claws-mail/po/ru.po
2001-06-20 19:10:41 +00:00

4139 lines
97 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for Sylpheed
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# First version by Aleksey Novodvorsky <aen@logic.ru>, 2001.
# Updated by Sergey Vlasov <vsu@mivlgu.murom.ru>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-20 17:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-26 14:28+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/about.c:90
msgid "About"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
#: src/about.c:199
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
"source.\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÞÁÓÔØ ËÏÄÁ ÉÚ fetchmail, Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÁËÖÅ ËÏÄ Carl Harris, 1993 É 1995. ðÒÁ×Á ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ÄÌÑ ÚÁÝÉÔÙ "
"Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
"\n"
#: src/about.c:205
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
msgstr ""
"ðÒÁ×Á ÎÁ Kcc ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, Á ÎÁ libkcc - "
"takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
#: src/about.c:210
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
"ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001 ÇÏÄ\n"
"\n"
#: src/about.c:214
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ; ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÅÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ "
"ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU, "
"ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation; ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) "
"ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
"\n"
#: src/about.c:220
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú "
"÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÎÅÑ×ÎÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ "
"ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê. þÉÔÁÊÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ "
"ÌÉÃÅÎÚÉÀ GNU, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔe ÕÚÎÁÔØ ÄÅÔÁÌÉ.\n"
#: src/about.c:226
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"÷ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ "
"ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ, -- ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
#: src/compose.c:1476 src/compose.c:3132 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
#: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
#: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
#: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2025
#: src/summaryview.c:2541
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/account.c:101
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
#: src/account.c:116
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
#: src/account.c:208
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÏÔËÒÙÔÙ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
#: src/account.c:214
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
#: src/account.c:361
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
#: src/account.c:366
msgid "Edit accounts"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
#: src/account.c:394 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "éÍÑ"
#: src/account.c:395 src/prefs_account.c:632
msgid "Protocol"
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
#: src/account.c:396
msgid "Server"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
#: src/account.c:415 src/addressbook.c:439 src/prefs_customheader.c:240
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_header.c:342
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: src/account.c:421
msgid "Edit"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: src/account.c:427 src/prefs_customheader.c:247
msgid " Delete "
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: src/account.c:433 src/prefs_customheader.c:294
#: src/prefs_display_header.c:306 src/prefs_filter.c:438
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
#: src/account.c:439 src/prefs_customheader.c:288
#: src/prefs_display_header.c:300 src/prefs_filter.c:432
msgid "Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
#: src/account.c:453
msgid " Set as usually used account "
msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
#: src/account.c:459 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/account.c:513
msgid "Delete account"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
#: src/account.c:514
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
#: src/account.c:515 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
#: src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448 src/folderview.c:1491
#: src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631 src/folderview.c:1730
#: src/folderview.c:1763 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575
#: src/summaryview.c:817
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"
#: src/account.c:515 src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448
#: src/folderview.c:1491 src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631
#: src/folderview.c:1730 src/folderview.c:1763
msgid "+No"
msgstr "+îÅÔ"
#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:375 src/mainwindow.c:333
msgid "/_File"
msgstr "/æÁÊÌ"
#: src/addressbook.c:230
msgid "/_File/New _address"
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: src/addressbook.c:231
msgid "/_File/New _group"
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
#: src/addressbook.c:232
msgid "/_File/New _folder"
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:379
#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
msgid "/_File/---"
msgstr "/æÁÊÌ/---"
#: src/addressbook.c:234
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÁ×ËÁ"
#: src/addressbook.c:235
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/æÁÊÌ/õÄÁÌÉÔØ"
#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:380 src/mainwindow.c:348
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:419 src/mainwindow.c:521
msgid "/_Help"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:526
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
msgid "/New _address"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
msgid "/New _group"
msgstr "/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
msgid "/New _folder"
msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:369
#: src/folderview.c:206 src/folderview.c:208 src/folderview.c:217
#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:228 src/folderview.c:230
#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:307 src/summaryview.c:312
#: src/summaryview.c:315
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:382
#: src/mainwindow.c:351
msgid "/_Edit"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ"
#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
msgid "/_Delete"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
#: src/addressbook.c:318
msgid "E-Mail address"
msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
msgid "Remarks"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2804
msgid "Address book"
msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
#: src/addressbook.c:413
msgid "Name:"
msgstr "éÍÑ:"
#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1405
#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_header.c:349
#: src/prefs_filter.c:398
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: src/addressbook.c:442
msgid "Lookup"
msgstr "îÁÊÔÉ"
#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
msgid "To:"
msgstr "ëÏÍÕ:"
#: src/addressbook.c:456
msgid "Cc:"
msgstr "ëÏÐÉÑ:"
#: src/addressbook.c:460
msgid "Bcc:"
msgstr "óËÒÙÔÎÏ:"
#: src/addressbook.c:479
msgid "Common address"
msgstr "áÄÒÅÓÁ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÊ"
#: src/addressbook.c:486
msgid "Personal address"
msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
#: src/addressbook.c:577
msgid "Delete address(es)"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
#: src/addressbook.c:578
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:950
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:721
#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:817
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"
#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1321 src/folderview.c:1522
msgid "New folder"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1322
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1323 src/folderview.c:1526
msgid "NewFolder"
msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
#: src/addressbook.c:1187
msgid "The name already exists."
msgstr "üÔÏ ÉÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: src/addressbook.c:1045
msgid "New group"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
#: src/addressbook.c:1046
msgid "Input the name of new group:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÇÒÕÐÐÙ:"
#: src/addressbook.c:1047
msgid "NewGroup"
msgstr "îÏ×ÁÑçÒÕÐÐÁ"
#: src/addressbook.c:1122
msgid "Edit group"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
#: src/addressbook.c:1123
msgid "Input the new name of group:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ:"
#: src/addressbook.c:1173
msgid "Edit folder"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ"
#: src/addressbook.c:1174
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
#: src/addressbook.c:1223
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
#: src/addressbook.c:1271
msgid "Edit address"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2803 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1476 src/compose.c:3133
#: src/compose.c:3703 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:334 src/main.c:342 src/mainwindow.c:1660
#: src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:468
#: src/prefs_common.c:2182 src/prefs_customheader.c:163
#: src/prefs_display_header.c:204 src/progressdialog.c:75
#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2025
#: src/summaryview.c:2541
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: src/addressbook.c:1524
msgid "Reading addressbook file..."
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ..."
#: src/addressbook.c:1528
#, c-format
msgid "%s doesn't exist.\n"
msgstr "%s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:869 src/imap.c:888
#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:1288 src/mh.c:809 src/mh.c:816
#: src/news.c:648 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:1003
#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1291 src/summaryview.c:1352
#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:2287 src/summaryview.c:2310
#: src/summaryview.c:2331 src/summaryview.c:2424
msgid "done.\n"
msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
#: src/addressbook.c:1821
msgid "Exporting addressbook to file..."
msgstr "úÁÐÉÓØ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × ÆÁÊÌ..."
