claws-mail/po/el.po
Christoph Hohmann a68df2ae81 * src/Makefile.am
add missing include matcher_parser_parse.h

hope this was the last one, we should maintain the Makefile.am files better
2002-05-18 17:18:39 +00:00

8081 lines
181 KiB
Text

# Hellenic translation of Sylpheed
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
#
#: src/addrgather.c:278
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.4.52\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-20 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/about.c:89
msgid "About"
msgstr "Ó÷åôéêÜ"
#: src/about.c:209
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
"source.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ôá ôìÞìáôá êþäéêá ðïõ åöáñìüóèçêáí áðü ôï fetchmail åßíáé Copyright 1997 by "
"Eric S. Raymond. ÔìÞìáôá áõôïý åßíáé åðßóçò copyrighted by Carl Harris, 1993 "
"and 1995. Ôï Copyright ôçñåßôáé ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôçò åëåýèåñçò áíáäéáíïìÞò "
"ôïõ êþäéêá\n"
"\n"
#: src/about.c:215
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ôï Kcc åßíáé copyright ôïõ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, êáé ôï "
"libkcc åßíáé copyright ôïõ takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
#: src/about.c:220
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
"Ôï GPGME åßíáé copyright 2001 ôïõ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
#: src/about.c:224
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü ìðïñåßôå íá ôï åðáíáäéáíåßìåôå "
"êáé/Þ íá ôï ôñïðïðïéÞóåôå õðü ôïõò üñïõò ôçò ÃåíéêÞò Äçìüóéáò ¶äåéáò "
"×ñÞóåùò Ëïãéóìéêïý GNU (GNU General Public Licence) üðùò áõôÞ äçìïóéåýôçêå "
"áðü ôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software Foundation), åßôå óôçí "
"Ýêäïóç 2, Þ (êáôÜ åðéëïãÞ óáò) ïðïéáäÞðïôå ìåôáãåíÝóôåñç Ýêäïóç.\n"
"\n"
#: src/about.c:230
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï, áëëÜ ×ÙÑÉÓ "
"ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ; ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ "
"ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ. Áíáöåñèåßôå óôï GNU General Public License ãéá "
"ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
"\n"
#: src/about.c:236
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Èá ðñÝðåé íá Ý÷åôå ëÜâåé Ýíá áíôßôõðï ôçò Üäåéáò áõôÞò ìáæß ìå áõôü ôï "
"ðñüãñáììá. ÅÜí ü÷é, ãñÜøôå óôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software "
"Foundation) óôç äéåýèõíóç Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419
#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561
#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/account.c:119
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ãéá êÜèå ëïãáñéáóìü...\n"
#: src/account.c:134
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "ÂñÝèçêå ôáìðÝëá: %s\n"
#: src/account.c:254
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"ÌåñéêÜ ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò åßíáé áíïé÷ôÜ.\n"
"Ðáñáêáëþ êëåßóôå üëá ôá ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò ðñéí åðåîåñãáóôåßôå ôïõò "
"ëïãáñéáóìïýò."
#: src/account.c:260
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Áíïßãù ôï ðáñÜèõñï åðåîåñãáóßáò ëïãáñéáóìïý...\n"
#: src/account.c:457
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åðåîåñãáóßáò ëïãáñéáóìïý...\n"
#: src/account.c:462
msgid "Edit accounts"
msgstr "Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí"
#: src/account.c:480
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756
#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "¼íïìá"
#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
msgid "Protocol"
msgstr "Ðñùôüêïëëï"
#: src/account.c:502
msgid "Server"
msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
#: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
msgid "Add"
msgstr "ÐñïóèÞêç"
#: src/account.c:537
msgid "Edit"
msgstr "Åðåîåñãáóßá"
#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " ÄéáãñáöÞ"
#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "ÊÜôù"
#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "ÐÜíù"
#: src/account.c:569
#, fuzzy
msgid " Set as default account "
msgstr " ÈÝóå ùò óýíçèç ëïãáñéáóìü "
#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
msgid "Close"
msgstr "Êëåßóéìï"
#: src/account.c:657
msgid "Delete account"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
#: src/account.c:658
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043
#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770
#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
msgid "Yes"
msgstr "Íáé"
#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593
#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
msgid "+No"
msgstr "+¼÷é"
#: src/account.c:671
msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
msgstr ""
#: src/addressadd.c:163
#, fuzzy
msgid "Add Address to Book"
msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Äéåýèõíóç"
#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
msgid "Remarks"
msgstr "Ó÷üëéá"
#: src/addressadd.c:225
#, fuzzy
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235
#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
#: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
#: src/summaryview.c:3402
msgid "Cancel"
msgstr "Áêýñùóç"
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493
msgid "/_File"
msgstr "/Áñ÷åßï"
#: src/addressbook.c:349
#, fuzzy
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
#: src/addressbook.c:350
#, fuzzy
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
#: src/addressbook.c:352
#, fuzzy
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
#: src/addressbook.c:355
#, fuzzy
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
msgid "/_File/---"
msgstr "/Áñ÷åßï/---"
#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
#: src/addressbook.c:359
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÄéáãñáöÞ"
#: src/addressbook.c:361
#, fuzzy
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Áñ÷åßï/Êëåßóéìï"
#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512
msgid "/_Edit"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá"
#: src/addressbook.c:364
#, fuzzy
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/---"
#: src/addressbook.c:368
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
#: src/addressbook.c:369
#, fuzzy
msgid "/_Address"
msgstr "Äéåýèõíóç"
#: src/addressbook.c:370
#, fuzzy
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
#: src/addressbook.c:371
#, fuzzy
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
#: src/addressbook.c:372
#, fuzzy
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
#: src/addressbook.c:373
#, fuzzy
msgid "/_Address/---"
msgstr "Äéåýèõíóç"
#: src/addressbook.c:374
#, fuzzy
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
#: src/addressbook.c:375
#, fuzzy
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705
#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727
#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732
#, fuzzy
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Åñãáëåßá"
#: src/addressbook.c:377
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
#: src/addressbook.c:378
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
#: src/addressbook.c:379
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
#: src/addressbook.c:381
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756
msgid "/_Help"
msgstr "/ÂïÞèåéá"
#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
#, fuzzy
msgid "/New _Address"
msgstr "/ÍÝá äéåýèõíóç"
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
#, fuzzy
msgid "/New _Group"
msgstr "/ÍÝá ïìÜäá"
#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
#, fuzzy
msgid "/New _Folder"
msgstr "/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
msgid "/_Delete"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
msgid "/C_ut"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
#, fuzzy
msgid "/_Copy"
msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
#, fuzzy
msgid "/_Paste"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
#: src/addressbook.c:413
#, fuzzy
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/ÍÝá äéåýèõíóç"
#: src/addressbook.c:535
msgid "E-Mail address"
msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705
msgid "Address book"
msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/addressbook.c:638
msgid "Name:"
msgstr "¼íïìá:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095
#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
msgid "Delete"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#: src/addressbook.c:676
msgid "Lookup"
msgstr "ÁíáæÞôçóç"
#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
#: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
#: src/summary_search.c:154
msgid "To:"
msgstr "Ðñïò:"
#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
msgid "Cc:"
msgstr "Êïéíïðïßçóç:"
#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
msgid "Bcc:"
msgstr ""
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
msgid "Delete address(es)"
msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
#: src/addressbook.c:892
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:915
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñÜøù ôçí (ôéò) äéåýèõíóç (äéåõèýíóåéò);"
#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
#: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
#: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198
#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
#: src/summaryview.c:3046
msgid "No"
msgstr "¼÷é"
#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:1428
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2071
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2075
#, fuzzy
msgid "Folder only"
msgstr "ÊáôÜëïãïò"
#: src/addressbook.c:2075
#, fuzzy
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
#: src/addressbook.c:2080
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï `%s' ;"
#: src/addressbook.c:2858
msgid "New user, could not save index file."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2862
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2872
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2877
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2890
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2896
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2901
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2908
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2912
#, fuzzy
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/addressbook.c:2947
#, fuzzy
msgid "Addressbook Error"
msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/addressbook.c:2948
msgid "Could not read address index"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
msgid "Interface"
msgstr "ÄéåðáöÞ"
#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/addressbook.c:3456
msgid "Person"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:3472
#, fuzzy
msgid "EMail Address"
msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
#: src/addressbook.c:3488
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "ÍÝáÏìÜäá"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
#: src/prefs_account.c:1733
msgid "Folder"
msgstr "ÊáôÜëïãïò"
#: src/addressbook.c:3520
#, fuzzy
msgid "vCard"
msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
msgid "JPilot"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:3568
#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
#: src/addrgather.c:156
msgid "Please specify name for address book."
msgstr ""
#: src/addrgather.c:176
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr ""
#. Go fer it
#: src/addrgather.c:182
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr ""
#: src/addrgather.c:220
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr ""
#: src/addrgather.c:284
#, fuzzy
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Ï êáôÜëïãïò %s åßíáé åðéëåãìÝíïò\n"
#: src/addrgather.c:292
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"the message list."
msgstr ""
#: src/addrgather.c:344
#, fuzzy
msgid "Folder :"
msgstr "ÊáôÜëïãïò"
#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
#, fuzzy
msgid "Address Book :"
msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/addrgather.c:365
#, fuzzy
msgid "Folder Size :"
msgstr "ÊáôÜëïãïò"
#: src/addrgather.c:380
#, fuzzy
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "ÐñïóèÞêç ðåäßïõ çìåñïìçíßáò óôçí êåöáëßäá"
#: src/addrgather.c:398
msgid "Include sub-folders"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:421
#, fuzzy
msgid "Header Name"
msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
#: src/addrgather.c:422
#, fuzzy
msgid "Address Count"
msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#. Create notebook pages
#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
msgid "Warning"
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
#: src/addrgather.c:527
#, fuzzy
msgid "Header Fields"
msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
msgid "Finish"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:587
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr ""
#: src/addrgather.c:595
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr ""
#. Old address book
#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Personal address"
msgstr "ÐñïóùðéêÝò äéåõèýíóåéò"
#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401
msgid "Notice"
msgstr "Óçìåßùóç"
#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
msgid "Error"
msgstr "ÓöÜëìá"
#: src/alertpanel.c:188
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï äéÜëïãï alert panel...\n"
#: src/alertpanel.c:276
msgid "Show this message next time"
msgstr "Íá åìöáíéóôåß áõôü ôï ìÞíõìá ôçí åðüìåíç öïñÜ"
#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá êáôáíåßìù ìíÞìç\n"
#: src/colorlabel.c:45
msgid "Orange"
msgstr ""
#: src/colorlabel.c:46
msgid "Red"
msgstr ""
#: src/colorlabel.c:47
#, fuzzy
msgid "Pink"
msgstr "Åêôýðùóç"
#: src/colorlabel.c:48
msgid "Sky blue"
msgstr ""
#: src/colorlabel.c:49
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "ÔéìÞ"
#: src/colorlabel.c:50
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/colorlabel.c:51
#, fuzzy
msgid "Brown"
msgstr "ÊÜôù"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ÔÝëïò"
#: src/compose.c:485
msgid "/_Add..."
msgstr "/ÐñïóèÞêç..."
#: src/compose.c:486
msgid "/_Remove"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
msgid "/_Property..."
msgstr "/Éäéüôçôåò..."
#: src/compose.c:494
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
#: src/compose.c:495
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
#: src/compose.c:496
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
#: src/compose.c:501
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
#: src/compose.c:502
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðáíÜëçøç"
#: src/compose.c:504
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
#: src/compose.c:508
#, fuzzy
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr ""
#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr ""
#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr ""
#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr ""
#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr ""
#: src/compose.c:534
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr ""
#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr ""
#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr ""
#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr ""
#: src/compose.c:554
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr ""
#: src/compose.c:559
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr ""
#: src/compose.c:564
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr ""
#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr ""
#: src/compose.c:574
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr ""
#: src/compose.c:579
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr ""
#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr ""
#: src/compose.c:587
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáäßðëùóç ìáêñéþí ãñáììþí"
#: src/compose.c:589
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
#: src/compose.c:592
#, fuzzy
msgid "/_Spelling"
msgstr "/¶íïéãìá"
#: src/compose.c:593
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr ""
#: src/compose.c:595
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr ""
#: src/compose.c:597
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr ""
#: src/compose.c:599
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr ""
#: src/compose.c:601
#, fuzzy
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
#: src/compose.c:602
#, fuzzy
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/Ñõèìßóåéò"
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437
msgid "/_View"
msgstr "/Áðåéêüíéóç"
#: src/compose.c:607
#, fuzzy
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
#: src/compose.c:608
#, fuzzy
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Áðåéêüíéóç"
#: src/compose.c:609
#, fuzzy
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Áðåéêüíéóç"
#: src/compose.c:610
#, fuzzy
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534
#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582
#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
msgid "/_View/---"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/---"
#: src/compose.c:612
#, fuzzy
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
#: src/compose.c:614
#, fuzzy
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
#: src/compose.c:616
#, fuzzy
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671
msgid "/_Message"
msgstr "/ÌÞíõìá"
#: src/compose.c:619
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ"
#: src/compose.c:621
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676
#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689
#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/---"
msgstr "/ÌÞíõìá/---"
#: src/compose.c:624
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
#: src/compose.c:626
#, fuzzy
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
#: src/compose.c:630
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïò"
#: src/compose.c:631
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/ÌÞíõìá/Êïéíïðïßçóç"
#: src/compose.c:632
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/ÌÞíõìá/Bcc"
#: src/compose.c:633
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÐñïóÜñôçóç"
#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÊñõðôïãñÜöçóç"
#: src/compose.c:645
#, fuzzy
msgid "/_Message/Priority"
msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïò"
#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/Priority/Highest"
msgstr ""
#: src/compose.c:647
#, fuzzy
msgid "/_Message/Priority/High"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
#: src/compose.c:648
#, fuzzy
msgid "/_Message/Priority/Normal"
msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
#: src/compose.c:649
#, fuzzy
msgid "/_Message/Priority/Low"
msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
#: src/compose.c:650
#, fuzzy
msgid "/_Message/Priority/Lowest"
msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
#: src/compose.c:652
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703
#, fuzzy
msgid "/_Tools"
msgstr "/Åñãáëåßá"
#: src/compose.c:654
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/Åñãáëåßá/ÅìöÜíéóç ÷Üñáêá"
#: src/compose.c:655
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/compose.c:656
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr ""
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr ""
#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé\n"
#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá êåéìÝíïõ\n"
#: src/compose.c:1326
#, fuzzy
msgid "Reply-To:"
msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
#: src/compose.c:1332
msgid "Followup-To:"
msgstr ""
#: src/compose.c:1610
msgid "Quote mark format error."
msgstr ""
#: src/compose.c:1622
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
#: src/compose.c:1919
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé\n"
#: src/compose.c:1923
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù ôï ìÝãåèïò ôïõ áñ÷åßïõ %s\n"
#: src/compose.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Ôï áñ÷åßï %s åßíáé Üäåéï\n"
#: src/compose.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
#: src/compose.c:1956
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "ÌÞíõìá: %s"
#: src/compose.c:2600
msgid " [Edited]"
msgstr " [ÔñïðïðïéçìÝíï]"
#: src/compose.c:2602
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Óýíèåóç ìçíýìáôïò"
#: src/compose.c:2605
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Óýíèåóç ìçíýìáôïò"
#: src/compose.c:2629
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"Ï ëïãáñéáóìüò ãéá áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò äåí Ý÷åé ïñéóôåß.\n"
"Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðñéí óôåßëåôå."
