283412fa01
* README * README.jp * configure.ac * config/config.rpath * doc/manual/en/sylpheed-20.html * doc/manual/es/sylpheed-20.html * po/bg.po * po/ca.po * po/de.po * po/es.po * po/fr.po * po/it.po * po/pt_BR.po * po/sk.po * po/zh_TW.po * src/account.c * src/account.h * src/action.c * src/action.h * src/adbookbase.h * src/addr_compl.c * src/addr_compl.h * src/addrbook.c * src/addrbook.h * src/addrcache.c * src/addrcache.h * src/addrcindex.c * src/addrcindex.h * src/addrclip.c * src/addrclip.h * src/addrdefs.h * src/addressadd.c * src/addressadd.h * src/addressbook.c * src/addressbook.h * src/addressitem.h * src/addrgather.c * src/addrgather.h * src/addrharvest.c * src/addrharvest.h * src/addrindex.c * src/addrindex.h * src/addritem.c * src/addritem.h * src/addrquery.c * src/addrquery.h * src/addrselect.c * src/addrselect.h * src/alertpanel.c * src/alertpanel.h * src/browseldap.c * src/browseldap.h * src/codeconv.c * src/codeconv.h * src/compose.c * src/compose.h * src/crash.c * src/crash.h * src/customheader.c * src/customheader.h * src/displayheader.c * src/displayheader.h * src/editaddress.c * src/editaddress.h * src/editbook.c * src/editbook.h * src/editgroup.c * src/editgroup.h * src/editjpilot.c * src/editjpilot.h * src/editldap.c * src/editldap.h * src/editldap_basedn.c * src/editldap_basedn.h * src/editvcard.c * src/editvcard.h * src/enriched.c * src/enriched.h * src/exphtmldlg.c * src/exphtmldlg.h * src/expldifdlg.c * src/expldifdlg.h * src/export.c * src/export.h * src/exporthtml.c * src/exporthtml.h * src/exportldif.c * src/exportldif.h * src/filtering.c * src/filtering.h * src/folder.c * src/folder.h * src/folder_item_prefs.c * src/folder_item_prefs.h * src/foldersel.c * src/foldersel.h * src/folderutils.c * src/folderutils.h * src/folderview.c * src/folderview.h * src/grouplistdialog.c * src/grouplistdialog.h * src/headerview.c * src/headerview.h * src/html.c * src/html.h * src/image_viewer.c * src/image_viewer.h * src/imap.c * src/imap.h * src/imap_gtk.c * src/imap_gtk.h * src/import.c * src/import.h * src/importldif.c * src/importldif.h * src/importmutt.c * src/importmutt.h * src/importpine.c * src/importpine.h * src/inc.c * src/inc.h * src/jpilot.c * src/jpilot.h * src/ldapctrl.c * src/ldapctrl.h * src/ldaplocate.c * src/ldaplocate.h * src/ldapquery.c * src/ldapquery.h * src/ldapserver.c * src/ldapserver.h * src/ldaputil.c * src/ldaputil.h * src/ldif.c * src/ldif.h * src/localfolder.c * src/localfolder.h * src/main.c * src/main.h * src/mainwindow.c * src/mainwindow.h * src/manual.c * src/manual.h * src/matcher.c * src/matcher.h * src/matcher_parser.h * src/matcher_parser_lex.l * src/matcher_parser_parse.y * src/mbox.c * src/mbox.h * src/message_search.c * src/message_search.h * src/messageview.c * src/messageview.h * src/mh.c * src/mh.h * src/mh_gtk.c * src/mh_gtk.h * src/mimeview.c * src/mimeview.h * src/msgcache.c * src/msgcache.h * src/mutt.c * src/mutt.h * src/news.c * src/news.h * src/news_gtk.c * src/news_gtk.h * src/noticeview.c * src/noticeview.h * src/partial_download.c * src/partial_download.h * src/pine.c * src/pine.h * src/pop.c * src/pop.h * src/prefs_account.c * src/prefs_account.h * src/prefs_actions.c * src/prefs_actions.h * src/prefs_common.c * src/prefs_common.h * src/prefs_compose_writing.c * src/prefs_compose_writing.h * src/prefs_customheader.c * src/prefs_customheader.h * src/prefs_display_header.c * src/prefs_display_header.h * src/prefs_ext_prog.c * src/prefs_ext_prog.h * src/prefs_filtering.c * src/prefs_filtering.h * src/prefs_filtering_action.c * src/prefs_filtering_action.h * src/prefs_folder_column.c * src/prefs_folder_column.h * src/prefs_folder_item.c * src/prefs_folder_item.h * src/prefs_fonts.c * src/prefs_fonts.h * src/prefs_gtk.c * src/prefs_gtk.h * src/prefs_image_viewer.c * src/prefs_image_viewer.h * src/prefs_matcher.c * src/prefs_matcher.h * src/prefs_message.c * src/prefs_message.h * src/prefs_msg_colors.c * src/prefs_msg_colors.h * src/prefs_other.c * src/prefs_other.h * src/prefs_quote.c * src/prefs_quote.h * src/prefs_receive.c * src/prefs_receive.h * src/prefs_send.c * src/prefs_send.h * src/prefs_spelling.c * src/prefs_spelling.h * src/prefs_summaries.c * src/prefs_summaries.h * src/prefs_summary_column.c * src/prefs_summary_column.h * src/prefs_template.c * src/prefs_template.h * src/prefs_themes.c * src/prefs_themes.h * src/prefs_toolbar.c * src/prefs_toolbar.h * src/prefs_wrapping.c * src/prefs_wrapping.h * src/privacy.c * src/privacy.h * src/procheader.c * src/procheader.h * src/procmime.c * src/procmime.h * src/procmsg.c * src/procmsg.h * src/quote_fmt.c * src/quote_fmt_parse.y * src/recv.c * src/recv.h * src/remotefolder.c * src/remotefolder.h * src/send_message.c * src/send_message.h * src/setup.c * src/setup.h * src/simple-gettext.c * src/sourcewindow.c * src/sourcewindow.h * src/ssl_manager.c * src/ssl_manager.h * src/statusbar.c * src/statusbar.h * src/stock_pixmap.c * src/stock_pixmap.h * src/summary_search.c * src/summary_search.h * src/summaryview.c * src/summaryview.h * src/syldap.c * src/syldap.h * src/textview.c * src/textview.h * src/toolbar.c * src/toolbar.h * src/undo.c * src/undo.h * src/unmime.c * src/unmime.h * src/vcard.c * src/vcard.h * src/wizard.c * src/wizard.h * src/common/base64.c * src/common/base64.h * src/common/defs.h * src/common/hooks.c * src/common/hooks.h * src/common/log.c * src/common/log.h * src/common/md5.c * src/common/md5.h * src/common/mgutils.c * src/common/mgutils.h * src/common/nntp.c * src/common/nntp.h * src/common/passcrypt.c * src/common/passcrypt.h.in * src/common/plugin.c * src/common/plugin.h * src/common/prefs.c * src/common/prefs.h * src/common/progressindicator.c * src/common/progressindicator.h * src/common/quoted-printable.c * src/common/quoted-printable.h * src/common/session.c * src/common/session.h * src/common/smtp.c * src/common/smtp.h * src/common/socket.c * src/common/socket.h * src/common/ssl.c * src/common/ssl.h * src/common/ssl_certificate.c * src/common/ssl_certificate.h * src/common/string_match.c * src/common/string_match.h * src/common/stringtable.c * src/common/sylpheed.c * src/common/sylpheed.h * src/common/template.c * src/common/template.h * src/common/timing.h * src/common/utils.c * src/common/utils.h * src/common/uuencode.c * src/common/uuencode.h * src/common/version.h.in * src/common/xml.c * src/common/xml.h * src/common/xmlprops.c * src/common/xmlprops.h * src/gtk/about.c * src/gtk/about.h * src/gtk/colorlabel.c * src/gtk/colorlabel.h * src/gtk/colorsel.c * src/gtk/colorsel.h * src/gtk/description_window.c * src/gtk/description_window.h * src/gtk/filesel.c * src/gtk/filesel.h * src/gtk/foldersort.c * src/gtk/foldersort.h * src/gtk/gtkutils.c * src/gtk/gtkutils.h * src/gtk/inputdialog.c * src/gtk/inputdialog.h * src/gtk/logwindow.c * src/gtk/logwindow.h * src/gtk/manage_window.c * src/gtk/manage_window.h * src/gtk/menu.c * src/gtk/menu.h * src/gtk/pluginwindow.c * src/gtk/pluginwindow.h * src/gtk/prefswindow.c * src/gtk/prefswindow.h * src/gtk/progressdialog.c * src/gtk/progressdialog.h * src/gtk/quicksearch.c * src/gtk/quicksearch.h * src/gtk/sslcertwindow.c * src/gtk/sslcertwindow.h * src/plugins/clamav/clamav_plugin.c * src/plugins/clamav/clamav_plugin.h * src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c * src/plugins/demo/demo.c * src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c * src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.h * src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c * src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c * src/plugins/pgpcore/passphrase.c * src/plugins/pgpcore/passphrase.h * src/plugins/pgpcore/plugin.c * src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c * src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.h * src/plugins/pgpcore/select-keys.c * src/plugins/pgpcore/select-keys.h * src/plugins/pgpcore/sgpgme.c * src/plugins/pgpcore/sgpgme.h * src/plugins/pgpinline/pgpinline.c * src/plugins/pgpinline/pgpinline.h * src/plugins/pgpinline/plugin.c * src/plugins/pgpmime/pgpmime.c * src/plugins/pgpmime/pgpmime.h * src/plugins/pgpmime/plugin.c * src/plugins/spamassassin/spamassassin.c * src/plugins/spamassassin/spamassassin.h * src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c * src/plugins/trayicon/trayicon.c * tools/OOo2sylpheed.pl * tools/acroread2sylpheed.pl * tools/asus_mailled.sh * tools/filter_conv.pl * tools/freshmeat_search.pl * tools/google_search.pl * tools/kmail2sylpheed.pl * tools/kmail2sylpheed_v2.pl * tools/maildir2sylpheed.pl * tools/multiwebsearch.pl * tools/newscache_clean.pl * tools/outlook2sylpheed.pl * tools/sylpheed-switcher * tools/update-po * tools/vcard2xml.py * tools/kdeservicemenu/sylpheed-kdeservicemenu.pl update FSF address
7665 lines
188 KiB
Text
7665 lines
188 KiB
Text
# Bulgarain translation of Sylpheed.
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Miroslav B. Iordanov <m_iordo@yahoo.com>, 2002.
|
||
# Updated by: George Danchev <danchev@spnet.net>, 2002.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 09:43+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 14:26GMT\n"
|
||
"Last-Translator: George Danchev <danchev@spnet.net>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: src/account.c:305
|
||
msgid ""
|
||
"Some composing windows are open.\n"
|
||
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Èìà îòâîðåíè ïðîçîðöè çà ñúñòàâÿíå.\n"
|
||
"Ìîëÿ çàòâîðåòå ãè, ïðåäè äà ðåäàêòèðàòå àêàóíòèòå."
|
||
|
||
#: src/account.c:555
|
||
msgid "Edit accounts"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà àêàóíòè"
|
||
|
||
#: src/account.c:573
|
||
msgid ""
|
||
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
|
||
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Íîâèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ïðîâåðÿâàíè â òîçè ðåä. Èçáåðåòå êóòèéêèòå\n"
|
||
"â `G' êîëîíàòà çà äà âêëþ÷èòå ïîëó÷àâàíåòî íà ñúîáùåíèÿ ÷ðåç 'Âçåìè âñè÷êè'."
|
||
|
||
#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:616
|
||
#: src/compose.c:4638 src/compose.c:4808 src/editaddress.c:774
|
||
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
|
||
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
|
||
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
|
||
#: src/select-keys.c:301
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Èìå"
|
||
|
||
#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Ïðîòîêîë"
|
||
|
||
#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/account.c:624 src/addressbook.c:755 src/editaddress.c:722
|
||
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
|
||
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
|
||
#: src/prefs_filtering.c:417 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
|
||
#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Äîáàâè"
|
||
|
||
#: src/account.c:630
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Ïðîìåíè"
|
||
|
||
#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
|
||
msgid " Delete "
|
||
msgstr "Èçòðèé"
|
||
|
||
#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
|
||
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:471
|
||
#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Íàäîëó"
|
||
|
||
#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
|
||
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:465
|
||
#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Íàãîðå"
|
||
|
||
#: src/account.c:662
|
||
msgid " Set as default account "
|
||
msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå àêàóíò "
|
||
|
||
#: src/account.c:668 src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:2990
|
||
#: src/addressbook.c:2994 src/addressbook.c:3032 src/crash.c:242
|
||
#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224
|
||
#: src/inc.c:689 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Çàòâîðè"
|
||
|
||
#: src/account.c:736
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Èçòðèé àêàóíòà"
|
||
|
||
#: src/account.c:737
|
||
msgid "Do you really want to delete this account?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîçè àêàóíò?"
|
||
|
||
#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1005 src/addressbook.c:2182
|
||
#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3452 src/compose.c:5923 src/compose.c:6231
|
||
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
|
||
#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2172 src/folderview.c:2264
|
||
#: src/folderview.c:2399 src/folderview.c:2438 src/inc.c:167 src/inc.c:268
|
||
#: src/mainwindow.c:1408 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
|
||
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:969
|
||
#: src/prefs_filtering.c:1096 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
|
||
#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
|
||
#: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1379
|
||
#: src/summaryview.c:1423 src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1490
|
||
#: src/summaryview.c:1522 src/summaryview.c:1547 src/summaryview.c:1572
|
||
#: src/summaryview.c:1597 src/summaryview.c:3082 src/toolbar.c:2048
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Äà"
|
||
|
||
#: src/account.c:738 src/compose.c:3452 src/compose.c:5923
|
||
#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2172 src/folderview.c:2264
|
||
#: src/folderview.c:2399 src/folderview.c:2438 src/ssl_manager.c:271
|
||
msgid "+No"
|
||
msgstr "+Íå"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:162
|
||
msgid "Add to address book"
|
||
msgstr "Äîáàâè â Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:618 src/editaddress.c:628
|
||
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
|
||
msgid "Remarks"
|
||
msgstr "Áåëåæêè"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:226
|
||
msgid "Select Address Book Folder"
|
||
msgstr "Èçáåðè ïàïêà çà Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
|
||
#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3091 src/compose.c:5745
|
||
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
|
||
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
|
||
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
|
||
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:319
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
|
||
#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:609
|
||
#: src/mainwindow.c:2164 src/messageview.c:937 src/mimeview.c:1018
|
||
#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
|
||
#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2986 src/prefs_common.c:3155
|
||
#: src/prefs_common.c:3482 src/prefs_customheader.c:157
|
||
#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:336
|
||
#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
|
||
#: src/ssl_manager.c:98
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2176 src/addrgather.c:507
|
||
#: src/compose.c:3091 src/compose.c:5746 src/compose.c:6414 src/compose.c:6452
|
||
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
|
||
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
|
||
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
|
||
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242
|
||
#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191
|
||
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
|
||
#: src/inputdialog.c:204 src/main.c:609 src/mainwindow.c:2164
|
||
#: src/messageview.c:937 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083
|
||
#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
|
||
#: src/prefs_common.c:2987 src/prefs_common.c:3483
|
||
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
|
||
#: src/prefs_filtering.c:337 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
|
||
#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
|
||
#: src/summaryview.c:3424
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Îòêàç"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:411
|
||
#: src/messageview.c:143
|
||
msgid "/_File"
|
||
msgstr "/Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:356
|
||
msgid "/_File/New _Book"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Íîâà Êíèãà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:357
|
||
msgid "/_File/New _vCard"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Íîâ _vCard"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:359
|
||
msgid "/_File/New _JPilot"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Íîâ _JPilot"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:362
|
||
msgid "/_File/New _Server"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Íîâ Ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:364 src/addressbook.c:367 src/compose.c:503
|
||
#: src/mainwindow.c:427 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:146
|
||
msgid "/_File/---"
|
||
msgstr "/Ôàéë/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:365
|
||
msgid "/_File/_Edit"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Ðåäàêòèðàé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:366
|
||
msgid "/_File/_Delete"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Èçòðèé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:368
|
||
msgid "/_File/_Save"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Çàïàçè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
|
||
msgid "/_File/_Close"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Çàòâîðè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
|
||
#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:149
|
||
msgid "/_Edit"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:371
|
||
msgid "/_Edit/C_ut"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:435
|
||
#: src/messageview.c:150
|
||
msgid "/_Edit/_Copy"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Êîïèðàé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:512
|
||
msgid "/_Edit/_Paste"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:509 src/compose.c:592
|
||
#: src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:152
|
||
msgid "/_Edit/---"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:375
|
||
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:376
|
||
msgid "/_Address"
|
||
msgstr "/Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:377
|
||
msgid "/_Address/New _Address"
|
||
msgstr "/Àäðåñ/Íîâ _Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:378
|
||
msgid "/_Address/New _Group"
|
||
msgstr "/Àäðåñ/Íîâà Ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:379
|
||
msgid "/_Address/New _Folder"
|
||
msgstr "/Àäðåñ/Íîâà Ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:380
|
||
msgid "/_Address/---"
|
||
msgstr "/Àäðåñ/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:381
|
||
msgid "/_Address/_Edit"
|
||
msgstr "/Àäðåñ/Ðåäàêòèðàé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:382
|
||
msgid "/_Address/_Delete"
|
||
msgstr "/Àäðåñ/Èçòðèé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:387 src/mainwindow.c:651
|
||
#: src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:667
|
||
#: src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:265
|
||
#: src/messageview.c:276
|
||
msgid "/_Tools/---"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:384
|
||
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
|
||
msgstr "/Èñòðóìåíòè/Âíåñè _LDIF ôàéë"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:385
|
||
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
|
||
msgstr "/Èñòðóìåíòè/Âíåñè M_utt ôàéë"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:386
|
||
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
|
||
msgstr "/Èñòðóìåíòè/Âíåñè _Pine ôàéë..."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:388
|
||
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
|
||
msgstr "/Èñòðóìåíòè/Èçíåñè _HTML ôàéë..."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:389
|
||
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
|
||
msgstr "/Èñòðóìåíòè/Èçíåñè LDIF..."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:390 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:698
|
||
#: src/messageview.c:279
|
||
msgid "/_Help"
|
||
msgstr "/Ïîìîù"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:391 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:708
|
||
#: src/messageview.c:280
|
||
msgid "/_Help/_About"
|
||
msgstr "/Ïîìîù/Îòíîñíî"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
|
||
msgid "/New _Address"
|
||
msgstr "/Íîâ Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
|
||
msgid "/New _Group"
|
||
msgstr "/Íîâà Ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
|
||
msgid "/New _Folder"
|
||
msgstr "/Íîâà Ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:413
|
||
#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:420 src/compose.c:493
|
||
#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
|
||
#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
|
||
#: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
|
||
#: src/folderview.c:332 src/folderview.c:342 src/folderview.c:346
|
||
#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/summaryview.c:411
|
||
#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
|
||
#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
|
||
#: src/summaryview.c:457
|
||
msgid "/---"
|
||
msgstr "/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:419
|
||
msgid "/_Delete"
|
||
msgstr "/Èçòðèé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417
|
||
msgid "/C_ut"
|
||
msgstr "/Èçðåæè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
|
||
msgid "/_Copy"
|
||
msgstr "/Êîïèðàé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
|
||
msgid "/_Paste"
|
||
msgstr "/Ïîñòàâè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:421
|
||
msgid "/Pa_ste Address"
|
||
msgstr "/Ïîñòàâè Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:433 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Íåèçâåñòåí"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:459 src/importldif.c:125
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Óñïåõ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126
|
||
msgid "Bad arguments"
|
||
msgstr "Íåêîðåêòíè àðãóìåíòè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127
|
||
msgid "File not specified"
|
||
msgstr "Íå å ïîñî÷åí ôàéë"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128
|
||
msgid "Error opening file"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíåòî íà ôàéë."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129
|
||
msgid "Error reading file"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíåòî íà ôàéë"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130
|
||
msgid "End of file encountered"
|
||
msgstr "Äîñòèãíàò å êðàÿ íà ôàéëà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131
|
||
msgid "Error allocating memory"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàåìàíåòî íà ïàìåò"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132
|
||
msgid "Bad file format"
|
||
msgstr "Ëîø ôîðìàò íà ôàéë"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:133
|
||
msgid "Error writing to file"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ïèñàíåòî âúâ ôàéë"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:134
|
||
msgid "Error opening directory"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíåòî íà äèðåêòîðèÿ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:135
|
||
msgid "No path specified"
|
||
msgstr "Íå å ïîñî÷åí ïúò"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:460
|
||
msgid "Error connecting to LDAP server"
|
||
msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ POP3 ñúðâúðà: %s ..."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:461
|
||
msgid "Error initializing LDAP"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè èíèöèèðàíåòî íà LDAP"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:462
|
||
msgid "Error binding to LDAP server"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâúðçâàíåòî êúì LDAP ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:463
|
||
msgid "Error searching LDAP database"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè òúðñåíåòî íà LDAP áàçàòà äàííè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:464
|
||
msgid "Timeout performing LDAP operation"
|
||
msgstr "Òàéìàóò ïðè èçïúëíåíèåòî íà LDAP îïåðàöèÿòà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:466
|
||
msgid "Error in LDAP search criteria"
|
||
msgstr "Ãðåøêà â LDAP êðèòåðèÿ çà òúðñåíå"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:467
|
||
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìåðåíè LDAP äàííè ïî òúðñåíèÿ êðèòåðèé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:617
|
||
msgid "E-Mail address"
|
||
msgstr "E-Mail àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:621 src/prefs_common.c:2613 src/toolbar.c:178
|
||
#: src/toolbar.c:1751
|
||
msgid "Address book"
|
||
msgstr "Àäðåñíèê"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:720
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Èìå:"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:752 src/addressbook.c:2175 src/addressbook.c:2182
|
||
#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
|
||
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
|
||
#: src/prefs_filtering.c:134 src/prefs_filtering.c:430 src/prefs_matcher.c:570
|
||
#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
|
||
#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Èçòðèé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:758
|
||
msgid "Lookup"
|
||
msgstr "Ïîòúðñè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1408 src/compose.c:3141
|
||
#: src/compose.c:4455 src/compose.c:5162 src/headerview.c:55
|
||
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Äî:"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1392 src/compose.c:3140
|
||
#: src/prefs_template.c:175
|
||
msgid "Cc:"
|
||
msgstr "Cc:"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:778 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176
|
||
msgid "Bcc:"
|
||
msgstr "Bcc:"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:980 src/addressbook.c:1003
|
||
msgid "Delete address(es)"
|
||
msgstr "Èçòðèé àäðåñ(è)"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:981
|
||
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
|
||
msgstr "Òåçè àäðåñíè äàííè ñà ñàìî çà ÷åòåíå è íå ìîãàò äà áúäàò èçòðèòè."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:1004
|
||
msgid "Really delete the address(es)?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ àäðåñà/àäðåñèòå"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:1005 src/addressbook.c:2182 src/compose.c:2966
|
||
#: src/compose.c:6231 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
|
||
#: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:167 src/inc.c:268 src/mainwindow.c:1408
|
||
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
|
||
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:969
|
||
#: src/prefs_filtering.c:1096 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
|
||
#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
|
||
#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1423
|
||
#: src/summaryview.c:1466 src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1522
|
||
#: src/summaryview.c:1547 src/summaryview.c:1572 src/summaryview.c:1597
|
||
#: src/summaryview.c:3082 src/toolbar.c:2048
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Íå"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:1518 src/addressbook.c:1591
|
||
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì. Èçáðàíèÿ àäðåñíèê å ñàìî çà ÷åòåíå."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:1529
|
||
msgid "Cannot paste into an address group."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì â àäðåñíàòà ãðóïà."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2172
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
|
||
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Èñêàòå ëè äà èçòðèåòå ïàïêàòà '%s' È âñè÷êè àäðåñè â íåÿ ? \n"
|
||
"àêî èçòðèåòå ñàìî ïàïêàòà, àäðåñèòå ùå áúäàò ïðåìåñòåíè â ïî ãîðíàòà ïàïêà."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2176
|
||
msgid "Folder only"
|
||
msgstr "Ïàïêà ñàìî"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2176
|
||
msgid "Folder and Addresses"
|
||
msgstr "Ïàïêà è àäðåñè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Really delete `%s' ?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ `%s' ?"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2940
|
||
msgid "New user, could not save index file."
