous options"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:316
msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:317
msgid "MD5sum"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:319
msgid ""
"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
"default.\n"
"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
"will take to create the archives"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:323
msgid "Rename"
msgstr ""
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
msgstr ""
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
msgid "<b>Type: </b>"
msgstr ""
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
msgid "<b>Size: </b>"
msgstr ""
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
msgid "<b>Filename: </b>"
msgstr ""
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
msgid "Remove attachments"
msgstr ""
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:945
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
#: src/summaryview.c:2785
msgid "Attachment"
msgstr ""
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
msgid "Destroy attachments"
msgstr ""
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
msgid ""
"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
"\n"
"The deleted data will be unrecoverable."
msgstr ""
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
msgid "This message doesn't have any attachments."
msgstr ""
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
msgid "Remove attachments..."
msgstr ""
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
msgid "AttRemover"
msgstr ""
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
msgid ""
"This plugin removes attachments from mails.\n"
"\n"
"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
msgstr ""
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
msgid "Attachment handling"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:214
#, c-format
msgid ""
"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
"\"bold\">%.20s</span>...\n"
"\n"
"%s it anyway?"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:218
msgid "Attachment warning"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:243
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:280
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:332
msgid "Attach warner"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:290
msgid ""
"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
"no file is attached."
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
msgid "attach"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line)"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:87
msgid "Expressions are case sensitive"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:93
msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:115
msgid "Lines starting with quotation marks"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:122
msgid ""
"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
"replying."
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
msgid "Forwarded or redirected messages"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:132
msgid ""
"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135
#: src/prefs_msg_colors.c:362
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:142
msgid ""
"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
"the regular expressions above"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
msgid "Warn when"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:152
msgid "Excluding"
msgstr ""
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:230
msgid "Attach Warner"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:499
msgid "Bogofilter"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:496
msgid "Bogofilter: filtering messages..."
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:612
msgid ""
"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
"error is that it didn't learn from any mail.\n"
"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
"with a few hundred spam and ham messages."
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:619
#, c-format
msgid ""
"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
"couldn't be run."
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:766
msgid "Bogofilter: learning from message..."
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
#, c-format
msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:794
msgid "Bogofilter: learning from messages..."
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:882
#, c-format
msgid ""
"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1010
msgid ""
"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
"locally.\n"
"\n"
"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
"\n"
"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
"specially designated folder.\n"
"\n"
"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
msgid "Spam detection"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
msgid "Spam learning"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
msgid "Process messages on receiving"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
msgid "Maximum size"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
msgid "Messages larger than this will not be checked"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1507
msgid "KB"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:200
msgid "Delete spam"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
msgid "Save spam in..."
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
msgid "Only mark as spam"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
msgid ""
"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
msgstr ""
"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the wastebin folder."
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:233
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
msgid "When unsure, move to"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:250
msgid ""
"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
"the Inbox folder."
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
msgid "Insert X-Bogosity header"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
msgid "Only done for messages in MH folders"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:272
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
msgid ""
"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
"normal folder even if detected as spam"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:282
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:284
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
msgid "Learn whitelisted emails as ham"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:286
msgid ""
"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
"learn it as ham."
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:295
msgid "Bogofilter call"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:303
msgid "Path to bogofilter executable"
msgstr ""
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:309
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
msgid "Mark spam as read"
msgstr ""
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
msgid "Bsfilter"
msgstr ""
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
msgid "Bsfilter: fetching body..."
msgstr ""
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
msgid "Bsfilter: filtering message..."
msgstr ""
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
msgid ""
"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
"error is that it didn't learn from any mail.\n"
"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
"a few hundred spam and ham messages."
msgstr ""
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
#, c-format
msgid ""
"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
"run."
msgstr ""
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
msgid "Bsfilter: learning from message..."
msgstr ""
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
msgid ""
"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
"locally.\n"
"\n"
"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
"\n"
"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
"specially designated folder.\n"
"\n"
"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
msgstr ""
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
msgid "Save spam in"
msgstr ""
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
msgid ""
"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
"learn it as ham."
msgstr ""
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
msgid "Bsfilter call"
msgstr ""
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
msgid "Path to bsfilter executable"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:553
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
msgid ""
"Scanning\n"
"No socket information.\n"
"Antivirus disabled."
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
msgid ""
"Scanning\n"
"Clamd does not respond to ping.\n"
"Is clamd running?"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
#, c-format
msgid "Detected %s virus."
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
#, c-format
msgid ""
"Scanning error:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
#, c-format
msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
msgid "Failed to register mail filtering hook"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
msgid ""
"Init\n"
"No socket information.\n"
"Antivirus disabled."
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
msgid ""
"Init\n"
"Clamd does not respond to ping.\n"
"Is clamd running?"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"\n"
"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
"saved in a specially designated folder.\n"
"\n"
"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
"socket then there are some minimum requirements to\n"
"the permissions for your home folder and the\n"
".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
"configured to communicate via a unix socket. All\n"
"users at least need to be given execute permissions\n"
"on these folders.\n"
"\n"
"To avoid changing permissions you could configure\n"
"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
"and choose manual configuration for clamd.\n"
"\n"
"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
msgid "Virus detection"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:249
msgid "Enable virus scanning"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:259
msgid "Maximum attachment size"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:270
msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:274
msgid "MB"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:283
msgid "Save infected mail in"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:287
msgid "Save mail that contains viruses"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
msgid ""
"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
msgstr ""
"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default wastebin "
"folder"
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:303
msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:311
msgid "Automatic configuration"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:316
msgid "Should configuration be done automatic or manual"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:324
msgid "Where is clamd.conf"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:332
msgid ""
"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
"able to locate the file automatically"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:336
msgid "Br_owse"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:340
msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:348
msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:361
msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:369
msgid "Remote Host"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:377
msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:399
msgid "Port number where clamav daemon is listening"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:528
msgid ""
"New config\n"
"No socket information.\n"
"Antivirus disabled."
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:532
msgid ""
"New config\n"
"Clamd does not respond to ping.\n"
"Is clamd running?"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
#, c-format
msgid ""
"%s: Unable to open\n"
"clamd will be disabled"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
#, c-format
msgid ""
"%s: Not able to find required information\n"
"clamd will be disabled"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
msgid "Could not create socket"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
msgid ": File does not exist"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
msgid ": Unable to open"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
msgid "Socket write error"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
#, c-format
msgid "%s: Error reading"
msgstr ""
#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
msgid "Socket read error"
msgstr ""
#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
msgid "Demo"
msgstr ""
#: src/plugins/demo/demo.c:52
msgid "Failed to register log text hook"
msgstr ""
#: src/plugins/demo/demo.c:76
msgid ""
"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
"\n"
"It is not really useful."
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
msgid "Display images"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
msgid "Display embedded images"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
msgid "Execute javascript"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
msgid "Execute embedded javascript"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
msgid "Execute Java applets"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
msgid "Execute embedded Java applets"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:161
msgid "Render objects using plugins"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
msgid "Render embedded objects using plugins"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:169
msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:209
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:211
msgid "Use GNOME's proxy settings"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:219
msgid "Use proxy"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:237
msgid "Remote resources"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
msgid ""
"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
"in the email."
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:244
msgid "Enable loading of remote content"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
msgid "When clicking on a link, by default"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
msgid "Open in external browser"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:298
msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1347
#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186 src/prefs_account.c:1441
#: src/prefs_account.c:1530 src/prefs_account.c:1991
#: src/prefs_customheader.c:236
msgid "Bro_wse"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:350
msgid "Select stylesheet"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:395
msgid "Remote content loading is disabled."
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
msgid "Load images"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
msgid "Enable remote content"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
msgid "Enable Javascript"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
msgid "Enable Plugins"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480
msgid "Enable Java"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:482
msgid "Open links with external browser"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:651
#, c-format
msgid "An error occurred: %d\n"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:707
#, c-format
msgid "%s is a malformed or not supported feed"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:718
msgid "Search the Web"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:730
msgid "Open in Viewer"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:732
msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:741
msgid "Open in Browser"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:751
msgid "Open Image"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
msgid "Copy Link"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:764
msgid "Download Link"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:775
msgid "Save Image As"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:785
msgid "Copy Image"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:803
msgid "Import feed"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1016
msgid "Fancy"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1044
msgid "Fancy HTML Viewer"
msgstr ""
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1049
#, c-format
msgid ""
"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
msgid "Fetchinfo"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
msgid "Failed to register mail receive hook"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
msgid ""
"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
"ID and retrieval time.\n"
"\n"
"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
msgid "Mail marking"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
msgid "Add fetchinfo headers"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
msgid "Headers to be added"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
msgid "UIDL"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
msgid ""
"Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
msgid "Account name"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
msgid "Receive server"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
msgid "UserID"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
msgid "Fetch time"
msgstr ""
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
msgid ""
"Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
"RFC822 format"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:125
msgid "GData plugin: Authorization required"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:127
msgid ""
"You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
"the GData plugin.\n"
"\n"
"Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you "
"confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that "
"code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact "
"list."