#: src/compose.c:2684
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020
#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966
msgid "Send"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: src/compose.c:2693
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
#: src/compose.c:2713
#, fuzzy
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
msgid "can't get recipient list."
msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ðáñáëçðôþí"
#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå %s ."
#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
msgid "Queueing"
msgstr "ÂÜæù óôçí ïõñÜ"
#: src/compose.c:2813
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
msgstr ""
"ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
"Íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò;"
#: src/compose.c:2819
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
#: src/compose.c:2822
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
#: src/compose.c:2838
#, fuzzy
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá óôá åîåñ÷üìåíá."
#: src/compose.c:2867
msgid "Writing bounce header\n"
msgstr ""
#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï mode ôïõ áñ÷åßïõ\n"
#: src/compose.c:3106
#, fuzzy
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï êùäéêïóýíïëï ôïõ ìçíýìáôïò."
#: src/compose.c:3123
msgid "can't write headers\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ãñÜøù ôçí êåöáëßäá\n"
#: src/compose.c:3253
#, fuzzy
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá áöáéñÝóù ôï ðáëéü ðñü÷åéñï\n"
#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
msgid "queueing message...\n"
msgstr "âÜæù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ...\n"
#: src/compose.c:3303
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr ""
#: src/compose.c:3313
msgid "No account for posting news available!"
msgstr ""
#: src/compose.c:3443
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ\n"
#: src/compose.c:3495
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s\n"
#: src/compose.c:3601
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êåöáëßäáò...\n"
#: src/compose.c:3861
#, c-format
msgid "compose: priority unknown : %d\n"
msgstr ""
#: src/compose.c:3929
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generated Message-ID: %s\n"
#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
msgid "From:"
msgstr "Áðü:"
#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360
msgid "MIME type"
msgstr "ôýðïò MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
msgid "Size"
msgstr "ÌÝãåèïò"
#. Save Message to folder
#: src/compose.c:4241
#, fuzzy
msgid "Save Message to "
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
#: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493
#, fuzzy
msgid "Select ..."
msgstr "ÅðéëïãÞ... "
#: src/compose.c:4347
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï óýíèåóçò...\n"
#. header labels and entries
#: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Åðéêåöáëßäá"
#. attachment list
#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
#. Others Tab
#: src/compose.c:4405
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "¶ëëá"
#: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
#: src/summary_search.c:161
msgid "Subject:"
msgstr "ÈÝìá:"
#: src/compose.c:4667
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/compose.c:4674
#, c-format
msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
msgstr ""
#: src/compose.c:4831
msgid "Send message"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
#: src/compose.c:4837
msgid "Send later"
msgstr ""
"ÁðïóôïëÞ\n"
"áñãüôåñá"
#: src/compose.c:4838
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò êáé áðïóôïëÞ áñãüôåñá"
#: src/compose.c:4845
msgid "Draft"
msgstr "Ðñü÷åéñá"
#: src/compose.c:4846
msgid "Save to draft folder"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
#: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235
msgid "Insert"
msgstr "ÅéóáãùãÞ"
#: src/compose.c:4856
msgid "Insert file"
msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
#: src/compose.c:4863
msgid "Attach"
msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
#: src/compose.c:4864
msgid "Attach file"
msgstr "ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
#: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739
msgid "Signature"
msgstr "YðïãñáöÞ"
#: src/compose.c:4874
msgid "Insert signature"
msgstr "ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
#: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873
msgid "Editor"
msgstr "ÓõíèÝôçò"
#: src/compose.c:4883
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
#: src/compose.c:4891
msgid "Linewrap"
msgstr ""
"Ôýëéîç\n"
"ãñáììÞò"
#: src/compose.c:4892
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Áíáäßðëùóç ãñáììþí"
#: src/compose.c:5255
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME"
#: src/compose.c:5273
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé, Þ åßíáé Üäåéï."
#: src/compose.c:5342
msgid "Property"
msgstr "Éäéüôçôåò"
#: src/compose.c:5387
msgid "Encoding"
msgstr "Êùäéêïðïßçóç"
#: src/compose.c:5416
msgid "Path"
msgstr "ÄéÜäñïìïò"
#: src/compose.c:5417
msgid "File name"
msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
#: src/compose.c:5564
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ç åíôïëÞ ãéá ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'\n"
#: src/compose.c:5590
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
"To åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò ëåéôïõñãåß áêüìá.\n"
"Íá åðéâÜëëù ôåñìáôéóìü ôçò äéåñãáóßáò;\n"
"process group id: %d"
#: src/compose.c:5603
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Ôåñìáôßóôçêå process group id: %d"
#: src/compose.c:5604
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ðñïóùñéíü áñ÷åßï: %s"
#: src/compose.c:5628
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Óýíèåóç: åéóáãùãÞ áðü ðáñáêïëïõèïýìåíç äéåñãáóßá\n"
#. failed
#: src/compose.c:5661
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
#: src/compose.c:5665
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
#: src/compose.c:5667
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Áðïôõ÷ßá áíÜãíùóçò áðü ôï pipe\n"
#: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768
msgid "Offline warning"
msgstr ""
#: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
#: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166
msgid "Select file"
msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
#: src/compose.c:6198
msgid "Discard message"
msgstr "Áðüññéøç ìçíýìáôïò"
#: src/compose.c:6199
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, íá áðïññéöèåß;"
#: src/compose.c:6200
msgid "Discard"
msgstr "Áðüññéøç"
#: src/compose.c:6200
msgid "to Draft"
msgstr "óôá ðñü÷åéñá"
#: src/compose.c:6232
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr ""
#: src/compose.c:6234
msgid "Apply template"
msgstr ""
#: src/compose.c:6235
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "ÁðÜíôçóç"
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:144
msgid "Edit Person Details"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:280
#, fuzzy
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/editaddress.c:408
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr ""
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
#: src/editaddress.c:462
msgid "Edit Person Data"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "ÅìöÜíéóç"
#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "¼íïìá"
#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
#: src/editaddress.c:571
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "¼íïìá"
#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
#, fuzzy
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
msgid "Alias"
msgstr ""
#. Buttons
#: src/editaddress.c:692
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:695
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "ÊÜôù"
#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
msgid "Modify"
msgstr ""
#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
#: src/summary_search.c:199
msgid "Clear"
msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
#. value
#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
#: src/prefs_matcher.c:393
msgid "Value"
msgstr "ÔéìÞ"
#: src/editaddress.c:865
#, fuzzy
msgid "Basic Data"
msgstr "ÂáóéêÜ"
#: src/editaddress.c:867
msgid "User Attributes"
msgstr ""
#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
msgstr ""
#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr ""
#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
#, fuzzy
msgid "Could not read file."
msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
#, fuzzy
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Åðåîåñãáóßá äéåýèõíóçò"
#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr ""
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "/Áñ÷åßï"
#: src/editbook.c:283
#, fuzzy
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr ""
#: src/editgroup.c:259
#, fuzzy
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
msgid "Group Name"
msgstr ""
#: src/editgroup.c:306
#, fuzzy
msgid "Addresses in Group"
msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/editgroup.c:308
msgid " -> "
msgstr ""
#: src/editgroup.c:335
msgid " <- "
msgstr ""
#: src/editgroup.c:337
#, fuzzy
msgid "Available Addresses"
msgstr "Äéåýèõíóç mail"
#: src/editgroup.c:401
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
#: src/editgroup.c:450
#, fuzzy
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
#: src/editgroup.c:453
#, fuzzy
msgid "Add New Group"
msgstr "ÍÝáÏìÜäá"
#: src/editgroup.c:501
msgid "Edit folder"
msgstr "Åðåîåñãáóßá êáôáëüãïõ"
#: src/editgroup.c:501
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ:"
#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
#: src/folderview.c:2126
msgid "New folder"
msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:"
#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr ""
#: src/editjpilot.c:225
#, fuzzy
msgid "Select JPilot File"
msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr ""
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
#, fuzzy
msgid " ... "
msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr ""
#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr ""
#: src/editldap.c:164
msgid "Connected successfully to server"
msgstr ""
#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
#, fuzzy
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr ""
#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Åêôýðùóç"
#: src/editldap.c:328
#, fuzzy
msgid " Check Server "
msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
#, fuzzy
msgid "Search Base"
msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
#: src/editldap.c:390
#, fuzzy
msgid "Search Criteria"
msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
#: src/editldap.c:397
#, fuzzy
msgid " Reset "
msgstr " ÄéáãñáöÞ"
#: src/editldap.c:402
msgid "Bind DN"
msgstr ""
#: src/editldap.c:411
#, fuzzy
msgid "Bind Password"
msgstr "Êùäéêüò"
#: src/editldap.c:420
msgid "Timeout (secs)"
msgstr ""
#: src/editldap.c:434
msgid "Maximum Entries"
msgstr ""
#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
msgid "Basic"
msgstr "ÂáóéêÜ"
#: src/editldap.c:462
msgid "Extended"
msgstr ""
#: src/editldap.c:547
#, fuzzy
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
#: src/editldap_basedn.c:141
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr ""
#: src/editldap_basedn.c:202
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr ""
#: src/editldap_basedn.c:286
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr ""
#: src/editvcard.c:132
#, fuzzy
msgid "Select vCard File"
msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr ""
#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:99
msgid "Please specify output directory and file to create."
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:102
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:105
msgid "File exported successfully."
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:152
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:155
msgid "Create Directory"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:164
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:166
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:316
msgid "Select HTML Output File"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:385
msgid "HTML Output File"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:441
msgid "Stylesheet"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#: src/exphtmldlg.c:460
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
#: src/exphtmldlg.c:466
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
#: src/exphtmldlg.c:472
msgid "Custom-2"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:478
msgid "Custom-3"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:484
msgid "Custom-4"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:498
#, fuzzy
msgid "Full Name Format"
msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
#: src/exphtmldlg.c:505
msgid "First Name, Last Name"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:511
msgid "Last Name, First Name"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:525
msgid "Color Banding"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:531
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:537
msgid "Format User Attributes"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
#: src/exphtmldlg.c:597
#, fuzzy
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "¶íïéãìá ìå"
#: src/exphtmldlg.c:626
#, fuzzy
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "ÅîÜãù ôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí óå áñ÷åßï..."
#. Button panel
#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "ÅðéëïãÝò"
#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113
msgid "Next"
msgstr "Åðüìåíï"
#: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
#, fuzzy
msgid "File Info"
msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
#: src/exphtmldlg.c:691
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Ðñïþèçóç"
#: src/export.c:127
msgid "Export"
msgstr "ÅîáãùãÞ"
#: src/export.c:146
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Ïñßóåôå êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý êáé áñ÷åßï mbox."
#: src/export.c:156
msgid "Source dir:"
msgstr "Ðçãáßïò êáôÜëïãïò:"
#: src/export.c:161
msgid "Exporting file:"
msgstr "ÅîáãùãÞ áñ÷åßïõ:"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr "ÅðéëïãÞ... "
#: src/export.c:219
msgid "Select exporting file"
msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åîáãùãÞò"
#: src/exporthtml.c:799
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: src/exporthtml.c:1004
#, fuzzy
msgid "Sylpheed Address Book"
msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/exporthtml.c:1116
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr ""
#: src/exporthtml.c:1119
msgid "No permissions to create directory."
msgstr ""
#: src/exporthtml.c:1122
msgid "Name is too long."
msgstr ""
#: src/exporthtml.c:1125
#, fuzzy
msgid "Not specified."
msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/folder.c:408
#, fuzzy
msgid "Counting total number of messages...\n"
msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
#: src/foldersel.c:146
msgid "Select folder"
msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
msgid "Inbox"
msgstr "Åéóåñ÷üìåíá"
#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
msgid "Queue"
msgstr "ÏõñÜ"
#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
msgid "Trash"
msgstr "ÄéáãñáììÝíá"
#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Ðñü÷åéñá"
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ mailbox"
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
#: src/folderview.c:331
#, fuzzy
msgid "/_Processing..."
msgstr "/Åêôýðùóç..."
#: src/folderview.c:276
#, fuzzy
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/Åêôýðùóç..."
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
#, fuzzy
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
#, fuzzy
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
#, fuzzy
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
#, fuzzy
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
#, fuzzy
msgid "/S_coring..."
msgstr "/Åêôýðùóç..."
#: src/folderview.c:311
#, fuzzy
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ IMAP4 server"
#: src/folderview.c:323
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/ÓõíäñïìÞ óå newsgroup..."
#: src/folderview.c:325
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ newsgroup"
#: src/folderview.c:327
#, fuzzy
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ newsgroup"
#: src/folderview.c:353
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êáôáëüãùí...\n"
#: src/folderview.c:357
msgid "New"
msgstr "ÍÝá"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "ÁäéÜâáóôá"
#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
msgid "#"
msgstr "áñ."
#: src/folderview.c:576
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí...\n"
#: src/folderview.c:577
msgid "Setting folder info..."
msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí..."
#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãùí %s%c%s ..."
#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
#: src/folderview.c:803
#, fuzzy
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
#: src/folderview.c:822
#, fuzzy
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
#: src/folderview.c:1618
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ï êáôÜëïãïò %s åßíáé åðéëåãìÝíïò\n"
#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "ôï `%c' äåí ìðïñåß íá óõìðåñéëáìâÜíåôáé óå üíïìá êáôáëüãïõ."