|
||
msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ èíäåêñåí ôàéë."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2944
|
||
msgid "New user, could not save address book files."
|
||
msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëîâåòå íà àäðåñíèêà."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2954
|
||
msgid "Old address book converted successfully."
|
||
msgstr "Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí óñïåøíî"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2959
|
||
msgid ""
|
||
"Old address book converted,\n"
|
||
"could not save new address index file"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí,\n"
|
||
"íå ìîãà äà çàïàçÿ íîâèÿ èíäåêñ ôàéë"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2972
|
||
msgid ""
|
||
"Could not convert address book,\n"
|
||
"but created empty new address book files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
|
||
"íî ñúçäàäîõ íîâè ïðàçíè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2978
|
||
msgid ""
|
||
"Could not convert address book,\n"
|
||
"could not create new address book files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
|
||
"íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2983
|
||
msgid ""
|
||
"Could not convert address book\n"
|
||
"and could not create new address book files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Íå ìîãà äà êîíâåðòèðàì Àäðåñíèêà\n"
|
||
"è íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà íåãî."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2990
|
||
msgid "Addressbook conversion error"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðåîáðàçóâàíåòî íà àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2994
|
||
msgid "Addressbook conversion"
|
||
msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà àäðåñíèê"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3030
|
||
msgid "Addressbook Error"
|
||
msgstr "Àäðåñíèê Ãðåøêà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3031
|
||
msgid "Could not read address index"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà àäðåñíèÿ èíäåêñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3393
|
||
msgid "Busy searching LDAP..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3528 src/prefs_common.c:1033
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Èíòåðôåéñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3544 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
|
||
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
|
||
msgid "Address Book"
|
||
msgstr "Àäðåñíèê"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3560
|
||
msgid "Person"
|
||
msgstr "Ëèöå"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3576
|
||
msgid "EMail Address"
|
||
msgstr "EMail Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3592
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3608 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
|
||
#: src/prefs_account.c:2125
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3624
|
||
msgid "vCard"
|
||
msgstr "vCard"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3640 src/addressbook.c:3656
|
||
msgid "JPilot"
|
||
msgstr "JPilot"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3672
|
||
msgid "LDAP Server"
|
||
msgstr "LDAP Ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:156
|
||
msgid "Please specify name for address book."
|
||
msgstr "Ìîëÿ óêàæåòå èìå çà àäðåñíèêà."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:176
|
||
msgid "Please select the mail headers to search."
|
||
msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå çàãëàâêè â êîèòî äà òúðñÿ."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:183
|
||
msgid "Busy harvesting addresses..."
|
||
msgstr "Ñúáèðàì àäðåñèòå ..."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:221
|
||
msgid "Addresses gathered successfully."
|
||
msgstr "Àäðåñèòå ñà ñúáðàíè óñïåøíî."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:285
|
||
msgid "No folder or message was selected."
|
||
msgstr "Íå å èçáðàíà íèòî ïàïêà, íèòî ñúîáùåíèå."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:293
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a folder to process from the folder\n"
|
||
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
|
||
"the message list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ìîëÿ, èçáåðåòå ïàïêà îò ñïèñúêà ñ ïàïêè, êîÿòî äà\n"
|
||
"îáðàáîòÿ. Àëòåðíàòèâíî, èçáåðåòå ñúîáùåíèå îò\n"
|
||
"ñïèñúêà ñúñ ñúîáùåíèÿ."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:345
|
||
msgid "Folder :"
|
||
msgstr "Ïàïêà :"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
|
||
#: src/importldif.c:948
|
||
msgid "Address Book :"
|
||
msgstr "Àäðåñíèê :"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:366
|
||
msgid "Folder Size :"
|
||
msgstr "Ðàçìåð íà ïàïêà :"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:381
|
||
msgid "Process these mail header fields"
|
||
msgstr "Îáðàáîòè òåçè ïîëåòà îò çàãëàâêàòà"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:399
|
||
msgid "Include sub-folders"
|
||
msgstr "Âêëþ÷è ïîä-ïàïêè"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:422
|
||
msgid "Header Name"
|
||
msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:423
|
||
msgid "Address Count"
|
||
msgstr "Áðîé Àäðåñè"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:263
|
||
#: src/messageview.c:492
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:528
|
||
msgid "Header Fields"
|
||
msgstr "Ïîëåòà íà çàãëàâêà"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
|
||
#: src/importldif.c:1067
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Çàâúðøè"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:588
|
||
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
|
||
msgstr "Ñúáèðàì àäðåñè - îò èçáðàíèòå ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:596
|
||
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
|
||
msgstr "Ñúáèðàì àäðåñè - îò ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
|
||
msgid "Common address"
|
||
msgstr "Îáùè àäðåñè"
|
||
|
||
#: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
|
||
msgid "Personal address"
|
||
msgstr "Ëè÷íè àäðåñè"
|
||
|
||
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5923 src/main.c:591
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3452 src/inc.c:571
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ãðåøêà"
|
||
|
||
#: src/alertpanel.c:190
|
||
msgid "View log"
|
||
msgstr "Âèæ ëîã"
|
||
|
||
#: src/alertpanel.c:308
|
||
msgid "Show this message next time"
|
||
msgstr "Ïîêàæè òîâà ñúîáùåíèå ñëåäâàùèÿ ïúò"
|
||
|
||
#: src/common/nntp.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ NNTP ñúðâúðà: %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "protocol error: %s\n"
|
||
msgstr "ãðåøêà â ïðîòîêîëà: %s\n"
|
||
|
||
#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
|
||
msgid "protocol error\n"
|
||
msgstr "ãðåøêà â ïðîòîêîëà\n"
|
||
|
||
#: src/common/nntp.c:267
|
||
msgid "Error occurred while posting\n"
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïóáëèêóâàõ\n"
|
||
|
||
#: src/common/smtp.c:152
|
||
msgid "SMTP AUTH not available\n"
|
||
msgstr "SMTP AUTH íå å íà ðàçïîëîæåíèå\n"
|
||
|
||
#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
|
||
msgid "bad SMTP response\n"
|
||
msgstr "ëîø SMTP îòãîâîð\n"
|
||
|
||
#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
|
||
msgid "error occurred on SMTP session\n"
|
||
msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà ïðè SMTP ñåñèÿòà\n"
|
||
|
||
#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
|
||
msgid "error occurred on authentication\n"
|
||
msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà ïðè àóòåíòèôèêàöèÿòà\n"
|
||
|
||
#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
|
||
msgid "can't start TLS session\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà çàïî÷íà TLS ñåñèÿ\n"
|
||
|
||
#: src/common/ssl.c:78
|
||
msgid "Error creating ssl context\n"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ssl êîíòåêñò\n"
|
||
|
||
#: src/common/ssl.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
|
||
msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè (%s)\n"
|
||
|
||
#: src/common/ssl.c:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SSL connection using %s\n"
|
||
msgstr "SSL âðúçêà ïîëçâàéêè %s\n"
|
||
|
||
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
|
||
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
|
||
#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
|
||
msgid "<not in certificate>"
|
||
msgstr "<not in certificate>"
|
||
|
||
#: src/common/ssl_certificate.c:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Owner: %s (%s) in %s\n"
|
||
" Signed by: %s (%s) in %s\n"
|
||
" Fingerprint: %s\n"
|
||
" Signature status: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
" Ñîáñòâåíèê: %s (%s) â %s\n"
|
||
" Ïîäïèñàí îò: %s (%s) â %s\n"
|
||
" Îòïå÷àòúê: %s\n"
|
||
" Ñòàòóñ íà ïîäïèñà: %s"
|
||
|
||
#: src/common/ssl_certificate.c:307
|
||
msgid "Can't load X509 default paths"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà çàðåäÿ X509 ïîäðàçáèðàùèòå ñå ïúòèùà"
|
||
|
||
#: src/common/ssl_certificate.c:362
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ïîêàçâà íåïîçíàò SSL ñåðòèôèêàò:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
|
||
"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Íÿìà äà áúäå èçòåãëÿíà ïîùà ñ òîçè àêàóíò äîêàòî íå çàïàçèòå ñåðòèôèêàò.\n"
|
||
"(Îòìàðêèðàéòå îïöèÿ \"%s\").\n"
|
||
|
||
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
|
||
#: src/prefs_common.c:1207
|
||
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
|
||
msgstr "Íå èçêàðâàé ñêà÷àùî ñúîáùåíèå çà ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå"
|
||
|
||
#: src/common/ssl_certificate.c:398
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s's SSL certificate changed !\n"
|
||
"We have saved this one:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"It is now:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"This could mean the server answering is not the known one."
|
||
msgstr ""
|
||
"SSL ñåðòèôèêàòà íà %s å ïðîìåíåí !\n"
|
||
"Èìàìå çàïàçåí òîçè:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"À ñåãà å:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Òîâà ìîæå äà îçíà÷àâà, ÷å îòãîâàðÿùèÿ ñúðâúð íå å òîçè êîéòî çíàåì."
|
||
|
||
#: src/compose.c:491
|
||
msgid "/_Add..."
|
||
msgstr "/Äîáàâè..."
|
||
|
||
#: src/compose.c:492
|
||
msgid "/_Remove"
|
||
msgstr "/Ìàõíè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
|
||
#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353
|
||
msgid "/_Properties..."
|
||
msgstr "/Ñâîéñòâà..."
|
||
|
||
#: src/compose.c:500
|
||
msgid "/_File/_Attach file"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Ïðèêðåïè ôàéë"
|
||
|
||
#: src/compose.c:501
|
||
msgid "/_File/_Insert file"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Âìúêíè ôàéë"
|
||
|
||
#: src/compose.c:502
|
||
msgid "/_File/Insert si_gnature"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Âìúêíè _ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:507
|
||
msgid "/_Edit/_Undo"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Îòìÿíà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:508
|
||
msgid "/_Edit/_Redo"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/_Redo"
|
||
|
||
#: src/compose.c:510
|
||
msgid "/_Edit/Cu_t"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:513
|
||
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè êàòî öèòàò"
|
||
|
||
#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:151
|
||
msgid "/_Edit/Select _all"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè âñè÷êî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:516
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:517
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàçàä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:522
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàïðåä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:527
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàçàä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:532
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàïðåä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:537
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â íà÷àëîòî íà ðåäà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:542
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â êðàÿ íà ðåäà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:547
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ïðåäèøíèÿ ðåä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:552
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ñëåäâàùèÿ ðåä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:557
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàçàä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:562
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàïðåä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:567
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàçàä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:572
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàïðåä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:577
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:582
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:587
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé äî êðàÿ íà ðåäà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:593
|
||
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïðåíåñè òåêóùèÿ àáçàö"
|
||
|
||
#: src/compose.c:595
|
||
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïðåíåñè âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:597
|
||
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
|
||
|
||
#: src/compose.c:600
|
||
msgid "/_Spelling"
|
||
msgstr "/Ñïåëèíã"
|
||
|
||
#: src/compose.c:601
|
||
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
|
||
msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðîâåðè âñè÷êî èëè ñàìî ïîñî÷åíîòî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:603
|
||
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
|
||
msgstr "/Ñïåëèíã/Ïîâäèãíè âñè÷êè íåïðàâèëíî èçïèñàíè äóìè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:605
|
||
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
|
||
msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðîâåðÿâè â îáðàòåí ðåä íåïðàâèëíî èçïèñàíèòå äóìè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:607
|
||
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
|
||
msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðåñêî÷è êúì ñëåäâàùàòà íåïðàâèëíî èçïèñàíà äóìà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:609
|
||
msgid "/_Spelling/---"
|
||
msgstr "/Ñïåëèíã/---"
|
||
|
||
#: src/compose.c:610
|
||
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
|
||
msgstr "/Ñïåëèíã/Ñïåëèíã Íàñòðîéêè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:156
|
||
#: src/summaryview.c:449
|
||
msgid "/_View"
|
||
msgstr "/Èçãëåä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:615
|
||
msgid "/_View/_To"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Äî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:616
|
||
msgid "/_View/_Cc"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/_Cc"
|
||
|
||
#: src/compose.c:617
|
||
msgid "/_View/_Bcc"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/_Bcc"
|
||
|
||
#: src/compose.c:618
|
||
msgid "/_View/_Reply to"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòãîâîðè íà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:460
|
||
#: src/mainwindow.c:463 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:516
|
||
#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:238
|
||
msgid "/_View/---"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/---"
|
||
|
||
#: src/compose.c:620
|
||
msgid "/_View/_Followup to"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:622
|
||
msgid "/_View/R_uler"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ëèíèÿ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:624
|
||
msgid "/_View/_Attachment"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïðèêðåïêè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:242
|
||
msgid "/_Message"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:627
|
||
msgid "/_Message/_Send"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Èçïðàòè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:629
|
||
msgid "/_Message/Send _later"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïî-êúñíî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
|
||
#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:610
|
||
#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:625
|
||
#: src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:245
|
||
#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
|
||
msgid "/_Message/---"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/---"
|
||
|
||
#: src/compose.c:632
|
||
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Çàïàçè ïðè ÷åðíîâèòå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:634
|
||
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Çàïàçè è ïðîäúëæè ðåäàêòèðàíåòî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:638
|
||
msgid "/_Message/_To"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Äî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:639
|
||
msgid "/_Message/_Cc"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/_Cc"
|
||
|
||
#: src/compose.c:640
|
||
msgid "/_Message/_Bcc"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/_Bcc"
|
||
|
||
#: src/compose.c:641
|
||
msgid "/_Message/_Reply to"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:643
|
||
msgid "/_Message/_Followup to"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:645
|
||
msgid "/_Message/_Attach"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèêðåïÿíå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:649
|
||
msgid "/_Message/Si_gn"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïîäïèøè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:650
|
||
msgid "/_Message/_Encrypt"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Êðèïòèðàé"
|
||
|
||
#: src/compose.c:651
|
||
msgid "/_Message/Mode/MIME"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåæèì/MIME"
|
||
|
||
#: src/compose.c:652
|
||
msgid "/_Message/Mode/Inline"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåæèì/Inline"
|
||
|
||
#: src/compose.c:655
|
||
msgid "/_Message/_Priority"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò"
|
||
|
||
#: src/compose.c:656
|
||
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íàé-âèñîê"
|
||
|
||
#: src/compose.c:657
|
||
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Âèñîê"
|
||
|
||
#: src/compose.c:658
|
||
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íîðìàëåí"
|
||
|
||
#: src/compose.c:659
|
||
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íèñúê"
|
||
|
||
#: src/compose.c:660
|
||
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íàé-íèñúê"
|
||
|
||
#: src/compose.c:662
|
||
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïîèñêàé ïîòâúðæäåíèå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:663
|
||
msgid "/_Message/Remo_ve references"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðåìàõíè âðúçêèòå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:261
|
||
msgid "/_Tools"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:665
|
||
msgid "/_Tools/Show _ruler"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ïîêàæè ëèíèéêàòà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:666 src/messageview.c:262
|
||
msgid "/_Tools/_Address book"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê"
|
||
|
||
#: src/compose.c:667
|
||
msgid "/_Tools/_Template"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/_Øàáëîí"
|
||
|
||
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:277
|
||
msgid "/_Tools/Actio_ns"
|
||
msgstr "/Èñòðóìåíòè/Äåéñòâèÿ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1398
|
||
msgid "Reply-To:"
|
||
msgstr "Reply-To:"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1401 src/compose.c:4452 src/compose.c:5164
|
||
#: src/headerview.c:56
|
||
msgid "Newsgroups:"
|
||
msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè:"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1404
|
||
msgid "Followup-To:"
|
||
msgstr "Followup-To:"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1699
|
||
msgid "Quote mark format error."