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:142
msgid "Step 1:"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:148
msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:152
msgid "Step 2:"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:158
msgid "Enter code:"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:324
#, c-format
msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
#, c-format
msgid "Added %d of"
msgid_plural "Added %d of"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:342
#, c-format
msgid "1 contact to the cache"
msgid_plural "%d contacts to the cache"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:352
msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:373
#, c-format
msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:410
msgid "GData plugin: Groups received\n"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:417
msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:442
#, c-format
msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:449
msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:459
msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:469
msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:476
msgid ""
"GData plugin: No authorization code received, authorization request "
"cancelled\n"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:493
#, c-format
msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:502
msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:555
msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:77 src/prefs_account.c:1745
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:83
#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
msgid "Username:"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:94
msgid "Polling interval (seconds):"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:101
msgid "Maximum number of results:"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
msgid "GData"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
msgid ""
"\n"
"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
msgid ""
"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
"\n"
"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
"into the Tab-address completion.\n"
"\n"
"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
msgstr ""
#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
msgid "GData integration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
#, c-format
msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
msgid "Alleged country of origin: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
msgid "Could not resolve location of IP address "
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
msgid "Try to locate sender"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
msgid "Andorra"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
msgid "Anguilla"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
msgid "Albania"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
msgid "Armenia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
msgid "Angola"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
msgid "Antarctica"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
msgid "Argentina"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
msgid "American Samoa"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
msgid "Austria"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
msgid "Australia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
msgid "Aruba"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
msgid "Barbados"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
msgid "Belgium"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
msgid "Bahrain"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
msgid "Burundi"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
msgid "Benin"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
msgid "Bermuda"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
msgid "Bolivia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
msgid "Bahamas"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
msgid "Bhutan"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
msgid "Botswana"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
msgid "Belarus"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
msgid "Belize"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
msgid "Canada"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
msgid "Congo"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
msgid "Switzerland"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
msgid "Chile"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
msgid "Cameroon"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
msgid "China"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
#, fuzzy
msgid "Colombia"
msgstr "Colour"
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
msgid "Cuba"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
msgid "Cyprus"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
msgid "Germany"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
msgid "Djibouti"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
msgid "Denmark"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
msgid "Dominica"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
msgid "Algeria"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
msgid "Ecuador"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
msgid "Estonia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
msgid "Egypt"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
msgid "Eritrea"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
msgid "Spain"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
msgid "Finland"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
msgid "Fiji"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
msgid "France"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
msgid "France, Metropolitan"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
msgid "Gabon"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
msgid "Grenada"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
msgid "Georgia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
msgid "French Guiana"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
msgid "Ghana"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
msgid "Greenland"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
msgid "Gambia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
msgid "Guinea"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
msgid "Greece"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
msgid "Guatemala"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
msgid "Guam"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
msgid "Guyana"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
msgid "Honduras"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
msgid "Croatia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
msgid "Haiti"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
msgid "Hungary"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
msgid "Indonesia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
msgid "Ireland"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
msgid "Israel"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
msgid "India"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
msgid "Iraq"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
msgid "Iran, Islamic Republic Of"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
msgid "Iceland"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
msgid "Italy"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
msgid "Jamaica"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
msgid "Jordan"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
msgid "Japan"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
msgid "Kenya"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
msgid "Cambodia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
msgid "Comoros"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
msgid "Kuwait"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
msgid "Lao People'S Democratic Republic"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
msgid "Lebanon"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
msgid "Liberia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
msgid "Lesotho"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
msgid "Lithuania"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
msgid "Latvia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
msgid "Morocco"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
msgid "Monaco"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
msgid "Madagascar"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
msgid "Mali"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
msgid "Mongolia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
msgid "Macao"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
msgid "Martinique"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
msgid "Mauritania"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
msgid "Montserrat"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
msgid "Malta"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
msgid "Mauritius"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
msgid "Maldives"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
msgid "Malawi"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
msgid "Malaysia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
msgid "Mozambique"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
msgid "Namibia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
msgid "Niger"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
msgid "Nigeria"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
msgid "Norway"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
msgid "Nepal"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
msgid "Nauru"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
msgid "Niue"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
msgid "New Zealand"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
msgid "Oman"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
msgid "Panama"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
msgid "Peru"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
msgid "Philippines"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
msgid "Pakistan"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
msgid "Poland"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
msgid "Saint Pierre And Miquelon"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
msgid "Portugal"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
msgid "Palau"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
msgid "Paraguay"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
msgid "Qatar"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
msgid "Reunion"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
msgid "Romania"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
msgid "Russian Federation"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
msgid "Rwanda"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
msgid "Seychelles"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
msgid "Sudan"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
msgid "Sweden"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
msgid "Singapore"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
msgid "Saint Helena"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
msgid "Slovenia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
msgid "Svalbard And Jan Mayen"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
msgid "Slovakia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
msgid "San Marino"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
msgid "Senegal"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
msgid "Somalia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
msgid "Suriname"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
msgid "El Salvador"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
msgid "Swaziland"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
msgid "Chad"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
msgid "Togo"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
msgid "Thailand"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
msgid "Tokelau"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
msgid "Tunisia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
msgid "Tonga"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
msgid "East Timor"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
msgid "Turkey"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
msgid "Taiwan, Province Of China"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
msgid "Ukraine"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
msgid "Uganda"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
msgid "United States"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
msgid "Uruguay"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
msgid "Venezuela"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
msgid "Wallis And Futuna"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
msgid "Samoa"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
msgid "Yemen"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
msgid "Mayotte"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
msgid "South Africa"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
msgid "Zambia"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
msgid "Democratic Republic Of The Congo"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
msgid "GeoLocation"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
msgid "Could not initialize clutter"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
#, c-format
msgid "Could not create regular expression: %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
msgid ""
"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
"\n"
"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
"instead of the mail sender.\n"
"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
"this information to divorce your spouse.\n"
"\n"
"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
"quarrels)."
msgstr ""
#: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
msgid "GeoLocation integration"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:360
#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:431
#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:491
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546
msgid "Libravatar"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:367
msgid "Failed to register avatar header update hook"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:375
msgid "Failed to register avatar image render hook"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:380
msgid "Failed to create avatar image cache directory"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
msgid "Failed to load missing items cache"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:441
msgid ""
"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
"Plugin config page is available from main window at:\n"
"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
"\n"
"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
"configuration. More details about this and others on README file.\n"
"\n"
"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137
msgid "<span color=\"red\">Error reading cache stats</span>"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141
#, c-format
msgid ""
"<span color=\"red\">Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d "
"errors</span>"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
#, c-format
msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164
msgid "Clear icon cache"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165
msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
msgid "Not enough memory for operation"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183
#, c-format
msgid ""
"Icon cache successfully cleared:\n"
"• %u missing entries removed.\n"
"• %u files removed."
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
msgid "<span color=\"#006400\">Icon cache succesfully cleared!</span>"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
#, c-format
msgid ""
"Errors clearing icon cache:\n"
"• %u missing entries removed.\n"
"• %u files removed.\n"
"• %u files failed to be read.\n"
"• %u files couldn't be removed."
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
msgid "<span color=\"red\">Error clearing icon cache.</span>"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213
msgid "_Use cached icons"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214
msgid ""
"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
msgid "Cache refresh interval"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1486
#: src/prefs_matcher.c:335
msgid "hours"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
msgid "Mystery man"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306
msgid "Identicon"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307
msgid "MonsterID"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308
msgid "Wavatar"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309
msgid "Retro"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310
msgid "Custom URL"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313
msgid "A blank image"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314
msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315
msgid "A generated geometric pattern"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
msgid "A generated full-body monster"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
msgid "A generated almost unique face"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
msgid "Redirect to a user provided URL"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
msgid ""
"Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
"Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382
msgid "_Allow redirects to other sites"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383
msgid ""
"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
"services like gravatar.com"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392
msgid "_Enable federated servers"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393
msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
msgid "Request timeout"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
#: src/prefs_summaries.c:496
msgid "seconds"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411
msgid ""
"Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
"than global socket I/O timeout."
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455
msgid "Icon cache"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459
msgid "Default missing icon mode"
msgstr ""
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463
msgid "Network"
msgstr ""
#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
msgid "mailmbox folder (etPan!)"
msgstr ""
#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
msgstr ""
#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
msgid "MBOX"
msgstr ""
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
msgid "mbox (etPan!)..."
msgstr ""
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:331
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
#: src/plugins/newmail/newmail.c:110 src/plugins/newmail/newmail.c:153
msgid "NewMail"
msgstr ""
#: src/plugins/newmail/newmail.c:115
msgid "Failed to register newmail hook"
msgstr ""
#: src/plugins/newmail/newmail.c:132
#, c-format
msgid "Could not open log file %s: %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/newmail/newmail.c:145
#, c-format
msgid ""
"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
"after sorting.\n"
"\n"
"Default is ~/Mail/NewLog\n"
"\n"
"Current log is %s"
msgstr ""
#: src/plugins/newmail/newmail.c:179
msgid "Log file"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
msgid "Folder:"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
msgid "Select folder(s)"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
msgid "select recursively"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
msgid "No new messages"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:400
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:415
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:434
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:452
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:470
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:488
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:506
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:524
msgid "Notification"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
msgid "The Notification plugin needs threading support."
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
msgid ""
"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
"email.\n"
"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
"preferences dialog.\n"
"\n"
"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
msgid "Various tools"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:314
msgid "New Mail message"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:335
msgid "New News post"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
msgid "A new message arrived"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:339
msgid "New Calendar message"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
msgid "A new calendar message arrived"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:343
msgid "New RSS feed article"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
msgid "A new article in a RSS feed arrived"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:347
msgid "New unknown message"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:348
msgid "Unknown message type arrived"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:381
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
msgid "Present main window"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:491
msgid "Mail message"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:492
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:498
#, c-format
msgid "%d new message arrived"
msgid_plural "%d new messages arrived"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:497
msgid "News message"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:503
msgid "Calendar message"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
#, c-format
msgid "%d new calendar message arrived"
msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:509
msgid "RSS news feed"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:510
#, c-format
msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/plugins/notification/notification_popup.c:572
#, c-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:416
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:435
msgid "Banner"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:453
msgid "Popup"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:471 src/prefs_actions.c:263
#: src/prefs_receive.c:133
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:489
msgid "LCD"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:507
msgid "SysTrayicon"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:525
msgid "Indicator"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:581
msgid ""
"\n"
"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:608
msgid "Include folder types"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:617
msgid "Mail folders"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:625
msgid "News folders"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:633
msgid "RSSyl folders"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:641
msgid "vCalendar folders"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:649
msgid "These settings override folder-specific selections."
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
msgid "Global notification settings"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:678
msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:688
msgid "Use sound theme"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:762
msgid "Show banner"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:767
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
#: src/prefs_receive.c:183 src/prefs_summaries.c:462
msgid "Never"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:181
#: src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
msgid "Always"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:771
msgid "Only when not empty"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:790
msgid "Banner speed"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:827
msgid "Maximum number of messages"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:833
msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:842
msgid "Banner width"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 src/prefs_message.c:189
#: src/prefs_message.c:223
msgid "pixel(s)"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:859
msgid "Include unread mails in banner"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:867
msgid "Make banner sticky"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1082
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1377
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1612
msgid "Only include selected folders"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:886
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1386
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1621
msgid "Select folders..."