#: src/addressbook.c:1839
msgid "failed to write addressbook data.\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÎÎÙÈ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ.\n"
#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3306 src/main.c:332
msgid "Notice"
msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:218
msgid "Warning"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:415
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: src/alertpanel.c:183
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
#: src/alertpanel.c:269
msgid "Show this message next time"
msgstr ""
#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ ÐÁÍÑÔÉ\n"
#: src/compose.c:367
msgid "/_Add..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ..."
#: src/compose.c:368
msgid "/_Remove"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
#: src/compose.c:370 src/folderview.c:209 src/folderview.c:220
#: src/folderview.c:231
msgid "/_Property..."
msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
#: src/compose.c:376
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/compose.c:377
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/compose.c:378
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: src/compose.c:383
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ"
#: src/compose.c:384
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ ÏÔËÁÔÁ"
#: src/compose.c:385 src/compose.c:390 src/mainwindow.c:354
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/---"
#: src/compose.c:386
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:352
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/compose.c:388
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: src/compose.c:389 src/mainwindow.c:353
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
#: src/compose.c:391
msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÓÔÒÏËÉ"
#: src/compose.c:392
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÚ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
#: src/compose.c:395 src/mainwindow.c:444
msgid "/_Message"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/compose.c:396
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
#: src/compose.c:398
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
#: src/compose.c:400
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
#: src/compose.c:402 src/compose.c:407 src/compose.c:409 src/compose.c:412
#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:459
#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_Message/---"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
#: src/compose.c:403
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÍÕ"
#: src/compose.c:404
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÑ"
#: src/compose.c:405
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÒÙÔÎÏ"
#: src/compose.c:406
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: src/compose.c:408
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ"
#: src/compose.c:410
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: src/compose.c:413
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÄÐÉÓÁÔØ"
#: src/compose.c:414
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ûÉÆÒÏ×ÁÔØ"
#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
msgid "/_Tool"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
#: src/compose.c:417
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉÎÅÊËÕ"
#: src/compose.c:418 src/mainwindow.c:503
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
#: src/compose.c:494 src/compose.c:564 src/compose.c:624 src/procmsg.c:687
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ\n"
#: src/compose.c:556
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
#: src/compose.c:568
msgid ""
"\n"
"\n"
"Begin forwarded message:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"îÁÞÁÌÏ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:\n"
"\n"
#: src/compose.c:1240
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
#: src/compose.c:1244
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÆÁÊÌÁ %s\n"
#: src/compose.c:1248
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔÏÊ\n"
#: src/compose.c:1269
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
#: src/compose.c:1375
msgid " [Edited]"
msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
#: src/compose.c:1377
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
#: src/compose.c:1380
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
#: src/compose.c:1402 src/compose.c:3596
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
#: src/compose.c:1420
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ."
#: src/compose.c:1438
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÅ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
#: src/compose.c:1459
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ %s ."
#: src/compose.c:1473
msgid "Queueing"
msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
#: src/compose.c:1474
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
"ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÅÇÏ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
#: src/compose.c:1480 src/compose.c:3608
msgid "Can't queue the message."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÏÞÅÒÅÄØ."
#: src/compose.c:1483
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
#: src/compose.c:1490 src/compose.c:3615
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ."
#: src/compose.c:1516 src/compose.c:1637 src/compose.c:1723 src/utils.c:1540
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÆÁÊÌÁ\n"
#: src/compose.c:1542
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
#: src/compose.c:1551
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
#: src/compose.c:1669
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
#: src/compose.c:1674
msgid "can't save message\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1787
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË\n"
#: src/compose.c:1703
msgid "queueing message...\n"
msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
#: src/compose.c:1778
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
#: src/compose.c:1816
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ %s\n"
#: src/compose.c:2170
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎ Message-ID: %s\n"
#: src/compose.c:2244 src/compose.c:3104
msgid "MIME type"
msgstr "ôÉÐ MIME"
#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:362
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: src/compose.c:2261
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
#: src/compose.c:2307 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
msgid "From:"
msgstr "ïÔ:"
#: src/compose.c:2730 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
#: src/prefs_common.c:636
msgid "Send"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
#: src/compose.c:2731
msgid "Send message"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/compose.c:2738
msgid "Send later"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
#: src/compose.c:2739
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ É ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
#: src/compose.c:2746 src/folderview.c:738
msgid "Draft"
msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
#: src/compose.c:2747
msgid "Save to draft folder"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
#: src/compose.c:2756
msgid "Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: src/compose.c:2757
msgid "Insert file"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/compose.c:2764
msgid "Attach"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: src/compose.c:2765
msgid "Attach file"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/compose.c:2774 src/prefs_common.c:1035
msgid "Signature"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#: src/compose.c:2775
msgid "Insert signature"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: src/compose.c:2783
msgid "Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
#: src/compose.c:2784
msgid "Edit with external editor"
msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
#: src/compose.c:2792
msgid "Linewrap"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
#: src/compose.c:2793
msgid "Wrap long lines"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
#: src/compose.c:3000
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
#: src/compose.c:3018
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÐÕÓÔ."
#: src/compose.c:3086
msgid "Property"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: src/compose.c:3106
msgid "Encoding"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
#: src/compose.c:3129
msgid "Path"
msgstr "ðÕÔØ"
#: src/compose.c:3130
msgid "File name"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
#: src/compose.c:3277
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ×ÙÚÏ×Á ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ: `%s'\n"
#: src/compose.c:3303
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
"÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
"úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ?\n"
"éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×: %d"
#: src/compose.c:3316
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎ ÐÒÏÃÅÓÓ ÇÒÕÐÐÙ: %d"
#: src/compose.c:3317
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
#: src/compose.c:3341
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÌÅÖÅÎÉÑ\n"
#. failed
#: src/compose.c:3374
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
#: src/compose.c:3378
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ\n"
#: src/compose.c:3380
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ\n"
#: src/compose.c:3637
msgid "can't remove the old draft message\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÔÁÒÏÇÏ ÞÅÒÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
#: src/compose.c:3665 src/compose.c:3677
msgid "Select file"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
#: src/compose.c:3701
msgid "Discard message"
msgstr "ïÔËÁÚ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/compose.c:3702
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ. ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
#: src/compose.c:3703
msgid "Discard"
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
#: src/compose.c:3703
msgid "to Draft"
msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
#: src/export.c:122
msgid "Export"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
#: src/export.c:144
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÕÀ ÐÁÐËÕ É ÆÁÊÌ mbox."