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ôîðìàòà íà çíàêà çà öèòèðàíå."
|
||
|
||
#: src/compose.c:1715
|
||
msgid "Message reply/forward format error."
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè reply/forward ôîðìàòà."
|
||
|
||
#: src/compose.c:2043
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File %s is empty."
|
||
msgstr "Ôàéëà %s å ïðàçåí."
|
||
|
||
#: src/compose.c:2047
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't read %s."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà %s."
|
||
|
||
#: src/compose.c:2085
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message: %s"
|
||
msgstr "Ñúîáùåíèå: %s"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2780
|
||
msgid " [Edited]"
|
||
msgstr "[Ðåäàêòèðàíî]"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2782
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Compose message%s"
|
||
msgstr "%s - Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2785
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Compose message%s"
|
||
msgstr "Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2809 src/compose.c:3058
|
||
msgid ""
|
||
"Account for sending mail is not specified.\n"
|
||
"Please select a mail account before sending."
|
||
msgstr ""
|
||
"Àêàóíòà çà èçïðàùàíå íà ïîùà íå å óòî÷íåí.\n"
|
||
"Ìîëÿ èçáåðåòå èçáåðåòå àêàóíò ïðåäè èçïðàùàíåòî."
|
||
|
||
#: src/compose.c:2956
|
||
msgid "Recipient is not specified."
|
||
msgstr "Ïîëó÷àòåëÿ íå å ïîñî÷åí"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767
|
||
#: src/prefs_common.c:1019 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Èçïðàòè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2965
|
||
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
|
||
msgstr "Íÿìà Òåìà. Äà ïðàùàì ëè áåç Òåìà?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2986
|
||
msgid "Could not queue message for sending"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿ ñúîáùåíèåòî â îïàøêàòà çà èçïðàùàíå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2991
|
||
msgid ""
|
||
"The message was queued but could not be sent.\n"
|
||
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/compose.c:3074 src/procmsg.c:1229 src/send_message.c:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî äî %s ."
|
||
|
||
#: src/compose.c:3088
|
||
msgid "Queueing"
|
||
msgstr "Èç÷àêâàì"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3089
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred while sending the message.\n"
|
||
"Put this message into queue folder?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî.\n"
|
||
"Äà ñëîæà ëè ñúîáùåíèåòî â ïàïêàòà íà ÷àêàùèòå?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3095
|
||
msgid "Can't queue the message."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà íàðåäÿ ñúîáùåíèåòî."
|
||
|
||
#: src/compose.c:3098 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
|
||
msgid "Error occurred while sending the message."
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
|
||
|
||
#: src/compose.c:3111
|
||
msgid "Can't save the message to Sent."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ñúîáùåíèåòî â ïàïêà Èçïðàòåíè."
|
||
|
||
#: src/compose.c:3342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/compose.c:3448
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
|
||
"%s to %s.\n"
|
||
"Send it anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì êîäèðàíåòî íà ñúîáùåíèåòî\n"
|
||
"%s êúì %s.\n"
|
||
"Äà ãî èçïðàòÿ ëè âñå ïàê?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3712
|
||
msgid "No account for sending mails available!"
|
||
msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíÿ íà ìåéë!"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3722
|
||
msgid "No account for posting news available!"
|
||
msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíå íà íîâèíè!"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4532 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "Îò"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4636 src/compose.c:4806 src/compose.c:5684
|
||
msgid "MIME type"
|
||
msgstr "MIME òèï"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4637 src/compose.c:4807 src/mimeview.c:198
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Ðàçìåð"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4701
|
||
msgid "Save Message to "
|
||
msgstr "Çàïàçè ñúîáùåíèåòî â"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4721
|
||
msgid "Select ..."
|
||
msgstr " Èçáåðè ... "
|
||
|
||
#: src/compose.c:4857 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
|
||
#: src/prefs_matcher.c:146
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Çàãëàâêà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4859
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Ïðèêðåïêè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4861
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Äðóãè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4876 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
|
||
#: src/summary_search.c:163
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Òåìà:"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5111 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4193
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Íèêîé"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5120
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Spell checker could not be started.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñà íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàíà.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5579
|
||
msgid "Invalid MIME type."
|
||
msgstr "Íåâàëèäåí MIME òèï."
|
||
|
||
#: src/compose.c:5597
|
||
msgid "File doesn't exist or is empty."
|
||
msgstr "Ôàéëà íå ñúùåñòâóâà èëè å ïðàçåí."
|
||
|
||
#: src/compose.c:5666
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Ñâîéñòâà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5711
|
||
msgid "Encoding"
|
||
msgstr "Åíêîäèíã"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5742
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Ïúò"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5743 src/prefs_toolbar.c:808
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Èìå íà ôàéëà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5920
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The external editor is still working.\n"
|
||
"Force terminating the process?\n"
|
||
"process group id: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"Âúíøíèÿ ðåäàêòîð îùå ðàáîòè.\n"
|
||
"Ïðèíóäèòåëíî äà ïðåêðàòÿ ïðîöåñà?\n"
|
||
"process group id: %d"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6229 src/inc.c:165 src/inc.c:266 src/toolbar.c:2046
|
||
msgid "Offline warning"
|
||
msgstr "Îôëàéí ïðåäóïðåæäåíèå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6230 src/inc.c:166 src/inc.c:267 src/toolbar.c:2047
|
||
msgid "You're working offline. Override?"
|
||
msgstr "Ðàáîòèòå îôëàéí. Îòìÿíà?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6348 src/compose.c:6369
|
||
msgid "Select file"
|
||
msgstr "Èçáåðè ôàéë"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6412
|
||
msgid "Discard message"
|
||
msgstr "Îòõâúðëè ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6413
|
||
msgid "This message has been modified. discard it?"
|
||
msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå áåøå ïðîìåíåíî. Äà ãî îòõâúðëÿ?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6414
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Îòõâúðëè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6414
|
||
msgid "to Draft"
|
||
msgstr "Ïðè ×åðíîâèòå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
|
||
msgstr "Èñêàòå äà ïðèëîæèòå òîçè øàáëîíà `%s' ?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6451
|
||
msgid "Apply template"
|
||
msgstr "Ïðèëîæè øàáëîí"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6452
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Çàìåíè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6452 src/toolbar.c:417
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Âìúêíè"
|
||
|
||
#: src/crash.c:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
|
||
msgstr "Sylpheed ïðîöåñ (%ld) ïîëó÷è ñèãíàë %ld"
|
||
|
||
#: src/crash.c:186
|
||
msgid "Sylpheed has crashed"
|
||
msgstr "Sylpheed ñå ñðèíà"
|
||
|
||
#: src/crash.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s.\n"
|
||
"Please file a bug report and include the information below."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s.\n"
|
||
"Ìîëÿ äîêëàäâàéòå áúã âêëþ÷âàéêè äîëóïîñî÷åíàòà èíôîðìàöèÿ."
|
||
|
||
#: src/crash.c:207
|
||
msgid "Debug log"
|
||
msgstr "Äíåâíèê çà äåáúã"
|
||
|
||
#: src/crash.c:247
|
||
msgid "Save..."
|
||
msgstr "Çàïàçè..."
|
||
|
||
#: src/crash.c:252
|
||
msgid "Create bug report"
|
||
msgstr "Ñúçäàé ðàïîðò çà áúã"
|
||
|
||
#: src/crash.c:301
|
||
msgid "Save crash information"
|
||
msgstr "Çàïàçè Èíôîðìàöèÿ çà áúãà"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:143
|
||
msgid "Add New Person"
|
||
msgstr "Äîáàâè Íîâî Ëèöå"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:144
|
||
msgid "Edit Person Details"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ëèöåòî"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:285
|
||
msgid "An E-Mail address must be supplied."
|
||
msgstr "E-mail àäðåñ òðÿáâà äà áúäå ïîïúëíåí."
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:422
|
||
msgid "A Name and Value must be supplied."
|
||
msgstr "Èìå è Ñòîéíîñò òðÿáâà äà áúäàò ïîïúëíåíè."
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:480
|
||
msgid "Edit Person Data"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííèòå çà Ëèöåòî"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
|
||
#: src/ldif.c:826
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Ïîêàæè Èìåòî"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Ôàìèëèÿ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Èìå"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:589
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Ïðÿêîð"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
|
||
#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
|
||
#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
|
||
msgid "E-Mail Address"
|
||
msgstr "E-Mail àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Ïñåâäîíèì"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:710
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Íàãîðå"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:713
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "Íàäîëó"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Ïðîìåíè"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
|
||
#: src/summary_search.c:207
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Èç÷èñòè"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
|
||
#: src/prefs_matcher.c:455
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Ñòîéíîñò"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:883
|
||
msgid "Basic Data"
|
||
msgstr "Îñíîâíè äàííè"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:885
|
||
msgid "User Attributes"
|
||
msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
|
||
|
||
#: src/editbook.c:112
|
||
msgid "File appears to be Ok."
|
||
msgstr "Ôàéëà èçãëåæäà íàðåä."
|
||
|
||
#: src/editbook.c:115
|
||
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
|
||
msgstr "Ôàéëà íå èçãëåæäà äà å âúâ âàëèäåí ôîðìàò çà àäðåñíèê."
|
||
|
||
#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
|
||
msgid "Could not read file."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà ôàéëà."
|
||
|
||
#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
|
||
msgid "Edit Addressbook"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
|
||
msgid " Check File "
|
||
msgstr "Ïðîâåðè Ôàéë "
|
||
|
||
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
|
||
#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/editbook.c:283
|
||
msgid "Add New Addressbook"
|
||
msgstr "Äîáàâè íîâ Àäðåñíèê"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:103
|
||
msgid "A Group Name must be supplied."
|
||
msgstr "Èìå íà Ãðóïà òðÿáâà äà å ïîïúëíåíî."
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:264
|
||
msgid "Edit Group Data"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííè çà Ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "Èìå íà Ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:311
|
||
msgid "Addresses in Group"
|
||
msgstr "Àäðåñè â Ãðóïàòà"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:313
|
||
msgid " -> "
|
||
msgstr " -> "
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:340
|
||
msgid " <- "
|
||
msgstr " <- "
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:342
|
||
msgid "Available Addresses"
|
||
msgstr "Íàëè÷íè Àäðåñè"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:402
|
||
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
|
||
msgstr "Ïðåìåñòè E-Mail Àäðåñèòå âúâ èëè îò Ãðóïà ñúñ áóòîíèòå ñòðåëêè"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:450
|
||
msgid "Edit Group Details"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:453
|
||
msgid "Add New Group"
|
||
msgstr "Äîáàâè Íîâà Ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:503
|
||
msgid "Edit folder"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:503
|
||
msgid "Input the new name of folder:"
|
||
msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà ïàïêàòà:"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929
|
||
#: src/folderview.c:2202
|
||
msgid "New folder"
|
||
msgstr "Íîâà ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1878 src/folderview.c:1930
|
||
msgid "Input the name of new folder:"
|
||
msgstr "Âúâåäè èìå çà íîâàòà ïàïêà:"
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:189
|
||
msgid "File does not appear to be JPilot format."
|
||
msgstr "Ôàéëà íå èãëåæäà äà å â JPilot ôîðìàò."
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:225
|
||
msgid "Select JPilot File"
|
||
msgstr "Èçáåðè JPilot ôàéë"
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
|
||
msgid "Edit JPilot Entry"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé JPilot äàííè"
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
|
||
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
|
||
#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
|
||
#: src/prefs_spelling.c:251
|
||
msgid " ... "
|
||
msgstr " ... "
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:319
|
||
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
|
||
msgstr "Äîïúëíèòåëíè e-Mail àäðåñ àòðèáóòè"
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:408
|
||
msgid "Add New JPilot Entry"
|
||
msgstr "Add New JPilot Entry"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:147
|
||
msgid "A Name must be supplied."
|
||
msgstr "Èìåòî òðÿáâà äà å ïîïúëíåíî."
|
||
|
||
#: src/editldap.c:159
|
||
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
|
||
msgstr "Èìåòî íà õîñòà òðÿáâà äà ñå ïðåäîñòàâè íà ñúðâúðà."
|
||
|
||
#: src/editldap.c:172
|
||
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
|
||
msgstr "Ïîíå åäèí LDAP àòðèáóò çà òúðñåíå òðÿáâà äà ñå ïðåäîñòàâè."
|
||
|
||
#: src/editldap.c:262
|
||
msgid "Connected successfully to server"
|
||
msgstr "Óñïåøíî ñå ñâúðçà ñúñ ñúðâúðà"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
|
||
msgid "Could not connect to server"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñúñ ñúðâúðà"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
|
||
msgid "Edit LDAP Server"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP Ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "Hostname"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Ïîðò"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:427
|
||
msgid " Check Server "
|
||
msgstr "Ïðîâåðè ñúðâúðà"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
|
||
msgid "Search Base"
|
||
msgstr "Òúðñè Îñíîâíî"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:488
|
||
msgid "Search Attributes"
|
||
msgstr "Àòðèáóòè çà òúðñåíå"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:496
|
||
msgid " Defaults "
|
||
msgstr " Ïî ïîäðàçáèðàíå "
|
||
|
||
#: src/editldap.c:501
|
||
msgid "Max Query Age (secs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editldap.c:518
|
||
msgid "Include server in dynamic search"
|
||
msgstr "Âêëþ÷è ñúðâúðà â äèíàìè÷íîòî òúðñåíå"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:565
|
||
msgid "Bind DN"
|
||
msgstr "Bind DN"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:575
|
||
msgid "Bind Password"
|
||
msgstr "Bind Password"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:585
|
||
msgid "Timeout (secs)"
|
||
msgstr "Ïðåêúñâàíå (ñåêóíäè)"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:600
|
||
msgid "Maximum Entries"
|
||
msgstr "Ìàêñèìóì Entries"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Îñíîâíè"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Òúðñåíå"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644
|
||
msgid "Extended"
|
||
msgstr "Ðàçøèðåíè"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:829
|
||
msgid "Add New LDAP Server"
|
||
msgstr "Äîáàâî íîâ LDAP Ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/editldap_basedn.c:141
|
||
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP - Èçáåðè Search Base"
|
||
|
||
#: src/editldap_basedn.c:202
|
||
msgid "Available Search Base(s)"
|
||
msgstr "Âúçìîæíè Search Base(s)"
|
||
|
||
#: src/editldap_basedn.c:291
|
||
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
|
||
msgstr "Could not read Search Base(s) from server - ìîëÿ âúâåäåòå ðú÷íî"
|
||
|
||
#: src/editvcard.c:96
|
||
msgid "File does not appear to be vCard format."
|
||
msgstr "Ôàéëà íà èçãëåæäà äà å â vCard ôîðìàò."
|
||
|
||
#: src/editvcard.c:132
|
||
msgid "Select vCard File"
|
||
msgstr "Èçáåðè vCard Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
|
||
msgid "Edit vCard Entry"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé vCard Âïèñâàíå"
|
||
|
||
#: src/editvcard.c:296
|
||
msgid "Add New vCard Entry"
|
||
msgstr "Äîáàâè Íîâî vCard Âïèñâàíå"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:111
|
||
msgid "Please specify output directory and file to create."
|
||
msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èçõîäíà äèðåêòîðèÿ è ôàéë çà ñúçäàâàíå."
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:114
|
||
msgid "Select stylesheet and formatting."
|
||
msgstr "Èçáåðåòå stylesheet è formatting."
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
|
||
msgid "File exported successfully."
|
||
msgstr "Ôàéëà å åêñïîðòèðàí óñïåøíî."
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"HTML Output Directory '%s'\n"
|
||
"does not exist. OK to create new directory?"
|
||
msgstr ""
|
||
"HTML Output äèðåêòîðèÿòà '%s'\n"
|
||
"íå ñúùåñòâóâà. Äà ñúçäàì ëè íîâà?"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
|
||
msgid "Create Directory"
|
||
msgstr "Ñúçäàé äèðåêòîðèÿ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create output directory for HTML file:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Íå ìîãà äà ñúçäàì èçõîäíà äèðåêòîðèÿ çà HTML ôàéë:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
|
||
msgid "Failed to Create Directory"
|
||
msgstr "Íå ìîæàõ äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:241
|
||
msgid "Error creating HTML file"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðè ñúçäàâàíåòî íà HTML ôàéë"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:361
|
||
msgid "Select HTML Output File"
|
||
msgstr "Èçáåðè HTML Output Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:435
|
||
msgid "HTML Output File"
|
||
msgstr "HTML Output Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:496
|
||
msgid "Stylesheet"
|
||
msgstr "Stylesheet"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3745
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:515
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Ïúëíî èìå"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:521
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:527
|
||
msgid "Custom-2"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-2"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:533
|
||
msgid "Custom-3"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-3"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:539
|
||
msgid "Custom-4"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-4"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:553
|
||
msgid "Full Name Format"
|
||
msgstr "Ïúëíî èìå"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:560
|
||
msgid "First Name, Last Name"
|
||
msgstr "Ïúðâî Èìå, Ïîñëåäíî Èìå"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:566
|
||
msgid "Last Name, First Name"
|
||
msgstr "Ïîñëåäíî Èìå, Ïúðâî Èìå"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:580
|
||
msgid "Color Banding"
|
||
msgstr "Öâåòîâà ãàìà"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:586
|
||
msgid "Format E-Mail Links"
|
||
msgstr "Ôîðìàòèðàé E-Mail âðúçêèòå"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:592
|
||
msgid "Format User Attributes"
|
||
msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
|
||
msgid "File Name :"
|
||
msgstr "Èìå íà Ôàéëà :"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:657
|
||
msgid "Open with Web Browser"
|
||
msgstr "Îòâîðè ñ óåá áðàóçúð"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:689
|
||
msgid "Export Address Book to HTML File"
|
||
msgstr "Èçíåñè Àäðåñíèêà â HTML ôàéë"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Ïðåäèøåí"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
|
||
#: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:467
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Ñëåäâàù"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
|
||
msgid "File Info"
|
||
msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ôàéëà"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:756
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Ôîðìàò"
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:110
|
||
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
|
||
msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èçõîäíà äèðåêòîðèÿ è LDIF ôàéë çà ñúçäàâàíå."
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:113
|
||
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"LDIF Output Directory '%s'\n"
|
||
"does not exist. OK to create new directory?"
|
||
msgstr ""
|
||
"LDIF Output äèðåêòîðèÿòà '%s'\n"
|
||
"íå ñúùåñòâóâà. Äà ñúçäàì ëè íîâà?"