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:898
#, fuzzy
msgid "Banner colors"
msgstr "Folder colour"
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:902
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1123
msgid "Use custom colors"
msgstr "Use custom colours"
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:917
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1136
msgid "Foreground"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:923
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1142
msgid "Foreground color"
msgstr "Foreground colour"
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:928
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1147
#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
#: src/prefs_msg_colors.c:323
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:934
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1153
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1647
msgid "Enable popup"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1063
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1665
msgid "Popup timeout"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674
msgid "second(s)"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
msgid "Make popup sticky"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1112
msgid "Set popup window width and position"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1117
msgid "(the window manager is free to ignore this)"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1165
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1677
msgid "Display folder name"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1230
msgid "Sample popup window"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1236
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1294
msgid "Select command"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1323
msgid "Enable command"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1340
msgid "Command to execute"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1358
msgid "Block command after execution for"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1465
msgid "Enable LCD"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1484
msgid "Hostname:Port of LCDd server"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1569
msgid "Enable Trayicon"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1585
msgid "Hide at start-up"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1593
msgid "Close to tray"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1601
msgid "Hide when iconified"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
#. notification bubble. If your language does not have a word
#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
#. instead.See also
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1638
msgid "Passive toaster popup"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1865
msgid "Add to Indicator Applet"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1879
msgid "Hide mainwindow when minimized"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1885
msgid "Register Claws Mail"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1946
msgid "Enable global hotkeys"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1960
#, c-format
msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1960
msgid "<control><shift>F11"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1960
msgid "<alt>N"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1971
msgid "Toggle minimize"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
msgid "_Get Mail"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
msgid "_Email"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
msgid "E_mail from account"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
msgid "Open A_ddressbook"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
msgid "E_xit Claws Mail"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
msgid "_Work Offline"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
msgid "Show Trayicon Notifications"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
#, c-format
msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
msgid "New mail message"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
msgid "New news post"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
msgid "New calendar message"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
msgid "New article in RSS feed"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
msgid "New messages arrived"
msgstr ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
#, c-format
msgid "%d new mail message arrived"
msgid_plural "%d new mail messages arrived"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
#, c-format
msgid "%d new news post arrived"
msgid_plural "%d new news posts arrived"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
#, c-format
msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
msgid "Title:"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
msgid "Author:"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
msgid "Creator:"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
msgid "Producer:"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
msgid "Created:"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
msgid "Modified:"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
msgid "Format:"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
msgid "Optimized:"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
msgid "PDF properties"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1276
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1335
#, c-format
msgid "%s Document"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1341
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1358
msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1721
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939
msgid "Document Index"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1907
msgid "First Page"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1910
msgid "Previous Page"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916
msgid "Last Page"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1921
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
msgid "Fit Page Width"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
msgid "Document Info"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1941
msgid "Page Number"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1943
msgid "Zoom Factor"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2048
#, c-format
msgid ""
"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
"\n"
"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2062
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2082
msgid "PDF Viewer"
msgstr ""
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
"enable PostScript support please install gs program.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
msgid "[no user id]"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
"new key:</span>\n"
"\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
msgid "Passphrases did not match.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
"new key:</span>\n"
"\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
"span>\n"
"\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
msgid "Bad passphrase.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
msgid "Key import"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
msgid ""
"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
"from a keyserver?"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
msgid ""
"\n"
" Key ID "
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
msgid " This key is not in your keyring.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
msgid " It should be possible to import it "
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
msgid ""
"when working online,\n"
" or "
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
msgid ""
"with the following command: \n"
"\n"
" "
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
msgid ""
"\n"
" Importing key ID "
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
msgid ""
" You can try to import it manually with the command:\n"
"\n"
" "
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
msgid " This key is in your keyring.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
msgid "PGP/Core"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
msgid ""
"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
"\n"
"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
"\n"
"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
msgid "Core operations"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
msgid "Automatically check signatures"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
msgid "Use keyring for address autocompletion"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
msgid "Store passphrase in memory"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
msgid "Expire after"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154
#: src/prefs_receive.c:159
msgid "minute(s)"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
msgid "Sign key"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
msgid "Select key by your email address"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
msgid "Specify key manually"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
msgid "User or key ID:"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
msgid "No secret key found."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
msgid "Generate a new key pair"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
msgid "GPG"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
#, c-format
msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
#, c-format
msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:162
msgid "Marginal"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:166
msgid "Ultimate"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
msgid "Select Keys"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
msgid "Key ID"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
msgid "Trust"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
msgid "_Other"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
msgid "Do_n't encrypt"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
msgid "Add key"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
#, c-format
msgid "Encrypt to %s <%s>"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
#, c-format
msgid ""
"This encryption key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
"\n"
"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
"\n"
"Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
#: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
msgid "No signature found"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:160
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:219
#, c-format
msgid "The signature can't be checked - %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:208
msgid "The signature has not been checked."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:214 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:248
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:254
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:257
#, c-format
msgid "Bad signature from \"%s\""
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
#, c-format
msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
msgid "The signature has not been checked"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285
msgid "Error checking signature: no status\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:303
#, c-format
msgid "Error checking signature: %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:321
#, c-format
msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:327
#, c-format
msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:332
#, c-format
msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:337
#, c-format
msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342
#, c-format
msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:358
#, c-format
msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:360
msgid "Revoked"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
#, c-format
msgid "Owner Trust: %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:367
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:385
#, c-format
msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
#, c-format
msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:425
#, c-format
msgid "Couldn't get data from message, %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:441
#, c-format
msgid "Couldn't initialize data, %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:596
msgid "Secret key specification is ambiguous"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
#, c-format
msgid "Secret key not found (%s)"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:619
#, c-format
msgid "Error setting secret key: %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703
#, c-format
msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:709
#, c-format
msgid ""
"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
"version %s is required.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:717
#, c-format
msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:733
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:767
msgid ""
"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
"generate a key pair.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:772
msgid "No PGP key found"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773
msgid ""
"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
"Do you want to create a new key pair now?"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:843 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:859
#, c-format
msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:850
msgid ""
"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
"generate entropy..."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:865
msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:869
#, c-format
msgid ""
"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to export it to a keyserver?"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:873
msgid "Key generated"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:912
msgid "Key exported."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:914
msgid "Couldn't export key."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:918
msgid "Key export isn't implemented in Windows."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:157
msgid "Incorrect part"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:161
msgid "Not a text part"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:172 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:324
msgid "Couldn't get text data."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:190
msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:198 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:520
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:715
#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:651 src/plugins/smime/smime.c:415
#, c-format
msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:317
msgid "Couldn't parse mime part."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:347 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
#, c-format
msgid "Couldn't open decrypted file %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:364 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:373
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:382 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:390
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:400 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:409
#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
#, c-format
msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
msgid ""
"\n"
"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:417 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
#, c-format
msgid "Couldn't close decrypted file %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:429
msgid "Couldn't scan decrypted file."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437
msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:494 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:686
msgid "Malformed message"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:505
msgid "Couldn't create temporary file."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
#, c-format
msgid "Data signing failed, %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:562 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
#, c-format
msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:571 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
msgid "Data signing failed, no results."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:581 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
msgid "Data signing failed, no contents."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:625
msgid ""
"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
"are email headers, like Subject."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:661
#, c-format
msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:697 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:690
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file, %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:728 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:717
#, c-format
msgid "Encryption failed, %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:797
msgid "PGP/Inline"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
msgid "PGP/inline"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
msgid ""
"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
"encrypt your own mails.\n"
"\n"
"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
"System\n"
"\n"
"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
msgid "Signature boundary not found."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 src/plugins/smime/smime.c:496
msgid "Couldn't parse decrypted file."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 src/plugins/smime/smime.c:503
msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file: %s"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:595
msgid "OpenPGP digital signature"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:617
msgid ""
"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
"Mime system."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:789
msgid "PGP/Mime"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
msgid "PGP/MIME"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
msgid ""
"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
"\n"
"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
"System\n"
"\n"
"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
msgstr ""
#: src/plugins/python/python_plugin.c:358
#: src/plugins/python/python_plugin.c:502
msgid "Python scripts"
msgstr ""
#: src/plugins/python/python_plugin.c:497
msgid "Show Python console..."
msgstr ""
#: src/plugins/python/python_plugin.c:503
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506
#: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1195
#: src/wizard.c:1610
msgid "Browse"
msgstr ""
#: src/plugins/python/python_plugin.c:651
#: src/plugins/python/python_plugin.c:733
msgid "Python"
msgstr ""
#: src/plugins/python/python_plugin.c:657
msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
msgstr ""
#: src/plugins/python/python_plugin.c:738
msgid ""
"This plugin provides Python integration features.\n"
"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
"\n"
"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
"put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
"builtin toolbar editor.\n"
"\n"
"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
"claws-mail/python-scripts/main.\n"
"\n"
"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
"\n"
"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
"following files in this directory are recognised:\n"
"\n"
"compose_any\n"
"Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
"happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
"message.\n"
"\n"
"startup\n"
"Executed at plugin load\n"
"\n"
"shutdown\n"
"Executed at plugin unload\n"
"\n"
"\n"
"For the most up-to-date API documentation, type\n"
"\n"
" help(clawsmail)\n"
"\n"
"in the interactive Python console.\n"
"\n"
"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
"inclusion in the examples.\n"
"\n"
"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
msgstr ""
#: src/plugins/python/python_plugin.c:789
msgid "Python integration"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90
#, c-format
msgid ""
"Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:110
#, c-format
msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:131
#, c-format
msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:141
#, c-format
msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:182
msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
#, c-format
msgid ""
"Error while subscribing feed\n"
"%s\n"
"\n"
"Folder name '%s' is not allowed."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/plugin.c:65
msgid ""
"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
"\n"
"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/plugin.c:89
msgid "RSS feed"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:295
msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
msgid "(empty)"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:155 src/plugins/rssyl/rssyl.c:166
msgid "Refresh all feeds"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
msgid "Subscribe feed"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:67
msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:100
#, c-format
msgid "'%c' can't be used in folder name."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:255
msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:318
#, c-format
msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:319
msgid "Remove feed tree"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
msgid "Select an OPML file"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:155
#, c-format
msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
#, c-format
msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
#, c-format
msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
#, c-format
msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
#, c-format
msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
#, c-format
msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
#, c-format
msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
#, c-format
msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
#, c-format
msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:268
#, fuzzy
msgid "No authentication"
msgstr "organisation"
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:274
msgid "HTTP Basic authentication"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:291
msgid "Use default refresh interval"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:303
msgid "Keep old items"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309
msgid "_Trim"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:311
msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:314
msgid "Fetch comments if possible"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
msgid "Always mark as new"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345
msgid "If only its text changed"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
msgid "Never mark as new"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356
msgid "Add item title to top of message"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363
msgid "Ignore title rename"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368
msgid ""
"Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
"of the feed."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
msgid "Verify SSL certificate validity"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:388
msgid "<b>Source URL:</b>"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:410
msgid "User name"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:413
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 src/prefs_account.c:1286
#: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539
#: src/wizard.c:1205 src/wizard.c:1620
msgid "Password"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433
msgid ""
"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:491
msgid ""
"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:517
msgid "<b>If an item changes, do not mark it as new:</b>"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:609
msgid "_OK"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:617
msgid "Set feed properties"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
msgid "_Refresh feed"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
msgid "Feed pr_operties"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
msgid "Rena_me..."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
msgid "R_efresh recursively"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
msgid "Subscribe _new feed..."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
msgid "Create new _folder..."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
msgid "Import feed list..."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
msgid "Remove tree"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
msgid "Add RSS folder tree"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
msgid ""
"Creation of folder tree failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there?"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:17
msgid "My Feeds"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:111
msgid "Select cookies file"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:141
msgid "Default refresh interval"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:161
msgid "Refresh all feeds on application start"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:170
msgid "Verify SSL certificates validity for new feeds"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:177
msgid "Path to cookies file"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:184
msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
msgid "Refreshing"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:199
msgid "Security and privacy"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
msgid "Subscribe new feed?"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64
msgid "<b>Feed folder:</b>"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
msgid ""
"Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
"the feed."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77
msgid "_Edit feed properties after subscribing"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:105
#, c-format
msgid "Updating comments for '%s'..."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1598
msgid "401 (Authorisation required)"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1601
msgid "403 (Unauthorised)"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1604
msgid "404 (Not found)"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:114
#, c-format
msgid "Error %d"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:127
#, c-format
msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
msgid ""
"Error fetching feed at\n"
"<b>%s</b>:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:142
#, c-format
msgid ""
"No valid feed found at\n"
"<b>%s</b>"
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:224
#, c-format
msgid "Updating feed '%s'..."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:246
#, c-format
msgid ""
"Couldn't process feed at\n"
"<b>%s</b>\n"
"\n"
"Please contact developers, this should not happen."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:330
msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
msgstr ""
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
msgid ""
"Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
"Please report this, with debug output attached.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
#: src/plugins/smime/smime.c:911
msgid "S/MIME"
msgstr ""
#: src/plugins/smime/plugin.c:59
msgid ""
"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
"\n"
"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
"System\n"
"\n"
"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
"configured.\n"
"\n"
"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
"found at:\n"
"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
msgstr ""
#: src/plugins/smime/smime.c:423
#, c-format
msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
msgstr ""
#: src/plugins/smime/smime.c:451
msgid "Couldn't open temporary file"
msgstr ""
#: src/plugins/smime/smime.c:462 src/plugins/smime/smime.c:477
msgid "Couldn't write to temporary file"
msgstr ""
#: src/plugins/smime/smime.c:488
msgid "Couldn't close temporary file"
msgstr ""
#: src/plugins/smime/smime.c:708
msgid ""
"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
"MIME system."
msgstr ""
#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
msgid "Reporting spam..."
msgstr ""
#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
msgid "Report spam online..."
msgstr ""
#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
msgid "SpamReport"
msgstr ""
#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
msgid ""
"This plugin reports spam to various places.\n"
"Currently the following sites or methods are supported:\n"
"\n"
" * spam-signal.fr\n"
" * spamcop.net\n"
" * lists.debian.org nomination system"
msgstr ""
#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
msgid "Spam reporting"
msgstr ""
#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
msgid "Forward to:"
msgstr ""
#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1558
msgid "Password:"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
msgid "SpamAssassin"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
msgid ""
"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
"accessible."
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
msgid ""
"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
"learner."