#: src/export.c:154
msgid "Source dir:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ:"
#: src/export.c:159
msgid "Exporting file:"
msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ:"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
#: src/prefs_filter.c:349
msgid " Select... "
msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
#: src/export.c:217
msgid "Select exporting file"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
#: src/foldersel.c:131
msgid "Select folder"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
#: src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
#: src/folderview.c:204 src/folderview.c:215
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
#: src/folderview.c:205 src/folderview.c:216
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
#: src/folderview.c:207
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
#: src/folderview.c:218
msgid "/Remove _IMAP4 server"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
#: src/folderview.c:225
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
#: src/folderview.c:227
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/folderview.c:229
msgid "/Remove _news server"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/folderview.c:240
msgid "Folder"
msgstr "ðÁÐËÁ"
#: src/folderview.c:240
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÙÅ"
#: src/folderview.c:241 src/prefs_common.c:2173
msgid "Unread"
msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
#: src/folderview.c:241
msgid "#"
msgstr "#"
#: src/folderview.c:251
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÁÐÏË...\n"
#: src/folderview.c:395
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ...\n"
#: src/folderview.c:396
msgid "Setting folder info..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ..."
#: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2092 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
#: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2097 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
#: src/folderview.c:581
msgid "Updating all folders..."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË..."
#: src/folderview.c:716 src/prefs_account.c:655
msgid "Inbox"
msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
#: src/folderview.c:721
msgid "Outbox"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
#: src/folderview.c:726
msgid "Queue"
msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
#: src/folderview.c:731
msgid "Trash"
msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
#: src/folderview.c:1213
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
#: src/folderview.c:1327 src/folderview.c:1390 src/folderview.c:1531
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "óÉÍ×ÏÌ `%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÈÏÄÉÔØ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
#: src/folderview.c:1335 src/folderview.c:1399 src/folderview.c:1539
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: src/folderview.c:1343 src/folderview.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁÐËÉ `%s'\n"
#: src/folderview.c:1382
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
#: src/folderview.c:1384
msgid "Rename folder"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
#: src/folderview.c:1444
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"÷ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
#: src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1589
msgid "Delete folder"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
#: src/folderview.c:1453 src/folderview.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁÐËÉ `%s'\n"
#: src/folderview.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from disk)"
msgstr ""
"õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
#: src/folderview.c:1490
msgid "Remove folder"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
#: src/folderview.c:1523
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
#: src/folderview.c:1587
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'?"
#: src/folderview.c:1628
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4 `%s'?"
#: src/folderview.c:1630
msgid "Delete IMAP4 server"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
#: src/folderview.c:1671
msgid "Subscribe newsgroup"
msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/folderview.c:1672
msgid "Input subscribing newsgroup:"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ:"
#: src/folderview.c:1681
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' ÕÖÅ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ."
#: src/folderview.c:1727
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' "
#: src/folderview.c:1729
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/folderview.c:1760
#, c-format
msgid "Really delete news server `%s'?"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
#: src/folderview.c:1762
msgid "Delete news server"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
msgid "Subject:"
msgstr "ôÅÍÁ:"
#: src/headerview.c:87
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1392
msgid "(No From)"
msgstr "(âÅÚ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1408
msgid "(No Subject)"
msgstr "(âÅÚ ÔÅÍÙ)"
#: src/headerwindow.c:55
msgid "Creating header window...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
#: src/headerwindow.c:59
msgid "All header"
msgstr "÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: src/headerwindow.c:113
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ %s ...\n"
#: src/headerwindow.c:115
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - ÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: src/imageview.c:48
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
#: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
msgid "Can't load the image."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: src/imap.c:204
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ IMAP4 Ó %s:%d ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ...\n"
#: src/imap.c:230
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ IMAP4 Ó %s:%d ...\n"
#: src/imap.c:385
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
#: src/imap.c:395
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
#: src/imap.c:401 src/procmsg.c:587
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
#: src/imap.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
#: src/imap.c:459 src/imap.c:516 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
#: src/mh.c:402
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÁÐËÏÊ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
#: src/imap.c:469 src/imap.c:521 src/mh.c:201 src/mh.c:267
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
#: src/imap.c:473 src/imap.c:525 src/mh.c:331 src/mh.c:405
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
#: src/imap.c:593
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
#: src/imap.c:600 src/imap.c:639
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ ÏÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
#: src/imap.c:632
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
#: src/imap.c:744
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
#: src/imap.c:781
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
#: src/imap.c:807
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
#: src/imap.c:813
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ.\n"
#: src/imap.c:821
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ: %s\n"
#: src/imap.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "\tõÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ËÅÛÅ..."
#: src/imap.c:882
#, fuzzy
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "\tõÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ËÅÛÅ..."
#: src/imap.c:896
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP4: %s:%d\n"
#: src/imap.c:929
#, fuzzy
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
#: src/imap.c:1346
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s\n"
#: src/imap.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s\n"
#: src/imap.c:1423
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ IMAP4.\n"
#: src/imap.c:1636
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
#: src/imap.c:1656
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
#: src/imap.c:1681
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: STORE %d:%d %s\n"
#: src/imap.c:1695
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: EXPUNGE\n"
#: src/import.c:126
msgid "Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
#: src/import.c:148
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ mbox É ÐÁÐËÕ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ."
#: src/import.c:158
msgid "Importing file:"
msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
#: src/import.c:163
msgid "Destination dir:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ:"
#: src/import.c:221
msgid "Select importing file"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:246
msgid "Standby"
msgstr ""
#: src/inc.c:255
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/inc.c:384 src/news.c:129
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s ÎÁ %s:"
#: src/inc.c:388 src/news.c:131
msgid "Input password"
msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
#: src/inc.c:405
msgid "Retrieving"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
#: src/inc.c:412
msgid "Done"
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
#: src/inc.c:421
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÄÌÑ %s ÎÁ %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
#: src/inc.c:487
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
#: src/inc.c:495
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/inc.c:516
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s ..."
#: src/inc.c:527 src/inc.c:660
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d\n"
#: src/inc.c:530 src/inc.c:663
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d"
#: src/inc.c:694 src/inc.c:744
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%d / %d bytes)"
#: src/inc.c:719
msgid "Authorizing..."
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
#: src/inc.c:724
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
#: src/inc.c:729
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
#: src/inc.c:734
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
#: src/inc.c:739
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
#: src/inc.c:755
msgid "Deleting message"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/inc.c:759
msgid "Quitting"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: src/inc.c:787
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÕÞÅÎÏ\n"
#: src/inc.c:813
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
#: src/inc.c:816
msgid "No disk space left."
msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
#: src/inc.c:867
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
#: src/inc.c:881
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
#: src/logwindow.c:50
msgid "Creating log window...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÖÕÒÎÁÌÁ...\n"
#: src/logwindow.c:54
msgid "Protocol log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ"
#. for gettext
#: src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"æÁÊÌ `%s' ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
"îÅÌØÚÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
#: src/main.c:149
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ × glib.\n"
#: src/main.c:219
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ GnuPG.\n"
"ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
#: src/main.c:300
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðáòáíåôò]...\n"
#: src/main.c:303
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/main.c:304
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/main.c:305
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
#: src/main.c:306
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
#: src/main.c:307
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÜÔÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ É ×ÙÊÔÉ"
#: src/main.c:308
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
#: src/main.c:333
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "åÓÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
#: src/main.c:340
msgid "Queued messages"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
#: src/main.c:341
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄÉ ÅÓÔØ ÎÅÐÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
#. remote command mode
#: src/main.c:412
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ÄÒÕÇÁÑ ËÏÐÉÑ Sylpheed ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
#: src/mainwindow.c:334
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË..."