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Íå ìîãà äà ñúçäàì èçõîäíà äèðåêòîðèÿ çà LDIF ôàéë:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:244
|
||
msgid "Suffix was not supplied"
|
||
msgstr "Suffix íå å ïðåäîñòàâåí"
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:246
|
||
msgid ""
|
||
"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
|
||
"you wish to proceed without a suffix?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:264
|
||
msgid "Error creating LDIF file"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíåòî íà LDIF ôàéë"
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:373
|
||
msgid "Select LDIF Output File"
|
||
msgstr "Èçáåðè LDIF Output Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:447
|
||
msgid "LDIF Output File"
|
||
msgstr "LDIF Output ôàéë"
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:508
|
||
msgid "Suffix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:520
|
||
msgid ""
|
||
"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
|
||
"entry. Examples include:\n"
|
||
" dc=sylpheed,dc=org\n"
|
||
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
|
||
" o=Organization Name,c=Country\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:529
|
||
msgid "Relative DN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:536
|
||
msgid "Unique ID"
|
||
msgstr "Óíèêàëíî ID"
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:544
|
||
msgid ""
|
||
"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
|
||
"to:\n"
|
||
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:557
|
||
msgid ""
|
||
"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
|
||
"similar to:\n"
|
||
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:570
|
||
msgid ""
|
||
"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
|
||
"is formatted similar to:\n"
|
||
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:584
|
||
msgid ""
|
||
"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
|
||
"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
|
||
"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
|
||
"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
|
||
"available RDN options that will be used to create the DN."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:597
|
||
msgid "Use DN attribute if present in data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:604
|
||
msgid ""
|
||
"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
|
||
"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
|
||
"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
|
||
"above will be used if the DN user attribute is not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:615
|
||
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:622
|
||
msgid ""
|
||
"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
|
||
"option to ignore these records."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:710
|
||
msgid "Export Address Book to LDIF File"
|
||
msgstr "Èçíåñè Àäðåñíèêà â LDIF ôàéë"
|
||
|
||
#: src/expldifdlg.c:777
|
||
msgid "Distguished Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/export.c:128
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Èçíåñè"
|
||
|
||
#: src/export.c:147
|
||
msgid "Specify target folder and mbox file."
|
||
msgstr "Îïðåäåëè ïàïêà öåë è mbox ôàéë."
|
||
|
||
#: src/export.c:157
|
||
msgid "Source dir:"
|
||
msgstr "Èçõîäíà ïàïêà:"
|
||
|
||
#: src/export.c:162
|
||
msgid "Exporting file:"
|
||
msgstr "Èçíàñÿì ôàéë:"
|
||
|
||
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
|
||
#: src/prefs_account.c:1228
|
||
msgid " Select... "
|
||
msgstr " Èçáåðè... "
|
||
|
||
#: src/export.c:220
|
||
msgid "Select exporting file"
|
||
msgstr "Èçáåðè ôàéë çà åêñïîðòèðàíå"
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:796
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "Ïúëíî èìå"
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Àòðèáóòè"
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1001
|
||
msgid "Sylpheed Address Book"
|
||
msgstr "Sylpheed Àäðåñíèê"
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:592
|
||
msgid "Name already exists but is not a directory."
|
||
msgstr "Èìåòî ñúùåñòâóâà, íî íå å äèðåêòîðèÿ."
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:595
|
||
msgid "No permissions to create directory."
|
||
msgstr "Íÿìàì ïðàâà äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ."
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:598
|
||
msgid "Name is too long."
|
||
msgstr "Èìåòî å òâúðäå äúëãî."
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:601
|
||
msgid "Not specified."
|
||
msgstr "Íå å ïîñî÷åí."
|
||
|
||
#: src/folder.c:796
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "Âõîäÿùè"
|
||
|
||
#: src/folder.c:800
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Èçïðàòåíè"
|
||
|
||
#: src/folder.c:804
|
||
msgid "Queue"
|
||
msgstr "×àêàùè"
|
||
|
||
#: src/folder.c:808
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "政֌"
|
||
|
||
#: src/folder.c:812
|
||
msgid "Drafts"
|
||
msgstr "×åðíîâè"
|
||
|
||
# c-format
|
||
#: src/folder.c:1025
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Processing (%s)...\n"
|
||
msgstr "Îáðàáîòâàì (%s)...\n"
|
||
|
||
#: src/folder.c:1807
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moving %s to %s...\n"
|
||
msgstr "Ìåñòÿ %s â %s...\n"
|
||
|
||
#: src/foldersel.c:148
|
||
msgid "Select folder"
|
||
msgstr "Èçáåðè ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
|
||
msgid "/Create _new folder..."
|
||
msgstr "/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:302 src/folderview.c:323
|
||
msgid "/_Rename folder..."
|
||
msgstr "/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
|
||
msgid "/M_ove folder..."
|
||
msgstr "/Òúðñè ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
|
||
msgid "/_Delete folder"
|
||
msgstr "/Èçòðèé ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
|
||
msgid "/Remove _mailbox"
|
||
msgstr "/Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 src/folderview.c:335
|
||
#: src/folderview.c:354
|
||
msgid "/_Processing..."
|
||
msgstr "/Îáðàáîòâàì..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:294
|
||
msgid "/_Scoring..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 src/folderview.c:341
|
||
msgid "/Mark all _read"
|
||
msgstr "/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
|
||
msgid "/_Check for new messages"
|
||
msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:329
|
||
msgid "/R_ebuild folder tree"
|
||
msgstr "/Ãåíåðèðàé îòíîâî äúðâîòî íà ïàïêàòà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
|
||
msgid "/_Search folder..."
|
||
msgstr "/Òúðñè ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355
|
||
msgid "/S_coring..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/folderview.c:331
|
||
msgid "/Remove _IMAP4 account"
|
||
msgstr "/Ìàõíè _IMAP4 àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:343
|
||
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
|
||
msgstr "/Çàïèøè ñå â íîâèíàðñêà ãðóïà..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:345
|
||
msgid "/_Remove newsgroup"
|
||
msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêà ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:350
|
||
msgid "/Remove _news account"
|
||
msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêè àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:384
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Íîâè"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:385
|
||
msgid "Unread"
|
||
msgstr "Íåïðî÷åòåíè"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:386
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr "#"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:635
|
||
msgid "Setting folder info..."
|
||
msgstr "Íàñòðîéâàì èíôîðìàöèÿòà çà ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:795 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
|
||
msgstr "Ñêàíèðàì ïàïêà %s%c%s ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2726 src/setup.c:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning folder %s ..."
|
||
msgstr "Ñêàíèðàì ïàïêà %s ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:840
|
||
msgid "Rebuilding folder tree..."
|
||
msgstr "Ãåíåðèðàì îòíîâî äúðâîòî íà ïàïêàòà..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:922
|
||
msgid "Checking for new messages in all folders..."
|
||
msgstr "Ïðîâåðÿâàì çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1682
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening Folder %s..."
|
||
msgstr "Îòâàðÿì ïàïêà %s ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1694
|
||
msgid "Folder could not be opened."
|
||
msgstr "Ïàïêàòà ìå ìîæå äà áúäå îòâîðåíà."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:2206
|
||
msgid "NewFolder"
|
||
msgstr "ÍîâàÏàïêà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1980 src/folderview.c:2211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%c' can't be included in folder name."
|
||
msgstr "`%c' íå ìîæå äà ñå ñúäúðæà â èìåòî íà ïàïêà."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1936 src/folderview.c:1990
|
||
#: src/folderview.c:2060 src/folderview.c:2223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The folder `%s' already exists."
|
||
msgstr "Ïàïêàòà `%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:2230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't create the folder `%s'."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà `%s'."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2050
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Input new name for `%s':"
|
||
msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà `%s':"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2052
|
||
msgid "Rename folder"
|
||
msgstr "Ïðåèìåíóâàè ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2110
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
|
||
"Do you really want to delete?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Âñè÷êè ïàïêè è ñúîáùåíèÿ ïîä `%s' ùå áúäàò èçòðèòè.\n"
|
||
"Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà ãè èçòðèÿ?"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2112
|
||
msgid "Delete folder"
|
||
msgstr "Èçòðèâàì ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't remove the folder `%s'."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ìàõíà ïàïêà `%s'."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2169
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
|
||
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Íàèñòèíà ëè äà ìàõíà ïîùåíñêàòà êóòèÿ `%s' ?\n"
|
||
"(Ñúîáùåíèÿòà ÍÅ ñà èçòðèòè îò äèñêà)"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2171
|
||
msgid "Remove mailbox"
|
||
msgstr "Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2203
|
||
msgid ""
|
||
"Input the name of new folder:\n"
|
||
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
|
||
" append `/' at the end of the name)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Âúâåäè èìå íà íîâàòà ïàïêà:\n"
|
||
"(àêî èñêàòå äà ñúçäàäåòå ïàïêà êîÿòî äà ñúäúðæà ïîäïàïêè,\n"
|
||
" äîáàâåòå `/' íà êðàÿ íà èìåòî)"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ IMAP4 àêóíòà `%s'?"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2263
|
||
msgid "Delete IMAP4 account"
|
||
msgstr "Èçòðèé IMAP4 àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêàòà ãðóïà `%s'?"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2398
|
||
msgid "Delete newsgroup"
|
||
msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêàòà ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Really delete news account `%s'?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêèÿ àêàóíò `%s'?"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2437
|
||
msgid "Delete news account"
|
||
msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêèÿ àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2546
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moving %s to %s..."
|
||
msgstr "Ìåñòÿ %s â %s..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2582
|
||
msgid "Source and destination are the same."
|
||
msgstr "Èçòî÷íèêà è äåñòèíàöèÿòà ñà åäíè è ñúùè."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2585
|
||
msgid "Can't move a folder to one of its children."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïðåìåñòÿ ïàïêà â íåéíà ïîä-ïàïêà."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2588
|
||
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
|
||
msgstr "Ìåñòåíåòî íà äèðåêòîðèè îò ðàçëè÷íè ïîùåíñêè êóòèè å íåâúçìîæíî."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2591
|
||
msgid "Move failed!"
|
||
msgstr "Ìåñòåíåòî íå çàâúðøè ñ óñïåõ!"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:173
|
||
msgid "Newsgroup subscription"
|
||
msgstr "Çàïèñâàíå â íîâèíàðñêè ãðóïè"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:189
|
||
msgid "Select newsgroups for subscription:"
|
||
msgstr "Èçáåðè íîâèíàðñêè ãðóïè çà çàïèñâàíå:"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:195
|
||
msgid "Find groups:"
|
||
msgstr "Íàìåðè ãðóïè"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:203
|
||
msgid " Search "
|
||
msgstr "Òúðñåíå"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:215
|
||
msgid "Newsgroup name"
|
||
msgstr "Èìå íà íîâèíàðñêòà ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:216
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:217
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Òèï"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:243
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Îïðåñíè"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:347
|
||
msgid "moderated"
|
||
msgstr "ïî-óìåðåíè"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:349
|
||
msgid "readonly"
|
||
msgstr "ñàìî çà ÷åòåíå"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:351
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "íåèçâåñòåí"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:398
|
||
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ñïèñúêà íà íîâèíàðñêàòà ãðóïà."
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1156
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "Ãîòîâî."
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
|
||
msgstr "%d íîâèíàðñêè ãðóïè ñà ïðèåòè (%s ïðî÷åòåíè)"
|
||
|
||
#: src/gtk/about.c:89
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Îòíîñíî"
|
||
|
||
#: src/gtk/about.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
|
||
"Operating System: %s %s (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gtk/about.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Compiled-in features:%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gtk/about.c:210
|
||
msgid ""
|
||
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"GPGME å çàïàçåíà ìàðêà íà Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/gtk/about.c:214
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
|
||
"version.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå è/èëè "
|
||
"ìîäèôèöèðàòå ïðè óñëîâèÿòà íà GNU General Public License êàêòî å ïóáëèêóâàí "
|
||
"îò Free Software Foundation; âåðñèÿ 2 èëè ïî-íîâà.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/gtk/about.c:220
|
||
msgid ""
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||
"more details.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçíà, íî ÁÅÇ "
|
||
"ÊÀÊÂÀÒÎ È ÄÀ Å ÃÀÐÀÍÖÈß ÇÀ ÒÎÂÀ. Çàïîçíàéòå ñå ñ GNU General Public License "
|
||
"çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/gtk/about.c:226
|
||
msgid ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
|
||
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"Âèå áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ "
|
||
"ïðîãðàìàòà; â ñëó÷àé, ÷å íå ñòå, îáúðíåòå ñå êúì Free Software Foundation, "
|
||
"Inc.,51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||
|
||
#: src/gtk/colorlabel.c:46
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Îðàíæåâ"
|
||
|
||
#: src/gtk/colorlabel.c:47
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "×åðâåí"
|
||
|
||
#: src/gtk/colorlabel.c:48
|
||
msgid "Pink"
|
||
msgstr "Ðîçîâ"
|
||
|
||
#: src/gtk/colorlabel.c:49
|
||
msgid "Sky blue"
|
||
msgstr "Íåáåñíî ñèí"
|
||
|
||
#: src/gtk/colorlabel.c:50
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Ñèí"
|
||
|
||
#: src/gtk/colorlabel.c:51
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Çåëåí"
|
||
|
||
#: src/gtk/colorlabel.c:52
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Êàôÿâ"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
|
||
msgid "Abcdef"
|
||
msgstr "Abcdef"
|
||
|
||
#: src/gtk/pluginwindow.c:114
|
||
msgid "Select Plugin to load"
|
||
msgstr "Èçáèðè ïëúãèí çà çàðåæäàíå"
|
||
|
||
#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Ïëúãèíè"
|
||
|
||
#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2933
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Îïèñàíèå"
|
||
|
||
#: src/gtk/pluginwindow.c:214
|
||
msgid "Load Plugin"
|
||
msgstr "Çàðåäè ïëúãèí"
|
||
|
||
#: src/gtk/pluginwindow.c:219
|
||
msgid "Unload Plugin"
|
||
msgstr "Ðàçðåäè ïëúãèí"
|
||
|
||
#: src/gtk/prefswindow.c:215
|
||
msgid "Page Index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gtk/prefswindow.c:321 src/prefs_gtk.c:451
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Ïðèëîæè"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
|
||
msgid "correct"
|
||
msgstr "êîðåêòåí"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Ñîáñòâåíèê"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
|
||
msgid "Signer"
|
||
msgstr "Ïîäïèñàë êëþ÷à"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
|
||
#: src/progressdialog.c:53
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Ñòàòóñ"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "Èìå: "
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
|
||
msgid "Organization: "
|
||
msgstr "Îðãàíèçàöèÿ: "
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
|
||
msgid "Location: "
|
||
msgstr "Ìåñòîíàõîæäåíèå: "
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
|
||
msgid "Fingerprint: "
|
||
msgstr "Îòïå÷àòúê: "
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
|
||
msgid "Signature status: "
|
||
msgstr "Ñòàòóñ íà ïîäïèñà: "
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SSL certificate for %s"
|
||
msgstr "SSL ñåðòèôèêàò çà %s"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
|
||
msgstr "Íåïîçíàò ñåðòèôèêàò çà %s. Ïðèåìàòå ëè ãî?"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Signature status: %s"
|
||
msgstr "Ñòàòóñ íà ïîäïèñà: %s"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
|
||
msgid "View certificate"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ñåðòèôèêàòà"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
|
||
msgid "Unknown SSL Certificate"
|
||
msgstr "Íåïîçíàò SSL ñåðòèôèêàò"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
|
||
msgid "Accept and save"
|
||
msgstr "Ïðèåìè è çàïèøè"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
|
||
msgid "Cancel connection"
|
||
msgstr "Ïðåêðàòè âðúçêàòà"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
|
||
msgid "New certificate:"
|
||
msgstr "Íîâ ñåðòèôèêàò"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
|
||
msgid "Known certificate:"
|
||
msgstr "Ïîçíàò ñåðòèôèêàò:"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
|
||
msgstr "Ñåðòèôèêàòà çà %s å ïðîìåíåí. Ïðèåìàòå ëè ãî?"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
|
||
msgid "View certificates"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ñåðòèôèêàòèòå"
|
||
|
||
#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
|
||
msgid "Changed SSL Certificate"
|
||
msgstr "Ïðîìåíåí SSL ñåðòèôèêàò"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:556
|
||
msgid "No dictionary selected."
|
||
msgstr "Íÿìà èçáðàí ðå÷íèê."
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918
|
||
msgid "Normal Mode"
|
||
msgstr "Íîðìàëåí Ðåæèì"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929
|
||
msgid "Bad Spellers Mode"
|
||
msgstr "Íåâàëèäåí ñïåë÷åêúð ðåæèì"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:816
|
||
msgid "Unknown suggestion mode."
|
||
msgstr "Íåïîçíàò suggestion ðåæèì."
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1049
|
||
msgid "No misspelled word found."
|
||
msgstr "Íÿìà îòêðèòà ñãðåøåíà äóìà."
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1383
|
||
msgid "Replace unknown word"
|
||
msgstr "Çàìåíè íåïîçíàòàòà äóìà"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replace \"%s\" with: "
|
||
msgstr "Çàìåíè \"%s\" ñ: "
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1413
|
||
msgid ""
|
||
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
|
||
"will learn from mistake.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907
|
||
msgid "Fast Mode"
|
||
msgstr "Áúðç ðåæèì"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" unknown in %s"
|
||
msgstr "\"%s\" íå ñå ñðåùà â %s"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1768
|
||
msgid "Accept in this session"
|
||
msgstr "Ïðèåìè â òàçè ñåñèÿ"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1778
|
||
msgid "Add to personal dictionary"
|
||
msgstr "Äîáàâè êúì ïåðñîíàëíèÿ ðå÷íèê"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1788
|
||
msgid "Replace with..."
|
||
msgstr "Çàìåíè ñ..."
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1798
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Check with %s"
|
||
msgstr "Ïðîâåðè ñ %s"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1817
|
||
msgid "(no suggestions)"
|
||
msgstr "(no suggestions)"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "Ïîâå÷å..."
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dictionary: %s"
|
||
msgstr "Ðå÷íèê: %s"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use alternate (%s)"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé çàìåñòèòåë (%s)"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_spelling.c:172
|
||
msgid "Check while typing"
|
||
msgstr "Ïðîâåðÿâàé äîêàòî ñå ïèøå"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
|
||
msgid "Change dictionary"
|
||
msgstr "Ñìåíè ðå÷íèêà"
|
||
|
||
#: src/gtk/gtkaspell.c:2114
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The spell checker could not change dictionary.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Òîçè ñïåë÷åêúð íå ìîæå äà ñìåíÿ ðå÷íèêà.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2369
|
||
msgid "(No From)"
|
||
msgstr "(Íÿìà ÎÒ)"
|
||
|
||
#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2411 src/summaryview.c:2414
|
||
msgid "(No Subject)"
|
||
msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
|
||
|
||
#: src/imap.c:642
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connecting %s failed"
|
||
msgstr "Âðúçêàòà êúì %s íåóñïåøíà"
|
||
|
||
#: src/imap.c:647
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
|
||
msgstr "IMAP4 âðúçêàòà ñ %s áåøå ïðåêðàòåíà. Ïîâòîðíî ñâúðçâàíå...\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:687
|
||
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
|
||
msgstr "ñúçäàâàì òóíåëíà IMAP4 âðúçêà\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:700
|
||
#, c-format
|
||
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
|
||
msgstr "ñúçäàâàì IMAP4 âðúçêà ñ %s:%d ... \n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:739
|
||
msgid "Can't start TLS session.\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñòàðòèðàì TLS ñåñèÿ.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1069
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ñåòíà èçòðèòèòå ôëàãîâå: %d\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1075 src/imap.c:1113
|
||
msgid "can't expunge\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà çàëè÷à\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1107
|
||
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ñåòíà èçòðèòèòå ôëàãîâå: 1:*\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1149
|
||
msgid "can't close folder\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà çàòâîðÿ ïàïêà\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1298
|
||
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
|
||
msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ LIST.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1530
|
||
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ: LIST ñå èçäúíè\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1552
|
||
msgid "can't create mailbox\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1621
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ïðåèìåíóâàì ïîùåíñêà êóòèÿ: %s â %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1685
|
||
msgid "can't delete mailbox\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà èçòðèÿ ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1723
|
||
msgid "can't get envelope\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà âçåìà îáâèâêàòà.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1731
|
||
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
|
||
msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ îáâèâêàòà.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1753
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't parse envelope: %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ðàçáåðà îáâèâêàòà: %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1809
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ ñ: %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1831
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ IMAP4 ñúðâúðà: %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1838
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ ñ: %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1928
|
||
msgid "can't get namespace\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà âçåìà namespace\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't select folder: %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ïàïêà: %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2497
|
||
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
|
||
msgstr "IMAP4 àóòåíòèôèêàöèÿ å íåóñïåøíà.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2514
|
||
msgid "IMAP4 login failed.\n"
|
||
msgstr "IMAP4 ëîãâàíåòî ñå ïðîâàëè.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2826
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't append %s to %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ïðèêðåïà %s êúì %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2833
|
||
msgid "(sending file...)"
|
||
msgstr "(èçïðàùàì ôàéëà...)"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2861
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't append message to %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ïðèêðåïÿ ñúîáùåíèåòî êúì %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2898
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't copy %s to %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì %s â %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2961
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
|
||
msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: STORE %s %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2975
|
||
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
|
||
msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: EXPUNGE\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2988
|
||
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
|
||
msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: CLOSE\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:3243
|
||
#, c-format
|
||
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
|
||
msgstr "iconv íå ìîæå äà êîíâåðòèðà UTF-7 êúì %s\n"
|
||
|
||
#: src/import.c:130
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Èìïîðò"
|
||
|
||
#: src/import.c:149
|
||
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
|
||
msgstr "Îïðåäåëè mbox ôàéëà öåë è ïðåäíàçíà÷åíàòà ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/import.c:159
|
||
msgid "Importing file:"
|
||
msgstr "Âíàñÿì ôàéë:"
|
||
|
||
#: src/import.c:164
|
||
msgid "Destination dir:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/import.c:222
|
||
msgid "Select importing file"
|
||
msgstr "Èçáåðåòå ôàéë çà âíàñÿíå"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:189
|
||
msgid "Please specify address book name and file to import."
|
||
msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èìå íà Àäðåñíèêà è ôàéë çà âíàñÿíå."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:192
|
||
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
|
||
msgstr "Èçáåðåòå è ïðåèìåíóâàéòå LDIF ïîëåòà çà âíàñÿíå."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:195
|
||
msgid "File imported."
|
||
msgstr "Ôàéëà å âíåñåí."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
|
||
msgid "Please select a file."
|
||
msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
|
||
msgid "Address book name must be supplied."
|
||
msgstr "Èìå íà Àäðåñíèêà òðÿáâà äà áúäå ïîñî÷åíî."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:470
|
||
msgid "Error reading LDIF fields."