#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Äþóôå íÝï üíïìá ãéá `%s':"
#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
msgid "Rename folder"
msgstr "Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ"
#: src/folderview.c:2027
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"¼ëïé ïé êáôÜëïãïé êáé ôá ìçíýìáôá êÜôù áðü ôï `%s' èá äéáãñáöïýí.\n"
"ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöïýí;"
#: src/folderview.c:2029
msgid "Delete folder"
msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
#: src/folderview.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï mailbox `%s' ;\n"
"(Ôá ìçíýìáôá ÄÅÍ óâÞíïíôáé áðü ôïí äßóêï)"
#: src/folderview.c:2093
msgid "Remove folder"
msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
#: src/folderview.c:2127
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Äþóôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:\n"
"(áí èÝëåôå íá äçìéïõñãÞóåôå Ýíá êáôÜëïãï ãéá íá âÜëåôå õðïêáôáëüãïõò\n"
" ðñïóèÝóôå ôï `/' óôï ôÝëïò ôïõ ïíüìáôïò)"
#: src/folderview.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï IMAP4 server `%s';"
#: src/folderview.c:2198
#, fuzzy
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
#: src/folderview.c:2331
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï newsgroup `%s';"
#: src/folderview.c:2332
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ÄéáãñáöÞ newsgroup"
#: src/folderview.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï newsgroup `%s';"
#: src/folderview.c:2368
#, fuzzy
msgid "Delete news account"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
#: src/grouplistdialog.c:173
#, fuzzy
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "ÓõíäñïìÞ óôï newsgroup"
#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:195
#, fuzzy
msgid "Find groups:"
msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
#: src/grouplistdialog.c:203
#, fuzzy
msgid " Search "
msgstr "ÁíáæÞôçóç"
#: src/grouplistdialog.c:215
#, fuzzy
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Newsgroups:"
#: src/grouplistdialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "ÌÞíõìá"
#: src/grouplistdialog.c:217
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Ôýðïò MIME"
#: src/grouplistdialog.c:243
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "moderated"
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:349
msgid "readonly"
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:398
#, fuzzy
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ðáñáëçðôþí"
#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "ÔÝëïò"
#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:219
#, c-format
msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:227
#, c-format
msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:470
#, fuzzy
msgid "No dictionary selected."
msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
#: src/gtkspell.c:500
#, c-format
msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:508
#, c-format
msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:513
msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
#, c-format
msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:565
#, c-format
msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:571
#, c-format
msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:594
#, c-format
msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:622
msgid "Pspell: removed all paths.\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:625
#, c-format
msgid "Pspell: added path %s.\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:653
#, c-format
msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
msgid "Normal Mode"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:736
#, c-format
msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:767
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:986
msgid "No misspelled word found."
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1313
msgid "Replace unknown word"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1323
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1344
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1459
#, c-format
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1467
#, c-format
msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1484
#, c-format
msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
"No dictionary found.\n"
"(%s)"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1499
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
"No dictionary found."
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
msgid "Fast Mode"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1760
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1773
msgid "Accept in this session"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1782
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1791
#, fuzzy
msgid "Replace with..."
msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
#: src/gtkspell.c:1801
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1819
msgid "(no suggestions)"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1830
#, fuzzy
msgid "Others..."
msgstr "¶ëëá"
#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
#: src/gtkspell.c:1893
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1905
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
msgid "Check while typing"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:1972
msgid "Change dictionary"
msgstr ""
#: src/gtkspell.c:2126
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
msgid "Abcdef"
msgstr "Áâãäåæ"
#: src/headerview.c:87
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êåöáëßäáò...\n"
#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
msgid "(No From)"
msgstr "(×ùñßò áðïóôïëÝá)"
#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
msgid "(No Subject)"
msgstr "(×ùñßò ÈÝìá)"
#: src/imageview.c:48
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç åéêüíáò...\n"
#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
msgid "Can't load the image."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá öïñôþóù ôçí åéêüíá."
#: src/imap.c:357
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Ç IMAP4 óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
#: src/imap.c:395
#, fuzzy
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "äçìéïõñãßá IMAP4 óýíäåóçò óôï %s:%d ...\n"
#: src/imap.c:402
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "äçìéïõñãßá IMAP4 óýíäåóçò óôï %s:%d ...\n"
#: src/imap.c:585
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "ôï ìÞíõìá %d åßíáé Þäç óôç ìíÞìç.\n"
#: src/imap.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "can't select mailbox %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
#: src/imap.c:604
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "ëáìâÜíù ôï ìÞíõìá %d...\n"
#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ìÞíõìá %d\n"
#: src/imap.c:638 src/imap.c:647
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï ìÞíõìá %s\n"
#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
#: src/mh.c:614
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "ï ðçãáßïò êáôÜëïãïò åßíáé ßäéïò ìå ôïí êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý.\n"
#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Ìåôáêéíþ ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "ÁíôéãñÜöù ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
#: src/imap.c:887
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: %d\n"
#: src/imap.c:894 src/imap.c:934
msgid "can't expunge\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá áðáëåßøù\n"
#: src/imap.c:927
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: 1:%d\n"
#: src/imap.c:1105
#, fuzzy
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
#: src/imap.c:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
#: src/imap.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
#: src/imap.c:1291
#, fuzzy
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
#: src/imap.c:1312
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
#: src/imap.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
#: src/imap.c:1449
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
#: src/imap.c:1482
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôïí öÜêåëï\n"
#: src/imap.c:1490
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá ôïí öÜêåëï.\n"
#: src/imap.c:1512
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôïí öÜêåëï: %s\n"
#: src/imap.c:1547
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "ÄéáãñÜöù ôá ðñïóðåëáóìÝíá ìçíýìáôá %d - %d ... "
#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966
#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998
msgid "done.\n"
msgstr "Ýãéíå.\n"
#: src/imap.c:1580
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "ÄéáãñÜöù üëá ôá ìçíýìáôá áðü ôç ìíÞìç... "
#: src/imap.c:1596
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
#: src/imap.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
#: src/imap.c:1637
msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:1711
msgid "can't get namespace\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:2250
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
#: src/imap.c:2370
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Ç åßóïäïò óôï IMAP4 áðÝôõ÷å.\n"
#: src/imap.c:2625
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï %s óôï %s\n"
#: src/imap.c:2630
#, fuzzy
msgid "(sending file...)"
msgstr "ÓôÝëíù DATA..."
#: src/imap.c:2666
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï %d óôï %s\n"
#: src/imap.c:2691
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: STORE %d:%d %s\n"
#: src/imap.c:2705
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: EXPUNGE\n"
#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr ""
#: src/import.c:132
msgid "Import"
msgstr "ÅéóáãùãÞ"
#: src/import.c:151
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Ïñßóåôå mbox ðñïïñéóìïý êáé êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý"
#: src/import.c:161
msgid "Importing file:"
msgstr "ÅéóÜãù áñ÷åßï:"
#: src/import.c:166
msgid "Destination dir:"
msgstr "ÊáôÜëïãïò ðñïïñéóìïý:"
#: src/import.c:224
msgid "Select importing file"
msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
#: src/importldif.c:117
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr ""
#: src/importldif.c:120
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr ""
#: src/importldif.c:123
#, fuzzy
msgid "File imported."
msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
#, fuzzy
msgid "Please select a file."
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr ""
#: src/importldif.c:317
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr ""
#: src/importldif.c:341
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr ""
#: src/importldif.c:426
#, fuzzy
msgid "Select LDIF File"
msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
#: src/importldif.c:542
msgid "S"
msgstr ""
#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
msgid "LDIF Field"
msgstr ""
#: src/importldif.c:544
msgid "Attribute Name"
msgstr ""
#: src/importldif.c:602
msgid "Attribute"
msgstr ""
#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
msgid "Select"
msgstr "ÅðéëïãÞ"
#: src/importldif.c:674
#, fuzzy
msgid "File Name :"
msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
#: src/importldif.c:684
msgid "Records :"
msgstr ""
#: src/importldif.c:712
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr ""
#: src/importmutt.c:143
#, fuzzy
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
#: src/importpine.c:329
#, fuzzy
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
#: src/importmutt.c:185
#, fuzzy
msgid "Select MUTT File"
msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr ""
#: src/importpine.c:143
#, fuzzy
msgid "Error importing Pine file."
msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
#: src/importpine.c:185
#, fuzzy
msgid "Select Pine File"
msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
#: src/importpine.c:239
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr ""
#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
msgid "Standby"
msgstr "ÐåñéìÝíù"
#: src/inc.c:349
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
#: src/inc.c:513
msgid "Retrieving"
msgstr "ËáìâÜíù"
#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
msgid "Done"
msgstr "ÔÝëïò"
#: src/inc.c:523
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Áêýñùóç"
#: src/inc.c:528
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
#: src/inc.c:531
#, fuzzy
msgid "Auth failed"
msgstr "ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
#: src/inc.c:543
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Ç åîáêñßâùóç ãéá %s óôï %s áðÝôõ÷å"
#: src/inc.c:627
#, fuzzy
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
#: src/inc.c:670
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "ëáìâÜíù íÝá ìçíýìáôá ôïõ ëïãáñéáóìïý %s...\n"
#: src/inc.c:678
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
#: src/inc.c:706
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "ÓõíäÝïìáé óôïí POP3 server: %s ..."
#: src/inc.c:714
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d\n"
#: src/inc.c:721
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
#: src/inc.c:920 src/inc.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
#: src/inc.c:951
#, fuzzy
msgid "Authenticating..."
msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (STAT)..."
#: src/inc.c:959
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (LAST)..."
#: src/inc.c:963
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
#: src/inc.c:967
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÝãåèïò ôùí ìçíõìÜôùí (LIST)..."
#: src/inc.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
#: src/inc.c:1002
msgid "Deleting message"
msgstr "ÄéáãñÜöù ôï ìÞíõìá"
#: src/inc.c:1006
msgid "Quitting"
msgstr "Êëåßíù ôç óýíäåóç"
#: src/inc.c:1041
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "Ýíá ìÞíõìá äåí èá ðáñáëçöèåß\n"
#: src/inc.c:1072
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
#: src/inc.c:1076
msgid "No disk space left."
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé Üëëïò ÷þñïò óôï äßóêï."
#: src/inc.c:1177
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôï ôïðéêü mailbox.\n"
#: src/inc.c:1193
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "ËáìâÜíù íÝá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "ÅéóÜãåôå êùäéêü ãéá %s óå %s:"
#: src/inputdialog.c:153
msgid "Input password"
msgstr "Äþóôå ôïí êùäéêü"
#: src/logwindow.c:50
msgid "Creating log window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï êáôáãñáöÞò...\n"
#: src/logwindow.c:54
msgid "Protocol log"
msgstr "ÊáôáãñáöÞ ðñùôïêüëëïõ"
#. for gettext
#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç.\n"
"Äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï."
#: src/main.c:161
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "ôï g_thread äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí glib.\n"
#: src/main.c:248
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"Ôï GnuPG äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óùóôÜ.\n"
"Áðåíåñãïðïéåßôáé ç õðïóôÞñéîç OpenPGP."
#: src/main.c:367
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]...\n"
#: src/main.c:370
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [äéåýèõíóç] Üíïéãìá ðáñáèýñïõ óýíèåóçò"
#: src/main.c:371
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
#: src/main.c:372
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí üëùí ôùí ëïãáñéáóìþí"
#: src/main.c:373
#, fuzzy
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
#: src/main.c:374
#, fuzzy
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
#: src/main.c:375
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug mode"
#: src/main.c:376
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help åìöÜíéóç áõôïý ôïõ êåéìÝíïõ êáé Ýîïäïò"
#: src/main.c:377
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò"
#: src/main.c:402
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "ÕðÜñ÷åé ðáñÜèõñï óýíèåóçò ìçíýìáôïò. Íá êëåßóù;"
#: src/main.c:409
msgid "Queued messages"
msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
#: src/main.c:410
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "ÌåñéêÜ ìçíýìáôá äåí Ý÷ïõí óôáëåß êáé åßíáé óôçí ïõñÜ. Íá êëåßóù;"
#. remote command mode
#: src/main.c:493
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ýíá Üëëï Sylpheed ôñÝ÷åé Þäç.\n"
#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
#: src/mainwindow.c:495
#, fuzzy
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
#: src/mainwindow.c:496
#, fuzzy
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò"
#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/Áñ÷åßï/¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
#: src/mainwindow.c:505
#, fuzzy
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/Áñ÷åßï/Åêôýðùóç..."
#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/Áñ÷åßï/¸îïäïò"
#: src/mainwindow.c:515
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Select thread"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:519
#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíáæÞôçóç"
#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:522
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
#: src/mainwindow.c:524
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò êáé êåßìåíï"
#: src/mainwindow.c:526
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò"
#: src/mainwindow.c:528
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êåßìåíï"
#: src/mainwindow.c:530
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
#: src/mainwindow.c:532
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
#: src/mainwindow.c:535
#, fuzzy
msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
#: src/mainwindow.c:536
#, fuzzy
msgid "/_View/Separate _Message View"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
#: src/mainwindow.c:537
#, fuzzy
msgid "/_View/E_xpand Summary View"
msgstr "Áðåéêüíéóç Ðåñßëçøçò"
#: src/mainwindow.c:538
#, fuzzy
msgid "/_View/Ex_pand Message View"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
#: src/mainwindow.c:540
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
#: src/mainwindow.c:541
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áñéèìü"
#: src/mainwindow.c:542
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
#: src/mainwindow.c:543
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ çìåñïìçíßá"
#: src/mainwindow.c:544
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áðïóôïëÝá"
#: src/mainwindow.c:545
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ èÝìá"
#: src/mainwindow.c:546
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
#: src/mainwindow.c:548
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
#: src/mainwindow.c:549
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
#: src/mainwindow.c:550
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç"
#: src/mainwindow.c:552
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
#: src/mainwindow.c:553
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/_Attract by subject"
#: src/mainwindow.c:555
#, fuzzy
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:558
#, fuzzy
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
#: src/mainwindow.c:559
#, fuzzy
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
#: src/mainwindow.c:562
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
#: src/mainwindow.c:563
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
#: src/mainwindow.c:564
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
#: src/mainwindow.c:580
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
#: src/mainwindow.c:566
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
#: src/mainwindow.c:568
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
#: src/mainwindow.c:571
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
#: src/mainwindow.c:573
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:581
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ìåôáêßíçóç óå Üëëï êáôÜëïãï"
#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/7bit ascii (US-ASC_II)"
#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Unicode (_UTF-8)"
#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
#: src/mainwindow.c:603
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊåíôñéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_2)"
#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-_4)"
#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ôïõñêéêü (ISO-8859-_9)"
#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (ISO-8859-_5)"
#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-_JP)"
#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (_Big5)"
#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (EUC-_TW)"
#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (EUC-_KR)"
#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:655
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:657
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
#: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438
#, fuzzy
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
#: src/mainwindow.c:666
#, fuzzy
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
#: src/mainwindow.c:669
#, fuzzy
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
#: src/mainwindow.c:675
#, fuzzy
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
#: src/mainwindow.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
#: src/mainwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
#: src/mainwindow.c:680
#, fuzzy
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç"
#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
#: src/mainwindow.c:686
#, fuzzy
msgid "/_Message/Bounce"
msgstr "/ÌÞíõìá/Bcc"
#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/ÌÞíõìá/Ìåôáêßíçóç..."