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
msgid "Failed to get username"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
msgid ""
"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
"\n"
"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
"\n"
"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
"specially designated folder.\n"
"\n"
"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
msgid "Localhost"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
msgid "TCP"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
msgid "Unix Socket"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
msgid "Enable SpamAssassin plugin"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
msgid "Transport"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
msgid "Type of transport"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
msgid "User"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
msgid "User to use with spamd server"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
msgid "spamd"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
msgid "Port of spamd server"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
msgid "Path of Unix socket"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
msgid ""
"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
"aborted."
msgstr ""
#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Claws Mail TNEF parser:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
msgid "Failed to write the part data."
msgstr ""
#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
msgid "Failed to parse VCalendar data."
msgstr ""
#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
msgid "Failed to parse VTask data."
msgstr ""
#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
msgid "Failed to parse VCard data."
msgstr ""
#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
msgid "TNEF Parser"
msgstr ""
#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
msgid ""
"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
"\n"
"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
"Hand <yerase@yerot.com>"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
msgid "_Edit this meeting..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
msgid "_Cancel this meeting..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
msgid "_Create new meeting..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
msgid "_Go to today"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:593 src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:606 src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
msgid "Show"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
#: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_folder_item.c:560
#: src/prefs_matcher.c:336
msgid "days"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
msgid "Monday"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
msgid "Friday"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
msgid "January"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
msgid "February"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
msgid "March"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
msgid "April"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
msgid "May"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
msgid "June"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
msgid "July"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
msgid "August"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
msgid "September"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
msgid "October"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
msgid "November"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
msgid "December"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
msgid "Week number"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
msgid "Previous month"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
msgid "Next month"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
msgid "vCalendar"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
msgid ""
"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
"Evolution or Outlook.\n"
"\n"
"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
"and you will be able to accept or decline them.\n"
"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
"choose \"New meeting...\".\n"
"\n"
"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
"information from others."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
msgid "Create meeting from message..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
#, c-format
msgid ""
"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
msgid "Creating meeting..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
msgid "no subject"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
msgid "Tentatively accept"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
msgid "Decline"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
msgid "You have a Todo item."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
msgid "Details follow:"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
msgid "You have created a meeting."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
msgid "You have been invited to a meeting."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
msgid "You have been forwarded an appointment."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
#, c-format
msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
#, c-format
msgid ""
"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
#, c-format
msgid ""
"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
"%s has %s the invitation whose details follow:"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
msgid "Error - no calendar part found."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
msgid "Error - Unknown calendar component type."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
msgid "Send a notification to the attendees"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
msgid "Cancel meeting"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
msgid "No account found"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
msgid ""
"You have no account matching any attendee.\n"
"Do you want to reply anyway?"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
msgid "+Reply anyway"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
msgid "Answer"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
msgid "Edit meeting..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
msgid "Cancel meeting..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
msgid "Launch website"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
msgid "You are already busy at this time."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
msgid "Event:"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
msgid "Organizer:"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
msgid "Location:"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
msgid "Summary:"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
msgid "Starting:"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
msgid "Ending:"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
msgid "Attendees:"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
msgid "Action:"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
msgid "_New meeting..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
msgid "_Export calendar..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
msgid "_Subscribe to webCal..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
msgid "_Rename..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
msgid "U_pdate subscriptions"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
msgid "_List view"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
msgid "_Week view"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
msgid "_Month view"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1094
msgid "Meetings"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1478
msgid "in the past"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1481
msgid "today"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1484
msgid "tomorrow"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1487
msgid "this week"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1490
msgid "later"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494
#, c-format
msgid ""
"\n"
"These are the events planned %s:\n"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1589
#, c-format
msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1607
#, c-format
msgid "Error %ld"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
"%s:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1808
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
"%s:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1819
#, c-format
msgid ""
"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1822
#, c-format
msgid ""
"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1851
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1854
#, c-format
msgid "Could not create directory %s"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1892
msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1903
#, c-format
msgid "Fetching calendar for %s..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904
msgid "new subscription"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1915
msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
msgid "Subscribe to WebCal"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
msgid "Enter the WebCal URL:"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939
msgid "Could not parse the URL."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1967
msgid "Do you really want to unsubscribe?"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
msgid "accepted"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
msgid "tentatively accepted"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
msgid "declined"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
msgid "did not answer"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
msgid "individual"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
msgid "group"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
msgid "resource"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
msgid "room"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
msgid "Past"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
msgid "This week"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
msgid "Later"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
msgid "Accepted: "
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
msgid "Declined: "
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
msgid "Tentatively Accepted: "
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
msgid "Individual"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
msgid "Resource"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
msgid "Room"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
msgid "Add..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
msgid ""
"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
"- "
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
msgid "You"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
#, c-format
msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
#, c-format
msgid "%d hour sooner"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
#, c-format
msgid "%d hours sooner"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
#, c-format
msgid "%d hours and %d minutes sooner"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
#, c-format
msgid "%d minutes sooner"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
#, c-format
msgid "%d hour later"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
#, c-format
msgid "%d hours later"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
#, c-format
msgid "%d hours and %d minutes later"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
#, c-format
msgid "%d minutes later"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Everyone would be available %s or %s."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Everyone would be available %s."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
msgid ""
"\n"
"\n"
"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
"6 hours."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
#, c-format
msgid "would be available %s or %s"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
#, c-format
msgid "would be available %s"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
msgid "not available"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
#, c-format
msgid ", but would be available %s or %s."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
#, c-format
msgid ", but would be available %s."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
msgid "available"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
msgid "Free/busy retrieval failed"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
msgid "Not everyone is available"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
msgid "Send anyway"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
#, c-format
msgid "Fetching planning for %s..."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
msgid "Available"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
msgid "Everyone is available."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
msgid ""
"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
"retrieved."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
msgid ""
"Could not send the meeting invitation.\n"
"Check the recipients."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
msgid "Save & Send"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
msgid "Check availability"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
msgid "<b>Starts at:</b> "
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
msgid "<b> on:</b>"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
msgid "<b>Ends at:</b> "
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
msgid "New meeting"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
#, c-format
msgid "%s - Edit meeting"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
msgid "Time:"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
#, c-format
msgid "Upcoming event: %s"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
#, c-format
msgid ""
"You have a meeting or event soon.\n"
"It starts at %s and ends %s later.\n"
"Location: %s\n"
"More information:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
#, c-format
msgid "Remind me in %d minute"
msgid_plural "Remind me in %d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
msgid "Empty calendar"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
msgid "There is nothing to export."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
msgid "Could not export the calendar."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
msgid "Export calendar to ICS"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
#, c-format
msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
msgid "Could not export the freebusy info."
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
#, c-format
msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
msgid "Reminders"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
msgid "Alert me"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
msgid "minutes before an event"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
msgid "Calendar export"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
msgid "Automatically export calendar to"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
msgid "You can export to a local file or URL"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 src/prefs_account.c:1280
#: src/prefs_account.c:1791
msgid "User ID"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
msgid "Include webcal subscriptions in export"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
msgid "Command to run after calendar export"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
msgid "Free/Busy information"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
msgid "Automatically export free/busy status to"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
msgid "Command to run after free/busy status export"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
msgid "Get free/busy status of others from"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
#, c-format
msgid ""
"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
"left part of the email address, %d for the domain"
msgstr ""
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
msgid "SSL options"
msgstr ""
#: src/pop.c:152
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr ""
#: src/pop.c:159
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr ""
#: src/pop.c:166
msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
msgstr ""
#: src/pop.c:190 src/pop.c:217
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr ""
#: src/pop.c:263
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr ""
#: src/pop.c:841
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
msgstr ""
#: src/pop.c:857
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
msgstr ""
#: src/pop.c:889
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr ""
#: src/pop.c:892
msgid "Session timeout\n"
msgstr ""
#: src/pop.c:911
msgid "command not supported\n"
msgstr ""
#: src/pop.c:916
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr ""
#: src/pop.c:1111
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:2434
#: src/wizard.c:1506
msgid "POP3"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:338 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:2449
msgid "IMAP4"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:339
msgid "News (NNTP)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:340 src/wizard.c:1508
msgid "Local mbox file"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:341
msgid "None (SMTP only)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1034
msgid "Name of account"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1043
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1051
msgid "Personal information"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1060
msgid "Full name"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1066
msgid "Mail address"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Server information"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1129 src/wizard.c:1475
msgid "Auto-configure"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1131 src/wizard.c:1477
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1147
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
"has been built without IMAP and News support.</span>"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1176
msgid "This server requires authentication"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1183
msgid "Authenticate on connect"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1237
msgid "News server"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1243
msgid "Server for receiving"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1249
msgid "Local mailbox"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1256
msgid "SMTP server (send)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1264
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1273
msgid "command to send mails"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1338
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1424
msgid "Local"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1519
msgid "Default Inbox"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:1526
#: src/prefs_account.c:1533
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1452
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1466
msgid "Remove after"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1473 src/prefs_account.c:1483
msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1496
msgid "Receive size limit"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1499
msgid ""
"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
"you will be able to download them fully or delete them."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1539 src/prefs_account.c:2464
msgid "NNTP"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1546
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1556
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1569 src/prefs_account.c:1763
msgid "Authentication method"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1579 src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:291
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1592
msgid "IMAP server directory"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1596
msgid "(usually empty)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1610
msgid "Show subscribed folders only"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1617
msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1619
msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1626
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1633
msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1637
msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:208
#: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1974 src/prefs_matcher.c:1996
msgid "Header"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1720
msgid "Generate Message-ID"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1723
msgid "Send account mail address in Message-ID"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1726
msgid "Add user agent header"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1733
msgid "Add user-defined header"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1748
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1833
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1844
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1859
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1867
msgid "minutes"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983
msgid "Signature"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1940
msgid "Automatically insert signature"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1945
msgid "Signature separator"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1970
msgid "Command output"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2055
msgid "Spell check dictionaries"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1092
#: src/prefs_spelling.c:163
msgid "Default dictionary"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1126
#: src/prefs_spelling.c:176
msgid "Default alternate dictionary"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288
#: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1442
#: src/prefs_folder_item.c:1833 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
msgid "Compose"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1470 src/prefs_quote.c:134
#: src/toolbar.c:409
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191
#: src/prefs_folder_item.c:1498 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2241
msgid "Default privacy system"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2270
msgid "Always sign messages"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2272
msgid "Always encrypt messages"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2274
msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2277
msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2280
msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2282
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467
msgid "Don't use SSL"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2441
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2456
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2476
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2480
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2484
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2487
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2495
msgid "Client certificates"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2503
msgid "Certificate for receiving"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530
#: src/prefs_account.c:2532
msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2525
msgid "Certificate for sending"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2558
msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2561
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2573
msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2691
msgid "SMTP port"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2698
msgid "POP3 port"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2705
msgid "IMAP4 port"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2712
msgid "NNTP port"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2718
msgid "Domain name"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2721
msgid ""
"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
"connecting to SMTP servers."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2735
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2743
msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2745
msgid ""
"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
"expunging."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2749
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:"
#: src/prefs_account.c:2805
msgid "Put sent messages in"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2807
msgid "Put queued messages in"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2809
msgid "Put draft messages in"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2811
msgid "Put deleted messages in"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2871
msgid "Account name is not entered."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2875
msgid "Mail address is not entered."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2882
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2887
msgid "User ID is not entered."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2892
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2912
msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2918
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2923
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2929
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:2935
msgid "mail command is not entered."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:3252
msgid "Receive"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1849 src/prefs_quote.c:238
msgid "Templates"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:3324
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:3435
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:3726
msgid "Preferences for new account"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:3728
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:3850 src/wizard.c:1374
msgid "Failed (wrong address)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:3933
msgid "Select signature file"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:3951 src/prefs_account.c:3968 src/wizard.c:1057
msgid "Select certificate file"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:4064
msgid "Protocol:"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:4204
#, c-format
msgid "%s (plugin not loaded)"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:223
msgid "Actions configuration"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:250
msgid "Menu name"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:283
msgid "Shell command"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:293
msgid "Filter action"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:299
msgid "Edit filter action"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:327
msgid "Append the new action above to the list"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:335
msgid "Replace the selected action in list with the action above"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:337 src/prefs_filtering_action.c:616
#: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:781 src/prefs_template.c:320
#: src/prefs_toolbar.c:1056
msgid "Re_move"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:345
msgid "Delete the selected action from the list"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_template.c:338
msgid "Clear all the input fields in the dialog"
msgstr "Clear all the input fields in the dialogue"
#: src/prefs_actions.c:363
msgid "Show information on configuring actions"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:394
msgid "Move the selected action up"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:402
msgid "Move selected action down"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:704
#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838
#: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:900
#: src/prefs_template.c:472
msgid "(New)"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:600
msgid "Menu name is not set."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:605
msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:610
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:616
msgid "There is an action with this name already."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:635
msgid "Menu name is too long."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:644
msgid "Command-line not set."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:649
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:655
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:713
msgid "Delete action"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:714
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:734
msgid "Delete all actions"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:735
msgid "Do you really want to delete all the actions?"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497
#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2125
#: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597
msgid "Entry not saved"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498
#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573
#: src/prefs_template.c:598
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
#: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2127
#: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
msgid "+_Continue editing"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:903
msgid "Actions list not saved"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:904
msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:974
msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:975
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:977
msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:978
msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:979
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:980
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:981
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:982
msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:983
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:984
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:985
msgid "to run command asynchronously"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:986
msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:987
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:988
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:989
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:990
msgid "for a user provided argument"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:991
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:992
msgid "for the text selection"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:993
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:994
msgid "for a literal %"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:936
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1005
msgid ""
"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
"process a complete message file or just one of its parts."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695
#: src/prefs_template.c:1121
msgid "D_uplicate"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1212
msgid "Current actions"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1311 src/prefs_filtering.c:1074
#: src/prefs_filtering.c:1132
msgid "Action string is not valid."