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíåòî íà LDIF ïîëåòà."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:493
|
||
msgid "LDIF file imported successfully."
|
||
msgstr "LDIF ôàéëà å âíåñåí óñïåøíî."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:605
|
||
msgid "Select LDIF File"
|
||
msgstr "Èçáåðè LDIF Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:701
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
|
||
"file data."
|
||
msgstr "Èìå íà àäðåñíèê êîéòî ùå áúäå ñúçäàäåí îò LDIF ôàéë"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:707
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Èìå íà Ôàéëà"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:718
|
||
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
|
||
msgstr "Ïúëåí ïúò äî LDIF ôàéë çà âíàñÿíå."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:727
|
||
msgid "Select the LDIF file to import."
|
||
msgstr "Èçáåðåòå LDIF ôàéë çà âíàñÿíå."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:764
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:464
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "S"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:766
|
||
msgid "LDIF Field Name"
|
||
msgstr "Èìå íà LDIF Ïîëå"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:767
|
||
msgid "Attribute Name"
|
||
msgstr "Èìå íà àòðèáóòà"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:822
|
||
msgid "LDIF Field"
|
||
msgstr "LDIF Ïîëå"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:834
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "Àòðèáóò"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:845
|
||
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
|
||
msgstr "LDIF ïîëåòî ìîæå äà ñå ïðîìåíè êàòî User Attribute name."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:850
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr "???"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:868
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
|
||
"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
|
||
"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
|
||
"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
|
||
"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
|
||
"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
|
||
"field for import."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/importldif.c:880
|
||
msgid "Select for Import"
|
||
msgstr "Èçáåðè çà âíàñÿíå"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:886
|
||
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
|
||
msgstr "Èçáåðè LDIF ïîëå çà âíàñÿíå â àäðåñíèêà."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:889
|
||
msgid " Modify "
|
||
msgstr " Ïðîìåíè "
|
||
|
||
#: src/importldif.c:895
|
||
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
|
||
msgstr "Îñúâðåìåíÿâàíå íà ñïèñúêà ñ ïîäàäåíèòå äàííè."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:968
|
||
msgid "Records Imported :"
|
||
msgstr "Âíåñåíè çàïèñè :"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:999
|
||
msgid "Import LDIF file into Address Book"
|
||
msgstr "Âíåñè LDIF ôàéë â Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/importmutt.c:143
|
||
msgid "Error importing MUTT file."
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè âíàñÿíåòî íà MUTT ôàéë."
|
||
|
||
#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
|
||
#: src/importpine.c:329
|
||
msgid "Please select a file to import."
|
||
msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë çà âíàñÿíå."
|
||
|
||
#: src/importmutt.c:185
|
||
msgid "Select MUTT File"
|
||
msgstr "Èçáåðè MUTT Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/importmutt.c:239
|
||
msgid "Import MUTT file into Address Book"
|
||
msgstr "Âíåñè MUTT ôàéë â Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/importpine.c:143
|
||
msgid "Error importing Pine file."
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè âíàñÿíåòî íà Pine ôàéë."
|
||
|
||
#: src/importpine.c:185
|
||
msgid "Select Pine File"
|
||
msgstr "Èçáåðè Pine ôàéë"
|
||
|
||
#: src/importpine.c:239
|
||
msgid "Import Pine file into Address Book"
|
||
msgstr "Âíåñè Pine ôàéë â Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/inc.c:349
|
||
msgid "Retrieving new messages"
|
||
msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:394
|
||
msgid "Standby"
|
||
msgstr "Ãîòîâíîñò"
|
||
|
||
#: src/inc.c:519 src/inc.c:574
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Îòêàçàíî"
|
||
|
||
#: src/inc.c:530
|
||
msgid "Retrieving"
|
||
msgstr "Ïîëó÷àâàì"
|
||
|
||
#: src/inc.c:546
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
|
||
msgstr "Ãîòîâî (%d ñúîáùåíèå(ÿ) (%s) ïîëó÷åíè)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:550
|
||
msgid "Done (no new messages)"
|
||
msgstr "Ãîòîâî (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:556
|
||
msgid "Connection failed"
|
||
msgstr "Âðúçêàòà ñå ðàçïàäíà"
|
||
|
||
#: src/inc.c:560
|
||
msgid "Auth failed"
|
||
msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿòà íå áåøå óñïåøíà"
|
||
|
||
#: src/inc.c:564 src/prefs_summary_column.c:76
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Çàêëþ÷åí"
|
||
|
||
#: src/inc.c:587
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authorization for %s on %s failed"
|
||
msgstr "Àóòîðèçàöèÿòà çà %s íà %s se ïðîâàëè"
|
||
|
||
#: src/inc.c:657
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Finished (%d new message(s))"
|
||
msgstr "Çàâúðøèõ (%d íîâè ñúîáùåíèÿ)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:660
|
||
msgid "Finished (no new messages)"
|
||
msgstr "Çàâúðøèõ (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:669
|
||
msgid "Some errors occurred while getting mail."
|
||
msgstr "Íÿêîè ãðåøêè âúçíèêíàõà äîêàòî ïîëó÷àâàõ ïîùà."
|
||
|
||
#: src/inc.c:710
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Retrieving new messages"
|
||
msgstr "%s: Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:729
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
|
||
msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ POP3 ñúðâúðà: %s..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:736
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/inc.c:743
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d"
|
||
|
||
#: src/inc.c:809 src/send_message.c:467
|
||
msgid "Authenticating..."
|
||
msgstr "Óäîñòîâåðÿâàì..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:810
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Retrieving messages from %s..."
|
||
msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèÿ îò %s..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:815
|
||
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
|
||
msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (STAT)..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:819
|
||
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
|
||
msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (LAST)..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:823
|
||
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
|
||
msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (UIDL)..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:827
|
||
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
|
||
msgstr "Âçèìàì ðàçìåðà íà ñúîáùåíèÿòà (LIST)..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:844
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting message %d"
|
||
msgstr "Èçòðèâàì ñúîáùåíèå %d"
|
||
|
||
#: src/inc.c:850 src/send_message.c:485
|
||
msgid "Quitting"
|
||
msgstr "Ïðåêúñâàì"
|
||
|
||
#: src/inc.c:887
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
|
||
msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèå (%d / %d) (%s / %s)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:916
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
|
||
msgstr "Ïîëó÷àâàì (%d ñúîáùåíèå(ÿ) (%s) ïîëó÷åíè)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:978
|
||
msgid "Connection failed."
|
||
msgstr "Âðúçêàòà ñå ðàçïàäíà."
|
||
|
||
#: src/inc.c:984
|
||
msgid "Error occurred while processing mail."
|
||
msgstr "Ïîëó÷è ñå ãðåøêà äîêàòî îáðàáîòâàõ ïîùàòà."
|
||
|
||
#: src/inc.c:989
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred while processing mail:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ïîëó÷è ñå ãðåøêà äîêàòî îáðàáîòâàõ ïîùàòà:\n"
|
||
".%s"
|
||
|
||
#: src/inc.c:995
|
||
msgid "No disk space left."
|
||
msgstr "Íÿìà ñâîáîäíî ìÿñòî íà äèñêà."
|
||
|
||
#: src/inc.c:1000
|
||
msgid "Can't write file."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà çàïèøà âúâ ôàéë."
|
||
|
||
#: src/inc.c:1005
|
||
msgid "Socket error."
|
||
msgstr "Socket error."
|
||
|
||
#: src/inc.c:1011 src/send_message.c:608
|
||
msgid "Connection closed by the remote host."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/inc.c:1017
|
||
msgid "Mailbox is locked."
|
||
msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàêëþ÷åíà."
|
||
|
||
#: src/inc.c:1021
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Mailbox is locked:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàêëþ÷åíà:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/inc.c:1027 src/send_message.c:595
|
||
msgid "Authentication failed."
|
||
msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿ å íåóñïåøíà"
|
||
|
||
#: src/inc.c:1032 src/send_message.c:598
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Authentication failed:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Àóòåíòèôèêàöèÿ å íåóñïåøíà:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/inc.c:1067
|
||
msgid "Incorporation cancelled\n"
|
||
msgstr "Îáåäèíÿâàíåòî å ïðåêðàòåíî\n"
|
||
|
||
#: src/inputdialog.c:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Input password for %s on %s:"
|
||
msgstr "Âúâåäè ïàðîëà çà %s íà %s:"
|
||
|
||
#: src/inputdialog.c:154
|
||
msgid "Input password"
|
||
msgstr "Âúâåäè ïàðîëà"
|
||
|
||
#: src/logwindow.c:61
|
||
msgid "Protocol log"
|
||
msgstr "Protocol ëîã"
|
||
|
||
#: src/ldif.c:838
|
||
msgid "Nick Name"
|
||
msgstr "Ïðÿêîð"
|
||
|
||
#: src/main.c:145 src/main.c:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File `%s' already exists.\n"
|
||
"Can't create folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ôàéëà '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà.\n"
|
||
"Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà."
|
||
|
||
#: src/main.c:214
|
||
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
|
||
msgstr "g_thread íå ñå ïîääúðæà îò glib.\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:264
|
||
msgid ""
|
||
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
|
||
"OpenPGP support disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"GnuPG íå å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî, èëè òðÿáâà äà ñå îáíîâè.\n"
|
||
"OpenPGP ïîäðúæêàòà íå å àêòèâèðàíà."
|
||
|
||
#: src/main.c:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
|
||
msgstr "Ïîëçâàíå: %s [Îïöèÿ]....\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:464
|
||
msgid " --compose [address] open composition window"
|
||
msgstr " --compose [àäðåñ]\t\tîòâàðÿ ïðîçîðåö çà êîìïîçèðàíå"
|
||
|
||
#: src/main.c:465
|
||
msgid ""
|
||
" --attach file1 [file2]...\n"
|
||
" open composition window with specified files\n"
|
||
" attached"
|
||
msgstr ""
|
||
" --attach file1 [file2]...\n"
|
||
" îòâàðÿ ïðîçîðåö çà êîìïîçèðàíå ñúñ çàäàäåíèòå\n"
|
||
" ïðèêà÷åíè ôàéëîâå"
|
||
|
||
#: src/main.c:468
|
||
msgid " --receive receive new messages"
|
||
msgstr " --receive\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/main.c:469
|
||
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
|
||
msgstr " --receive-all\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ îò âñè÷êè àêàóíòè"
|
||
|
||
#: src/main.c:470
|
||
msgid " --send send all queued messages"
|
||
msgstr " --send\t\tèçïðàùà âñè÷êè ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/main.c:471
|
||
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
|
||
msgstr " --status [folder]... ïîêàçâà îáùèÿ áðîé íà ñúîáùåíèÿòà"
|
||
|
||
#: src/main.c:472
|
||
msgid ""
|
||
" --status-full [folder]...\n"
|
||
" show the status of each folder"
|
||
msgstr ""
|
||
" --status-full [folder]...\n"
|
||
" ïîêàçâà ñòàòóñà íà âñÿêà ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/main.c:474
|
||
msgid " --online switch to online mode"
|
||
msgstr " --debug\t\tïðåìèíàâà â îíëàéí ðåæèì"
|
||
|
||
#: src/main.c:475
|
||
msgid " --offline switch to offline mode"
|
||
msgstr " --debug\t\tïðåìèíàâà â îôëàéí ðåæèì"
|
||
|
||
#: src/main.c:476
|
||
msgid " --debug debug mode"
|
||
msgstr " --debug\t\täåáúã ðåæèì"
|
||
|
||
#: src/main.c:477
|
||
msgid " --help display this help and exit"
|
||
msgstr " --help\t\tïîêàæè òàçè ïîìîù è èçëåç"
|
||
|
||
#: src/main.c:478
|
||
msgid " --version output version information and exit"
|
||
msgstr " --version\t\tîòïå÷àòàé èíôîðìàöèÿ çà âåðñèÿòà è èçëåç"
|
||
|
||
#: src/main.c:479
|
||
msgid " --config-dir output configuration directory"
|
||
msgstr " --config-dir îòïå÷àòàé êîíôèã. äèðåêòîðèÿòà"
|
||
|
||
#: src/main.c:523 src/summaryview.c:5166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Processing (%s)..."
|
||
msgstr "Îáðàáîòâàì (%s)..."
|
||
|
||
#: src/main.c:526
|
||
msgid "top level folder"
|
||
msgstr "Ãëàâíà ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/main.c:592
|
||
msgid "Composing message exists."
|
||
msgstr "Ñúñòàâÿíîòî ñúîáùåíèå ñúùåñòâóâà."
|
||
|
||
#: src/main.c:593
|
||
msgid "Draft them"
|
||
msgstr "Ïîñòàâè êàòî ×åðíîâè"
|
||
|
||
#: src/main.c:593
|
||
msgid "Discard them"
|
||
msgstr "Îòõâúðëè"
|
||
|
||
#: src/main.c:593
|
||
msgid "Don't quit"
|
||
msgstr "Íå èçëèçàé"
|
||
|
||
#: src/main.c:607
|
||
msgid "Queued messages"
|
||
msgstr "Ñúîáùåíèÿ íà îïàøêà"
|
||
|
||
#: src/main.c:608
|
||
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
|
||
msgstr "Íÿêîè íåèçïðàòåíè ñúîáùåíèÿ çà ÷àêàùè. Äà èçëåçíà ñåãà?"
|
||
|
||
#: src/main.c:912
|
||
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
|
||
msgstr "Ïîÿâèõà ñå íÿêîè ãðåøêè äîêàòî èçïðàùàì ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:412
|
||
msgid "/_File/_Folder"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:413
|
||
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
|
||
msgstr "/Ôàéë/Ïàïêà/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:415
|
||
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
|
||
msgstr "/Ôàéë/Ïàïêà/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:416
|
||
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Ïàïêà/Èçòðèé ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:417
|
||
msgid "/_File/_Folder/---"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Ïàïêà/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:418
|
||
msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Ïàïêà/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:420
|
||
msgid "/_File/_Add mailbox"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:421
|
||
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
|
||
msgstr "/Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ/MH..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:422
|
||
msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
|
||
msgstr "/Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ/mbox..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:423
|
||
msgid "/_File/_Import mbox file..."
|
||
msgstr "/Ôàéë/Âíåñè mbox ôàéë..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:424
|
||
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
|
||
msgstr "/Ôàéë/Èçíåñè ôàéë â mbox..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:425
|
||
msgid "/_File/Empty _trash"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:426
|
||
msgid "/_File/_Work offline"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Ðàáîòà îôëàéí"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:428 src/messageview.c:144
|
||
msgid "/_File/_Save as..."
|
||
msgstr "/Ôàéë/Çàïàçè êàòî..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:429 src/messageview.c:145
|
||
msgid "/_File/_Print..."
|
||
msgstr "/Ôàéë/Îòïå÷àòàé..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:432
|
||
msgid "/_File/E_xit"
|
||
msgstr "/Ôàéë/Èçõîä"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:437
|
||
msgid "/_Edit/Select _thread"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè íèøêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:153
|
||
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàìåðè òåêóùî ñúîáùåíèå..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:441
|
||
msgid "/_Edit/_Search folder..."
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Òúðñè ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:443
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:444
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Äúðâî íà ïàïêàòà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:446
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Ïîêàæè ñúîáùåíèâòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:448
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:450
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Èêîíè è òåêñò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:452
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Èêîíè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:454
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Òåêñò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:456
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Íèùî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:458
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Ñòàòóñ áàð"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:461
|
||
msgid "/_View/Separate f_older tree"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî äúðâî íà ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:462
|
||
msgid "/_View/Separate m_essage view"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî ïîêàçâàíå íà ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:464
|
||
msgid "/_View/_Sort"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:465
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _number"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî íîìåð"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:466
|
||
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:467
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _date"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî äàòà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:468
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _from"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ÎÒ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:469
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ïîëó÷àòåë"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:470
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî òåìà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:471
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî öâÿò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:473
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî áåëåã"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:474
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _status"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ñòàòóñ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:475
|
||
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàíå ïî ïðèêðåïêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:477
|
||
msgid "/_View/_Sort/by score"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:478
|
||
msgid "/_View/_Sort/by locked"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/ïî çàêëþ÷åí"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:479
|
||
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íå ñîðòèðàé"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
|
||
msgid "/_View/_Sort/---"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:481
|
||
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íàðàñòâàíå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:482
|
||
msgid "/_View/_Sort/Descending"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íàìàëÿâàíå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:484
|
||
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ïðèòåãëÿé ïî òåìà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:486
|
||
msgid "/_View/Th_read view"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Íèøêîâ èçãëåä"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:487
|
||
msgid "/_View/E_xpand all threads"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ðàçøèðåíè íèøêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:488
|
||
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïðèáåðè âñè÷êè íèøêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:489
|
||
msgid "/_View/_Hide read messages"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ñêðèé ïðî÷åòåíèòå ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:490
|
||
msgid "/_View/Set displayed _items..."