#: src/mainwindow.c:335
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/æÁÊÌ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
#: src/mainwindow.c:336
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ"
#: src/mainwindow.c:337
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
#: src/mainwindow.c:339
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
#: src/mainwindow.c:340
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
#: src/mainwindow.c:341
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/æÁÊÌ/éÍÐÏÒÔ mbox-ÆÁÊÌÁ..."
#: src/mainwindow.c:342
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/æÁÊÌ/üËÓÐÏÒÔ × mbox-ÆÁÊÌ..."
#: src/mainwindow.c:343
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
#: src/mainwindow.c:345
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
#: src/mainwindow.c:346
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÞÁÔØ..."
#: src/mainwindow.c:349
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
#: src/mainwindow.c:355
msgid "/_Edit/_Search"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË"
#: src/mainwindow.c:357
msgid "/_View"
msgstr "/÷ÉÄ"
#: src/mainwindow.c:358
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/÷ÉÄ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
#: src/mainwindow.c:359
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/÷ÉÄ/ïÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: src/mainwindow.c:360
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/mainwindow.c:361
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
#: src/mainwindow.c:362
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
#: src/mainwindow.c:363
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
#: src/mainwindow.c:364
#, fuzzy
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
#: src/mainwindow.c:365
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/÷ÉÄ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
msgid "/_View/---"
msgstr "/÷ÉÄ/---"
#: src/mainwindow.c:367
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
#: src/mainwindow.c:368
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: src/mainwindow.c:370
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
#: src/mainwindow.c:371
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:379
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/---"
#: src/mainwindow.c:380
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/7-ÂÉÔÎÙÊ ascii (US-ASC_II)"
#: src/mainwindow.c:384
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/Unicode (_UTF-8)"
#: src/mainwindow.c:388
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_1)"
#: src/mainwindow.c:392
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_2)"
#: src/mainwindow.c:395
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
#: src/mainwindow.c:397
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-_4)"
#: src/mainwindow.c:400
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_7)"
#: src/mainwindow.c:403
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-_9)"
#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_5)"
#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/òÕÓÓËÁÑ (KOI8-_R)"
#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ _Win (Windows-1251)"
#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-_JP)"
#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_GB2312)"
#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_Big5)"
#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-_TW)"
#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-_KR)"
#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:445
#, fuzzy
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:446
#, fuzzy
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:454
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
#: src/mainwindow.c:457
#, fuzzy
msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
#: src/mainwindow.c:468
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_Message/View _source"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_Message/Show all _header"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: src/mainwindow.c:474
#, fuzzy
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÚÍÅÎÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_Summary"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÄÁÌÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/---"
#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_Summary/_Prev message"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_Summary/_Next message"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_Summary/N_ext unread message"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_Summary/_Go to other folder"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ"
#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÁÔÅ"
#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/---"
#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/âÅÚ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÖÕÒÎÁÌÁ"
#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_Configuration"
msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ"
#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ... "
#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/---"
#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Help/---"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/---"
#: src/mainwindow.c:554
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
#: src/mainwindow.c:673
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÐÒÏÂÌÅÍÁ Ó Ã×ÅÔÏÍ %d\n"
#: src/mainwindow.c:822 src/mainwindow.c:839
msgid "Untitled"
msgstr "âÅÚ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:840
msgid "none"
msgstr "ÎÅÔ"
#: src/mainwindow.c:849
#, c-format
msgid "Current account: %s"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: %s"
#: src/mainwindow.c:940
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
#: src/mainwindow.c:948
msgid "Empty trash"
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ËÏÒÚÉÎÙ"
#: src/mainwindow.c:949
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
#: src/mainwindow.c:977
msgid "Add mailbox"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
#: src/mainwindow.c:978
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"úÁÄÁÊÔÅ ÐÕÔØ Ë ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ.\n"
"åÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË, ÔÏ ÏÎ\n"
"ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎ."
#: src/mainwindow.c:984
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
#: src/mainwindow.c:995 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
"íÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ ×Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
"× ËÁÔÁÌÏÇÅ."
#: src/mainwindow.c:1141
msgid "Setting widgets..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ..."
#: src/mainwindow.c:1342
msgid "Get"
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ"
#: src/mainwindow.c:1343
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:1348
msgid "Get all"
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ"
#: src/mainwindow.c:1349
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
#: src/mainwindow.c:1360
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
#: src/mainwindow.c:1370 src/prefs_account.c:503 src/prefs_common.c:638
msgid "Compose"
msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ"
#: src/mainwindow.c:1371
msgid "Compose new message"
msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:1378
msgid "Reply"
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:1379
msgid "Reply to the message"
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:1386
msgid "Reply all"
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
#: src/mainwindow.c:1387
msgid "Reply to all"
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
#: src/mainwindow.c:1394
msgid "Forward"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
#: src/mainwindow.c:1395
msgid "Forward the message"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:1406
msgid "Delete the message"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:1414
msgid "Execute"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:1415
msgid "Execute marked process"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
#: src/mainwindow.c:1423
msgid "Next"
msgstr "äÁÌÅÅ"
#: src/mainwindow.c:1424
msgid "Next unread message"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:1434
msgid "Prefs"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: src/mainwindow.c:1435
msgid "Common preference"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: src/mainwindow.c:1442 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
#: src/mainwindow.c:1443
msgid "Account setting"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
msgid "Exit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
msgid "Exit this program?"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
#: src/mainwindow.c:1793
msgid "Sending queued message failed."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
#: src/mainwindow.c:1924
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s\n"
#: src/mbox.c:68
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
#: src/mbox.c:78
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ mbox-ÆÁÊÌÁ.\n"
#: src/mbox.c:85
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÑÝÉËÁ: %s\n"
#: src/mbox.c:92
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s\n"
#: src/mbox.c:109
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \n"
#: src/mbox.c:159
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
"ÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅÚÁÝÉÝÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ From:\n"
"%s"
#: src/mbox.c:194
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
#: src/mbox.c:226
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
#: src/mbox.c:243
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ lock-ÆÁÊÌÁ %s\n"
#: src/mbox.c:244
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file', ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
#: src/mbox.c:256
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
#: src/mbox.c:262
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏÍ, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
#: src/mbox.c:291
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
#: src/mbox.c:331
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÎÑÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
#: src/mbox.c:362
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÅÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
#: src/mbox.c:383
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
#: src/messageview.c:67
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
#: src/mh.c:155
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
#: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:329 src/mh.c:396
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË.\n"
#: src/mh.c:340 src/mh.c:414
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: src/mh.c:553
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
#: src/mh.c:752
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
#: src/mh.c:807
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d.\n"
#: src/mh.c:813
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÎÏÍÅÒÁÍ... "
#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Open"
msgstr "/ïÔËÒÙÔØ"
#: src/mimeview.c:114
msgid "/Open _with..."
msgstr ""
#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Display as text"
msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:313
msgid "/_Save as..."