#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁíôéãñáöÞ..."
#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÓÞìáíóç"
#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/---"
#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
#: src/mainwindow.c:701
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/mainwindow.c:707
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/mainwindow.c:709
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:715
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
#: src/mainwindow.c:716
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:728
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/ÅêôÝëåóç"
#: src/mainwindow.c:730
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
#: src/mainwindow.c:733
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Åñãáëåßá/ÐáñÜèõñï êáôáãñáöÞò"
#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Ñõèìßóåéò"
#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
#: src/mainwindow.c:740
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
#: src/mainwindow.c:742
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
#: src/mainwindow.c:744
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
#: src/mainwindow.c:745
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Ñõèìßóåéò/---"
#: src/mainwindow.c:747
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò áíÜ ëïãáñéáóìü..."
#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Ñõèìßóåéò/Äçìéïõñãßá íÝïõ ëïãáñéáóìïý..."
#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÁëëáãÞ ôñÝ÷ïíôïò ëïãáñéáóìïý"
#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual"
#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
#: src/mainwindow.c:759
#, fuzzy
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/ÉáðùíÝæéêï"
#: src/mainwindow.c:760
#, fuzzy
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
#: src/mainwindow.c:761
#, fuzzy
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/ÉáðùíÝæéêï"
#: src/mainwindow.c:763
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
#: src/mainwindow.c:764
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
#: src/mainwindow.c:765
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual"
#: src/mainwindow.c:766
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:768
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/---"
msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
#: src/mainwindow.c:774
#, fuzzy
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Reply without quote"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:779
#, fuzzy
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
#: src/mainwindow.c:780
#, fuzzy
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
#: src/mainwindow.c:784
#, fuzzy
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
#: src/mainwindow.c:785
#, fuzzy
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:790
#, fuzzy
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
#: src/mainwindow.c:831
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï êõñßùò ðáñÜèõñï...\n"
#: src/mainwindow.c:1017
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: ç êáôáíïìÞ ÷ñùìÜôùí %d áðÝôõ÷å\n"
#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425
msgid "Untitled"
msgstr "×ùñßò ôßôëï"
#: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420
msgid "none"
msgstr "êáíÝíá"
#: src/mainwindow.c:1290
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1370
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "ÈÝóç ðáñáèýñïõ: x = %d, y = %d\n"
#: src/mainwindow.c:1388
msgid "Empty trash"
msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
#: src/mainwindow.c:1389
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Íá áäåéÜóù üëá ôá äéáãñáììÝíá ìçíýìáôá"
#: src/mainwindow.c:1415
msgid "Add mailbox"
msgstr "ÐñïóèÞêç mailbox"
#: src/mainwindow.c:1416
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"ÅéóÜãåôå ôçí ôïðïèåóßá ôïõ mailbox.\n"
"Áí ïñéóôåß ôï õðÜñ÷ïí mailbox, èá\n"
"óáñùèåß áõôüìáôá."
#: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Ôï mailbox `%s' õðÜñ÷åé Þäç"
#: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
#: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"Ç äçìéïõñãßá ôïõ mailbox áðÝôõ÷å.\n"
"ºóùò êÜðïéá áñ÷åßá íá õðÜñ÷ïõí Þäç, Þ äåí Ý÷åôå äéêáßùìá íá ãñÜøåôå åêåß. "
#: src/mainwindow.c:1453
#, fuzzy
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "ÐñïóèÞêç mailbox"
#: src/mainwindow.c:1454
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1475
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1775
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Ñõèìßóåéò widgets..."
#: src/mainwindow.c:1781
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2003
msgid "Get"
msgstr "ËÞøç"
#: src/mainwindow.c:2004
#, fuzzy
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "`ËÞøç üëùí' åëÝã÷åé ãéá íÝá ìçíýìáôá óå áõôü ôï ëïãáñéáóìü"
#: src/mainwindow.c:2009
msgid "Get all"
msgstr ""
"ËÞøç\n"
"üëùí"
#: src/mainwindow.c:2010
#, fuzzy
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "ËÞøç íÝïõ mail áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
#: src/mainwindow.c:2021
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "ÁðïóôïëÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
#: src/mainwindow.c:2030
msgid "Email"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2031
#, fuzzy
msgid "Compose an email message"
msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180
msgid "News"
msgstr "ÍÝá"
#: src/mainwindow.c:2041
#, fuzzy
msgid "Compose a news message"
msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
#: src/mainwindow.c:2053
msgid "Reply"
msgstr "ÁðÜíôçóç"
#: src/mainwindow.c:2054
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2064
msgid "All"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2065
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2074
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: src/mainwindow.c:2075
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230
msgid "Forward"
msgstr "Ðñïþèçóç"
#: src/mainwindow.c:2085
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2096
msgid "Delete the message"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
#: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Execute"
msgstr "ÅêôÝëåóç"
#: src/mainwindow.c:2105
msgid "Execute marked process"
msgstr "ÅêôÝëåóç óçìåéùìÝíçò åñãáóßáò"
#: src/mainwindow.c:2114
msgid "Next unread message"
msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
#: src/mainwindow.c:2125
msgid "Prefs"
msgstr "ÅðéëïãÝò"
#: src/mainwindow.c:2126
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "ÊïéíÝò ÅðéëïãÝò"
#: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Ëïã/óìüò"
#: src/mainwindow.c:2134
msgid "Account setting"
msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
#: src/mainwindow.c:2560
msgid "Exit"
msgstr "¸îïäïò"
#: src/mainwindow.c:2560
msgid "Exit this program?"
msgstr "¸îïäïò áðü áõôü ôï ðñüãñáììá;"
#: src/mainwindow.c:2945
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "åðéâëçèåßóá êùäéêïóåëßäá: %s\n"
#: src/matcher.c:308
#, c-format
msgid "Command exit code: %i\n"
msgstr ""
#: src/matcher.c:965
#, fuzzy
msgid "filename is not set"
msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015
#: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043
#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
#: src/prefs_filter.c:868
msgid "(none)"
msgstr "(êáíÝíá)"
#: src/matcher.c:1178
#, fuzzy
msgid "Writing matcher configuration...\n"
msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
#: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799
#: src/procmime.c:814
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "áðÝôõ÷á íá ãñÜøù ôéò ñõèìßóåéò óôï áñ÷åßï\n"
#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï\n"
#: src/mbox.c:70
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "ËáìâÜíù ôá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
#: src/mbox.c:80
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
#: src/mbox.c:87
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç ìïñöïðïßçóç mbox: %s\n"
#: src/mbox.c:94
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "êáêþò ìïñöïðïéçìÝíï mbox: %s\n"
#: src/mbox.c:113
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï\n"
#: src/mbox.c:165
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/mbox.c:249
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "ÂñÝèçêáí %d ìçíýìáôá.\n"
#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï áñ÷åßï lock %s\n"
#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "÷ñçóéìïðïéÞóôå ôçí 'flock' áíôß ãéá ôçí 'file' áí åßíáé äõíáôüí.\n"
#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "ôï mailbox ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü Üëëç äéåñãáóßá, ðåñéìÝíù...\n"
#: src/mbox.c:314
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá êëåéäþóù ôï %s\n"
#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "áðáñÜäåêôïò ôýðïò êëåéäþìáôïò\n"
#: src/mbox.c:354
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá îåêëåéäþóù ôï %s\n"
#: src/mbox.c:385
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ìçäåíßóù ôï mailbox.\n"
#: src/mbox.c:406
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "ÅîáãùãÞ ìçíõìÜôùí áðü %s ðñïò %s...\n"
#: src/mbox_folder.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "could not lock read file %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï áñ÷åßï lock %s\n"
#: src/mbox_folder.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "could not lock write file %s\n"
msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
#: src/mbox_folder.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "read mbox - %s\n"
msgstr "êáêþò ìïñöïðïéçìÝíï mbox: %s\n"
#: src/mbox_folder.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "read mbox from file - %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
#: src/mbox_folder.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
#: src/mbox_folder.c:1426
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
#: src/utils.c:1958
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "áðÝôõ÷å ôï ãñÜøéìï óôï %s.\n"
#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Ôåëåõôáßïò áñéèìüò óôïí êáôÜëïãï %s = %d\n"
#: src/mbox_folder.c:1960
#, c-format
msgid "no modification - %s\n"
msgstr ""
#: src/mbox_folder.c:1964
#, c-format
msgid "save modification - %s\n"
msgstr ""
#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename %s to %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï %s óôï %s\n"
#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
#, c-format
msgid "%i messages written - %s\n"
msgstr ""
#: src/mbox_folder.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "no deleted messages - %s\n"
msgstr "generated Message-ID: %s\n"
#: src/mbox_folder.c:2058
#, fuzzy, c-format
msgid "purge deleted messages - %s\n"
msgstr "generated Message-ID: %s\n"
#: src/mbox_folder.c:2236
#, fuzzy
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ"
#: src/menu.c:100
#, c-format
msgid "unknown menu entry %s\n"
msgstr ""
#: src/message_search.c:88
#, fuzzy
msgid "Find in current message"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
#: src/message_search.c:106
msgid "Find text:"
msgstr ""
#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
msgid "Case sensitive"
msgstr "Äéá÷ùñéóìüò ðåæþí/êåöáëáßùí"
#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
msgid "Backward search"
msgstr "ÁíáæÞôçóç ðñïò ôá ðßóù"
#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
msgid "Search"
msgstr "ÁíáæÞôçóç"
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
msgid "Search failed"
msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
msgid "Search string not found."
msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
#: src/message_search.c:191
#, fuzzy
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "¸öôáóá ôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôï ôÝëïò;"
#: src/message_search.c:194
#, fuzzy
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "¸öôáóá ôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôçí áñ÷Þ;"
#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
msgid "Search finished"
msgstr "Ç áíáæÞôçóç ôåëåßùóå"
#: src/messageview.c:72
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò...\n"
#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï mark\n"
#: src/messageview.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
msgstr ""
"ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
"Íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò;"
#: src/messageview.c:357
#, fuzzy
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
#: src/messageview.c:360
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
#: src/messageview.c:411
msgid "Return Receipt"
msgstr ""
#: src/messageview.c:411
msgid "Send return receipt ?"
msgstr ""
#: src/messageview.c:415
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
#: src/mh.c:242
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï ìÞíõìá %s óôï %s\n"
#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù óçìåéùìÝíï áñ÷åßï.\n"
#: src/mh.c:967
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tÁíáæÞôçóç óôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
#: src/mh.c:1022
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d áðñïóðÝëáóôï(á) ìÞíõìá(ôá) âñÝèçêå(áí)\n"
#: src/mh.c:1028
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tÔáîéíïìþ áñéèìçôéêÜ ôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Open"
msgstr "/¶íïéãìá"
#: src/mimeview.c:117
msgid "/Open _with..."
msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Display as text"
msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
#: src/mimeview.c:119
#, fuzzy
msgid "/_Display image"
msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
msgid "/_Save as..."
msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
#: src/mimeview.c:123
msgid "/_Check signature"
msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
#: src/mimeview.c:148
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Äçìéïõñãßá áðåéêüíéóçò MIME...\n"
#: src/mimeview.c:151
msgid "MIME Type"
msgstr "Ôýðïò MIME"
#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
msgid "Text"
msgstr "Êåßìåíï"
#: src/mimeview.c:270
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "ÅðéëÝîôå \"¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò\" ãéá Ýëåã÷ï"
#: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395
msgid "Save as"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ùò"
#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400
msgid "Overwrite"
msgstr "ÅããñáöÞ áðü ðÜíù"
#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
#: src/mimeview.c:896
msgid "Open with"
msgstr "¶íïéãìá ìå"
#: src/mimeview.c:897
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ:\n"
"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
#: src/mimeview.c:953
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Ç ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá áðåéêüíéóç MIME åßíáé ìç Ýãêõñç: `%s'"
#: src/news.c:147
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "äçìéïõñãþ NNTP óýíäåóç óôï %s:%d ...\n"
#: src/news.c:255
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Ç NNTP óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
#: src/news.c:331
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "ôï Üñèñï %d Ý÷åé ðñïóðåëáóôåß Þäç.\n"
#: src/news.c:344
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôçí ïìÜäá %s\n"
#: src/news.c:349
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "ëáìâÜíù ôï Üñèñï %d...\n"
#: src/news.c:354
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï Üñèñï %d\n"
#: src/news.c:379 src/news.c:693
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ïñßóù ôçí ïìÜäá: %s\n"
#: src/news.c:472
#, fuzzy
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ïñßóù ôçí ïìÜäá: %s\n"
#: src/news.c:572
msgid "can't post article.\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá óôåßëù ôï Üñèñï.\n"
#: src/news.c:596
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï Üñèñï %d\n"
#: src/news.c:699
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç áêïëïõèßá Üñèñùí: %d - %d\n"
#: src/news.c:708
msgid "no new articles.\n"
msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí íÝá Üñèñá.\n"
#: src/news.c:721
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "ëáìâÜíù xover %d - %d óôï %s...\n"
#: src/news.c:724
msgid "can't get xover\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xover\n"
#: src/news.c:730
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xover.\n"
#: src/news.c:738
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
#: src/news.c:756 src/news.c:781
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xhdr\n"
#: src/news.c:764 src/news.c:789
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
#: src/news.c:921
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "ÄéáãñÜöù ôá ðñïóðåëáóìÝíá Üñèñá 1 - %d... "
#: src/news.c:950
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tÄéáãñÜöù üëá ôá ðñïóðåëáóìÝíá Üñèñá... "
#: src/nntp.c:57
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí NNTP server: %s:%d\n"
#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ: %s\n"
#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
msgid "protocol error\n"
msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr "ÊùäéêÞ öñÜóç"
#: src/passphrase.c:253
msgid "[no user id]"
msgstr "[÷ùñßò user id]"
#: src/passphrase.c:257
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%sÐáñáêáëþ åéóÜãåôå ôçí êùäéêÞ öñÜóç ãéá:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
#: src/passphrase.c:261
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"ËÜèïò êùäéêÞ öñÜóç! ÎáíáðñïóðáèÞóôå...\n"
"\n"
#: src/pop.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "ÓôÝëíù ôï ìÞíõìá (%d / %d bytes)"
#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
#, fuzzy
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
#: src/pop.c:152
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Ðñïáðáéôïýìåíç timestamp APOP äåí âñÝèçêå óôï ÷áéñåôéóìü\n"
#: src/pop.c:158
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá timestamp óôï ÷áéñåôéóìü\n"
#: src/pop.c:209 src/pop.c:244
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "ÓöÜëìá ðñùôïêüëëïõ POP3\n"
#: src/pop.c:552
#, fuzzy
msgid "error occurred on DELE\n"
msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
#: src/pop.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "next to delete %i\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "ÂñÝèçêå %s\n"
#: src/prefs.c:88
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Ïé ñõèìßóåéò áðïèçêåýôçêáí.\n"
#: src/prefs.c:270
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr ""
#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "ÅöáñìïãÞ"
#: src/prefs_account.c:581
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Áíïßãù ôï ðáñÜèõñï åðéëïãþí ôùí ëïãáñéáóìþí...\n"
#: src/prefs_account.c:611
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Ëïãáñéáóìüò%d"
#: src/prefs_account.c:630
msgid "Preferences for new account"
msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá ôï íÝï ëïãáñéáóìü"
#: src/prefs_account.c:635
#, fuzzy
msgid "Account preferences"
msgstr "ÊïéíÝò ÅðéëïãÝò"
#: src/prefs_account.c:663
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åðéëïãþí ôïõ ëïãáñéáóìïý...\n"
#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
#: src/selective_download.c:501
msgid "Receive"
msgstr "ËÞøç"
#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
msgid "Compose"
msgstr "Óýíèåóç"
#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
msgid "Privacy"
msgstr "Ìõóôéêüôçôá"
#: src/prefs_account.c:694
msgid "SSL"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:697
msgid "Advanced"
msgstr "Ðñï÷ùñçìÝíá"
#: src/prefs_account.c:775
msgid "Name of this account"
msgstr "¼íïìá ôïõ ëïãáñéáóìïý"
#: src/prefs_account.c:784
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:788
msgid "Personal information"
msgstr "ÐñïóùðéêÝò ðëçñïöïñßåò"
#: src/prefs_account.c:797
msgid "Full name"
msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
#: src/prefs_account.c:803
msgid "Mail address"
msgstr "Äéåýèõíóç mail"
#: src/prefs_account.c:809
msgid "Organization"
msgstr "Ïñãáíéóìüò"
#: src/prefs_account.c:833
msgid "Server information"
msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
#: src/prefs_account.c:854
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (óýíçèåò)"
#: src/prefs_account.c:856
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (ðéóôïðïßçóç APOP)"
#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
#: src/prefs_account.c:860
msgid "News (NNTP)"
msgstr "ÍÝá (NNTP)"
#: src/prefs_account.c:862
msgid "None (local)"
msgstr "Ôßðïôá (ôïðéêü)"
#: src/prefs_account.c:882
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Áõôüò ï åîõðçñÝôçò áðáéôåß ðéóôïðïßçóç"
#: src/prefs_account.c:926
msgid "News server"
msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
#: src/prefs_account.c:932
msgid "Server for receiving"
msgstr "ÅîõðçñÝôçò ãéá ëÞøç"
#: src/prefs_account.c:938
#, fuzzy
msgid "Local mailbox file"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
#: src/prefs_account.c:945
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "ÅîõðçñÝôçò SMTP (áðïóôïëÞ)"
#: src/prefs_account.c:953
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:962
msgid "command to send mails"
msgstr ""
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
msgid "User ID"
msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
msgid "Password"
msgstr "Êùäéêüò"
#: src/prefs_account.c:1040
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: src/prefs_account.c:1053
#, fuzzy
msgid "Remove messages on server when received for "
msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç üôáí ðáñáëçöèïýí"
#: src/prefs_account.c:1059
msgid " days"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1063
msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "ËÞøç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç"
#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí êáôÜ ôçí ëÞøç"
#: src/prefs_account.c:1096
#, fuzzy
msgid "Default inbox"
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
#: src/prefs_account.c:1119
#, fuzzy
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr ""
"¶íïéãìá ôïõ ðñþôïõ áäéÜâáóôïõ ìçíýìáôïò êáôÜ ôç ìåôáêßíçóç óå Ýíá êáôÜëïãï"
#: src/prefs_account.c:1126
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`ËÞøç üëùí' åëÝã÷åé ãéá íÝá ìçíýìáôá óå áõôü ôï ëïãáñéáóìü"
#: src/prefs_account.c:1174
msgid "Add Date header field"
msgstr "ÐñïóèÞêç ðåäßïõ çìåñïìçíßáò óôçí êåöáëßäá"
#: src/prefs_account.c:1175
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Äçìéïõñãßá Message-ID"
#: src/prefs_account.c:1182
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ÐñïóèÞêç êåöáëßäáò ïñéóìÝíçò áðü ôïí ÷ñÞóôç"
#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
msgid " Edit... "
msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
#: src/prefs_account.c:1194
msgid "Authentication"
msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
#: src/prefs_account.c:1202
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Ðéóôïðïßçóç SMTP (SMTP AUTH)"
#: src/prefs_account.c:1248
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Ðéóôïðïßçóç ìå POP3 ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
#: src/prefs_account.c:1294
msgid "Signature file"
msgstr "Áñ÷åßï õðïãñáöÞò"
#: src/prefs_account.c:1302
#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Áõôüìáôïò ïñéóìüò áõôþí ôùí äéåõèýíóåùí"
#. to
#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
msgid "Cc"
msgstr "Êïéíïðïßçóç"
#: src/prefs_account.c:1324
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: src/prefs_account.c:1337
msgid "Reply-To"
msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
#: src/prefs_account.c:1383
#, fuzzy
msgid "Default Actions"
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
#: src/prefs_account.c:1394
msgid "Plain ASCII-armored"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Sign message by default"
msgstr "ÕðïãñáöÞ ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
#: src/prefs_account.c:1401
msgid "Sign key"
msgstr "Êëåéäß õðïãñáöÞò"
#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "×Þóç ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý GnuPG"
#: src/prefs_account.c:1418
msgid "Select key by your email address"
msgstr "ÅðéëïãÞ êëåéäéïý ìå âÜóç ôçí email äéåýèõíóç"
#: src/prefs_account.c:1427
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ïñßóôå ìå ôï ÷Ýñé ôï êëåéäß"
#: src/prefs_account.c:1443
msgid "User or key ID:"
msgstr "×ñÞóôçò Þ key ID:"
#: src/prefs_account.c:1468
msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1469
msgid ""
"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1506
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1520
msgid "Don't use SSL"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
#: src/prefs_account.c:1661
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò POP3"
#: src/prefs_account.c:1667
#, fuzzy
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
#: src/prefs_account.c:1673
#, fuzzy
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
#: src/prefs_account.c:1678
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ïñéóìüò ôïõ ïíüìáôïò ôïõ domain"
#: src/prefs_account.c:1688
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1696
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:1720
#, fuzzy
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_account.c:1774
#, fuzzy
msgid "Put sent messages to"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
#: src/prefs_account.c:1776
#, fuzzy
msgid "Put draft messages to"
msgstr "Ôýëéîç ìçíõìÜôùí óôïõò"
#: src/prefs_account.c:1778
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages to"
msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
#: src/prefs_account.c:1842
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_account.c:1846
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_account.c:1851
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Ï åîõðçñÝôçò SMTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_account.c:1856
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Ôï üíïìá ÷ñÞóôç äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_account.c:1861
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Ï åîõðçñÝôçò POP3 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_account.c:1871
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Ï åîõðçñÝôçò NNTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_account.c:1877
#, fuzzy
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_account.c:1883
#, fuzzy
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_common.c:943
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ êïéíþí åðéëïãþí...\n"
#: src/prefs_common.c:947
msgid "Common Preferences"
msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
#: src/prefs_common.c:971
#, fuzzy
msgid "Spell Checker"
msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
#: src/prefs_common.c:974
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "ÏõñÜ"
#: src/prefs_common.c:976
msgid "Display"
msgstr "ÅìöÜíéóç"
#: src/prefs_common.c:978
msgid "Message"
msgstr "ÌÞíõìá"
#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "¶ëëá"
#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
msgid "External program"
msgstr "Åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
msgid "Command"
msgstr "ÅíôïëÞ"
#: src/prefs_common.c:1066
msgid "Local spool"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1077
msgid "Incorporate from spool"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1079
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "ÖéëôñÜñéóìá êáôÜ ôç ëÞøç"
#: src/prefs_common.c:1087
msgid "Spool directory"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1105
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò ãéá íÝá mail"
#: src/prefs_common.c:1107
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
msgid "minute(s)"
msgstr "ëåðôÜ"
#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝï mail óôçí áñ÷Þ"
#: src/prefs_common.c:1131
msgid "No error popup on receive error"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1133
#, fuzzy
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
#: src/prefs_common.c:1136
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1146
msgid "after autochecking"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1148
msgid "after manual checking"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1162
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1188
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
"ÌÝãéóôïò áñéèìüò Üñèñùí ðïõ èá ëçöèïýí\n"
"(÷ùñßò üñéï áí èÝóåôå 0)"
#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Use external program for sending"
msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá áðïóôïëÞ"
#: src/prefs_common.c:1290
#, fuzzy
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
#: src/prefs_common.c:1292
#, fuzzy
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôçí ïõñÜ ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ áðÝôõ÷å ç áðïóôïëÞ ôïõò"
#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Send return receipt on request"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Êùäéêïóåëßäá åîåñ÷ïìÝíùí"
#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1316
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: src/prefs_common.c:1320
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
#: src/prefs_common.c:1321
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
#: src/prefs_common.c:1322
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ÊåíôñéêÞs Åõñþðçò (ISO-8859-2)"
#: src/prefs_common.c:1323
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common.c:1325
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ÅëëçíéêÞ (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "ÔïõñêéêÞ (ISO-8859-9)"
#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ÊõñéëëéêÞ (ISO-8859-5)"
#: src/prefs_common.c:1330
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-R)"
#: src/prefs_common.c:1332
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ÊõñéëëéêÞ (Windows-1251)"
#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-U)"
#: src/prefs_common.c:1335
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ÉáðùíÝæéêç (ISO-2022-JP)"
#: src/prefs_common.c:1337
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ÉáðùíÝæéêç (EUC-JP)"
#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ÉáðùíÝæéêç (Shift_JIS)"
#: src/prefs_common.c:1340
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "ÁðëïðïéçìÝíç ÊéíåæéêÞ (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1341
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "ÐáñáäïóéáêÞ ÊéíåæéêÞ (Big5)"
#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "ÐáñáäïóéáêÞ ÊéíåæéêÞ (EUC-TW)"
#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "ÊéíåæéêÞ (ISO-2022-CN)"
#: src/prefs_common.c:1346
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "ÊïñåáôéêÞ (EUC-KR)"
#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1348
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1357
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1485
msgid "Select dictionaries location"
msgstr ""
#. spell checker defaults
#: src/prefs_common.c:1548
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1555
msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1566
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1568
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1579
msgid "Dictionaries path:"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1606
#, fuzzy
msgid "Default dictionary:"
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
#. Suggestion mode
#: src/prefs_common.c:1622
#, fuzzy
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
#. Color
#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Misspelled word color:"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1747
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Áõôüìáôç åéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
#: src/prefs_common.c:1752
msgid "Signature separator"
msgstr "Äéá÷ùñéóìüò õðïãñáöÞò"
#. Account autoselection
#: src/prefs_common.c:1763
#, fuzzy
msgid "Automatic account selection"
msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
#: src/prefs_common.c:1771
#, fuzzy
msgid "when replying"
msgstr "ÐáñÜèåóç ôïõ ìçíýìáôïò üôáí áðáíôÜôå"
#: src/prefs_common.c:1773
msgid "when forwarding"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1775
msgid "when re-editing"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1782
#, fuzzy
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
#: src/prefs_common.c:1794
msgid "Block cursor"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1797
msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Undo level"
msgstr ""
#. line-wrapping
#: src/prefs_common.c:1818
#, fuzzy
msgid "Message wrapping"
msgstr "ÌÞíõìá"
#: src/prefs_common.c:1832
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Ôýëéîç ìçíõìÜôùí óôïõò"
#: src/prefs_common.c:1844
msgid "characters"
msgstr "÷áñáêôÞñåò"
#: src/prefs_common.c:1854
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Ôýëéîç ðáñÜèåóçò"
#: src/prefs_common.c:1856
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Ôýëéîç ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
#: src/prefs_common.c:1859
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
#. reply
#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Reply will quote by default"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
msgid "Quotation mark"
msgstr "ÓÞìá ðáñÜèåóçò"
#. forward
#: src/prefs_common.c:1964
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "Ðñïþèçóç"