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:220 src/prefs_quote.c:69
msgid "Hello,\\n"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:296
msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:302 src/prefs_quote.c:85
msgid ""
"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:442
msgid "%x(%a) %H:%M"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:125
msgid "Automatic account selection"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:133
msgid "when replying"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:135
msgid "when forwarding"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:137
msgid "when re-editing"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:140
msgid "Editing"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:144
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:152
msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:101
msgid "characters"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:173
msgid "Even if message is to be encrypted"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:180
msgid "Undo level"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:198
msgid "Warn when inserting a file larger than"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:210
msgid "KB into message body "
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:216
msgid "Replying"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:219
msgid "Reply will quote by default"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:222
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:224
msgid "Forwarding"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:227 src/prefs_filtering_action.c:192
msgid "Forward as attachment"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:230
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:233
msgid "When dropping files into the Compose window"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:242
msgid "Ask"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:427
msgid "Insert"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:428
msgid "Attach"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:371
msgid "Writing"
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:183
msgid "Custom header configuration"
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:506 src/prefs_display_header.c:599
#: src/prefs_matcher.c:1595 src/prefs_matcher.c:1610
msgid "Header name is not set."
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:516
msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:563
msgid "Choose a PNG file"
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:565
msgid "Choose an XBM file"
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:567
msgid "Choose a text file"
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:580
msgid "This file isn't an image."
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:585
msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:591
msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:596
msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:605
msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:614
msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:620
#, c-format
msgid "Compface error: %s"
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:673
msgid "This file contains newlines."
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:703
msgid "Delete header"
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:704
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:877
msgid "Current custom headers"
msgstr ""
#: src/prefs_display_header.c:250
msgid "Displayed header configuration"
msgstr ""
#: src/prefs_display_header.c:274
msgid "Header name"
msgstr ""
#: src/prefs_display_header.c:317
msgid "Displayed Headers"
msgstr ""
#: src/prefs_display_header.c:379
msgid "Hidden headers"
msgstr ""
#: src/prefs_display_header.c:405
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr ""
#: src/prefs_display_header.c:609
msgid "This header is already in the list."
msgstr ""
#: src/prefs_ext_prog.c:102
#, c-format
msgid "%s will be replaced with file name / URI"
msgstr ""
#: src/prefs_ext_prog.c:120
msgid "Use system defaults when possible"
msgstr ""
#: src/prefs_ext_prog.c:141
msgid "Web browser"
msgstr ""
#: src/prefs_ext_prog.c:169
msgid "Text editor"
msgstr ""
#: src/prefs_ext_prog.c:197
msgid "Command for 'Display as text'"
msgstr ""
#: src/prefs_ext_prog.c:210
msgid ""
"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
msgstr ""
#: src/prefs_ext_prog.c:269 src/prefs_image_viewer.c:138
#: src/prefs_message.c:354
msgid "Message View"
msgstr ""
#: src/prefs_ext_prog.c:270
msgid "External Programs"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:175
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:176
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:178
msgid "Hide"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
#: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
msgid "Message flags"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
#: src/summaryview.c:2791
msgid "Mark"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:183
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:184
msgid "Mark as unread"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:185
msgid "Mark as spam"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:186
msgid "Mark as ham"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1438
#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:438 src/toolbar.c:2088
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:189
msgid "Color label"
msgstr "Colour label"
#: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
#: src/prefs_filtering_action.c:193
msgid "Resend"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:193
msgid "Redirect"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:629
#: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:447
msgid "Score"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:194
msgid "Change score"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:195
msgid "Set score"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
#: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:633
#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:449
msgid "Tags"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:196
msgid "Apply tag"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:197
msgid "Unset tag"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:198
msgid "Clear tags"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
msgid "Threads"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:202
msgid "Stop filter"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:410
msgid "Action configuration"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1886
#: src/prefs_matcher.c:586
msgid "Rule"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:935
msgid "Command-line not set"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:936
msgid "Destination is not set."
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:947
msgid "Recipient is not set."
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:965
msgid "Score is not set"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:973
msgid "Header is not set."
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:980
msgid "Target addressbook/folder is not set."
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:994
msgid "Tag name is empty."
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:1216
msgid "No action was defined."
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2169
#: src/quote_fmt.c:79
msgid "literal %"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2178
msgid "filename (should not be modified)"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2179
#: src/quote_fmt.c:87
msgid "new line"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2180
msgid "escape character for quotes"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2181
msgid "quote character"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:1275
msgid "Filtering Action: 'Execute'"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:1276
msgid ""
"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
"program or script.\n"
"The following symbols can be used:"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:1422
msgid "Recipient"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:1426
msgid "Book/Folder"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:1430
msgid "Destination"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering_action.c:1434
msgid "Color"
msgstr "Colour"
#: src/prefs_filtering_action.c:1520
msgid "Current action list"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867
#: src/prefs_filtering.c:981
msgctxt "Filtering Account Menu"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:411
msgid "Condition"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:424
msgid " D_efine... "
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:446
msgid " De_fine... "
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:475
msgid "Append the new rule above to the list"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:484
msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:493
msgid "Delete the selected rule from the list"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:532
msgid "Move the selected rule to the top"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:535
msgid "Page u_p"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:543
msgid "Move the selected rule one page up"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:552
msgid "Move the selected rule up"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:560
msgid "Move the selected rule down"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:563
msgid "Page dow_n"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:571
msgid "Move the selected rule one page down"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:580
msgid "Move the selected rule to the bottom"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:1038 src/prefs_filtering.c:1124
msgid "Condition string is not valid."
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:1111
msgid "Condition string is empty."
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:1117
msgid "Action string is empty."
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:1205
msgid "Delete rule"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:1206
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:1224
msgid "Delete all rules"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:1225
msgid "Do you really want to delete all the rules?"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:1475
msgid "Filtering rules not saved"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:1476
msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:1698
msgid "Move one page up"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:1699
msgid "Move one page down"
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:1854
msgid "Enable"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_column.c:212
msgid "Folder list columns configuration"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_column.c:229
msgid ""
"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
#: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
msgid "Hidden columns"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
#: src/prefs_summaries.c:545 src/prefs_summary_column.c:304
msgid "Displayed columns"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1064
msgid " Use default "
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:268 src/prefs_folder_item.c:876
#: src/prefs_folder_item.c:1402
msgid ""
"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
"subfolders\".</i>"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:280 src/prefs_folder_item.c:888
msgid ""
"Apply to\n"
"subfolders"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:305
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:307
msgid "Outbox"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "Folder type"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:336
msgid "Simplify Subject RegExp"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:362
msgid "Test string:"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:379
msgid "Result:"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:394
msgid "Folder chmod"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:420
msgid "Folder color"
msgstr "Folder colour"
#: src/prefs_folder_item.c:433 src/prefs_folder_item.c:1671
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Pick colour for folder"
#: src/prefs_folder_item.c:451
msgid "Run Processing rules at start-up"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:466
msgid "Run Processing rules when opening"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:480
msgid "Scan for new mail"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:482
msgid ""
"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
"side filtering on IMAP or by an external application"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:502
msgid "Select the HTML part of multipart messages"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:519
msgid ""
"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
"View/Text Options)"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:529
msgid "Synchronise for offline use"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:550
msgid "Fetch message bodies from the last"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:557
msgid "0: all bodies"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:565
msgid "Remove older messages bodies"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:582
msgid "Discard folder cache"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:897
msgid "Request Return Receipt"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:912
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:925 src/prefs_folder_item.c:948
#: src/prefs_folder_item.c:972 src/prefs_folder_item.c:995
#: src/prefs_folder_item.c:1018
msgid "Default "
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:949
msgid " for replies"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:1041
msgid "Default account"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:1684
msgid "Discard cache"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:1685
msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:1687
msgid "+Discard"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:1816
msgid "General"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:1895
#, c-format
msgid "Properties for folder %s"
msgstr ""
#: src/prefs_fonts.c:79
msgid "Folder and Message Lists"
msgstr ""
#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2046
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/prefs_fonts.c:126
msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
msgstr ""
#: src/prefs_fonts.c:136
msgid "Small"
msgstr ""
#: src/prefs_fonts.c:158
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/prefs_fonts.c:180
msgid "Use different font for printing"
msgstr ""
#: src/prefs_fonts.c:190
msgid "Message Printing"
msgstr ""
#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:678
#: src/prefs_themes.c:365
msgid "Display"
msgstr ""
#: src/prefs_fonts.c:269
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: src/prefs_gtk.c:939 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/prefs_image_viewer.c:69
msgid "Automatically display attached images"
msgstr ""
#: src/prefs_image_viewer.c:75
msgid "Resize attached images by default"
msgstr ""
#: src/prefs_image_viewer.c:78
msgid "Clicking image toggles scaling"
msgstr ""
#: src/prefs_image_viewer.c:83
msgid "Display images inline"
msgstr ""
#: src/prefs_image_viewer.c:89
msgid "Print images"
msgstr ""
#: src/prefs_image_viewer.c:139
msgid "Image Viewer"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
msgid "Restrict the log window to"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
msgid "lines"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:171
msgid "Filtering/processing log"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:174
msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:180
msgid ""
"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:187
msgid "Log filtering/processing when..."
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:191
msgid "filtering at incorporation"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:193
msgid "pre-processing folders"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:198
msgid "manually filtering"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:200
msgid "post-processing folders"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:207
msgid "processing folders"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:222
msgid "Log level"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:231
msgid "Low"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:232
msgid "Medium"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:233
msgid "High"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:238
msgid ""
"Select the level of detail of the logging.\n"
"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
"match and what actions are performed.\n"
"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
"and why rules are skipped.\n"
"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:280
msgid "Disk log"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:282
msgid "Write the following information to disk..."