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Check signature"
msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: src/mimeview.c:139
msgid "MIME Type"
msgstr "ôÉÐ MIME"
#: src/mimeview.c:143
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME...\n"
#: src/mimeview.c:244
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
#: src/mimeview.c:415
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2018
msgid "Save as"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2023
msgid "Overwrite"
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2024
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
#: src/mimeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Open with"
msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: src/mimeview.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
#: src/mimeview.c:822
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME: `%s'"
#: src/news.c:93
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d ...\n"
#: src/news.c:176
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d. ðÏÐÙÔËÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ...\n"
#: src/news.c:245
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ × ËÅÛÅ.\n"
#: src/news.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ: %s\n"
#: src/news.c:262
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
#: src/news.c:267
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
#: src/news.c:299
msgid "can't post article.\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔØÉ.\n"
#: src/news.c:323
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
#: src/news.c:393
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ: %s\n"
#: src/news.c:400
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÁÔÅÊ: %d - %d\n"
#: src/news.c:409
msgid "no new articles.\n"
msgstr "ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ÎÅÔ.\n"
#: src/news.c:422
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ xover %d - %d × %s...\n"
#: src/news.c:425
msgid "can't get xover\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ xover\n"
#: src/news.c:431
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
#: src/news.c:439
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
#: src/news.c:456 src/news.c:481
#, fuzzy
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ xover\n"
#: src/news.c:464 src/news.c:489
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
#: src/news.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
#: src/news.c:642
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
#: src/nntp.c:52
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ NNTP: %s:%d\n"
#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
msgid "protocol error\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ\n"
#: src/passphrase.c:77
msgid "Passphrase"
msgstr "ðÁÒÏÌØÎÁÑ ÆÒÁÚÁ"
#: src/passphrase.c:240
msgid "[no user id]"
msgstr "[ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
#: src/passphrase.c:244
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
#: src/passphrase.c:248
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"îÅ×ÅÒÎÏ! ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ...\n"
"\n"
#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
msgid "error occurred on authorization\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
#: src/pop.c:117
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "÷ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÍÅÔËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ APOP\n"
#: src/pop.c:123
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÍÅÔËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
#: src/prefs.c:56
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
#: src/prefs.c:90
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:364
#: src/prefs_account.c:378 src/prefs_customheader.c:391
#: src/prefs_customheader.c:437 src/prefs_display_header.c:426
#: src/prefs_display_header.c:451 src/prefs_filter.c:518
#: src/prefs_filter.c:542
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
#: src/prefs.c:216
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
#: src/prefs.c:469
msgid "Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: src/prefs_account.c:409
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
#: src/prefs_account.c:436
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %d"
#: src/prefs_account.c:449
msgid "Preferences for new account"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
#: src/prefs_account.c:454
msgid "Preferences for each account"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
#: src/prefs_account.c:477
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
#: src/prefs_account.c:497
msgid "Basic"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ"
#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:634
msgid "Receive"
msgstr "ðÒÉÅÍ"
#: src/prefs_account.c:506 src/prefs_common.c:645
msgid "Privacy"
msgstr "úÁÝÉÔÁ"
#: src/prefs_account.c:509
msgid "Advanced"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ"
#: src/prefs_account.c:563
msgid "Name of this account"
msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
#: src/prefs_account.c:572
msgid "Usually used"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/prefs_account.c:576
msgid "Personal information"
msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: src/prefs_account.c:585
msgid "Full name"
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
#: src/prefs_account.c:591
msgid "Mail address"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: src/prefs_account.c:597
msgid "Organization"
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
#: src/prefs_account.c:621
msgid "Server information"
msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÁÈ"
#: src/prefs_account.c:642
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
#: src/prefs_account.c:644
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP)"
#: src/prefs_account.c:646
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
#: src/prefs_account.c:648
msgid "News (NNTP)"
msgstr "îÏ×ÏÓÔÎÏÊ (NNTP)"
#: src/prefs_account.c:650
msgid "None (local)"
msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ)"
#: src/prefs_account.c:672
msgid "This server requires authentication"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:711
msgid "News server"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/prefs_account.c:717
msgid "Server for receiving"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
#: src/prefs_account.c:723
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMTP (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
#: src/prefs_account.c:730
msgid "User ID"
msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: src/prefs_account.c:736
msgid "Password"
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
#: src/prefs_account.c:786
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: src/prefs_account.c:794
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ"
#: src/prefs_account.c:796
#, fuzzy
msgid "Download all messages on server"
msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: src/prefs_account.c:799
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
#: src/prefs_account.c:801
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_customheader.c:196 src/prefs_filter.c:244
msgid "Header"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: src/prefs_account.c:845
msgid "Add Date header field"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÌÅ Date"
#: src/prefs_account.c:846
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ Message-ID"
#: src/prefs_account.c:853
msgid "Add user-defined header"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:1308
msgid " Edit... "
msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ... "
#: src/prefs_account.c:865
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ"
#: src/prefs_account.c:874
msgid "Cc"
msgstr "ëÏÐÉÑ"
#: src/prefs_account.c:887
msgid "Bcc"
msgstr "óËÒÙÔÎÏ"
#: src/prefs_account.c:900
msgid "Reply-To"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: src/prefs_account.c:913
msgid "Authentication"
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
#: src/prefs_account.c:921
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SMTP (SMTP AUTH)"
#: src/prefs_account.c:923
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÒÏÌÑ ÞÅÒÅÚ POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
#: src/prefs_account.c:957
msgid "Signature file"
msgstr "æÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/prefs_account.c:986
msgid "Sign key"
msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/prefs_account.c:994
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "ëÌÀÞ GnuPG ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/prefs_account.c:1003
msgid "Select key by your email address"
msgstr "ëÌÀÞ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ E-mail"
#: src/prefs_account.c:1012
msgid "Specify key manually"
msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÌÀÞ"
#: src/prefs_account.c:1028
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ËÌÀÞÁ:"
#: src/prefs_account.c:1073
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "ðÏÒÔ SMTP"
#: src/prefs_account.c:1085
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "ðÏÒÔ POP3"
#: src/prefs_account.c:1097
msgid "Specify domain name"
msgstr "éÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÁÄÒÅÓ."
#: src/prefs_account.c:1149
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ SMTP."
#: src/prefs_account.c:1154
msgid "User ID is not entered."
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
#: src/prefs_account.c:1159
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ POP3."
#: src/prefs_account.c:1164
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4."
#: src/prefs_account.c:1169
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ NNTP."