#: src/prefs_common.c:2008
msgid " Description of symbols "
msgstr " ÐåñéãñáöÞ óõìâüëùí"
#. quote chars
#: src/prefs_common.c:2016
#, fuzzy
msgid "Quoting characters"
msgstr "÷áñáêôÞñåò"
#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2084
msgid "Font"
msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Small"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2132
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2151
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "ÊáôÜëïãïò"
#: src/prefs_common.c:2176
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr ""
"ÌåôÝöñáóå ôá ïíüìáôá ôùí ðåäßùí ôçò åðéêåöáëßäáò (üðùò ôï `From:' óå `Áðü')"
#: src/prefs_common.c:2179
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "ÅìöÜíéóç áñéèìïý áäéÜâáóôùí äßðëá óôï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ"
#: src/prefs_common.c:2182
#, fuzzy
msgid "Automatically display images"
msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
#: src/prefs_common.c:2191
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2206
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Summary View"
msgstr "Áðåéêüíéóç Ðåñßëçøçò"
#: src/prefs_common.c:2221
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"ÅìöÜíéóç ôïõ ðáñáëÞðôç óôç óôÞëç `ÁðïóôïëÝá' áí ï áðïóôïëÝáò åßóôå åóåßò"
#: src/prefs_common.c:2224
#, fuzzy
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Ïñéóìüò åìöÜíéóçò êåöáëßäáò"
#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç ïñéæüíôéáò ãñáììÞò êýëéóçò"
#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Expand threads"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2231
#, fuzzy
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "ÅìöÜíéóç áñéèìïý áäéÜâáóôùí äßðëá óôï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ"
#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
msgid "Date format"
msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
#: src/prefs_common.c:2261
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí ðåñßëçøçò... "
#: src/prefs_common.c:2322
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç ÷ñùìáôéóìïý ôùí ìçíõìÜôùí"
#: src/prefs_common.c:2341
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
#: src/prefs_common.c:2343
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "ÅìöÜíéóç ôìÞìáôïò ìå ôçí êåöáëßäá ðÜíù áðü ôçí ðñïâïëÞ ìçíýìáôïò"
#: src/prefs_common.c:2350
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "ÅìöÜíéóç âñá÷åßáò êåöáëßäáò óôçí áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò"
#: src/prefs_common.c:2372
msgid "Line space"
msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Leave space on head"
msgstr "Íá ìÝíåé äéÜóôçìá óôçí êåöáëßäá"
#: src/prefs_common.c:2393
msgid "Scroll"
msgstr "Êýëéóç"
#: src/prefs_common.c:2400
msgid "Half page"
msgstr "ÌéóÞ óåëßäá"
#: src/prefs_common.c:2406
msgid "Smooth scroll"
msgstr "ÏìáëÞ êýëéóç"
#: src/prefs_common.c:2412
msgid "Step"
msgstr "ÊáôÜ âÞìáôá"
#: src/prefs_common.c:2479
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
#: src/prefs_common.c:2482
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áðïôåëÝóìáôïò ôïõ åëÝã÷ïõ óå îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï"
#: src/prefs_common.c:2488
msgid "Store passphrase temporarily"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2490
#, fuzzy
msgid "- remove after"
msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
#: src/prefs_common.c:2510
msgid ""
"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2523
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Grab input while entering a passphrase"
#: src/prefs_common.c:2528
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "ÅìöÜíéóç åéäïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç áí ôï GnuPG äåí ëåéôïõñãåß"
#. create default signkey box
#: src/prefs_common.c:2535
msgid "Default Sign Key"
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
#: src/prefs_common.c:2657
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"¶íïéãìá ôïõ ðñþôïõ áäéÜâáóôïõ ìçíýìáôïò êáôÜ ôç ìåôáêßíçóç óå Ýíá êáôÜëïãï"
#: src/prefs_common.c:2661
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ìåôáêßíçóç óôïí êáôÜëïãï åéóåñ÷ïìÝíùí ìåôÜ ôç ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Áõôüìáôç åêôÝëåóç ãéá ôç ìåôáöïñÜ êáé äéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí"
#: src/prefs_common.c:2676
#, fuzzy
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
"(Ôá ìçíýìáôá áðëÜ èá óçìáíèïýí ìÝ÷ñé ôçí åêôÝëåóç\n"
"áí áõôü åßíáé áðåðéëåãìÝíï)"
#: src/prefs_common.c:2688
msgid "Show receive dialog"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
msgid "Always"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2699
msgid "Only if a window is active"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2701
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
#: src/prefs_common.c:2714
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ÐñïóèÞêç äéåýèõíóçò óôïí ðñïïñéóìü óå äéðëü êëéê"
#: src/prefs_common.c:2721
#, fuzzy
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
#: src/prefs_common.c:2734
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2736
msgid "Assume 'No'"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2767
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2832
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Åîùôåñéêü ðñüãñáììá óýíèåóçò (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
#: src/prefs_common.c:2841
msgid "Web browser"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
msgid "Print"
msgstr "Åêôýðùóç"
#. On Exit
#: src/prefs_common.c:2895
msgid "On exit"
msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
#: src/prefs_common.c:2903
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Åðéâåâáßùóç åîüäïõ"
#: src/prefs_common.c:2910
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "¶äåéáóìá ôùí äéáãñáììÝíùí óôçí Ýîïäï"
#: src/prefs_common.c:2912
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Åðéâåâáßùóç ðñéí ôï Üäåéáóìá"
#: src/prefs_common.c:2916
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç áí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
#: src/prefs_common.c:3083
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3084
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3085
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3086
msgid "the full month name"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3087
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3088
msgid "the century number (year/100)"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3089
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3090
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3091
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3092
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3093
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3094
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3095
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3096
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3097
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3098
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3099
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3100
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3101
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3122
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
#: src/prefs_common.c:3123
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Ðñïïñéóìüò"
#: src/prefs_common.c:3162
msgid "Example"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3250
msgid "Set message colors"
msgstr "¼ñéóìïò ÷ñùìÜôùí ìçíýìáôïò"
#: src/prefs_common.c:3258
msgid "Colors"
msgstr "×ñþìáôá"
#: src/prefs_common.c:3299
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ðñþôï åðßðåäï"
#: src/prefs_common.c:3305
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Äåýôåñï åðßðåäï"
#: src/prefs_common.c:3311
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ôñßôï åðßðåäï"
#: src/prefs_common.c:3317
msgid "URI link"
msgstr "Óýíäåóìïò URI"
#: src/prefs_common.c:3323
#, fuzzy
msgid "Target folder"
msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
#: src/prefs_common.c:3330
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Áíáêýêëùóç ÷ñùìÜôùí ðáñÜèåóçò"
#: src/prefs_common.c:3393
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ðñþôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
#: src/prefs_common.c:3396
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò äåýôåñïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
#: src/prefs_common.c:3399
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
#: src/prefs_common.c:3402
msgid "Pick color for URI"
msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
#: src/prefs_common.c:3405
#, fuzzy
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
#: src/prefs_common.c:3409
#, fuzzy
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
#: src/prefs_common.c:3542
msgid "Font selection"
msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
#: src/prefs_common.c:3616
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "ÓôÝëíù"
#: src/prefs_common.c:3630
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
#: src/prefs_customheader.c:145
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header setting"
msgstr "Ñõèìßóåéò åéäéêÞò êåöáëßäáò"
#: src/prefs_customheader.c:261
msgid "Custom headers"
msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
#: src/prefs_customheader.c:315
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
#: src/prefs_customheader.c:360
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
msgid "Header name is not set."
msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_customheader.c:539
msgid "Delete header"
msgstr "ÄéáãñáöÞ êåöáëßäáò"
#: src/prefs_customheader.c:540
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åìöÜíéóçò ñõèìßóåùí åðéêåöáëßäáò...\n"
#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Display header setting"
msgstr "Ïñéóìüò åìöÜíéóçò êåöáëßäáò"
#. header name
#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
msgid "Header name"
msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
#: src/prefs_display_header.c:257
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
#: src/prefs_display_header.c:315
msgid "Hidden headers"
msgstr "ÊñõììÝíåò êåöáëßäåò"
#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí ìç ïñéóìÝíùí êåöáëßäùí"
#: src/prefs_display_header.c:370
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ãéá åìöÜíéóç êåöáëßäùí...\n"
#: src/prefs_display_header.c:408
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ãéá åìöÜíéóç êåöáëßäùí...\n"
#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
msgstr "ÁõôÞ ç êåöáëßäá åßíáé Þäç óôç ëßóôá."
#: src/prefs_filter.c:191
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
#: src/prefs_filter.c:218
msgid "Filter setting"
msgstr "Ñõèìßóåéò ößëôñùí"
#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "/Ñõèìßóåéò"
#: src/prefs_filter.c:284
msgid "Keyword"
msgstr "ËÝîç-êëåéäß"
#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
msgid "Predicate"
msgstr "ÊñéôÞñéï"
#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
#: src/prefs_matcher.c:133
msgid "contains"
msgstr "ðåñéÝ÷åé"
#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
#: src/prefs_filter.c:876
msgid "not contain"
msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
msgid "Destination"
msgstr "Ðñïïñéóìüò"
#: src/prefs_filter.c:368
msgid "Use regex"
msgstr "×ñÞóç regex"
#: src/prefs_filter.c:375
msgid "Don't receive"
msgstr "Ìçí ðáñáëÜâåéò"
#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
msgid "Register"
msgstr "Êáôá÷þñçóç"
#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
msgid " Substitute "
msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç"
#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
msgid "Registered rules"
msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
#: src/prefs_filter.c:497
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
#: src/prefs_filter.c:533
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
#: src/prefs_template.c:301
msgid "(New)"
msgstr "(ÍÝï)"
#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
msgid "Destination is not set."
msgstr "Ï ðñïïñéóìüò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
msgid "Delete rule"
msgstr "ÄéáãñáöÞ êáíüíá"
#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôüò ï êáíüíáò;"
#: src/prefs_filtering.c:223
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
#: src/prefs_filtering.c:224
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "ÓÞìáíóç"
#: src/prefs_filtering.c:227
#, fuzzy
msgid "Unmark"
msgstr "Ó÷üëéá"
#: src/prefs_filtering.c:228
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
#: src/prefs_filtering.c:229
#, fuzzy
msgid "Mark as unread"
msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
#: src/prefs_filtering.c:232
#, fuzzy
msgid "Bounce"
msgstr "êáíÝíá"
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "×ñþìáôá"
#: src/prefs_filtering.c:235
#, fuzzy
msgid "Delete on Server"
msgstr "ÄéáãñáöÞ news server"
#: src/prefs_filtering.c:329
#, fuzzy
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
#: src/prefs_filtering.c:348
#, fuzzy
msgid "Filtering setting"
msgstr "Ñõèìßóåéò ößëôñùí"
#: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:390
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Ëïã/óìüò"
#: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
msgid "Info ..."
msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
#, fuzzy
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
#: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
#, fuzzy
msgid "Score is not set."
msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_folder_item.c:299
#, fuzzy
msgid "Folder Property"
msgstr "Éäéüôçôåò"
#: src/prefs_folder_item.c:316
msgid "Folder Property for "
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:325
msgid "Request Return Receipt"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr ""
#. Default To
#: src/prefs_folder_item.c:347
#, fuzzy
msgid "Default To: "
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
#. Simplify Subject
#: src/prefs_folder_item.c:364
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr ""
#. Folder chmod
#: src/prefs_folder_item.c:382
#, fuzzy
msgid "Folder chmod: "
msgstr "ÊáôÜëïãïò"
#. Default account
#: src/prefs_folder_item.c:406
#, fuzzy
msgid "Default account: "
msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
#: src/prefs_matcher.c:124
msgid "or"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:124
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "ÅíôïëÞ"
#: src/prefs_matcher.c:133
#, fuzzy
msgid "does not contain"
msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
#: src/prefs_matcher.c:142
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Íáé"
#: src/prefs_matcher.c:142
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "êáíÝíá"
#: src/prefs_matcher.c:146
#, fuzzy
msgid "All messages"
msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
msgid "Subject"
msgstr "ÈÝìá"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
msgid "From"
msgstr "Áðü"
#. subject
#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Ðñïò:"
#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "To or Cc"
msgstr ""
#. cc
#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
#, fuzzy
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroups:"
#: src/prefs_matcher.c:148
#, fuzzy
msgid "In reply to"
msgstr "ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
#. newsgroups
#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Age greater than"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Age lower than"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:150
#, fuzzy
msgid "Headers part"
msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Body part"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:151
#, fuzzy
msgid "Whole message"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
#: src/prefs_matcher.c:152
#, fuzzy
msgid "Unread flag"
msgstr "ÁäéÜâáóôá"
#: src/prefs_matcher.c:152
#, fuzzy
msgid "New flag"
msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Marked flag"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:153
#, fuzzy
msgid "Deleted flag"
msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Replied flag"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:154
#, fuzzy
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score greater than"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score lower than"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score equal to"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Size greater than"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size smaller than"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:160
msgid "Size exactly"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:295
#, fuzzy
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
#: src/prefs_matcher.c:314
#, fuzzy
msgid "Condition setting"
msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
#. criteria combo box
#: src/prefs_matcher.c:339
#, fuzzy
msgid "Match type"
msgstr "ôýðïò MIME"
#: src/prefs_matcher.c:476
#, fuzzy
msgid "Use regexp"
msgstr "×ñÞóç regex"
#. boolean operation
#: src/prefs_matcher.c:514
msgid "Boolean Op"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:1017
#, fuzzy
msgid "Value is not set."
msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
msgid "Description of symbols"
msgstr "ÐåñéãñáöÞ ôùí óõìâüëùí"
#: src/prefs_matcher.c:1474
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
"From\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Date\n"
"Message-ID\n"
"Newsgroups\n"
"References\n"
"Filename - should not be modified\n"
"new line\n"
"escape character for quotes\n"
"quote character\n"
"%"
msgstr ""
#: src/prefs_scoring.c:184
#, fuzzy
msgid "Creating scoring setting window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
#: src/prefs_scoring.c:203
#, fuzzy
msgid "Scoring setting"
msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
#. S_COL_NUMBER
#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
msgid "Score"
msgstr ""
#: src/prefs_scoring.c:335
msgid "Kill score"
msgstr ""
#: src/prefs_scoring.c:347
#, fuzzy
msgid "Important score"
msgstr "ÅéóÜãù áñ÷åßï:"
#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
#, fuzzy
msgid "Match string is not set."
msgstr "Ï ðñïïñéóìüò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_actions.c:254
#, fuzzy
msgid "Creating actions setting window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
#: src/prefs_actions.c:274
#, fuzzy
msgid "Actions setting"
msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
#: src/prefs_actions.c:293
#, fuzzy
msgid "Menu name: "
msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
#: src/prefs_actions.c:306
#, fuzzy
msgid "Command line: "
msgstr "ÅíôïëÞ"
#: src/prefs_actions.c:317
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
" | to send message body or selection to command\n"
" > to send user provided text to command\n"
" * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
" | to replace message body or selection with command output\n"
" & to run command asynchronously\n"
" Use %f for message file name\n"
" %F for the list of the file names of selected messages\n"
" %p for the selected message part."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:373
msgid "Help on syntax"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:392
#, fuzzy
msgid "Registered actions"
msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
#: src/prefs_actions.c:449
#, fuzzy
msgid "Reading actions configurations...\n"
msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
#: src/prefs_actions.c:485
#, fuzzy
msgid "Writing actions configuration...\n"
msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
#: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667
#, fuzzy
msgid "Could not get message file."
msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
#: src/prefs_actions.c:675
msgid "Could not get message part."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:681
#, fuzzy
msgid "No message part selected."
msgstr "Ýíá ìÞíõìá äåí èá ðáñáëçöèåß\n"
#: src/prefs_actions.c:685
msgid "No message file selected."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:704
#, fuzzy
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
#: src/prefs_actions.c:776
#, fuzzy
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_actions.c:781
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:791
msgid "Menu name is too long."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:800
#, fuzzy
msgid "Command line not set."
msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_actions.c:805
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:810
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:870
#, fuzzy
msgid "Delete action"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
#: src/prefs_actions.c:871
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
#: src/prefs_actions.c:1071
msgid ""
"The selected action is not a pipe action.\n"
" You can only use pipe actions when composing a message."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1178
#, fuzzy
msgid "Action command error\n"
msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
#: src/prefs_actions.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1265
msgid "Forking child and grandchild.\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1317
msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1319
msgid "Child: grandchild ended\n"
msgstr ""
#. Fork error
#: src/prefs_actions.c:1325
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1415
#, c-format
msgid "Killing child group id %d\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1516
#, c-format
msgid "Freeing children data %x\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1534
msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1558
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1561
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1589
#, fuzzy
msgid "Creating actions dialog\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ äéÜëïãï ðñïüäïõ...\n"
#: src/prefs_actions.c:1597
msgid "Actions' input/output"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1647
#, fuzzy
msgid "Abort actions"
msgstr "ÐáñÜèåóç"
#: src/prefs_actions.c:1653
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "/Åñãáëåßá/ÐáñÜèõñï êáôáãñáöÞò"
#: src/prefs_actions.c:1685
#, c-format
msgid "Child returned %c\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1701
msgid "Sending input to grand child.\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1718
msgid "Input to grand child sent.\n"
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:1727
msgid "Catching grand child's output.\n"
msgstr ""
#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:69
#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
msgid "Date"
msgstr "Çìåñïìçíßá"
#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "Áñéèìüò"
#. S_COL_SCORE
#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr ""
#: src/prefs_summary_column.c:170
#, fuzzy
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
#: src/prefs_summary_column.c:178
#, fuzzy
msgid "Summary display item setting"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr ""
#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr ""
#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr ""
#: src/prefs_summary_column.c:265
#, fuzzy
msgid "Displayed items"
msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:154
#, fuzzy
msgid "Template name"
msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
#: src/prefs_template.c:229
msgid " Symbols "
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:243
#, fuzzy
msgid "Registered templates"
msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
#: src/prefs_template.c:263
msgid "Templates"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:372
msgid "Template"
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:437
#, fuzzy
msgid "Template format error."
msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
#: src/prefs_template.c:512
#, fuzzy
msgid "Delete template"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
#: src/prefs_template.c:513
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
#: src/procmime.c:925
#, fuzzy
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
#: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "Cache data is corrupted\n"
#: src/procmsg.c:211
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\tNo cache file\n"
#: src/procmsg.c:218
#, fuzzy
msgid "\tReading summary cache...\n"
msgstr "\tReading summary cache..."
#: src/procmsg.c:223
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Cache version is different. Discarding it.\n"
#: src/procmsg.c:293
#, fuzzy
msgid "\tMarking the messages...\n"
msgstr "\tÓçìåéþíù ôá ìçíýìáôá..."
#: src/procmsg.c:337
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
#: src/procmsg.c:543
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí äåí âñÝèçêå.\n"
#: src/procmsg.c:545
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
#: src/procmsg.c:561
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí ãéá ðñüóèåóç óôï ôÝëïò.\n"
#: src/procmsg.c:566
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí ãéá åããñáöÞ.\n"
#: src/procmsg.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å.\n"
#: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "áðïèÞêåõóç óôáëìÝíïõ ìçíýìáôïò...\n"
#: src/procmsg.c:966
msgid "can't save message\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá\n"
#: src/procmsg.c:1025
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ç åíôïëÞ åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç: `%s'\n"
#: src/procmsg.c:1214
#, fuzzy
msgid "Sending message by mail\n"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
#: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Ç êåöáëßäá ôïõ åí áíáìïíÞ ìçíýìáôïò äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñç.\n"
#: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò äåí âñÝèçêå. ×ñçóéìïðïéþ ôïí ôñÝ÷ïí ëïãáñéáóìï...\n"
#: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò äåí âñÝèçêå.\n"
#: src/procmsg.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
#: src/procmsg.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå %s ."
#: src/procmsg.c:1274
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr ""
#: src/procmsg.c:1285
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
#: src/procmsg.c:1291
#, fuzzy
msgid "Sending message by news\n"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "ÊáôÜóôáóç"
#: src/progressdialog.c:55
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ äéÜëïãï ðñïüäïõ...\n"
#. from
#: src/quote_fmt.c:41
msgid "Full Name of Sender"
msgstr ""
#. full name
#: src/quote_fmt.c:42
msgid "First Name of Sender"
msgstr ""
#. first name
#: src/quote_fmt.c:43
msgid "Last Name of Sender"
msgstr ""
#. last name
#: src/quote_fmt.c:44
msgid "Initials of Sender"
msgstr ""
#. references
#: src/quote_fmt.c:50
#, fuzzy
msgid "Message-ID"
msgstr "ÌÞíõìá"
#. message-id
#: src/quote_fmt.c:51
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "ÌÞíõìá"
#. message
#: src/quote_fmt.c:52
#, fuzzy
msgid "Quoted message body"
msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
#. quoted message
#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message body without signature"
msgstr ""
#. message with no signature
#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:56
#, c-format
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:58
#, c-format
msgid "Literal %"
msgstr ""
#. %
#: src/quote_fmt.c:59
msgid "Literal backslash"
msgstr ""
#. #: src/quote_fmt.c:60
#, fuzzy
msgid "Literal question mark"
msgstr "ÓÞìá ðáñÜèåóçò"
#. ?
#: src/quote_fmt.c:61
#, fuzzy
msgid "Literal pipe"
msgstr ""
"Ôýëéîç\n"
"ãñáììÞò"
#. |
#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:65
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
#. insert file
#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Insert program output"
msgstr ""
#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "ðñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí ëÞøç äåäïìÝíùí.\n"
#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óå áñ÷åßï.\n"
#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Ïõðò. Ç õðïãñáöÞ äåí åîáêñéâþèçêå"
#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
msgstr "Äåí âñÝèçêå õðïãñáöÞ"
#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ"
#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ"
#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äçìüóéï êëåéäß ãéá íá åîáêñéâþóù áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ"
#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åîáêñßâùóç ôçò õðïãñáöÞò"
#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
msgid "Different results for signatures"
msgstr "ÄéáöïñåôéêÜ áðïôåëÝóìáôá ãéá ôéò õðïãñáöÝò"
#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "ÓöÜëìá: ¶ãíùóôç êáôÜóôáóç"
#: src/rfc2015.c:174
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
#: src/rfc2015.c:177
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
#: src/rfc2015.c:209
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù user ID ãéá áõôü ôï êëåéäß"
#: src/rfc2015.c:220
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr "åðßóçò ãíùóôüò ùò \"%s\"\n"
#: src/rfc2015.c:248
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
#: src/rfc2015.c:257
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Áðïôýðùìá êëåéäéïý: %s\n"
#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
#: src/select-keys.c:104
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "ÓõëëÝãù ðëçñïöïñßåò ãéá `%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:272
msgid "Select Keys"
msgstr "ÅðÝëåîå êëåéäéÜ"
#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
msgstr "Key ID"
#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
msgstr "ÔéìÞ"
#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
msgstr "ÐñïóèÞêç êëåéäéïý"
#: src/select-keys.c:446
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "ÅéóáãùãÞ Üëëïõ ÷ñÞóôç Þ key ID\n"
#: src/selective_download.c:297
#, c-format
msgid "marked to delete %i\n"
msgstr ""
#: src/selective_download.c:383
#, fuzzy
msgid "Selective download"
msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
#: src/selective_download.c:394
msgid "0 Mail(s)"
msgstr ""
#: src/selective_download.c:413
#, fuzzy
msgid "current Account:"
msgstr "ÔñÝ÷ïí ëïãáñéáóìüò: %s"
#: src/selective_download.c:502
msgid "preview E-Mail"
msgstr ""
#: src/selective_download.c:515
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
#: src/selective_download.c:516
msgid "remove selected E-Mails"
msgstr ""
#: src/selective_download.c:530
msgid "Exit Dialog"
msgstr ""
#: src/send.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
#: src/send.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
msgstr "Ç åíôïëÞ ãéá ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'\n"
#: src/send.c:278
msgid "SMTP AUTH failed\n"
msgstr ""
#: src/send.c:289
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
#: src/send.c:364
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
#: src/send.c:368
msgid "Connecting"
msgstr "ÓõíäÝïìáé"
#: src/send.c:383
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
#: src/send.c:384
msgid "Sending"
msgstr "ÓôÝëíù"
#: src/send.c:391
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "ÓôÝëíù RCPT TO..."
#: src/send.c:398
msgid "Sending DATA..."
msgstr "ÓôÝëíù DATA..."
#: src/send.c:408
msgid "Quitting..."
msgstr "Åãêáôáëåßðù..."
#: src/send.c:441 src/send.c:505
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "ÓôÝëíù ôï ìÞíõìá (%d / %d bytes)"
#: src/send.c:528
msgid "Sending message"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Ñõèìßóåéò Mailbox"
#: src/setup.c:44
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
"Áñ÷éêÜ, ðñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôç èÝóç ôïõ mailbox.\n"
"Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá õðÜñ÷ïí mailbox óå ìïñöÞ MH\n"
"Áí Ý÷åôå Ýíá ôÝôïéï.\n"
"Áí äåí åßóôå óßãïõñïò, áðëÜ åðéëÝîôå OK."
#: src/sigstatus.c:129
#, fuzzy
msgid "Checking signature"
msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
#: src/smtp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí åîõðçñÝôç SMTP: %s:%d\n"
#: src/smtp.c:75
#, fuzzy
msgid "SSL connection failed"
msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
#: src/smtp.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
#: src/smtp.c:96
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
#: src/smtp.c:105
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
#: src/smtp.c:115
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
#: src/smtp.c:192
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr ""
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ðçãÞò...\n"
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
msgstr "ÐçãÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
#: src/sourcewindow.c:141
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðçãÞò ôïõ %s ...\n"
#: src/sourcewindow.c:143
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - ÐçãÞ"
#: src/ssl.c:44
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:46
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:51
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:53
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
msgid "SSL method not available\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:94
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:100
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:106
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr ""
#. Get the cipher
#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:120
msgid "Server certificate:\n"
msgstr ""
#: src/ssl.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr "ÈÝìá:"
#: src/ssl.c:128
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:98
#, fuzzy
msgid "Search messages"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
#: src/summary_search.c:168
msgid "Body:"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:192
msgid "Select all matched"
msgstr "ÅðéëïãÞ üëùí ôùí ôáéñéáóìÝíùí"
#: src/summary_search.c:305
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "¸öôáóá ôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôï ôÝëïò;"
#: src/summary_search.c:307
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "¸öôáóá ôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôçí áñ÷Þ;"
#: src/summaryview.c:396
msgid "/_Reply"
msgstr "/ÁðÜíôçóç"
#: src/summaryview.c:397
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
#: src/summaryview.c:398
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:399
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
#: src/summaryview.c:400
msgid "/_Forward"
msgstr "/Ðñïþèçóç"
#: src/summaryview.c:401
msgid "/Bounce"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:403
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
#: src/summaryview.c:405
#, fuzzy
msgid "/Select _thread"
msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
#: src/summaryview.c:406
msgid "/Select _all"
msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
#: src/summaryview.c:408
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Copy..."
msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
#: src/summaryview.c:411
msgid "/E_xecute"
msgstr "/ÅêôÝëåóç"
#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark"
msgstr "/ÓÞìáíóç"
#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/ÓÞìáíóç/---"
#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
#: src/summaryview.c:419
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
#: src/summaryview.c:420
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
#: src/summaryview.c:421
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
#: src/summaryview.c:422
msgid "/Color la_bel"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:425
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/summaryview.c:427
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:432
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:434
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:440
#, fuzzy
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
#: src/summaryview.c:441
#, fuzzy
msgid "/_View/All _header"
msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
#: src/summaryview.c:444
msgid "/_Print..."
msgstr "/Åêôýðùóç..."
#: src/summaryview.c:448
msgid "M"
msgstr "M"
#. S_COL_MARK
#: src/summaryview.c:449
msgid "U"
msgstr "U"
#. S_COL_SIZE
#: src/summaryview.c:455
msgid "No."
msgstr "Áñ."
#. S_COL_SCORE
#: src/summaryview.c:457
msgid "L"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:478
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Äçìéïõñãßá áðåéêüíéóçò ðåñßëçøçò...\n"
#: src/summaryview.c:731
msgid "Process mark"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:732
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "ÌåñéêÝò óçìÜíóåéò Ý÷ïõí áðïìåßíåé. Íá åðåîåñãáóôïýí;"
#: src/summaryview.c:777
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
msgstr ""
"Üäåéïò êáôÜëïãïò\n"
"\n"
#: src/summaryview.c:795
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ (%s)..."
#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
#, fuzzy
msgid "No more unread messages"
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
#: src/summaryview.c:1145
#, fuzzy
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1164
#, fuzzy
msgid "No unread messages."
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
#: src/summaryview.c:1180
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
#: src/summaryview.c:1182
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
#, fuzzy
msgid "No more marked messages"
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
#: src/summaryview.c:1223
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
#, fuzzy
msgid "No marked messages."
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
#: src/summaryview.c:1246
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
#, fuzzy
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
#: src/summaryview.c:1269
#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
#, fuzzy
msgid "No labeled messages."
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
#: src/summaryview.c:1292
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1725
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d äéáãñÜöçêáí"
#: src/summaryview.c:1729
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d ìåôáêéíÞèçêáí"
#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/summaryview.c:1735
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d áíôéãñÜöçêáí"
#: src/summaryview.c:1750
#, fuzzy
msgid " item selected"
msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
#: src/summaryview.c:1752
#, fuzzy
msgid " items selected"
msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
#: src/summaryview.c:1769
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ (%s)"
#: src/summaryview.c:1775
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ"
#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ðåñßëçøç ôáîéíüìçóçò..."