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:290
msgid "Warning messages"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:291
msgid "Network protocol messages"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:295
msgid "Error messages"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:296
msgid "Status messages for filtering/processing log"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:689
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/prefs_logging.c:428
msgid "Logging"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:330
msgid "more than"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:331
msgid "less than"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:337
msgid "weeks"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:341
msgid "higher than"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:342
msgid "lower than"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:343 src/prefs_matcher.c:349
msgid "exactly"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:347
msgid "greater than"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:348
msgid "smaller than"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:353
msgid "bytes"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:354
msgid "kilobytes"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:355
msgid "megabytes"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:359
msgid "contains"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:360
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:383
msgid "headers part"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:384
msgid "headers values"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:385
msgid "body part"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:386
msgid "whole message"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6308
msgid "Marked"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6306
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:394
msgid "Replied"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6300
msgid "Forwarded"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6290 src/toolbar.c:416
#: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978
msgid "Spam"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:398
msgid "Has attachment"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6326
msgid "Signed"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:403
msgid "set"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:404
msgid "not set"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:408
msgid "yes"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:409
msgid "no"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:413
msgid "Any tags"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:414
msgid "Specific tag"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:418
msgid "ignored"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:419
msgid "not ignored"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:420
msgid "watched"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:421
msgid "not watched"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:425
msgid "found"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:426
msgid "not found"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:430
msgid "0 (Passed)"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:431
msgid "non-0 (Failed)"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:569
msgid "Condition configuration"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:613
msgid "Match criteria:"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:622
msgid "All messages"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:624
msgid "Age"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:625
msgid "Phrase"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:626
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_msg_colors.c:410
msgid "Color labels"
msgstr "Colour labels"
#: src/prefs_matcher.c:628
msgid "Thread"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:631
msgid "Partially downloaded"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:634
msgid "External program test"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1616 src/prefs_matcher.c:1631
#: src/prefs_matcher.c:2521
msgctxt "Filtering Matcher Menu"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:744
msgid "Use regexp"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:821
msgid "Message must match"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:825
msgid "at least one"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:826
msgid "all"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:829
msgid "of above rules"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1534 src/prefs_matcher.c:1600
msgid "Search pattern is not set."
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1543
msgid "Test command is not set."
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1617
msgid "all addresses in all headers"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1620
msgid "any address in any header"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1622
#, c-format
msgid "the address(es) in header '%s'"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1623
#, c-format
msgid ""
"Book/folder path is not set.\n"
"\n"
"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
"'%s' from the book/folder drop-down list."
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1842
msgid "Headers part"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1846
msgid "Headers values"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1850
msgid "Body part"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1854
msgid "Whole message"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1973 src/prefs_matcher.c:2017
msgid "in"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1975
msgid "content is"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1984
msgid "Age is"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1989
msgid "Flag"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1990 src/prefs_matcher.c:2007
msgid "is"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1995
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:2006
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:2012
msgid "Value:"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:2029
msgid "Score is"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:2030
msgid "points"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:2040
msgid "Size is"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:2045
msgid "Scope:"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:2047
msgid "tags"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:2052
msgid "type is"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:2056
msgid "Program returns"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:2126
msgid ""
"The entry was not saved.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:2190
msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:2191
msgid ""
"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
"\n"
"The following symbols can be used:"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:2290
msgid "Current condition rules"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:120
msgid "Headers"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:123
msgid "Display header pane above message view"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:127
msgid "Display (X-)Face in message view"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:130
msgid "Display Face in message view"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:144
msgid "Display headers in message view"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:156
msgid "HTML messages"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:159
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:162
msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:165
msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:175
msgid "Line space"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:195
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:197
msgid "Half page"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:203
msgid "Smooth scroll"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:209
msgid "Step"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:230
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:233
msgid "Quotation"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:242
msgid "Collapse quoted text on double click"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:249
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:355
msgid "Text Options"
msgstr ""
#: src/prefs_msg_colors.c:147
msgid "Message view"
msgstr ""
#: src/prefs_msg_colors.c:154
msgid "Enable coloration of message text"
msgstr "Enable colouration of message text"
#: src/prefs_msg_colors.c:162
msgid "Quote"
msgstr ""
#: src/prefs_msg_colors.c:174
msgid "Cycle quote colors"
msgstr "Cycle quote colours"
#: src/prefs_msg_colors.c:178
msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
msgstr "If there are more than 3 quote levels, the colours will be reused"
#: src/prefs_msg_colors.c:184
msgid "1st Level"
msgstr ""
#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
#: src/prefs_msg_colors.c:242
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/prefs_msg_colors.c:204
msgctxt "Tooltip"
msgid "Pick color for 1st level text"
msgstr "Pick colour for 1st level text"
#: src/prefs_msg_colors.c:210
msgid "2nd Level"
msgstr ""
#: src/prefs_msg_colors.c:230
msgctxt "Tooltip"
msgid "Pick color for 2nd level text"
msgstr "Pick colour for 2nd level text"
#: src/prefs_msg_colors.c:236
msgid "3rd Level"
msgstr ""
#: src/prefs_msg_colors.c:256
msgctxt "Tooltip"
msgid "Pick color for 3rd level text"
msgstr "Pick colour for 3rd level text"
#: src/prefs_msg_colors.c:263
msgid "Enable coloration of text background"
msgstr "Enable colouration of text background"
#: src/prefs_msg_colors.c:279
msgctxt "Tooltip"
msgid "Pick color for 1st level text background"
msgstr "Pick colour for 1st level text background"
#: src/prefs_msg_colors.c:300
msgctxt "Tooltip"
msgid "Pick color for 2nd level text background"
msgstr "Pick colour for 2nd level text background"
#: src/prefs_msg_colors.c:321
msgctxt "Tooltip"
msgid "Pick color for 3rd level text background"
msgstr "Pick colour for 3rd level text background"
#: src/prefs_msg_colors.c:341
msgctxt "Tooltip"
msgid "Pick color for links"
msgstr "Pick colour for links"
#: src/prefs_msg_colors.c:343
msgid "URI link"
msgstr ""
#: src/prefs_msg_colors.c:360
msgctxt "Tooltip"
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Pick colour for signatures"
#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354
msgid "Folder list"
msgstr ""
#: src/prefs_msg_colors.c:380
msgid ""
"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
msgstr ""
"Pick colour for Target folder. Target folder is used when the option "
"'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off"
#: src/prefs_msg_colors.c:384
msgid "Target folder"
msgstr ""
#: src/prefs_msg_colors.c:399
msgid "Pick color for folders containing new messages"
msgstr "Pick colour for folders containing new messages"
#: src/prefs_msg_colors.c:401
msgid "Folder containing new messages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
#. rule name and should not be translated
#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
#, c-format
msgctxt "Tooltip"
msgid "Pick color for 'color %d'"
msgstr "Pick colour for 'color %d'"
#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
#. rule name and should not be translated
#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
#, c-format
msgid "Set label for 'color %d'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
#. rule name and should not be translated
#: src/prefs_msg_colors.c:592
#, c-format
msgctxt "Dialog title"
msgid "Pick color for 'color %d'"
msgstr "Pick colour for 'color %d'"
#: src/prefs_msg_colors.c:600
msgctxt "Dialog title"
msgid "Pick color for 1st level text"
msgstr "Pick colour for 1st level text"
#: src/prefs_msg_colors.c:603
msgctxt "Dialog title"
msgid "Pick color for 2nd level text"
msgstr "Pick colour for 2nd level text"
#: src/prefs_msg_colors.c:606
msgctxt "Dialog title"
msgid "Pick color for 3rd level text"
msgstr "Pick colour for 3rd level text"
#: src/prefs_msg_colors.c:609
msgctxt "Dialog title"
msgid "Pick color for 1st level text background"
msgstr "Pick colour for 1st level text background"
#: src/prefs_msg_colors.c:612
msgctxt "Dialog title"
msgid "Pick color for 2nd level text background"
msgstr "Pick colour for 2nd level text background"
#: src/prefs_msg_colors.c:615
msgctxt "Dialog title"
msgid "Pick color for 3rd level text background"
msgstr "Pick colour for 3rd level text background"
#: src/prefs_msg_colors.c:618
msgctxt "Dialog title"
msgid "Pick color for links"
msgstr "Pick colour for links"
#: src/prefs_msg_colors.c:621
msgctxt "Dialog title"
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Pick colour for target folder"
#: src/prefs_msg_colors.c:624
msgctxt "Dialog title"
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Pick colour for signatures"
#: src/prefs_msg_colors.c:627
msgctxt "Dialog title"
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Pick colour for folder"
#: src/prefs_msg_colors.c:840
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
#: src/prefs_other.c:97
msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:111
msgid "Select preset:"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:126
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:479
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:482
msgid "On exit"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:485
msgid "Confirm on exit"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:492
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Empty wastebin on exit"
#: src/prefs_other.c:495
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:497
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:500
msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:503
msgid ""
"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:510
msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:520
msgid "Metadata handling"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:521
msgid ""
"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
"it avoids data loss after crashes but can take some time."
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:525
msgid "Safer"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:527
msgid "Faster"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:545
msgid "Socket I/O timeout"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:567
msgid "Ask before emptying trash"
msgstr "Ask before emptying wastebin"
#: src/prefs_other.c:569
msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:574
msgid "Use secure file deletion if possible"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:578
msgid ""
"Use secure file deletion if possible\n"
"(the 'shred' program is not available)"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:583
msgid ""
"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:587
msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
msgstr ""
#: src/prefs_other.c:690
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/prefs_quote.c:77
msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:123
msgid "External incorporation program"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:126
msgid "Use external program for receiving mail"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:142
msgid "Automatic checking"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:149
msgid "Check for new mail every"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:167
msgid "Check for new mail on start-up"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:170
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogues"
#: src/prefs_receive.c:172
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Show receive dialogue"
#: src/prefs_receive.c:182
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:193
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Close receive dialogue when finished"
#: src/prefs_receive.c:196
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Don't popup error dialogue on receive error"
#: src/prefs_receive.c:199
msgid "After receiving new mail"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:201
msgid "Go to Inbox"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:203
msgid "Update all local folders"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:205
msgid "Run command"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:210
msgid "after automatic check"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:212
msgid "after manual check"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:220
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:343 src/prefs_send.c:358
msgid "Mail Handling"
msgstr ""
#: src/prefs_receive.c:344
msgid "Receiving"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:161
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:164
msgid "Confirm before sending queued messages"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:167
msgid "Never send Return Receipts"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:170
msgid "Show send dialog"
msgstr "Show send dialogue"
#: src/prefs_send.c:172
msgid "Warn when Subject is empty"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:180
msgid "Outgoing encoding"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:205
msgid ""
"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:220
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:222
msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:223
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:225
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:226
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:228
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:230
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:231
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:233
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:235
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:236
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:238
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:239
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:241
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:243
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:244
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:245
msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:246
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:247
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:249
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:251
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:252
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:255
msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:257
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:271
msgid "Transfer encoding"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:282
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
msgstr ""
#: src/prefs_send.c:359 src/send_message.c:499 src/send_message.c:503
#: src/send_message.c:508
msgid "Sending"
msgstr ""
#: src/prefs_spelling.c:81
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Pick colour for misspelled word"
#: src/prefs_spelling.c:129
msgid "Enable spell checker"
msgstr ""
#: src/prefs_spelling.c:134
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr ""
#: src/prefs_spelling.c:139
msgid "Faster switching with last used dictionary"
msgstr ""
#: src/prefs_spelling.c:141
msgid "Automatic spell checking"
msgstr ""
#: src/prefs_spelling.c:149
msgid "Re-check message when changing dictionary"
msgstr ""
#: src/prefs_spelling.c:153
msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: src/prefs_spelling.c:190
msgid "Check with both dictionaries"
msgstr ""
#: src/prefs_spelling.c:197
msgid "Get more dictionaries..."