#: src/prefs_common.c:612
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
#: src/prefs_common.c:616
msgid "Common Preferences"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: src/prefs_common.c:640
msgid "Display"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: src/prefs_common.c:642
msgid "Message"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/prefs_common.c:648
msgid "Interface"
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
#: src/prefs_common.c:650 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "äÒÕÇÏÅ"
#: src/prefs_common.c:690 src/prefs_common.c:848
msgid "External program"
msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
#: src/prefs_common.c:699
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
#: src/prefs_common.c:706 src/prefs_common.c:865
msgid "Program path"
msgstr "ðÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
#: src/prefs_common.c:718
msgid "Local spool"
msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÓÐÕÌ"
#: src/prefs_common.c:729
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÉÚ ÓÐÕÌÁ"
#: src/prefs_common.c:731
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
#: src/prefs_common.c:739
msgid "Spool directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÐÕÌÁ"
#: src/prefs_common.c:757
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_common.c:759
msgid "each"
msgstr "ËÁÖÄÙÅ"
#: src/prefs_common.c:771
msgid "minute(s)"
msgstr "ÍÉÎÕÔ"
#: src/prefs_common.c:780
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
#: src/prefs_common.c:782
msgid "News"
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
#: src/prefs_common.c:790
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
"îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
"(ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ 0)"
#: src/prefs_common.c:858
msgid "Use external program for sending"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
#: src/prefs_common.c:882
#, fuzzy
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ \"ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ\""
#: src/prefs_common.c:884
#, fuzzy
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "÷ ÓÌÕÞÁÅ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
#: src/prefs_common.c:890
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_common.c:905
msgid "Automatic"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: src/prefs_common.c:906
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
#: src/prefs_common.c:908
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: src/prefs_common.c:910
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-1)"
#: src/prefs_common.c:912
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-2)"
#: src/prefs_common.c:913
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
#: src/prefs_common.c:914
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common.c:915
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:916
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-9)"
#: src/prefs_common.c:917
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
#: src/prefs_common.c:918
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "òÕÓÓËÁÑ (KOI8-R)"
#: src/prefs_common.c:919
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ Win (Windows-1251)"
#: src/prefs_common.c:920
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "õËÒÁÉÎÓËÁÑ (KOI8-U)"
#: src/prefs_common.c:922
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP)"
#: src/prefs_common.c:924
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (EUC-JP)"
#: src/prefs_common.c:925
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (Shift_JIS)"
#: src/prefs_common.c:928
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:929
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (Big5)"
#: src/prefs_common.c:931
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-TW)"
#: src/prefs_common.c:932
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-CN)"
#: src/prefs_common.c:934
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-KR)"
#: src/prefs_common.c:984
msgid "Quotation"
msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: src/prefs_common.c:992
msgid "Quote message when replying"
msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
#: src/prefs_common.c:998
msgid "Quotation mark"
msgstr "úÎÁË ÃÉÔÁÔÙ"
#: src/prefs_common.c:1011
msgid "Quotation format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÃÉÔÁÔÙ:"
#: src/prefs_common.c:1016
msgid " Description of symbols "
msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
#: src/prefs_common.c:1043
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: src/prefs_common.c:1049
msgid "Signature separator"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/prefs_common.c:1067
msgid "Wrap messages at"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ Ó"
#: src/prefs_common.c:1079
msgid "characters"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÁ"
#: src/prefs_common.c:1087
msgid "Wrap quotation"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÃÉÔÁÔÙ"
#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Wrap before sending"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Font"
msgstr "ûÒÉÆÔ"
#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× (`From:', `Subject:')"
#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÒÑÄÏÍ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÁÐËÉ"
#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common.c:1167
msgid "Summary View"
msgstr "óÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_common.c:1176
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ËÏÌÏÎËÅ `ïÔ', ÅÓÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ - ÷Ù"
#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
#: src/prefs_common.c:1184
msgid "Date format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
#: src/prefs_common.c:1195
msgid ""
"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
"replaced as follows:\n"
"%a: the abbreviated weekday name\n"
"%A: the full weekday name\n"
"%b: the abbreviated month name\n"
"%B: the full month name\n"
"%c: the preferred date and time for the current locale\n"
"%C: the century number (year/100)\n"
"%d: the day of the month as a decimal number\n"
"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
"%j: the day of the year as a decimal number\n"
"%m: the month as a decimal number\n"
"%M: the minute as a decimal number\n"
"%p: either AM or PM\n"
"%S: the second as a decimal number\n"
"%w: the day of the week as a decimal number\n"
"%x: the preferred date for the current locale\n"
"%y: the last two digits of a year\n"
"%Y: the year as a decimal number\n"
"%Z: the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
"ïÂÙÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ×ËÌÀÞÅÎÎÙÅ × ÓÔÒÏËÕ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÂÅÚ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. "
"óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó ÓÉÍ×ÏÌÁ %, É ÚÁÍÅÎÑÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ "
"ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
"%a: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ\n"
"%A: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
"%b: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ\n"
"%B: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
"%c: ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ\n"
"%C: ×ÅË (ÇÏÄ/100)\n"
"%d: ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ\n"
"%H: ÞÁÓ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
"%I: ÞÁÓ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
"%j: ÄÅÎØ ÇÏÄÁ\n"
"%m: ÎÏÍÅÒ ÍÅÓÑÃÁ\n"
"%M: ÍÉÎÕÔÁ\n"
"%p: AM ÉÌÉ PM\n"
"%S: ÓÅËÕÎÄÁ\n"
"%w: ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ\n"
"%x: ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ\n"
"%y: ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ\n"
"%Y: ÇÏÄ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
"%Z: ÉÍÑ ÉÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
#: src/prefs_common.c:1224
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
#: src/prefs_common.c:1278
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÓËÒÁÓËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ 2-ÂÁÊÔÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔ É ÞÉÓÌÁ 1-ÂÁÊÔÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÎÅÌØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÁÄ ÏÂÌÁÓÔØÀ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_common.c:1306
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Line space"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
#: src/prefs_common.c:1340 src/prefs_common.c:1380
msgid "pixel(s)"
msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
#: src/prefs_common.c:1345
msgid "Leave space on head"
msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Scroll"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Half page"
msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Smooth scroll"
msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Step"
msgstr "ûÁÇ"
#: src/prefs_common.c:1427
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/prefs_common.c:1430
msgid "Sign message by default"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/prefs_common.c:1433
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/prefs_common.c:1436
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ××ÏÄ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÐÁÒÏÌÑ"
#: src/prefs_common.c:1445
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr ""
#. create default signkey box
#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Default Sign Key"
msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/prefs_common.c:1554
msgid ""
"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
"Emacs-based mailer"
msgstr "üÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÍÙÛÉ × ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ Emacs"
#: src/prefs_common.c:1561
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
#: src/prefs_common.c:1565
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ \"÷ÈÏÄÑÝÉÅ\" ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_common.c:1573
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "îÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_common.c:1580
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ÄÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ\n"
" ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ)"
#: src/prefs_common.c:1587
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÁÄÒÅÓ × ÓÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÁÔÏ× ÐÏ Ä×ÏÊÎÏÍÕ ÝÅÌÞËÕ"