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Èçáåðè ïîêàçâàíèòå _items..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:493
|
||
msgid "/_View/_Go to"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:494
|
||
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:495
|
||
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:504
|
||
#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:514
|
||
msgid "/_View/_Go to/---"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:497
|
||
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:499
|
||
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:502
|
||
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íîâî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:503
|
||
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íîâî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:505
|
||
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:507
|
||
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:510
|
||
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:512
|
||
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:515
|
||
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Äðóãà ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:159
|
||
msgid "/_View/_Code set/---"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:163
|
||
msgid "/_View/_Code set"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:164
|
||
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Àâòîìàòè÷íî îòêðèâàíå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:167
|
||
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/7bit ascii (US-ASC_II)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:171
|
||
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Óíèêîä (_UTF-8)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:175
|
||
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-_1)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:177
|
||
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-15)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:181
|
||
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-_2)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:184
|
||
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Áàëòèéñêè (ISO-8859-13)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:186
|
||
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Áàëòèéñêè (ISO-8859-_4)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:189
|
||
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Ãðúöêè (ISO-8859-_7)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:192
|
||
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òóðñêè (ISO-8859-_9)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:195
|
||
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (ISO-8859-_5)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:197
|
||
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (KOI8-_R)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:199
|
||
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (Windows-1251)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:203
|
||
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (ISO-2022-_JP)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:206
|
||
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (ISO-2022-JP-2)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:209
|
||
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (_EUC-JP)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:211
|
||
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (_Shift__JIS)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:215
|
||
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Îïðîñòåí êèòàéñêè (_GB2312)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:217
|
||
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (_Big5)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:219
|
||
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (EUC-_TW)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:221
|
||
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèòàéñêè (ISO-2022-_CN)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:224
|
||
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êîðåéñêè (EUC-_KR)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:226
|
||
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êîðåéñêè (ISO-2022-KR)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:229
|
||
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òàéëàíäñêè (TIS-620)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:231
|
||
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òàéëàíäñêè (Windows-874)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:599 src/summaryview.c:450
|
||
msgid "/_View/Open in new _window"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îòâîðè â íîâ ïðîçîðåö"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:239
|
||
msgid "/_View/Mess_age source"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Èçòî÷íèê íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:601
|
||
msgid "/_View/Show all _headers"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè âñè÷êè çàãëàâêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:603
|
||
msgid "/_View/_Update summary"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Îñúâðåìåíè èçâëå÷åíèåòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:606
|
||
msgid "/_Message/Get new ma_il"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Âçåìè íîâàòà ïîùà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:607
|
||
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Âçåìè îò âñè÷êè àêàóíòè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:609
|
||
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòêàæè ïîëó÷àâàíåòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:611
|
||
msgid "/_Message/_Send queued messages"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/_Èçïðàòè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:613
|
||
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:614
|
||
msgid "/_Message/Compose a news message"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:246
|
||
msgid "/_Message/_Reply"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:616
|
||
msgid "/_Message/Repl_y to"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:247
|
||
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà/âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:249
|
||
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà /èçïðàùà÷à"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:251
|
||
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:621
|
||
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:254
|
||
msgid "/_Message/_Forward"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðåïðàòè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:624
|
||
msgid "/_Message/Redirect"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðåíàñî÷è"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:259
|
||
msgid "/_Message/Re-_edit"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:628
|
||
msgid "/_Message/M_ove..."
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðåìåñòè..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:629
|
||
msgid "/_Message/_Copy..."
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Êîïèðàé..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:630
|
||
msgid "/_Message/_Delete"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Èçòðèé"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:631
|
||
msgid "/_Message/Cancel a news message"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòìåíè íîâî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:633
|
||
msgid "/_Message/_Mark"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:634
|
||
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:635
|
||
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:636
|
||
msgid "/_Message/_Mark/---"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:637
|
||
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:638
|
||
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:640
|
||
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:643
|
||
msgid "/_Tools/_Address book..."
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:263
|
||
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Äîáàâè èçïðàùà÷à â Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:646
|
||
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:647
|
||
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå/Îò Ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:649
|
||
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå/Îò Ñúîáùåíèÿ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:652
|
||
msgid "/_Tools/_Filter messages"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:266
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:268
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:270
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:272
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:274
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:665
|
||
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Èçòðèé ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:668
|
||
msgid "/_Tools/E_xecute"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Èçïúëíè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:671
|
||
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
|
||
msgstr "/Èñòðóìåíòè/SSL ñåðòèôèêàòè..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:675
|
||
msgid "/_Tools/_Log window"
|
||
msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ëîã ïðîçîðåö"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:677
|
||
msgid "/_Configuration"
|
||
msgstr "/Íàñòðîéêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:678
|
||
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
|
||
msgstr "/Íàñòðîéêè/Ïðîìåíè òåêóùèÿ àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:680
|
||
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
|
||
msgstr "/Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêè íà òåêóùèÿ àêàóíò..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:682
|
||
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
|
||
msgstr "/Íàñòðîéêè/Ñúçäàé íîâ àêàóíò..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:684
|
||
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
|
||
msgstr "/Íàñòðîéêè/Ðåäàêòèðàé àêàóíòèòå..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:686
|
||
msgid "/_Configuration/---"
|
||
msgstr "/Íàñòðîéêè/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:687
|
||
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
|
||
msgstr "/Íàñòðîéêè/Îáùè íàñòðîéêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:689
|
||
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
|
||
msgstr "/Íàñòðîéêè/Îòáåëÿçâàíå..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:691
|
||
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
|
||
msgstr "/Íàñòðîéêè/Ôèëòðèðàíå..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:693
|
||
msgid "/_Configuration/_Templates..."
|
||
msgstr "/Íàñòðîéêè/Øàáëîíè..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:694
|
||
msgid "/_Configuration/_Actions..."
|
||
msgstr "/Íàñòðîéêè/Äåéñòâèÿ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:695
|
||
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
|
||
msgstr "/Íàñòðîéêè/Äðóãè íàñòðîéêè..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:696
|
||
msgid "/_Configuration/Plugins..."
|
||
msgstr "/Íàñòðîéêè/Ïëúãèíè..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:699
|
||
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
|
||
msgstr "/Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî (Local)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:700
|
||
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
|
||
msgstr "/Ïîìîù/Íàðú÷íèê (Sylpheed Doc Homepage)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:702
|
||
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
|
||
msgstr "/Ïîìîù/_×åñòî çàäàâàíè âúïðîñè (Local)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:703
|
||
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
|
||
msgstr "/Ïîìîù/_×åñòî çàäàâàíè âúïðîñè (Sylpheed Doc Homepage)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:705
|
||
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:707
|
||
msgid "/_Help/---"
|
||
msgstr "/Ïîìîù/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:826
|
||
msgid "Go offline"
|
||
msgstr "Îôëàéí"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:830
|
||
msgid "Go online"
|
||
msgstr "Îôëàéí"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:846
|
||
msgid "Select account"
|
||
msgstr "Èçáåðè àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1170 src/mainwindow.c:1187 src/prefs_folder_item.c:354
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Íåîçàãëàâåí"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1188
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "íèùî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1406
|
||
msgid "Empty trash"
|
||
msgstr "Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1407
|
||
msgid "Empty all messages in trash?"
|
||
msgstr "Äà èçõâúðëÿ âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò Êîø÷åòî?"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1425
|
||
msgid "Add mailbox"
|
||
msgstr "Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1426
|
||
msgid ""
|
||
"Input the location of mailbox.\n"
|
||
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
|
||
"scanned automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Âúâåäè ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
|
||
"àêî å îïðåäåëåíà ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ,\n"
|
||
"òî òÿ ùå áúäå ñêàíèðàíà àâòîìàòè÷íî."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1432 src/mainwindow.c:1469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The mailbox `%s' already exists."
|
||
msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1437 src/setup.c:57
|
||
msgid "Mailbox"
|
||
msgstr "Ïîùåíñêà Êóòèÿ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1442 src/setup.c:61
|
||
msgid ""
|
||
"Creation of the mailbox failed.\n"
|
||
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
|
||
"there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñå ïðîâàëè.\n"
|
||
"Ìîæå áè íÿêîè ôàéëîâå ñúùåñòâóâàò èëè íÿìàòà ïðàâà çà çàïèñ òàì."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1462
|
||
msgid "Add mbox mailbox"
|
||
msgstr "Äîáàâè mbox ïîùåíñêà êóòèÿ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1463
|
||
msgid "Input the location of mailbox."
|
||
msgstr "Óêàæåòå ìÿñòîòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1479
|
||
msgid "Creation of the mailbox failed."
|
||
msgstr "Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ å íåóñïåøíî."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1805
|
||
msgid "Sylpheed - Folder View"
|
||
msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1821 src/messageview.c:380
|
||
msgid "Sylpheed - Message View"
|
||
msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2163
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Èçõîä"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2163
|
||
msgid "Exit this program?"
|
||
msgstr "Èçõîä îò ïðîãðàìàòà?"
|
||
|
||
#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
|
||
#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(íÿìà)"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:88
|
||
msgid "Find in current message"
|
||
msgstr "Íàìåðè â òåêóùîòî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:106
|
||
msgid "Find text:"
|
||
msgstr "Íàìåðè òåêñò:"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
|
||
msgid "Case sensitive"
|
||
msgstr "Îò÷èòà ðàçìåðà íà ñèìâîëèòå"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
|
||
msgid "Backward search"
|
||
msgstr "Òúðñåíå íàçàä"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
|
||
msgid "Search failed"
|
||
msgstr "Òúðñåíåòî ñå ïðîâàëè"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
|
||
msgid "Search string not found."
|
||
msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå áå íàìåðåí."
|
||
|
||
#: src/message_search.c:191
|
||
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
|
||
msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:194
|
||
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
|
||
msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
|
||
msgid "Search finished"
|
||
msgstr "Òúðñåíåòî ïðèêëþ÷è"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:240
|
||
msgid "/_View/Show all _header"
|
||
msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè âñè÷êè çàãëàâêè"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:243
|
||
msgid "/_Message/Compose _new message"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:255
|
||
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðåïðàòè êàòî ïðèêðåïêà"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:257
|
||
msgid "/_Message/Redirec_t"
|
||
msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðåíàñî÷è"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:477
|
||
msgid "<No Return-Path found>"
|
||
msgstr "<Íÿìà íàìåðåí Return-Path>"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:485
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
|
||
"does not correspond to the return path:\n"
|
||
"Notification address: %s\n"
|
||
"Return path: %s\n"
|
||
"It is advised to not to send the return receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/messageview.c:493
|
||
msgid "+Don't Send"
|
||
msgstr "+Íå èçïðàùàé"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:503
|
||
msgid ""
|
||
"This message is asking for a return receipt notification\n"
|
||
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
|
||
"officially addressed to you.\n"
|
||
"Receipt notification cancelled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/messageview.c:771
|
||
msgid "Message already removed from folder."
|
||
msgstr "Ñúîáùåíèåòî âå÷å å ïðåìàõíàòî îò ïàïêàòà."
|
||
|
||
#: src/messageview.c:930 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076
|
||
#: src/summaryview.c:3419
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr "Çàïàçè êàòî"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:935 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
|
||
#: src/summaryview.c:3424
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "Ïðåçàïèøè"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:936
|
||
msgid "Overwrite existing file?"
|
||
msgstr "Äà ïðåçàïèøà ëè ñúùåñòâóâàùèÿ ôàéë?"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:943 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3436
|
||
#: src/summaryview.c:3453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't save the file `%s'."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëà `%s'."
|
||
|
||
#: src/messageview.c:1009
|
||
msgid "This message asks for a return receipt"
|
||
msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå ïèòà çà îáðàòíî ïîòâúæäåíèå"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:1010
|
||
msgid "Send receipt"
|
||
msgstr "Èçïðàòè îáðàòíî ïîòâúæäåíèå"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:1063
|
||
msgid "Return Receipt Notification"
|
||
msgstr "Îáÿâëåíèå çà îáðàòíî ïîòâúðæäåíèå"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:1064
|
||
msgid ""
|
||
"The message was sent to several of your accounts.\n"
|
||
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
|
||
"notification:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ñúîáùåíèåòî áåøå èçïðàòåíî äî íÿêîëêî îò âàøèòå àêàóíòè.\n"
|
||
"Ìîëÿ èçáåðåòå ñ êîé îò òÿõ áèõòå èñêàëè äà èçïðàùàòå ïîòâúðæäåíèå çà "
|
||
"ïîëó÷àâàíå:"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:1068
|
||
msgid "Send Notification"
|
||
msgstr "Èçïðàòè îáÿâëåíèå"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:1068
|
||
msgid "+Cancel"
|
||
msgstr "+Îòêàç"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:1151 src/prefs_common.c:2581 src/summaryview.c:3471
|
||
#: src/toolbar.c:168
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Ïðèíòèðàíå"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:1152 src/summaryview.c:3472
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the print command line:\n"
|
||
"(`%s' will be replaced with file name)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Âúâåäè êîìàíäà çà ïðèíòèðàíå:\n"
|
||
"(`%s' ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéë)"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:1158 src/summaryview.c:3478
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Print command line is invalid:\n"
|
||
"`%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà:\n"
|
||
"'%s'"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:150
|
||
msgid "/_Open"
|
||
msgstr "/_Îòâîðè"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:151
|
||
msgid "/Open _with..."
|
||
msgstr "/_Îòâîðè ñúñ..."
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:152
|
||
msgid "/_Display as text"
|
||
msgstr "/_Ïîêàæè êàòî òåêñò"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455
|
||
msgid "/_Save as..."
|
||
msgstr "/_Çàïàçè êàòî..."
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:154
|
||
msgid "/Save _all..."
|
||
msgstr "/_Çàïàçè âñè÷êî..."
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:157
|
||
msgid "/_Check signature"
|
||
msgstr "/_Ïðîâåðè ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:197
|
||
msgid "MIME Type"
|
||
msgstr "MIME Òèï"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:366
|
||
msgid "Right-click here to verify the signature"
|
||
msgstr "Right-click çà âåðèôèöèðàíå íà ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
|
||
#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
|
||
msgid "Can't save the part of multipart message."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
|
||
msgstr "Äà ïðåçàïèøà ëè ñúùåñòâóâàùèÿ ôàéë '%s'?"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:1155
|
||
msgid "Open with"
|
||
msgstr "Îòâîðè ñ"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:1156
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the command line to open file:\n"
|
||
"(`%s' will be replaced with file name)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Âúâåäåòå êîìàíäà çà îòâðÿíå íà ôàéë:\n"
|
||
"(`%s' ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéëà)"
|
||
|
||
#: src/news.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
|
||
msgstr "ñúçäàâàì NNTP âðúçêà ñ %s:%d ...\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:778
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't set group: %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà çàäàì ãðóïà: %s\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
|
||
msgstr "Íåâàëèäåí îáõâàò íà ñòàòèè: %d - %d\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:809
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error occurred while getting %s.\n"
|
||
msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ %s.\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:826
|
||
#, c-format
|
||
msgid "getting xover %d in %s...\n"
|
||
msgstr "ïîëó÷àâàì xover %d â %s...\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:829 src/news.c:898
|
||
msgid "can't get xover\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ïîëó÷à xover\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:834 src/news.c:904
|
||
msgid "error occurred while getting xover.\n"
|
||
msgstr "ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíåòî íà xover.\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:840 src/news.c:917
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid xover line: %s\n"
|
||
msgstr "íåâàëèäåí xover line: %s\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:854 src/news.c:868 src/news.c:935 src/news.c:965
|
||
msgid "can't get xhdr\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ïîëó÷à xhdr\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:859 src/news.c:873 src/news.c:943 src/news.c:973
|
||
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
|
||
msgstr "ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíåòî íà xhdr.\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:895
|
||
#, c-format
|
||
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
|
||
msgstr "ïîëó÷àâàì xover %d - %d â %s...\n"
|
||
|
||
#: src/passphrase.c:85
|
||
msgid "Passphrase"
|
||
msgstr "Ïàñôðàçà"
|
||
|
||
#: src/passphrase.c:253
|
||
msgid "[no user id]"
|
||
msgstr "[no user id]"
|
||
|
||
#: src/passphrase.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
|
||
"\n"
|
||
" %.*s \n"
|
||
"(%.*s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/passphrase.c:261
|
||
msgid ""
|
||
"Bad passphrase! Try again...\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pop.c:151
|
||
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
|
||
msgstr "Íÿìà íåîáõîäèìèÿ APOP timestamp ïðè ïîçäðàâà\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:158
|
||
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
|
||
msgstr "Timestamp ñèíòàêòè÷íà ãðåøêà ïðè ïîçäðàâà\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
|
||
msgid "POP3 protocol error\n"
|
||
msgstr "POP3 ãðåøêà\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:628
|
||
#, c-format
|
||
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
|
||
msgstr "POP3: Èçòðèâàì íåâàëèäíî ñúîáùåíèå %d\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:636
|
||
#, c-format
|
||
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
|
||
msgstr "POP3: Ïðîïóñêàì ñúîáùåíèå %d (%d áàéòà)\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:667
|
||
msgid "mailbox is locked\n"
|
||
msgstr "mailbox çàêëþ÷åí\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:670
|
||
msgid "session timeout\n"
|
||
msgstr "òàéìàóò çà ñåñèÿòà\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:688
|
||
msgid "command not supported\n"
|
||
msgstr "êîìàíäàòà íå ñå ïîääúðæà\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:692
|
||
msgid "error occurred on POP3 session\n"
|
||
msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà ïðè POP3 ñåñèÿòà\n"
|
||
|
||
#: src/prefs_gtk.c:775
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:691
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Account%d"
|
||
msgstr "Àêàóíò%d"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:710
|
||
msgid "Preferences for new account"
|
||
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà íîâ àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:715
|
||
msgid "Account preferences"
|
||
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà àêàóíòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1017
|
||
msgid "Receive"
|
||
msgstr "Ïîëó÷àâàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1021 src/prefs_folder_item.c:481
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "Ñú÷èíè"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1030
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Ïîâåðèòåëíî"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:776
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:779
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Íàïðåäíè÷àâ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:858
|
||
msgid "Name of account"
|
||
msgstr "Èìå íà àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:867
|
||
msgid "Set as default"
|
||
msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:871
|
||
msgid "Personal information"
|
||
msgstr "Ëè÷íà èíôîðìàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:880
|
||
msgid "Full name"
|
||
msgstr "Ïúëíî èìå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:886
|
||
msgid "Mail address"
|
||
msgstr "E-mail àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:892
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Îðãàíèçàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:916
|
||
msgid "Server information"
|
||
msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ñúðâúðà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:937
|
||
msgid "POP3 (normal)"
|
||
msgstr "POP3 (íîðìàëåí)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:939
|
||
msgid "POP3 (APOP auth)"
|
||
msgstr "POP3 (APOP àóòåíòèôèêàöèÿ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
|
||
msgid "IMAP4"
|
||
msgstr "IMAP4"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:943
|
||
msgid "News (NNTP)"
|
||
msgstr "Íîâèíè (NNTP)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:945
|
||
msgid "None (local)"
|
||
msgstr "Áåç (ëîêàëíî)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:965
|
||
msgid "This server requires authentication"
|
||
msgstr "Ñúðâúðà èçèñêâà àóòåíòèôèêàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:972
|
||
msgid "Authenticate on connect"
|
||
msgstr "Àóòåíòèôèöèðàé ïðè âðúçêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1017
|
||
msgid "News server"
|
||
msgstr "Íîâèíàðñêè ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1023
|
||
msgid "Server for receiving"
|
||
msgstr "Ñúðâúð çà ïîëó÷àâàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1029
|
||
msgid "Local mailbox file"
|
||
msgstr "Ëîêàëåí mailbox ôàéëà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1036
|
||
msgid "SMTP server (send)"
|
||
msgstr "SMTP ñúðâúð (èçïðàùàíå)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1044
|
||
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé ïîùåíñêà êîìàíäà âìåñòî SMTP ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1053
|
||
msgid "command to send mails"
|
||
msgstr "êîìàíäà çà èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ID"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Ïàðîëà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
|
||
msgid "POP3"
|
||
msgstr "POP3"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1150
|
||
msgid "Remove messages on server when received"
|
||
msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1161
|
||
msgid "Remove after"
|
||
msgstr "Ìàõíè ñëåä"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1170
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "äíè"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1187
|
||
msgid "(0 days: remove immediately)"
|
||
msgstr "(0 äíè: ïðåìàõíè íåçàáàâíî)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1194
|
||
msgid "Download all messages on server"
|
||
msgstr "Ñâàëè âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò ñúðâúðà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1200
|
||
msgid "Receive size limit"
|
||
msgstr "Ïîëó÷è îãðàíè÷åíèåòî íà ðàçìåðà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1207
|
||
msgid "KB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1219
|
||
msgid "Default inbox"
|
||
msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå inbox"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1242
|
||
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
|
||
msgstr "(Íåôèëòðèðàíèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ñúõðàíÿâàíè â òàçè ïàïêà)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1247
|
||
msgid "Maximum number of articles to download"
|
||
msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé ñòàòèè çà ñâàëÿíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1266
|
||
msgid "unlimited if 0 is specified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
|
||
msgid "Authentication method"
|
||
msgstr "Ìåòîä íà Àóòåíòèôèêàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1452
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1299
|
||
msgid "Filter messages on receiving"
|
||
msgstr "Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà ïðè ïîëó÷àâàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1303
|
||
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
|
||
msgstr "'Âçåìè âñè÷êè' ïðîâåðÿâà çà íîâè ñúîáùåíèÿ â òîçè àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1362
|
||
msgid "Add Date"
|
||
msgstr "Äîáàâè äàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1363
|
||
msgid "Generate Message-ID"
|
||
msgstr "Ãåíåðèðàé ID íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1370
|
||
msgid "Add user-defined header"
|
||
msgstr "Äîáàâè îïðåäåëåíà îò ïîòðåáèòåëÿ çàãëàâêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2119 src/prefs_common.c:2144
|
||
msgid " Edit... "
|
||
msgstr " Ðåäàêòèðàé... "
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1382
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1390
|
||
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
|
||
msgstr "SMTP Àóòåíòèôèêàöèÿ (SMTP AUTH)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1465
|
||
msgid ""
|
||
"If you leave these entries empty, the same\n"
|
||
"user ID and password as receiving will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Àêî àêî îñòàâèòå òåçè ïîëåòà ïðàçíè, ùå áúäàò èçïîëçâàíè\n"
|
||
"ñúùèòå user ID è ïàðîëà êàòî çà ïîëó÷àâàíåòî."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1474
|
||
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
|
||
msgstr "Èäåíòèôèöèðàé ñ POP3 ïðåäè èçïðàùàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1489
|
||
msgid "POP authentication timeout: "
|
||
msgstr "POP aóòåíòèôèêàöèÿ timeout: "
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1498
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "ìèíóòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1553
|
||
msgid "Insert signature automatically"
|
||
msgstr "Âìúêíè àâòîìàòè÷íî ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1558
|
||
msgid "Signature separator"
|
||
msgstr "Ðàçäåëèòåë çà ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1580
|
||
msgid "Command output"
|
||
msgstr "Èçõîä íà êîìàíäà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1598
|
||
msgid "Automatically set the following addresses"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî èçáåðè ñëåäíèòå àäðåñè"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
|
||
#: src/quote_fmt.c:49
|
||
msgid "Cc"
|
||
msgstr "Cc"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1620
|
||
msgid "Bcc"
|
||
msgstr "Bcc"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1633
|
||
msgid "Reply-To"
|
||
msgstr "Reply-To"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1688
|
||
msgid "Encrypt message by default"
|
||
msgstr "Êðèïòèðàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1690
|
||
msgid "Sign message by default"
|
||
msgstr "Ïîäïèñâàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1692
|
||
msgid "Default mode"
|
||
msgstr "Ðåæèì ïî ïîäðàçáèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1700
|
||
msgid "Use PGP/MIME"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé PGP/MIME"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1709
|
||
msgid "Use Inline"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé Inline"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1719
|
||
msgid "Sign key"
|
||
msgstr "Ïîäïèøè êëþ÷"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1727
|
||
msgid "Use default GnuPG key"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàù ñå GnuPG êëþ÷"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1736
|
||
msgid "Select key by your email address"
|
||
msgstr "Èçáåðè êëþ÷ ïî òâîÿ email àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1745
|
||
msgid "Specify key manually"
|
||
msgstr "Îïðåäåëè êëþ÷à ðú÷íî"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1761
|
||
msgid "User or key ID:"
|
||
msgstr "ID íà ïîòðåáèòåëÿ èëè êëþ÷à:"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
|
||
msgid "Don't use SSL"
|
||
msgstr "Íå ïîëçâàé SSL"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1859
|
||
msgid "Use SSL for POP3 connection"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà POP3 âðúçêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
|
||
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé STARTTLS êîìàíäà çà çàïî÷âàíå íà SSL ñåñèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1876
|
||
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà IMAP4 âðúçêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1882
|
||
msgid "NNTP"
|
||
msgstr "NNTP"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1897
|
||
msgid "Use SSL for NNTP connection"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà NNTP âðúçêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1899
|
||
msgid "Send (SMTP)"
|
||
msgstr "Èçïðàùàíå (SMTP)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1907
|
||
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1910
|
||
msgid "Use SSL for SMTP connection"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà SMTP âðúçêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1921
|
||
msgid "Use non-blocking SSL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1933
|
||
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2057
|
||
msgid "Specify SMTP port"
|
||
msgstr "Îïðåäåëè SMTP ïîðò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2063
|
||
msgid "Specify POP3 port"
|
||
msgstr "Îïðåäåëè POP3 ïîðò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2069
|
||
msgid "Specify IMAP4 port"
|
||
msgstr "Îïðåäåëè IMAP4 ïîðò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2075
|
||
msgid "Specify NNTP port"
|
||
msgstr "Îïðåäåëè NNTP ïîðò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2080
|
||
msgid "Specify domain name"
|
||
msgstr "Îïðåäåëè èìå íà äîìåéíà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2090
|
||
msgid "Use command to communicate with server"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé êîìàíäà çà êîìóíèêàöèÿ ñúñ ñúðâúðà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2098
|
||
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàé cross-posted ñúîáùåíèÿòà êàòî ïðî÷åòåíè è îöâåòè:"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2112
|
||
msgid "IMAP server directory"
|
||
msgstr "IMAP ñúðâúð ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2166
|
||
msgid "Put sent messages in"
|
||
msgstr "Ïîñòàâè èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2168
|
||
msgid "Put draft messages in"
|
||
msgstr "Ïîñòàâè ÷åðíîâèòå ñúîáùåíèÿ â"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2170
|
||
msgid "Put deleted messages in"
|
||
msgstr "Ïîñòàâè èçòðèòèòå ñúîáùåíèÿ â"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2234
|
||
msgid "Account name is not entered."