#: src/summaryview.c:2022
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tÏñéóìüò ðåñßëçøçò áðü ôá äåäïìÝíá ôïõ ìçíýìáôïò..."
#: src/summaryview.c:2024
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ïñéóìüò ðåñßëçøçò áðü ôá äåäïìÝíá ôïõ ìçíýìáôïò..."
#: src/summaryview.c:2182
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2278
msgid "(No Date)"
msgstr "(×ùñßò çìåñïìçíßá)"
#: src/summaryview.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %s/%d is marked\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d äåí Ý÷åé óçìåéùèåß\n"
#: src/summaryview.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is locked\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
#: src/summaryview.c:2853
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
#: src/summaryview.c:2910
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
#: src/summaryview.c:2970
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3021
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá äéáãñáöÞ\n"
#: src/summaryview.c:3044
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
#: src/summaryview.c:3045
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
#: src/summaryview.c:3146
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d äåí Ý÷åé óçìåéùèåß\n"
#: src/summaryview.c:3206
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
#: src/summaryview.c:3221
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ï ðñïïñéóìüò åßíáé ßäéïò ìå ôïí ôñÝ÷ïíôá êáôÜëïãï."
#: src/summaryview.c:3298
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %d Ý÷åé ïñéóôåß íá áíôéãñáöåß óôï %s\n"
#: src/summaryview.c:3313
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Ï ðñïïñéóìüò áíôéãñáöÞò åßíáé ßäéïò ìå ôïí ôñÝ÷ïíôá êáôÜëïãï."
#: src/summaryview.c:3363
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "ÅðéëÝãù üëá ôá ìçíýìáôá..."
#: src/summaryview.c:3408
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
#: src/summaryview.c:3426
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
#: src/summaryview.c:3432
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"Ç ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç:\n"
"`%s'"
#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
msgid "Building threads..."
msgstr "Äçìéïõñãþ ôá íÞìáôá..."
#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
msgid "Unthreading..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3813
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3956
msgid "No filter rules defined."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:3962
msgid "filtering..."
msgstr "öéëôñÜñù..."
#: src/summaryview.c:3963
msgid "Filtering..."
msgstr "ÖéëôñÜñù..."
#: src/summaryview.c:5053
#, c-format
msgid "nfcp: checking <%s>"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5056
#, c-format
msgid " <%s>"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5065
msgid "\n"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5097
#, c-format
msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:5136
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d selected\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
#: src/summaryview.c:5175
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò äéáâáóìÝíï\n"
#: src/summaryview.c:5207
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
#: src/summaryview.c:5320
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/template.c:43
#, c-format
msgid "%s:%d loading template from %s\n"
msgstr ""
#: src/template.c:118
#, c-format
msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
msgstr ""
#: src/template.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d found file %s\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s\n"
#: src/template.c:139
#, c-format
msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
msgstr ""
#: src/template.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "ôï %s õðÜñ÷åé Þäç"
#: src/template.c:194
#, c-format
msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
msgstr ""
#: src/textview.c:171
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç êåéìÝíïõ...\n"
#: src/textview.c:540
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Ãéá íá áðïèçêåýóåôå áõôü ôï ôìÞìá, åðéëÝîôå ôï ìåíïý ìå "
#: src/textview.c:541
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "äåîß êïõìðß êáé åðéëÝîôå `ÁðïèÞêåõóç ùò...', "
#: src/textview.c:542
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `y'.\n"
"\n"
#: src/textview.c:544
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Ãéá íá åìöáíßóåôå áõôü ôï ôìÞìá ùò ìÞíõìá êåéìÝíïõ, åðéëÝîôå"
#: src/textview.c:545
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"`ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï', Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `t'.\n"
"\n"
#: src/textview.c:547
#, fuzzy
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "Ãéá íá åìöáíßóåôå áõôü ôï ôìÞìá ùò ìÞíõìá êåéìÝíïõ, åðéëÝîôå"
#: src/textview.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"`ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï', Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `t'.\n"
"\n"
#: src/textview.c:550
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Ãéá íá áíïßîåôå áõôü ôï ôìÞìá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá, åðéëÝîôå "
#: src/textview.c:551
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`¶íïéãìá', Þ `¶íïéãìá ìå...', "
#: src/textview.c:552
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "Þ êÜíôå äéðëü êëéê, Þ ðáôÞóôå ôï ìåóáßï êïõìðß, "
#: src/textview.c:553
msgid "or press `l' key."
msgstr "Þ ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï `l'."
#: src/textview.c:572
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí Ý÷åé Ýëåã÷èåß áêüìá.\n"
#: src/textview.c:573
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Ãéá íá ôçí åëÝãîåôå, åðéëÝîôå ôï ìåíïý ìå\n"
#: src/textview.c:574
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "äåîß êïõìðß êáé åðéëÝîôå `¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò'.\n"
#: src/utils.c:1901
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Ç áíôéãñáöÞ áñ÷åßïõ áðü ôï %s óôï %s áðÝôõ÷å.\n"
#: src/utils.c:1999
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
#: src/utils.c:2287
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Ç åíôïëÞ áðåéêüíéóçò URI åßíáé Üêõñç: `%s'"
#~ msgid "The name already exists."
#~ msgstr "Ôï üíïìá õðÜñ÷åé Þäç."
#~ msgid "New group"
#~ msgstr "ÍÝá ïìÜäá"
#~ msgid "Input the name of new group:"
#~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôçò íÝáò ïìÜäáò:"
#~ msgid "Input the new name of group:"
#~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôçò ïìÜäáò:"
#~ msgid "Reading addressbook file..."
#~ msgstr "ÄéáâÜæù ôï áñ÷åßï êáôáëüãïõ äéåõèýíóåùí..."
#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
#~ msgstr "%s äåí õðÜñ÷åé.\n"
#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
#~ msgstr "áðÝôõ÷á íá ãñÜøù ôá äåäïìÝíá ôïõ êáôáëüãïõ äéåõèýíóåùí.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Begin forwarded message:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Áñ÷Þ ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò:\n"
#~ "\n"
#~ msgid "/Remove _news server"
#~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ news server"
#~ msgid "Updating all folders..."
#~ msgstr "ÅíçìÝñùóç üëùí ôùí êáôáëüãùí..."
#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "Åîåñ÷üìåíá"
#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
#~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï êáôÜëïãïò `%s';"
#~ msgid "Delete IMAP4 server"
#~ msgstr "ÄéáãñáöÞ IMAP4 server"
#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
#~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï newsgroup óôï ïðïßï åããñÜöåóôå:"
#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
#~ msgstr "Ôï newsgroup `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
#~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï news server `%s';"
#~ msgid "Creating header window...\n"
#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï êåöáëßäáò...\n"
#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
#~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò êåöáëßäáò ôïõ %s ...\n"
#~ msgid "%s - All header"
#~ msgstr "%s - ¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôïí åðüìåíï êþäéêá ôïõ êáôáëüãïõ: %s\n"
#~ msgid "Authorizing..."
#~ msgstr "Åîáêñßâùóç..."
#~ msgid "/_View/_Folder tree"
#~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÄïìÞ êáôáëüãùí"
#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
#~ msgstr "/ÌÞíõìá/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
#~ msgid "/_Message/View _source"
#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÅìöÜíéóç ôïõ ðçãáßïõ"
#~ msgid "/_Message/Show all _header"
#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÅìöÜíéóç üëçò ôçò êåöáëßäáò"
#~ msgid "/_Summary"
#~ msgstr "/Ðåñßëçøç"
#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅêôÝëåóç åñãáóéþí"
#~ msgid "/_Summary/_Update"
#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅíçìÝñùóç"
#~ msgid "/_Summary/---"
#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/---"
#~ msgid "/_Summary/_Sort"
#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç"
#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/---"
#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÍçìáôéêÞ áðåéêüíéóç"
#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Unt_hread view"
#~ msgid "Incorporate new mail"
#~ msgstr "ËÞøç íÝïõ mail"
#~ msgid "Reply to the message"
#~ msgstr "ÁðÜíôçóç óôï ìÞíõìá"
#~ msgid "Reply all"
#~ msgstr ""
#~ "ÁðÜíôçóç\n"
#~ "üëùí"
#~ msgid "Preferences for each account"
#~ msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá êÜèå ëïãáñéáóìü"
#~ msgid "Usually used"
#~ msgstr "ÓõíÞèùò ÷ñçóéìïðïéïýìåíïò"
#~ msgid "Program path"
#~ msgstr "ÄéáäñïìÞ ðñïãñÜììáôïò"
#~ msgid "each"
#~ msgstr "êÜèå"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Áõôüìáôç"
#~ msgid "Quotation format:"
#~ msgstr "Ìïñöïðïßçóç ðáñÜèåóçò:"
#~ msgid ""
#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
#~ "are replaced as follows:\n"
#~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
#~ "%A: the full weekday name\n"
#~ "%b: the abbreviated month name\n"
#~ "%B: the full month name\n"
#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
#~ "%C: the century number (year/100)\n"
#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
#~ "%m: the month as a decimal number\n"
#~ "%M: the minute as a decimal number\n"
#~ "%p: either AM or PM\n"
#~ "%S: the second as a decimal number\n"
#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
#~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
#~ "%y: the last two digits of a year\n"
#~ "%Y: the year as a decimal number\n"
#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
#~ msgstr ""
#~ "Ïé ÷áñáêôÞñåò ðïõ ôïðïèåôïýíôáé óôï êåßìåíï ìïñöïðïéÞóçò áíôéãñÜöïíôáé "
#~ "÷ùñßò ìåôáôñïðÞ. Ãéá íá ìåôáôñáðåß Ýíáò ÷áñáêôÞñáò ðñÝðåé íá ðñïçãåßôáé "
#~ "ôï óýìâïëï % , êáé ïé ìåôáôñïðÝò ãßíïíôáé ùò åîÞò:\n"
#~ "%a: óõíôïìïãñáößá ôçò ìÝñáò ôçò åâäïìÜäáò\n"
#~ "%A: ðëÞñçò ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò\n"
#~ "%b: óõíôïìïãñáößá ôïõ ïíüìáôïò ôïõ ìÞíá\n"
#~ "%B: ðëÞñåò üíïìá ôïõ ìÞíá\n"
#~ "%c: ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá êáé þñá ãéá ôï ïñéóìÝíï locale\n"
#~ "%C: ï áñéèìüò áéþíá (Ýôïò/100)\n"
#~ "%d: ç çìÝñá ôïõ ìÞíá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
#~ "%H: ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ñïëüé 24 ùñþí\n"
#~ "%I: ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ñïëüé 12 ùñþí\n"
#~ "%j: ç ìÝñá ôïõ Ýôïõò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
#~ "%m: ï ìÞíáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
#~ "%M: ôï ëåðôü ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
#~ "%p: åßôå ÐÌ Þ ÌÌ\n"
#~ "%S: ôá äåõôåñüëåðôá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
#~ "%w: ç ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
#~ "%x: ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá ãéá ôï ïñéóìÝíï locale\n"
#~ "%y: ôá ôåëåõôáßá äýï øçößá ôïõ Ýôïõò\n"
#~ "%Y: ôï Ýôïò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
#~ "%Z: ç æþíç þñáò, Þ üíïìá, Þ óõíôïìïãñáößá"
#~ msgid ""
#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
#~ "Emacs-based mailer"
#~ msgstr ""
#~ "Ðñïóùìïßùóç ôçò óõìðåñéöïñÜò ôùí êéíÞóåùí ôïõ ðïíôéêéïý\n"
#~ "ôïõ Emacs-based ðñïãñÜììáôïò mail"
#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
#~ msgstr "Åîùôåñéêüò Web browser (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï URI)"
#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
#~ msgstr "Åêôýðùóç (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
#~ msgid ""
#~ "Date\n"
#~ "From\n"
#~ "Full Name of Sender\n"
#~ "First Name of Sender\n"
#~ "Initial of Sender\n"
#~ "Subject\n"
#~ "To\n"
#~ "Message-ID\n"
#~ "%"
#~ msgstr ""
#~ "Çìåñïìçíßá\n"
#~ "Áðü\n"
#~ "ÐëÞñåò üíïìá ôïõ áðïóôïëÝá\n"
#~ "Ìéêñü üíïìá ôïõ áðïóôïëÝá\n"
#~ "Áñ÷éêÜ ôïõ áðïóôïëÝá\n"
#~ "ÈÝìá\n"
#~ "Ðñïò\n"
#~ "Message-ID\n"
#~ "%"
#~ msgid "Set display item"
#~ msgstr "Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí"
#~ msgid "MIME"
#~ msgstr "MIME"
#~ msgid "Operator"
#~ msgstr "ÔåëåóôÞò"
#~ msgid "done."
#~ msgstr "ÔÝëïò."
#~ msgid "Current folder is Trash."
#~ msgstr "Ï ôñÝ÷ïí êáôÜëïãïò åßíáé ôá ÄéáãñáììÝíá"
#~ msgid "Go to %s\n"
#~ msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
#~ msgid "deleting message %d...\n"
#~ msgstr "äéáãñÜöù ôï ìÞíõìá %d...\n"
#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
#~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÌðÜñá åñãáëåßùí/Íá ìçí åìöáíßæåôáé"
#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
#~ msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
#~ msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
#~ msgid "Show other headers"
#~ msgstr "ÅìöÜíéóç Üëëùí êåöáëßäùí"
#~ msgid ""
#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ç õðïóôÞñéîç MD5 åßíáé copyright ôçò RSA Data Security, Inc. Äåßôå ôï "
#~ "ó÷üëéï óôçí åðéêåöáëßäá ôïõ md5.c module ãéá ôïõò üñïõò ôçò Üäåéáò.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
#~ msgstr "Êõ Äå Ôñ Ôå Ðå Ðá Óá "
#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅðéëïãÞ üëùí"
#~ msgid "Clean trash"
#~ msgstr "ÊáèÜñéóìá ôïõ trash"
#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
#~ msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò óçìáíôéêü"
#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
#~ msgstr "TextView: ç êáôáíïìÞ ÷ñùìÜôùí áðÝôõ÷å\n"
#~ msgid "Invalid MIME type\n"
#~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME\n"