#: src/prefs_common.c:1589
msgid "On exit"
msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: src/prefs_common.c:1597
msgid "Confirm on exit"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "ïÞÉÝÁÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: src/prefs_common.c:1606
msgid "Ask before emptying"
msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
#: src/prefs_common.c:1610
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÁÌÉÞÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
#: src/prefs_common.c:1648
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÂÒÏÕÚÅÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎ ÎÁ URI)"
#: src/prefs_common.c:1655 src/prefs_common.c:1680 src/prefs_common.c:1696
msgid "Command"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
#: src/prefs_common.c:1673
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "ðÅÞÁÔØ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
#: src/prefs_common.c:1689
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
#: src/prefs_common.c:1752
msgid "Set message colors"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_common.c:1760
msgid "Colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#: src/prefs_common.c:1794
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ðÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ÷ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ôÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
#: src/prefs_common.c:1812
msgid "URI link"
msgstr "óÓÙÌËÁ (URI)"
#: src/prefs_common.c:1819
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
#: src/prefs_common.c:1890
msgid "Pick color for URI"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÓÓÙÌÏË (URI)"
#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Description of symbols"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/prefs_common.c:2052
#, c-format
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"First Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
"Message-ID\n"
"%"
msgstr ""
"äÁÔÁ\n"
"ïÔ\n"
"ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
"ðÅÒ×ÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
"éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
"ôÅÍÁ\n"
"ëÕÄÁ\n"
"Message-ID\n"
"%"
#: src/prefs_common.c:2155
msgid "Set display item"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Mark"
msgstr "íÅÔËÁ"
#: src/prefs_common.c:2174
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
#: src/prefs_common.c:2175
msgid "Number"
msgstr "îÏÍÅÒ"
#: src/prefs_common.c:2177 src/summaryview.c:353
msgid "Date"
msgstr "äÁÔÁ"
#: src/prefs_common.c:2178 src/summaryview.c:354
msgid "From"
msgstr "ïÔ"
#: src/prefs_common.c:2179 src/summaryview.c:355
msgid "Subject"
msgstr "ôÅÍÁ"
#: src/prefs_common.c:2232
msgid "Font selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
#: src/prefs_customheader.c:148
msgid "Custom headers"
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:150
#, fuzzy
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
#: src/prefs_customheader.c:168
#, fuzzy
msgid "Custom header setting"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
#: src/prefs_customheader.c:212
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:320
#, fuzzy
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
#: src/prefs_customheader.c:365
#, fuzzy
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
#: src/prefs_customheader.c:490 src/prefs_display_header.c:542
#: src/prefs_filter.c:613
msgid "Header name is not set."
msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
#: src/prefs_customheader.c:541
#, fuzzy
msgid "Delete header"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
#: src/prefs_customheader.c:542
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
#: src/prefs_display_header.c:187
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
#: src/prefs_display_header.c:210
msgid "Display header setting"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
#: src/prefs_display_header.c:237
msgid "Header name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
#: src/prefs_display_header.c:269
msgid "Displayed Headers"
msgstr "÷Ù×ÅÄÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: src/prefs_display_header.c:327
msgid "Hidden headers"
msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: src/prefs_display_header.c:357
#, fuzzy
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: src/prefs_display_header.c:382
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
#: src/prefs_display_header.c:420
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
#: src/prefs_display_header.c:552
msgid "This header is already in the list."
msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ."
#: src/prefs_filter.c:184
msgid "Registered rules"
msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
#: src/prefs_filter.c:186
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
#: src/prefs_filter.c:205
msgid "Filter setting"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
#: src/prefs_filter.c:228
msgid "Operator"
msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒ"
#: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
#: src/prefs_filter.c:777
msgid "(none)"
msgstr "(ÎÅÔ)"
#: src/prefs_filter.c:272
msgid "Keyword"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
#: src/prefs_filter.c:293
msgid "Predicate"
msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
#: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
msgid "contains"
msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
#: src/prefs_filter.c:785
msgid "not contain"
msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
#: src/prefs_filter.c:332
msgid "Destination"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ×"
#: src/prefs_filter.c:356
msgid "Use regex"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
#: src/prefs_filter.c:360
msgid "Don't receive"
msgstr "îÅ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ"
#: src/prefs_filter.c:385
msgid "Register"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: src/prefs_filter.c:391
msgid " Substitute "
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
#: src/prefs_filter.c:478
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
#: src/prefs_filter.c:514
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
#: src/prefs_filter.c:557
msgid "(New)"
msgstr "(îÏ×ÏÅ)"
#: src/prefs_filter.c:608
msgid "Destination is not set."
msgstr "ðÁÐËÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
#: src/prefs_filter.c:719
msgid "Delete rule"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
#: src/prefs_filter.c:720
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
#: src/procmime.c:686
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ.\n"
#: src/procmsg.c:138
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "äÁÎÎÙÅ × ËÅÛÅ ÉÓÐÏÒÞÅÎÙ\n"
#: src/procmsg.c:202
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ\n"
#: src/procmsg.c:209
msgid "\tReading summary cache..."
msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ..."
#: src/procmsg.c:214
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ. æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
#: src/procmsg.c:279
msgid "\tMarking the messages..."
msgstr "\tðÏÍÅÔËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
#: src/procmsg.c:323
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\tîÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d\n"
#: src/procmsg.c:457
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "æÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
#: src/procmsg.c:459
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr ""
"÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ (%d != %d). æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
#: src/procmsg.c:475
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
#: src/procmsg.c:480
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
#: src/procmsg.c:663
msgid "Sending queued message failed.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÓÙÌËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ.\n"
#: src/procmsg.c:720
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ: `%s'\n"
#: src/progressdialog.c:51
msgid "Status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ...\n"
#: src/recv.c:111
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ.\n"
#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Oops: ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
msgid "No signature found"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: src/rfc2015.c:143
msgid "Good signature"
msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: src/rfc2015.c:146
msgid "BAD signature"
msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "îÅÔ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
msgid "Different results for signatures"
msgstr "òÁÚÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ"
#: src/rfc2015.c:178
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"%s\""
#: src/rfc2015.c:181
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"%s\""
#: src/rfc2015.c:213
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
#: src/rfc2015.c:224
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ \"%s\"\n"
#: src/rfc2015.c:252
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÏÚÄÁÎÁ %s\n"
#: src/rfc2015.c:261
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
#: src/select-keys.c:104
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï `%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:272
msgid "Select Keys"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
msgstr ""
#: src/select-keys.c:325
msgid "Select"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
#: src/select-keys.c:446
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÉÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
#: src/send.c:148
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎ.\n"
#: src/send.c:157
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÀ ÔÅËÕÝÕÀ...\n"
#: src/send.c:168
msgid "Account not found.\n"
msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
#: src/send.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s ...\n"
#: src/send.c:254
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: src/send.c:261
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr ""
#: src/send.c:262
#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
#: src/send.c:269
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr ""
#: src/send.c:276
msgid "Sending DATA..."
msgstr ""
#: src/send.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%d / %d bytes)"
#: src/send.c:309
#, fuzzy
msgid "Quitting..."