|
||
msgstr "Èìåòî íà àêàóíòà íå å âêàðàíî."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2238
|
||
msgid "Mail address is not entered."
|
||
msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2243
|
||
msgid "SMTP server is not entered."
|
||
msgstr "SMTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2248
|
||
msgid "User ID is not entered."
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêèÿ ID íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2253
|
||
msgid "POP3 server is not entered."
|
||
msgstr "POP3 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2258
|
||
msgid "IMAP4 server is not entered."
|
||
msgstr "IMAP4 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2263
|
||
msgid "NNTP server is not entered."
|
||
msgstr "NNTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2269
|
||
msgid "local mailbox filename is not entered."
|
||
msgstr "ëîêàëíèÿ mailbox ôàéë íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2275
|
||
msgid "mail command is not entered."
|
||
msgstr "êîìàíäàòà çà ìàéë íå å âúâåäåíà."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2359
|
||
msgid ""
|
||
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
|
||
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
|
||
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Íå ñå ïðåïîðú÷âà ïîëçâàíåòî íà ñòàðèÿ íà÷èí Inline\n"
|
||
"çà GnuPG ñúîáùåíèÿ. Íå å â ñúîòâåòñòâèå ñ\n"
|
||
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:167
|
||
msgid "Actions configuration"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêà íà äåéñòâèÿòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:189
|
||
msgid "Menu name:"
|
||
msgstr "Èìå íà ìåíþ:"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:198
|
||
msgid "Command line:"
|
||
msgstr "Êîìàíäà:"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:227
|
||
msgid " Replace "
|
||
msgstr " Çàìåíè "
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:240
|
||
msgid " Syntax help "
|
||
msgstr " Ïîìîù çà ñèíòàêñèñà"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:259
|
||
msgid "Current actions"
|
||
msgstr "Íàñòîÿùè äåéñòâèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:699 src/prefs_filtering.c:759
|
||
#: src/prefs_filtering.c:781 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
|
||
#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
|
||
msgid "(New)"
|
||
msgstr "(Íîâ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:428
|
||
msgid "Menu name is not set."
|
||
msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî íå å ïîñî÷åíî."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:433
|
||
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
|
||
msgstr "Çíàêà ':' íå å ïîçâîëåí â èìåòî íà ìåíþòî."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:443
|
||
msgid "Menu name is too long."
|
||
msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî å òâúðäå äúëãî."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:452
|
||
msgid "Command line not set."
|
||
msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîñî÷åíà."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:457
|
||
msgid "Menu name and command are too long."
|
||
msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî è êîìàíäàòà çà òâúðäå äúëãè."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:462
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The command\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"has a syntax error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Êîìàíäàòà\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"èìà ñèíòàêòè÷íà ãðåøêà."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:523
|
||
msgid "Delete action"
|
||
msgstr "Èçòðèé äåéñòâèåòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:524
|
||
msgid "Do you really want to delete this action?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîâà äåéñòâèå?"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:638
|
||
msgid "MENU NAME:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:639
|
||
msgid "Use / in menu name to make submenus."
|
||
msgstr "Èçïîëçâàéòå / â ìåíþòî çà äà ñúçäàäåòå ïîäìåíþòà."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:641
|
||
msgid "COMMAND LINE:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:642
|
||
msgid "Begin with:"
|
||
msgstr "Çàïî÷íè ñ:"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:643
|
||
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïðàùàíå òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî èëè ñåëåêöèÿ êúì ñòàíäàðòíèÿ âõîä íà êîìàíäà"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:644
|
||
msgid "to send user provided text to command's standard input"
|
||
msgstr "ïðàùàíå íà ïîòðåáèòåëñêè òåêñò êúì ñòàíäàðòíèÿ âõîä íà êîìàíäà"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:645
|
||
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
|
||
msgstr "ïðàùàíå íà ñêðèò ïîòðåáèòåëñêè òåêñò êúì ñòàíäàðòíèÿ âõîä íà êîìàíäà"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:646
|
||
msgid "End with:"
|
||
msgstr "Çàâúðøè ñ:"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:647
|
||
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
|
||
msgstr ""
|
||
"çàìåñòâàíå òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî èëè ñåëåêöèÿ ñúñ ñòàíäàðòíèÿ èçõîä íà "
|
||
"êîìàíäà"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:648
|
||
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
|
||
msgstr "âìúêâàíå ñòàíäàðòíèÿ èçõîä îò êîìàíäà áåç çàìåñòâàíå íà ñòàðèÿ òåêñò"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:649
|
||
msgid "to run command asynchronously"
|
||
msgstr "çà àñèíõðîííî èçïúëíåíèå íà êîìàíäà"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:650
|
||
msgid "Use:"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé:"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:651
|
||
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
|
||
msgstr "çà ôàéë îò èçáðàíèòå ñúîáùåíèÿ â RFC822/2822 ôîðìàò"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:652
|
||
msgid ""
|
||
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
|
||
msgstr "çà ñïèñúêà ñ ôàéëîâå íà èçáðàíèòå ñúîáùåíèÿ â RFC822/2822 ôîðìàò"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:653
|
||
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
|
||
msgstr "çà ôàéë íà èçáðàíàòà MIME ÷àñò íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:654
|
||
msgid "for a user provided argument"
|
||
msgstr "çà àðãóìåíò ïðåäîñòàâåí îò ïîòðåáèëåëÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:655
|
||
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
|
||
msgstr "çà ñêðèò àðãóìåíò ïðåäîñòàâåí îò ïîòðåáèòåëÿ (êàòî ïàðîëà)"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:656
|
||
msgid "for the text selection"
|
||
msgstr "çà èçáðàíèÿò òåêñò"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
|
||
msgid "Description of symbols"
|
||
msgstr "Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1000
|
||
msgid "Common Preferences"
|
||
msgstr "Îáùè Íàñòðîéêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1023
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Öèòàòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1025
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1027
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1035 src/select-keys.c:333
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Äðóãè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1087 src/prefs_common.c:1312
|
||
msgid "External program"
|
||
msgstr "Âúíøíà ïðîãðàìà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1096
|
||
msgid "Use external program for incorporation"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà âêë÷âàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1103 src/prefs_common.c:1327
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Êîìàíäà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1117
|
||
msgid "Local spool"
|
||
msgstr "Ëîêàëíà îïàøêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1128
|
||
msgid "Incorporate from spool"
|
||
msgstr "Âêëþ÷è îò îïàøêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1130
|
||
msgid "Filter on incorporation"
|
||
msgstr "Ôèëòðèðàé ïðè âêëþ÷âàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1138
|
||
msgid "Spool directory"
|
||
msgstr "Ïàïêà íà îïàøêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1156
|
||
msgid "Auto-check new mail"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1158
|
||
msgid "every"
|
||
msgstr "âñåêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1170
|
||
msgid "minute(s)"
|
||
msgstr "ìèíóòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1179
|
||
msgid "Check new mail on startup"
|
||
msgstr "Ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà ïðè ñòàðòèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1181
|
||
msgid "Update all local folders after incorporation"
|
||
msgstr "Îáíîâè âñè÷êè ëîêàëíè ïàïêè ñëåä âêëþ÷âàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1189
|
||
msgid "Show receive dialog"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà ïîëó÷àâàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1199 src/prefs_common.c:1363 src/prefs_common.c:2446
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Âèíàãè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1200
|
||
msgid "Only if a window is active"
|
||
msgstr "Ñàìî êîãàòî ïðîçîðåöà å àêòèâåí"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1202 src/prefs_common.c:1364
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Íèêîãà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1210
|
||
msgid "Close receive dialog when finished"
|
||
msgstr "Çàòâîðè äèàëîãà çà ïîëó÷àâàíå êîãàòî çàâúðøèø"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1212
|
||
msgid "Run command when new mail arrives"
|
||
msgstr "Ñòàðòèðàé êîìàíäà êîãàòî ïðèñòèãà íîâà ïîùà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1222
|
||
msgid "after autochecking"
|
||
msgstr "ñëåä àâòîìàòè÷íà ïðîâåðêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1224
|
||
msgid "after manual checking"
|
||
msgstr "ñëåä ðú÷íà ïðîâåðêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1238
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Command to execute:\n"
|
||
"(use %d as number of new mails)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Êîìàíäà çà èçïúëíåíèå:\n"
|
||
"(èñïîëçâàé %d çà áðîÿ íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1320
|
||
msgid "Use external program for sending"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà èçïðàùàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1346
|
||
msgid "Save sent messages to Sent folder"
|
||
msgstr "Çàïàçâàé èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â ïàïêà Èçïðàòåíè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1348
|
||
msgid "Queue messages that fail to send"
|
||
msgstr "Íàðåæäàé ïðè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿòà êîèòî íå ñà èçïðàòåíè óñïåøíî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1354
|
||
msgid "Show send dialog"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà èçïðàùàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1372
|
||
msgid "Outgoing codeset"
|
||
msgstr "charset â õåäúðà íà èçïðàùàíèòå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1387
|
||
msgid "Automatic (Recommended)"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî (Ïðåïîðú÷èòåëíî)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1388
|
||
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
|
||
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1390
|
||
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
||
msgstr "Óíèêîä (UTF-8)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1392
|
||
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
|
||
msgstr "Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-1)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1393
|
||
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
|
||
msgstr "Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-15)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1394
|
||
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
|
||
msgstr "Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-2)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1395
|
||
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
|
||
msgstr "Áàëòèéñêè (ISO-8859-13)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1396
|
||
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
|
||
msgstr "Áàëòèéñêè (ISO-8859-4)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1397
|
||
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
||
msgstr "Ãðúöêè (ISO-8859-7)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1398
|
||
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||
msgstr "Òóðñêè (ISO-8859-9)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1400
|
||
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
||
msgstr "Êèðèëèöà (ISO-8859-5)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1402
|
||
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
|
||
msgstr "Êèðèëèöà (KOI8-R)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1404
|
||
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
|
||
msgstr "Êèðèëèöà (Windows-1251)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1405
|
||
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
|
||
msgstr "Êèðèëèöà (KOI8-U)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1407
|
||
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
|
||
msgstr "ßïîíñêè (ISO-2022-JP)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1409
|
||
msgid "Japanese (EUC-JP)"
|
||
msgstr "ßïîíñêè (EUC-JP)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1410
|
||
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
|
||
msgstr "ßïîíñêè (Shift_JIS)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1412
|
||
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
|
||
msgstr "Îïðîñòåí êèòàéñêè (GB2312)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1413
|
||
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
|
||
msgstr "Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (Big5)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1415
|
||
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
|
||
msgstr "Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (EUC-TW)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1416
|
||
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
|
||
msgstr "Êèòàéñêè (ISO-2022-CN)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1418
|
||
msgid "Korean (EUC-KR)"
|
||
msgstr "Êîðåéñêè (EUC-KR)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1419
|
||
msgid "Thai (TIS-620)"
|
||
msgstr "Òàéëàíäñêè (TIS-620)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1420
|
||
msgid "Thai (Windows-874)"
|
||
msgstr "Òàéëàíäñêè (Windows-874)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1430
|
||
msgid ""
|
||
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
|
||
"for the current locale will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Àêî 'Àâòîìàòè÷íî' å èçáðàíî, ùå áúäå èçïîëçâàíî\n"
|
||
"êîäèðàíåòî íà òåêóùèÿ ëîêàë."