msgstr ""
#: src/prefs_spelling.c:207
msgid "Misspelled word color"
msgstr "Misspelled word colour:"
#: src/prefs_spelling.c:220
msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
msgstr "Pick colour for misspelled word. Use black to underline"
#: src/prefs_spelling.c:337
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:152
msgid "the abbreviated weekday name"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:153
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:154
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:155
msgid "the full month name"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:156
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:157
msgid "the century number (year/100)"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:158
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:159
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:160
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:161
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:162
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:163
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:164
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:165
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:166
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:167
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:168
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:169
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:170
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
#: src/prefs_summaries.c:519
msgid "Date format"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:215
msgid "Specifier"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:257
msgid "Example"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:360
msgid "Display message number next to folder name"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:370
msgid "Unread messages"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:371
msgid "Unread and Total messages"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:381
msgid "Open last opened folder at start-up"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:384
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:398
msgid "letters"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:416
msgid "Message list"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:422
msgid "Set default selection when entering a folder"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:435
msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
msgstr "Show \"no unread (or new) message\" dialogue"
#: src/prefs_summaries.c:445
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:446
msgid "Assume 'No'"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:454
msgid "Open message when selected"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:464
msgid "When message view is visible"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:470
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:474
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:476
msgid ""
"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
"Execute'"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:479
msgid "Mark message as read"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:482
msgid "when selected, after"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:502
msgid "only when opened in a new window, or replied to"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:509
msgid "Display sender using address book"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:513
msgid "Show tooltips"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:539
msgid "Date format help"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:557
msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:560
msgid "Translate header names"
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:562
msgid ""
"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
"translated into your language."
msgstr ""
#: src/prefs_summaries.c:679
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: src/prefs_summary_column.c:86
msgid "Number"
msgstr ""
#: src/prefs_summary_column.c:226
msgid "Message list columns configuration"
msgstr ""
#: src/prefs_summary_column.c:243
msgid ""
"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
#: src/prefs_summary_open.c:109
msgid "first marked email"
msgstr ""
#: src/prefs_summary_open.c:110
msgid "first new email"
msgstr ""
#: src/prefs_summary_open.c:111
msgid "first unread email"
msgstr ""
#: src/prefs_summary_open.c:112
msgid "last opened email"
msgstr ""
#: src/prefs_summary_open.c:113
msgid "last email in the list"
msgstr ""
#: src/prefs_summary_open.c:115
msgid "first email in the list"
msgstr ""
#: src/prefs_summary_open.c:184
msgid " Selection when entering a folder"
msgstr ""
#: src/prefs_summary_open.c:230
msgid "Possible selections"
msgstr ""
#: src/prefs_summary_open.c:266
msgid "Selection on folder opening"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:80
msgid "This name is used as the Menu item"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:82
msgid ""
"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
"account."
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:309
msgid "Append the new template above to the list"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:318
msgid "Replace the selected template in list with the template above"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:328
msgid "Delete the selected template from the list"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:346
msgid "Show information on configuring templates"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:370
msgid "Move the selected template to the top"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:380
msgid "Move the selected template up"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:388
msgid "Move the selected template down"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:398
msgid "Move the selected template to the bottom"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:414
msgid "Template configuration"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:602
msgid "Templates list not saved"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:603
msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:768
msgid "The template's name is not set."
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:811
msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:817
msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:823
msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:829
msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:835
msgid ""
"The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:841
msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:912
msgid "Delete template"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:913
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:925
msgid "Delete all templates"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:926
msgid "Do you really want to delete all the templates?"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:1241
msgid "Current templates"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:1269
msgid "Template"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:705
msgid "Default internal theme"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:366
msgid "Themes"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:436
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:439
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:442
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:448
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:458
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"while removing theme."
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:462
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:465
msgid "Theme removed successfully"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:485
msgid "Select theme folder"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:500
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:503
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:510
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:530
msgid "Theme exists"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:531
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:537
#, c-format
msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:545
#, c-format
msgid "Couldn't create destination directory %s."
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:558
msgid "Theme installed successfully."
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:565
msgid "Failed installing theme"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:568
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"while installing theme."
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:667
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:708
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:714
msgid "No info file available for this theme"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:732
msgid "Error: couldn't get theme status"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:756
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:804
msgid "Selector"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:815
msgid "Install new..."
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:820
msgid "Get more..."
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:831
msgid "Information"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:845
msgid "Author: "
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:853
msgid "URL:"
msgstr ""
#: src/prefs_themes.c:895
msgid "Preview"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:176
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
"Please choose another Action from List"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:177
msgid "Item has no icon defined."
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:178
msgid "Item has no text defined."
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:916
msgid "Toolbar item"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:932
msgid "Item type"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:942
msgid "Internal Function"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:943
msgid "User Action"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:945 src/toolbar.c:234
msgid "Separator"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:952
msgid "Event executed on click"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:991
msgid "Toolbar text"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:1006 src/prefs_toolbar.c:1382
msgid "Icon"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:1042
msgid "A_dd"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:1262 src/prefs_toolbar.c:1276 src/prefs_toolbar.c:1290
msgid "Toolbars"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:1263
msgid "Main Window"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:1277
msgid "Message Window"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:1291
msgid "Compose Window"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:1405
msgid "Icon text"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:1414
msgid "Mapped event"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:1711
msgid "Toolbar item icon"
msgstr ""
#: src/prefs_wrapping.c:80
msgid "Auto wrapping"
msgstr ""
#: src/prefs_wrapping.c:81
msgid "Wrap quotation"
msgstr ""
#: src/prefs_wrapping.c:82
msgid "Wrap pasted text"
msgstr ""
#: src/prefs_wrapping.c:83
msgid "Auto indent"
msgstr ""
#: src/prefs_wrapping.c:89
msgid "Wrap text at"
msgstr ""
#: src/prefs_wrapping.c:154
msgid "Wrapping"
msgstr ""
#: src/printing.c:436
msgid "Print preview"
msgstr ""
#: src/printing.c:479
msgid "First page"
msgstr ""
#: src/printing.c:490
msgid "Last page"
msgstr ""
#: src/printing.c:496
msgid "Zoom 100%"
msgstr ""
#: src/printing.c:498
msgid "Zoom fit"
msgstr ""
#: src/printing.c:500
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/printing.c:502
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/printing.c:701
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
msgid "No information available"
msgstr ""
#: src/privacy.c:490
msgid "No recipient keys defined."
msgstr ""
#: src/procmime.c:432 src/procmime.c:434 src/procmime.c:435
msgid "[Error decoding BASE64]\n"
msgstr ""
#: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940
msgid "Already trying to send."
msgstr ""
#: src/procmsg.c:1550 src/procmsg.c:1609
#, c-format
msgid "Couldn't open file %s."
msgstr ""
#: src/procmsg.c:1619
msgid "Queued message header is broken."
msgstr ""
#: src/procmsg.c:1639
msgid "An error happened during SMTP session."
msgstr ""
#: src/procmsg.c:1653
msgid ""
"No specific account has been found to send, and an error happened during "
"SMTP session."
msgstr ""
#: src/procmsg.c:1661
msgid ""
"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
"generated by Claws Mail."
msgstr ""
#: src/procmsg.c:1683
msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
msgstr ""
#: src/procmsg.c:1696
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
#: src/procmsg.c:1710
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s."
msgstr ""
#: src/procmsg.c:2262
msgid "Filtering messages...\n"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:47
msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:48
msgid "customized date format (see 'man strftime')"
msgstr "customised date format (see 'man strftime')"
#: src/quote_fmt.c:51
msgid "email address of sender"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:52
msgid "full name of sender"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:53
msgid "first name of sender"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:54
msgid "last name of sender"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:55
msgid "initials of sender"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:62
msgid "message body"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:63
msgid "quoted message body"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:64
msgid "message body without signature"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:65
msgid "quoted message body without signature"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:66
msgid "message tags"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:67
msgid "current dictionary"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:68
msgid "cursor position"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:69
msgid "account property: your name"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:70
msgid "account property: your email address"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:71
msgid "account property: account name"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:72
msgid "account property: organization"
msgstr "account property: organisation"
#: src/quote_fmt.c:73
msgid "account property: signature"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:74
msgid "account property: signature path"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:75
msgid "account property: default dictionary"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:76
msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:77
msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:78
msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:80
msgid "literal backslash"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:81
msgid "literal question mark"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:82
msgid "literal exclamation mark"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:83
msgid "literal pipe"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:84
msgid "literal opening curly brace"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:85
msgid "literal closing curly brace"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:86
msgid "tab"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:89
msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:90
msgid ""
"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
"symbols (or their long equivalent)"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:91
msgid ""
"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
"of\n"
"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
"symbols (or their long equivalent)"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:92
msgid ""
"insert file:\n"
"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
"to insert"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:93
msgid ""
"insert program output:\n"
"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
"get\n"
"the output from"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:94
msgid ""
"insert user input:\n"
"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
"user-entered text"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:95
msgid ""
"attach file:\n"
"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
"to attach"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:97
msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:98
msgid ""
"text that can contain any of the symbols or\n"
"commands above"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:99
msgid ""
"text that can contain any of the symbols (no\n"
"commands) above"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:100
msgid ""
"completion from address book only works with the first\n"
"address of the header, it outputs the full name\n"
"of the contact if that address matches exactly\n"
"one contact in the address book"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:109
msgid "Description of symbols"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:110
msgid "The following symbols and commands can be used:"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:173
msgid "Use template when composing new messages"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:197
msgid ""
"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
"new message."
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:299
msgid "Use template when replying to messages"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:323
msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:334 src/quote_fmt.c:464
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:429
msgid "Use template when forwarding messages"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:453
msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:545
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:563
msgid ""
"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
"address."
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:566
msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:583
msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:603
msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
msgstr ""
#: src/quote_fmt_parse.y:509
#, c-format
msgid "Enter text to replace '%s'"
msgstr ""
#: src/quote_fmt_parse.y:510
msgid "Enter variable"
msgstr ""
#: src/send_message.c:152
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr ""
#: src/send_message.c:166
#, c-format
msgid "Couldn't execute command: %s"
msgstr ""
#: src/send_message.c:201
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr ""
#: src/send_message.c:348
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: src/send_message.c:353
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr ""
#: src/send_message.c:356
msgid "POP before SMTP"
msgstr ""
#: src/send_message.c:361
#, c-format
msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
msgstr ""
#: src/send_message.c:418
msgid "Mail sent successfully."
msgstr ""
#: src/send_message.c:484
msgid "Sending HELO..."
msgstr ""
#: src/send_message.c:485 src/send_message.c:490 src/send_message.c:495
msgid "Authenticating"
msgstr ""
#: src/send_message.c:486 src/send_message.c:491
msgid "Sending message..."
msgstr ""
#: src/send_message.c:489
msgid "Sending EHLO..."
msgstr ""
#: src/send_message.c:498
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr ""
#: src/send_message.c:502
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr ""
#: src/send_message.c:507
msgid "Sending DATA..."
msgstr ""
#: src/send_message.c:511
msgid "Quitting..."
msgstr ""
#: src/send_message.c:540
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr ""
#: src/send_message.c:593
msgid "Sending message"
msgstr ""
#: src/send_message.c:662 src/send_message.c:682
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr ""
#: src/send_message.c:665
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/setup.c:75
msgid "Mailbox setting"
msgstr ""
#: src/setup.c:76
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
#: src/sourcewindow.c:64
msgid "Source of the message"
msgstr ""
#: src/sourcewindow.c:159
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr ""
#: src/ssl_manager.c:157
msgid "Saved SSL certificates"
msgstr ""
#: src/ssl_manager.c:431
msgid "Delete certificate"
msgstr ""
#: src/ssl_manager.c:432
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:259
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:281
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:283
msgid "Match all of the following"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:447
msgid "Body:"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:454
msgid "Condition:"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:484
msgid "Find _all"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1108 src/summaryview.c:1369
#, c-format
msgid "Searching in %s... \n"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:787
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:789
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:430
msgid "Create _filter rule"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:558
msgid "Toggle quick search bar"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:595
msgid "Toggle multiple selection"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1297
msgid "Process mark"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1298
msgid "Some marks are left. Process them?"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1348
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1845 src/summaryview.c:1897
msgid "No more unread messages"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1846
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1858 src/summaryview.c:1910 src/summaryview.c:1953
#: src/summaryview.c:2005 src/summaryview.c:2084
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1866
msgid "No unread messages."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1898
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:1992
msgid "No more new messages"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1941
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1961
msgid "No new messages."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1993
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2071
msgid "No more marked messages"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2031
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2040
msgid "No marked messages."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2072
msgid "No marked message found. Go to next folder?"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2109 src/summaryview.c:2134
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No more labelled messages"
#: src/summaryview.c:2110
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No labelled message found. Search from the end?"