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: src/send.c:330
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s:%d\n"
#: src/send.c:341
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
#: src/send.c:357
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
#: src/setup.c:44
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
"÷ÎÁÞÁÌÅ ÕËÁÖÉÔÅ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË × ÆÏÒÍÁÔÅ MH,\n"
"ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÔÁËÏ×ÏÊ.\n"
"åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ...\n"
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/sourcewindow.c:140
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ %s ...\n"
#: src/sourcewindow.c:142
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
msgid "Search"
msgstr "ðÏÉÓË"
#: src/summary_search.c:172
msgid "Case sensitive"
msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ"
#: src/summary_search.c:178
msgid "Backward search"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
#: src/summary_search.c:184
msgid "Select all matched"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
#: src/summary_search.c:191
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: src/summary_search.c:286
msgid "Search failed"
msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
#: src/summary_search.c:287
msgid "Search string not found."
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
#: src/summary_search.c:292
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
#: src/summary_search.c:294
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
#: src/summary_search.c:296
msgid "Search finished"
msgstr "ðÏÉÓË ÚÁËÏÎÞÅÎ"
#: src/summaryview.c:289
msgid "/M_ove..."
msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
#: src/summaryview.c:290
msgid "/_Copy..."
msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/summaryview.c:292
msgid "/E_xecute"
msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
#: src/summaryview.c:293
msgid "/_Mark"
msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ"
#: src/summaryview.c:294
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
#: src/summaryview.c:295
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
#: src/summaryview.c:296
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
#: src/summaryview.c:297
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
#: src/summaryview.c:298
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
#: src/summaryview.c:301
msgid "/_Reply"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
#: src/summaryview.c:302
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
#: src/summaryview.c:303
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
#: src/summaryview.c:304
msgid "/_Forward"
msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
#: src/summaryview.c:305
#, fuzzy
msgid "/Forward as a_ttachment"
msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: src/summaryview.c:308
msgid "/Open in new _window"
msgstr "/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
#: src/summaryview.c:309
msgid "/View so_urce"
msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
#: src/summaryview.c:310
msgid "/Show all _header"
msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: src/summaryview.c:311
#, fuzzy
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/éÚÍÅÎÉÔØ"
#: src/summaryview.c:314
msgid "/_Print..."
msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
#: src/summaryview.c:316
msgid "/Select _all"
msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
#: src/summaryview.c:322
msgid "M"
msgstr "í"
#: src/summaryview.c:322
msgid "U"
msgstr "þ"
#: src/summaryview.c:337
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ...\n"
#: src/summaryview.c:352
msgid "No."
msgstr "îÏÍÅÒ"
#: src/summaryview.c:573
msgid "Process mark"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
#: src/summaryview.c:574
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÔÏË ÏÓÔÁÌÏÓØ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
#: src/summaryview.c:599
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
msgstr ""
"ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
"\n"
#: src/summaryview.c:611
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ (%s)..."
#: src/summaryview.c:680
msgid "done."
msgstr "ÇÏÔÏ×Ï."
#: src/summaryview.c:815
msgid "No unread message"
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/summaryview.c:816
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÅ?"
#: src/summaryview.c:957 src/summaryview.c:959
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÔÅÍÁÍ..."
#: src/summaryview.c:1102
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
#: src/summaryview.c:1106
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ"
#: src/summaryview.c:1107 src/summaryview.c:1114
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/summaryview.c:1112
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
#: src/summaryview.c:1129
msgid " item(s) selected"
msgstr " ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×ÙÂÒÁÎÏ"
#: src/summaryview.c:1140
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
#: src/summaryview.c:1146
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1188
msgid "Sorting summary..."
msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ..."
#: src/summaryview.c:1226
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tæÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
#: src/summaryview.c:1228
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "æÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
#: src/summaryview.c:1337
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "úÁÐÉÓØ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ (%s)..."
#: src/summaryview.c:1389
msgid "(No Date)"
msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
#: src/summaryview.c:1654
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
#: src/summaryview.c:1683
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
#: src/summaryview.c:1718
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
#: src/summaryview.c:1760
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ\n"
#: src/summaryview.c:1774
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÐÁÐËÁ -- ËÏÒÚÉÎÁ."
#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:1798
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s/%d ÓÎÑÔÙ ÐÏÍÅÔËÉ\n"
#: src/summaryview.c:1885
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × %s\n"
#: src/summaryview.c:1897
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
#: src/summaryview.c:1946
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
#: src/summaryview.c:1959
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
#: src/summaryview.c:1991
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
#: src/summaryview.c:2045
msgid "Print"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
#: src/summaryview.c:2046
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
#: src/summaryview.c:2052
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
"`%s'"
#: src/summaryview.c:2274 src/summaryview.c:2275
msgid "Building threads..."
msgstr "ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
#: src/summaryview.c:2297 src/summaryview.c:2298
msgid "Unthreading..."
msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
#: src/summaryview.c:2320
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
#: src/summaryview.c:2407
msgid "filtering..."
msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
#: src/summaryview.c:2408
msgid "Filtering..."
msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
#: src/summaryview.c:2514
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë %s\n"
#: src/textview.c:138
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔÁ...\n"
#: src/textview.c:366
#, fuzzy
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÕ ÞÁÓÔØ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
#: src/textview.c:367
#, fuzzy
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr ""
"ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `y'.\n"
"\n"
#: src/textview.c:368
#, fuzzy
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"`ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `t'.\n"
"\n"
#: src/textview.c:370
#, fuzzy
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ\n"
#: src/textview.c:371
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"`ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `t'.\n"
"\n"
#: src/textview.c:373
#, fuzzy
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ `Open',\n"
#: src/textview.c:374
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr ""
#: src/textview.c:375
#, fuzzy
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr ""
"ÉÌÉ ÝÅÌËÎÉÔÅ Ä×ÁÖÄÙ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ, ÉÌÉ ÎÁ ËÌÁ×ÉÛÕ `l'."
#: src/textview.c:376
msgid "or press `l' key."
msgstr ""
#: src/textview.c:395
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "üÔÁ ÐÏÄÐÉÓØ ÅÝÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
#: src/textview.c:396
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "þÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÅÅ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
#: src/textview.c:397
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
#: src/utils.c:1547
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ.\n"
#: src/utils.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: src/utils.c:1729
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI: `%s'"
#~ msgid "deleting message %d...\n"
#~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
#~ msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
#~ msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
#~ msgid "deleting article %d...\n"
#~ msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
#~ msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
#~ msgid "Show other headers"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s.\n"