#: src/summaryview.c:2119 src/summaryview.c:2144
msgid "No labeled messages."
msgstr "No labelled messages."
#: src/summaryview.c:2135
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?"
#: src/summaryview.c:2449
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2634
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2638
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2639 src/summaryview.c:2646
msgid ", "
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2644
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2658
msgid " item selected"
msgid_plural " items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2712
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2683
#, c-format
msgid ""
"<b>Message summary</b>\n"
"<b>New:</b> %d\n"
"<b>Unread:</b> %d\n"
"<b>Total:</b> %d\n"
"<b>Size:</b> %s\n"
"\n"
"<b>Marked:</b> %d\n"
"<b>Replied:</b> %d\n"
"<b>Forwarded:</b> %d\n"
"<b>Locked:</b> %d\n"
"<b>Ignored:</b> %d\n"
"<b>Watched:</b> %d"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2707
#, c-format
msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2989
msgid "Sorting summary..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3128
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3333
msgid "(No Date)"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3385
msgid "(No Recipient)"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3420
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3427
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:4304
msgid "You're not the author of the article.\n"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:4397
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/summaryview.c:4400
msgid "Delete message(s)"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:4563
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:4661
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:4823
msgid "Append or Overwrite"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:4824
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:4825
msgid "_Append"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:4825
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:4866
#, c-format
msgid ""
"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5345
msgid "Building threads..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5593
msgid "Skip these rules"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5596
msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5599
msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5628
msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5629
msgid ""
"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
"Please choose what to do with these rules:"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5631
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5659
msgid "Filtering..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5738
msgid "Processing configuration"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:6286
msgid "Ignored thread"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:6288
msgid "Watched thread"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:6296
msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:6298
msgid "Replied - click to see reply"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:6310
msgid "To be moved"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:6312
msgid "To be copied"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:6324
msgid "Signed, has attachment(s)"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:6328
msgid "Encrypted, has attachment(s)"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:6330
msgid "Encrypted"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:6332
msgid "Has attachment(s)"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:7940
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:8045
msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:8050
msgid "Go back to the folder list"
msgstr ""
#: src/textview.c:232
msgid "_Open in web browser"
msgstr ""
#: src/textview.c:233
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
#: src/textview.c:240
msgid "_Reply to this address"
msgstr ""
#: src/textview.c:241
msgid "Add to _Address book"
msgstr ""
#: src/textview.c:242
msgid "Copy this add_ress"
msgstr ""
#: src/textview.c:248
msgid "_Open image"
msgstr ""
#: src/textview.c:249
msgid "_Save image..."
msgstr ""
#: src/textview.c:722
#, c-format
msgid "[%s %s (%d bytes)]"
msgstr ""
#: src/textview.c:725
#, c-format
msgid "[%s (%d bytes)]"
msgstr ""
#: src/textview.c:904
msgid ""
"\n"
" This message can't be displayed.\n"
" This is probably due to a network error.\n"
"\n"
" Use "
msgstr ""
#: src/textview.c:909
msgid "'Network Log'"
msgstr ""
#: src/textview.c:910
msgid " in the Tools menu for more information."
msgstr ""
#: src/textview.c:973
msgid " The following can be performed on this part\n"
msgstr ""
#: src/textview.c:975
msgid " by right-clicking the icon or list item:"
msgstr ""
#: src/textview.c:979
msgid " - To save, select "
msgstr ""
#: src/textview.c:980
msgid "'Save as...'"
msgstr ""
#: src/textview.c:982 src/textview.c:994 src/textview.c:1006
#: src/textview.c:1016
msgid " (Shortcut key: '"
msgstr ""
#: src/textview.c:990
msgid " - To display as text, select "
msgstr ""
#: src/textview.c:991
msgid "'Display as text'"
msgstr ""
#: src/textview.c:1002
msgid " - To open with an external program, select "
msgstr ""
#: src/textview.c:1003
msgid "'Open'"
msgstr ""
#: src/textview.c:1011
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr ""
#: src/textview.c:1012
msgid "mouse button)\n"
msgstr ""
#: src/textview.c:1014
msgid " - Or use "
msgstr ""
#: src/textview.c:1015
msgid "'Open with...'"
msgstr ""
#: src/textview.c:1127
#, c-format
msgid ""
"The command to view attachment as text failed:\n"
" %s\n"
"Exit code %d\n"
msgstr ""
#: src/textview.c:2172
msgid "Tags: "
msgstr ""
#: src/textview.c:2874
#, c-format
msgid ""
"The real URL is different from the displayed URL.\n"
"\n"
"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
"\n"
"<b>Real URL:</b> %s\n"
"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
#: src/textview.c:2883
msgid "Phishing attempt warning"
msgstr ""
#: src/textview.c:2884
msgid "_Open URL"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1930
msgid "Receive Mail from all Accounts"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1935
msgid "Receive Mail from current Account"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:1939
msgid "Send Queued Messages"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:905 src/toolbar.c:1957 src/toolbar.c:1968
msgid "Compose Email"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:196
msgid "Compose News"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:1996 src/toolbar.c:2006
msgid "Reply to Message"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2013 src/toolbar.c:2023
msgid "Reply to Sender"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2030 src/toolbar.c:2040
msgid "Reply to All"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:2047 src/toolbar.c:2057
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:1951
msgid "Open email"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2064 src/toolbar.c:2075
msgid "Forward Message"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2080
msgid "Trash Message"
msgstr "Move Message to Wastebin"
#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2084
msgid "Delete Message"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2092
msgid "Go to Previous Unread Message"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2096
msgid "Go to Next Unread Message"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:421
msgid "Print"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:211
msgid "Learn Spam or Ham"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:212
msgid "Open folder/Go to folder list"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2102
msgid "Send Message"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2106
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2110
msgid "Save to draft folder"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2114
msgid "Insert file"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2118
msgid "Attach file"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2122
msgid "Insert signature"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2126
msgid "Replace signature"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:222 src/toolbar.c:2130
msgid "Edit with external editor"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:223 src/toolbar.c:2134
msgid "Wrap long lines of current paragraph"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2138
msgid "Wrap all long lines"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:440 src/toolbar.c:2147
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:229
msgid "Claws Mail Actions Feature"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2163
msgid "Cancel receiving"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2171
msgid "Cancel receiving/sending"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:1943
msgid "Close window"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:235
msgid "Claws Mail Plugins"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:414
msgctxt "Toolbar"
msgid "Trash"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:402
msgid "Folders"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:404
msgid "Get Mail"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:405
msgid "Get"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:407 src/toolbar.c:408
msgctxt "Toolbar"
msgid "Compose"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:410
msgid "All"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:411
msgctxt "Toolbar"
msgid "Sender"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:412
msgid "List"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:417
msgid "Prev"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:418
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:426
msgid "Draft"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:429
msgid "Insert sig."
msgstr ""
#: src/toolbar.c:430
msgid "Replace sig."
msgstr ""
#: src/toolbar.c:431
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:432
msgid "Wrap para."
msgstr ""
#: src/toolbar.c:433
msgid "Wrap all"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:436
msgid "Stop"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:437
msgid "Stop all"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:897
msgid "Compose News message"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:936
msgid "Learn spam"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:945
msgid "Ham"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:947
msgid "Learn ham"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:1925
msgid "Go to folder list"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:1931
msgid "Receive Mail from selected Account"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:1947
msgid "Open preferences"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:1958
msgid "Compose with selected Account"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:1979
msgid "Learn as..."
msgstr ""
#: src/toolbar.c:1989
msgid "Learn as _Spam"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:1990
msgid "Learn as _Ham"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:1997
msgid "Reply to Message options"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:2001 src/toolbar.c:2018 src/toolbar.c:2035 src/toolbar.c:2052
msgid "_Reply with quote"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:2002 src/toolbar.c:2019 src/toolbar.c:2036 src/toolbar.c:2053
msgid "Reply without _quote"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:2014
msgid "Reply to Sender options"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:2031
msgid "Reply to All options"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:2048
msgid "Reply to Mailing-list options"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:2065
msgid "Forward Message options"
msgstr ""
#: src/uri_opener.c:88
msgid "There are no URLs in this email."
msgstr ""
#: src/uri_opener.c:116
msgid "Available URLs:"
msgstr ""
#: src/uri_opener.c:181
msgctxt "Dialog title"
msgid "Open URLs"
msgstr ""
#: src/uri_opener.c:206
msgid "Please select the URL to open."
msgstr ""
#: src/uri_opener.c:214
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/wizard.c:521
msgctxt "Welcome Mail Subject"
msgid "Welcome to Claws Mail"
msgstr ""
#: src/wizard.c:544
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to Claws Mail\n"
"---------------------\n"
"\n"
"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
"toolbar.\n"
"\n"
"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
"\n"
"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
"and change the general Preferences by using\n"
"'/Configuration/Preferences'.\n"
"\n"
"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
"or online at the URL given below.\n"
"\n"
"Useful URLs\n"
"-----------\n"
"Homepage: <%s>\n"
"Manual: <%s>\n"
"FAQ:\t <%s>\n"
"Themes: <%s>\n"
"Mailing Lists: <%s>\n"
"\n"
"LICENSE\n"
"-------\n"
"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
"found at <%s>.\n"
"\n"
"DONATIONS\n"
"---------\n"
"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
"so at <%s>.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/wizard.c:620
msgid "Please enter the mailbox name."
msgstr ""
#: src/wizard.c:648
msgid "Please enter your name and email address."
msgstr ""
#: src/wizard.c:659
msgid "Please enter your receiving server and username."
msgstr ""
#: src/wizard.c:669
msgid "Please enter your username."
msgstr ""
#: src/wizard.c:679
msgid "Please enter your SMTP server."
msgstr ""
#: src/wizard.c:690
msgid "Please enter your SMTP username."
msgstr ""
#: src/wizard.c:969
msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
msgstr ""
#: src/wizard.c:979
msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
msgstr ""
#: src/wizard.c:989
msgid "Your organization:"
msgstr "Your organisation:"
#: src/wizard.c:1022
msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1030
msgid ""
"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
"Mail\""
msgstr ""
#: src/wizard.c:1101
msgid ""
"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
"com:25\""
msgstr ""
#: src/wizard.c:1104
msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1110
msgid "Use authentication"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1118
msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1132
msgid "SMTP username:"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1143
msgid "SMTP password:"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1156
msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1167 src/wizard.c:1582
msgid "Use SSL via STARTTLS"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1179 src/wizard.c:1594
msgid "Client SSL certificate (optional)"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1246 src/wizard.c:1276 src/wizard.c:1530
msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1306
msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1497
msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1507
msgid "IMAP"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1541
msgid ""
"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
"com:110\""
msgstr ""
#: src/wizard.c:1546
msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1571
msgid "Use SSL to connect to receiving server"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1636
msgid "IMAP server directory:"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1647
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1655
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
"has been built without IMAP support.</span>"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1773
msgid "Claws Mail Setup Wizard"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1807
msgid "Welcome to Claws Mail"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1815
msgid ""
"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
"\n"
"We will begin by defining some basic information about you and your most "
"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
"five minutes."
msgstr ""
#: src/wizard.c:1828
msgid "About You"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1836 src/wizard.c:1851 src/wizard.c:1866 src/wizard.c:1882
msgid "Bold fields must be completed"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1843
msgid "Receiving mail"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1858
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1874
msgid "Saving mail on disk"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1890
msgid "Configuration finished"
msgstr ""
#: src/wizard.c:1898
msgid ""
"Claws Mail is now ready.\n"
"Click Save to start."
msgstr ""