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1442
|
||
msgid "Transfer encoding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1465
|
||
msgid ""
|
||
"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
|
||
"message body contains non-ASCII characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1545
|
||
msgid "Automatic account selection"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷åí èçáîð íà àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1553
|
||
msgid "when replying"
|
||
msgstr "êîãàòî îòãîâàðÿø"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1555
|
||
msgid "when forwarding"
|
||
msgstr "êîãàòî ïðåïðàùàø"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1557
|
||
msgid "when re-editing"
|
||
msgstr "êîãàòî ðåäàêòèðàø ïîâòîðíî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1564
|
||
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
|
||
msgstr "Reply áóòîíà äà èçïúëíÿâà îòãîâîð íà ïîùåíñêè ñïèñúê"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1567
|
||
msgid "Automatically launch the external editor"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî ñòàðòèðàé âúíøíèÿ ðåäàêòîð"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1574 src/prefs_filtering.c:142
|
||
msgid "Forward as attachment"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòè êàòî ïðèêðåïêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1577
|
||
msgid "Block cursor"
|
||
msgstr "Áëîêîâ êóðñîð"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1580
|
||
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
|
||
msgstr "Çàïàçè îðèãèíàëíèÿ 'From' êîãàòî ïðåíàñî÷âàø"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1588
|
||
msgid "Autosave to Drafts folder every "
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî çàïàçâàé â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå âñåêè "
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1595 src/prefs_common.c:1640
|
||
msgid "characters"
|
||
msgstr "çíàêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1603
|
||
msgid "Undo level"
|
||
msgstr "Íèâî íà îòìÿíà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1616
|
||
msgid "Message wrapping"
|
||
msgstr "ïðåíàñÿíå â ñúîáùåíèÿòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1628
|
||
msgid "Wrap messages at"
|
||
msgstr "Ïðåíàñÿé ñúîáùåíèÿòà íà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1648
|
||
msgid "Wrap quotation"
|
||
msgstr "Ïðåíàñÿé öèòèðàíèòå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1650
|
||
msgid "Wrap on input"
|
||
msgstr "Ïðåíàñÿé ïðè âêàðâàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1653
|
||
msgid "Wrap before sending"
|
||
msgstr "Ïðåíåñè ïðåäè èçïðàùàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1656
|
||
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
|
||
msgstr "'Óìíî' ïðåíàñÿíå (ÅÊÑÏÅÐÈÌÅÍÒÀËÍÎ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1722
|
||
msgid "Reply will quote by default"
|
||
msgstr "Îòãîâîðúò ùå áúäå öèòèðàí ïî ïîäðàçáèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1724
|
||
msgid "Reply format"
|
||
msgstr "Ôîðìàò íà îòãîâîðà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1739 src/prefs_common.c:1778
|
||
msgid "Quotation mark"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàíå íà öèòàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1763
|
||
msgid "Forward format"
|
||
msgstr "Ôîðìàò íà ïðåïðàùàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1807
|
||
msgid " Description of symbols "
|
||
msgstr " Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå "
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1815
|
||
msgid "Quotation characters"
|
||
msgstr "Çíàöè çà öèòèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1830
|
||
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
|
||
msgstr "Ðàçáèðàé òåçè ñèìâîëè êàòî òàêèâà çà öèòèðàíå: "
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1880
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Øðèôò"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1890
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Òåêñò"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1909
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Ìÿëúê"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1928
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Íîðìàëåí"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1947
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Óäåáåëåí"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1972
|
||
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
|
||
msgstr "Ïðåâåæäàé èìåòî íà çàãëàâêà (ñúùî êàòî 'Îò:', 'Òåìà:')"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1975
|
||
msgid "Display unread number next to folder name"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé áðîÿ íà íåïðî÷åòåíèòå ñëåä èìåòî íà ïàïêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1984
|
||
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
|
||
msgstr "Ñúêðàùàâàé íþç ãðóïè ïî äúëãè îò"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1999
|
||
msgid "letters"
|
||
msgstr "áóêâè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2005
|
||
msgid "Summary View"
|
||
msgstr "Îáù èçãëåä"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2014
|
||
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé ïîëó÷àòåëÿ â `Îò' êîëîíàòà, àêî èçïðàùà÷à ñòå âèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2017
|
||
msgid "Display sender using address book"
|
||
msgstr "Ïîêàæè èçïðàùà÷à ïîëçâàéêè Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2020
|
||
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2028 src/prefs_common.c:2917 src/prefs_common.c:2955
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "Ôîðìàò íà Äàòàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2050
|
||
msgid " Set displayed items in summary... "
|
||
msgstr " Íàñòðîé ïîêàçâàíèòå àòðèáóòè â îáùèÿ èçãëåä... "
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2114
|
||
msgid "Enable coloration of message"
|
||
msgstr "Ïîçâîëè îöâåòÿâàíå íà ñúîáùåíèÿòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2129
|
||
msgid ""
|
||
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
|
||
"ASCII character (Japanese only)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ïîêàçâàé ìóëòèáàéòîâè áóêâè è öèôðè\n"
|
||
"êàòî ASCII ñèìâîëè (ñàìî ßïîíñêè)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2135
|
||
msgid "Display header pane above message view"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé òàáëèöà ñúñ çàãëàâêè îòãîðå â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2142
|
||
msgid "Display short headers on message view"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé êúñè çàãëàâêè â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2164
|
||
msgid "Line space"
|
||
msgstr "Ðàçñòîÿíèå ì/ó ðåäîâåòå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2178 src/prefs_common.c:2218
|
||
msgid "pixel(s)"
|
||
msgstr "ïèêñåë(à)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2183
|
||
msgid "Leave space on head"
|
||
msgstr "Îñòàâè ïðîñòðàíñòâî íàé-îòãîðå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2185
|
||
msgid "Scroll"
|
||
msgstr "Ïðåâúðòàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2192
|
||
msgid "Half page"
|
||
msgstr "Ïîëîâèí ñòðàíèöà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2198
|
||
msgid "Smooth scroll"
|
||
msgstr "Ïëàâíî ïðåâúðòàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2204
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "Ñòúïêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2229
|
||
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2275
|
||
msgid "Automatically check signatures"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé ïîäïèñèòå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2278
|
||
msgid "Show signature check result in a popup window"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ðåçóëòàòà îò ïðîâåðêàòà íà ïîäïèñà â èçêà÷àù ïðîçîðåö"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2281
|
||
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
|
||
msgstr "Ñúõðàíÿâàé ïàñôðàçàòà âðåìåííî â ïàìåòòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2296
|
||
msgid "Expire after"
|
||
msgstr "Èçòè÷à ñëåä"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2309
|
||
msgid "minute(s) "
|
||
msgstr "ìèíóòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2322
|
||
msgid ""
|
||
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
|
||
" for the whole session)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Óêàçâàíåòî íà '0' ùå ñúõðàíÿâà ïàñôðàçàòà\n"
|
||
" ïî âðåìå íà öÿëàòà ñåñèÿ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2332
|
||
msgid "Grab input while entering a passphrase"
|
||
msgstr "Ïðåõâàíè âõîäà äîêàòî ñå âúâåæäà passphrase"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2337
|
||
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ïðåäóïðåæäåíèå ïðè ñòàðòèðàíå, àêî GnuPG íå ðàáîòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2399
|
||
msgid "Always open messages in summary when selected"
|
||
msgstr "Âèíàãè îòâàðÿé ñúîáùåíèÿòà â summary êîãàòî ñà èçáðàíè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2403
|
||
msgid "Open first unread message when entering a folder"
|
||
msgstr "Îòâîðè ïúðâîòî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå êîãàòî âëèçàø â ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2407
|
||
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ñàìî ìàðêèðàé ñúîáùåíèåòî êàòî ïðî÷åòåíî êîãàòî å îòâîðåíî â íîâ ïðîçîðåö"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2411
|
||
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
|
||
msgstr "Îòèäè â inbox ñëåä ïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2419
|
||
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
|
||
msgstr "Èçïúëíÿâàé íåçàáàâíî ïðè ìåñòåíå èëè òðèåíå íà ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2426
|
||
msgid ""
|
||
"(Messages will be marked until execution\n"
|
||
" if this is turned off)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Ñúîáùåíèÿòà ùå áúäàò ìàðêèðàíè ïî âðåìå\n"
|
||
" íà èçïúëíåíèåòî àêî òîâà å èçêëþ÷åíî)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2437
|
||
msgid "Show no-unread-message dialog"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîãà 'Íÿìà íåïðî÷åòåíè'"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2447
|
||
msgid "Assume 'Yes'"
|
||
msgstr "Äà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2449
|
||
msgid "Assume 'No'"
|
||
msgstr "Íå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2458
|
||
msgid " Set key bindings... "
|
||
msgstr "Íàñòðîé ñúêðàòåíèòå êëàâèøè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2464
|
||
msgid "Icon theme"
|
||
msgstr "Òåìà íà èêîíà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2547
|
||
#, c-format
|
||
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
|
||
msgstr "Âúíøíè êîìàíäè (%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìå íà ôàéë / URL)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2556
|
||
msgid "Web browser"
|
||
msgstr "Óåá áðàóçúð"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2592 src/toolbar.c:421
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Ðåäàêòîð"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2622
|
||
msgid "Add address to destination when double-clicked"
|
||
msgstr "Äîáàâè àäðåñ äî ïðåäíàçíà÷åíèåòî êîãàòî ñå êëèêíå äâà ïúòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2625
|
||
msgid "Log Size"
|
||
msgstr "Ðàçìåð íà ëîãà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2632
|
||
msgid "Clip the log size"
|
||
msgstr "Îãðàíè÷è ðàçìåðà íà ëîãà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2637
|
||
msgid "Log window length"
|
||
msgstr "Äúëæèíà íà ëîã ïðîçîðåöà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2646
|
||
msgid "(0 to stop logging in the log window)"
|
||
msgstr "(0 çà äà ñïðà ñà ëîãâàì â ïðîçîðåöà)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2654
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Ñèãóðíîñò"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2661
|
||
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
|
||
msgstr "Ïèòàé ïðåäè äà ïðèåìåø SSL ñåðòèôèêàò"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2669
|
||
msgid "On exit"
|
||
msgstr "Ïðè èçëèçàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2677
|
||
msgid "Confirm on exit"
|
||
msgstr "Ïîòâúæäàâàé èçëèçàíåòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2684
|
||
msgid "Empty trash on exit"
|
||
msgstr "Èçïðàçâàé Êîø÷åòî íà èçëèçàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2686
|
||
msgid "Ask before emptying"
|
||
msgstr "Ïèòàé ïðåäè äà ãî èçïðàçíèø"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2690
|
||
msgid "Warn if there are queued messages"
|
||
msgstr "Ïðåäóïðåæäàâàé àêî èìà ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2696
|
||
msgid "Socket I/O timeout:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2709
|
||
msgid "second(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2893
|
||
msgid "the full abbreviated weekday name"
|
||
msgstr "íàïúëíî ñúêðàòåíîòî èìå íà äåëíèêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2894
|
||
msgid "the full weekday name"
|
||
msgstr "ïúëíîòî èìå íà äåëíèêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2895
|
||
msgid "the abbreviated month name"
|
||
msgstr "ñúêðàòåíîòî èìå íà ìåñåöà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2896
|
||
msgid "the full month name"
|
||
msgstr "ïúëíîòî èìå íà ìåñåöà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2897
|
||
msgid "the preferred date and time for the current locale"
|
||
msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà è ÷àñ çà òåêóùèÿ ëîêàë"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2898
|
||
msgid "the century number (year/100)"
|
||
msgstr "áðîé âåêîâå (ãîäèíè/100)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2899
|
||
msgid "the day of the month as a decimal number"
|
||
msgstr "äåíÿò îò ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2900
|
||
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
|
||
msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 24-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2901
|
||
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
|
||
msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 12-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2902
|
||
msgid "the day of the year as a decimal number"
|
||
msgstr "äåíÿ îò ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2903
|
||
msgid "the month as a decimal number"
|
||
msgstr "ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2904
|
||
msgid "the minute as a decimal number"
|
||
msgstr "ìèíóòàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2905
|
||
msgid "either AM or PM"
|
||
msgstr "èëè AM èëè PM"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2906
|
||
msgid "the second as a decimal number"
|
||
msgstr "âòîðîòî êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2907
|
||
msgid "the day of the week as a decimal number"
|
||
msgstr "äåíÿ îò ñåäìèöàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2908
|
||
msgid "the preferred date for the current locale"
|
||
msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà çà òåêóùèÿ ëîêàë"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2909
|
||
msgid "the last two digits of a year"
|
||
msgstr "ïîñëåäíèòå äâå öèôðè îò ãîäèíàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2910
|
||
msgid "the year as a decimal number"
|
||
msgstr "ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2911
|
||
msgid "the time zone or name or abbreviation"
|
||
msgstr "âðåìåâàòà çîíà èëè èìå èëè ñúêðàùåíèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2932
|
||
msgid "Specifier"
|
||
msgstr "Îïðåäåëèòåë"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2972
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Ïðèìåð"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3061
|
||
msgid "Set message colors"
|
||
msgstr "Íàñòðîé öâåòîâå íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3069
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Öâåòîâå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3116
|
||
msgid "Quoted Text - First Level"
|
||
msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Ïúðâî Íèâî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3122
|
||
msgid "Quoted Text - Second Level"
|
||
msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Âòîðî Íèâî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3128
|
||
msgid "Quoted Text - Third Level"
|
||
msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Òðåòî Íèâî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3134
|
||
msgid "URI link"
|
||
msgstr "URL âðúçêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3140
|
||
msgid "Target folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3146
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "Ïîäïèñè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3153
|
||
msgid "Recycle quote colors"
|
||
msgstr "Ïðåðàáîòè öèòèðàíèòå öâåòîâå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3220
|
||
msgid "Pick color for quotation level 1"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 1"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3223
|
||
msgid "Pick color for quotation level 2"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 2"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3226
|
||
msgid "Pick color for quotation level 3"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 3"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3229
|
||
msgid "Pick color for URI"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà URL"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3232
|
||
msgid "Pick color for target folder"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà target ïàïêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3235
|
||
msgid "Pick color for signatures"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà ïîäïèñèòå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3365
|
||
msgid "Font selection"
|
||
msgstr "Èçáîð íà øðèôò"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3439
|
||
msgid "Key bindings"
|
||
msgstr "Ñúêðàòåíè êëàâèøè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3453
|
||
msgid "Select preset:"
|
||
msgstr "Èçáåðè preset:"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3466 src/prefs_common.c:3751
|
||
msgid "Old Sylpheed"
|
||
msgstr "Ñòàð Sylpheed"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3474
|
||
msgid ""
|
||
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
|
||
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ìîæåòå äà ïðîìåíèòå êëàâèøèòå çà âñÿêî ìåíþ, êàòî íàòèñíåòå\n"
|
||
"êîéòî è äà å êëàâèø, êîãàòî êóðñîðà íà ìèøêàòà å âúðõó îáåêòà."
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:163
|
||
msgid "Custom header configuration"
|
||
msgstr "Ñîáñòâåíà êîíôèãóðàöèÿ íà çàãëàâêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:261
|
||
msgid "Current custom headers"
|
||
msgstr "Íàñòîÿùè ñîáñòâåíè çàãëàâêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1175
|
||
msgid "Header name is not set."
|
||
msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:541
|
||
msgid "Delete header"
|
||
msgstr "Èçòðèâàíå íà çàãëàâêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:542
|
||
msgid "Do you really want to delete this header?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òàçè çàãëàâêà?"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:201
|
||
msgid "Displayed header configuration"
|
||
msgstr "Ïîêàæè êîíôèãóðàöèÿòà íà çàãëàâêèòå"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
|
||
msgid "Header name"
|
||
msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:257
|
||
msgid "Displayed Headers"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàíè çàãëàâêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:315
|
||
msgid "Hidden headers"
|
||
msgstr "Ñêðèòè çàãëàâêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:345
|
||
msgid "Show all unspecified headers"
|
||
msgstr "Ïîêàæè âñè÷êè íåîïðåäåëåíè çàãëàâêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:540
|
||
msgid "This header is already in the list."
|
||
msgstr "Òàçè çàãëàâêà âå÷å ñúùåñòâóâà â ñïèñúêà."
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:132
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Ìåñòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:133
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Êîïèðàé"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:135 src/prefs_summary_column.c:67
|
||
msgid "Mark"
|
||
msgstr "Ìàêèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:136
|
||
msgid "Unmark"
|
||
msgstr "Îòìàðêèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:137
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Çàêëþ÷åí"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:138
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Îòêëþ÷âàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:139
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:140
|
||
msgid "Mark as unread"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:141 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:143
|
||
msgid "Redirect"
|
||
msgstr "Ïðåíàñî÷è"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:144 src/prefs_matcher.c:156 src/toolbar.c:165
|
||
#: src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "Èçïúëíè"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:145
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Öâÿò"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:343
|
||
msgid "Filtering/Processing configuration"
|
||
msgstr "Ôèëòðèðàíå/Êîíôèãóðàöèÿ íà ïðîöåäèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:360 src/prefs_scoring.c:219
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Óñëîâèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:374 src/prefs_filtering.c:395 src/prefs_scoring.c:234
|
||
msgid "Define ..."
|
||
msgstr "Îïðåäåëè ..."
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:381
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Äåéñòâèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:423 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
|
||
#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
|
||
msgid " Replace "
|
||
msgstr " Çàìåíè "
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:449
|
||
msgid "Current filtering/processing rules"
|
||
msgstr "Òåêóùè filtering/processing ïðàâèëà"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:825 src/prefs_filtering.c:907 src/prefs_scoring.c:555
|
||
#: src/prefs_scoring.c:599
|
||
msgid "Condition string is not valid."
|
||
msgstr "Çàäàäåíèÿ íèç íå å âàëèäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:859 src/prefs_filtering.c:914
|
||
msgid "Action string is not valid."
|
||
msgstr "Action çàäàäåíèÿ íèç íå å âàëèäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:894 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
|
||
msgid "Condition string is empty."
|
||
msgstr "Conditon çàäàäåíèÿ íèç íå å âàëèäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:900
|
||
msgid "Action string is empty."
|
||
msgstr "Çàäàäåíèÿ íèç å ïðàçåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:621
|
||
msgid "Delete rule"
|
||
msgstr "Èçòðèâàíå íà ïðàâèëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:968 src/prefs_scoring.c:622
|
||
msgid "Do you really want to delete this rule?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèòå òîâà ïðàâèëî?"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:1094 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
|
||
msgid "Entry not saved"
|
||
msgstr "Âúâåäåíîòî íå å çàïàçåíî"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:1095
|
||
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
|
||
msgstr "Âúâåäåíîòî íå å çàïàçåíî. Çàòâàðÿì?"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:115
|
||
msgid "Simplify Subject RegExp: "
|
||
msgstr "Îïðîñòè Subject RegExp: "
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:133
|
||
msgid "Folder chmod: "
|
||
msgstr "chmod íà ïàïêà: "
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:157
|
||
msgid "Folder color: "
|
||
msgstr "Öâÿò íà ïàïêàòà:"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:279
|
||
msgid "Request Return Receipt"
|
||
msgstr "Ïîèñêàé îáðàòíî ïîòâúðæäåíèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:291
|
||
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
|
||
msgstr ""
|
||
"Çàïàçâàé êîïèå íà èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â òàçè ïàïêà âìåñòî â 'Èçïðàòåíè'"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:301
|
||
msgid "Default To: "
|
||
msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå:"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:318
|
||
msgid "Send replies to: "
|
||
msgstr "Èçïðàùàíå îòãîâîð íà: "
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:335
|
||
msgid "Default account: "
|
||
msgstr "Àêàóíò ïî ïîäðàçáèðàíå:"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:459
|
||
msgid "Pick color for folder"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà ïàïêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:469
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Îáùè"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:498
|
||
msgid "Settings for folder"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêè íà ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:142
|
||
msgid "All messages"
|
||
msgstr "Âñè÷êè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
|
||
#: src/summaryview.c:632
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Òåìà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
|
||
#: src/summaryview.c:636
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Îò"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
|
||
#: src/summaryview.c:640
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Äî:"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:143
|
||
msgid "To or Cc"
|
||
msgstr "Äî: èëè Cc:"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
|
||
msgid "Newsgroups"
|
||
msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:144
|
||
msgid "In reply to"
|
||
msgstr "Â îòãîâîð íà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:145
|
||
msgid "Age greater than"
|
||
msgstr "Âúçðàñò ïî-ãîëÿìà îò"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:145
|
||
msgid "Age lower than"
|
||
msgstr "Âúçðàñò ïî-ìàëêà îò"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:146
|
||
msgid "Headers part"
|
||
msgstr "×àñòòà íà çàãëàâêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:147
|
||
msgid "Body part"
|
||
msgstr "×àñòòà íà òÿëîòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:147
|
||
msgid "Whole message"
|
||
msgstr "Öÿëîòî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:148
|
||
msgid "Unread flag"
|
||
msgstr "Ôëàã çà íåïðî÷åòåí"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:148
|
||
msgid "New flag"
|
||
msgstr "Ôëàã çà íîâ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:149
|
||
msgid "Marked flag"
|
||
msgstr "Ôëàã çà ìàðêèðàí"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:149
|
||
msgid "Deleted flag"
|
||
msgstr "Ôëàã çà èçòðèò"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:150
|
||
msgid "Replied flag"
|
||
msgstr "Ôëàã çà îòãîâîðåí"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:150
|
||
msgid "Forwarded flag"
|
||
msgstr "Ôëàã çà ïðåïðàòåí"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:151
|
||
msgid "Locked flag"
|
||
msgstr "Ôëàã çà çàêëþ÷âàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:152
|
||
msgid "Color label"
|
||
msgstr "Öâåòåí åòèêåò"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
|
||
msgid "Ignore thread"
|
||
msgstr "Èãíîðèðàé Íèøêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:154
|
||
msgid "Score greater than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:154
|
||
msgid "Score lower than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:155
|
||
msgid "Score equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:157
|
||
msgid "Size greater than"
|
||
msgstr "Ðàçìåð ïî-ãîëÿì îò"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:158
|
||
msgid "Size smaller than"
|
||
msgstr "Ðàçìåð ïî-ìàëúê îò"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:159
|
||
msgid "Size exactly"
|
||
msgstr "Ðàçìåð òî÷íî"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:176
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "èëè"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:176
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "è"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:193
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "ñúäúðæà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:193
|
||
msgid "does not contain"
|
||
msgstr "íå ñúäúðæà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:210
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "äà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:210
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "íå"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:377
|
||
msgid "Condition configuration"
|
||
msgstr "Óñëîâíà êîíôèãóðàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:402
|
||
msgid "Match type"
|
||
msgstr "Òèï íà ñúâïàäåíèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:467
|
||
msgid "Info ..."
|
||
msgstr "Èíôîðìàöèÿ ... "
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:489
|
||
msgid "Predicate"
|
||
msgstr "Ïðåäïîëàãàì"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:540
|
||
msgid "Use regexp"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé ðåãóëÿðåí èçðàç"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:578
|
||
msgid "Boolean Op"
|
||
msgstr "Áóëåâ Op"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:617
|
||
msgid "Current condition rules"
|
||
msgstr "Òåêóùè óñëîâíè ïðàâèëà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1155
|
||
msgid "Value is not set."
|
||
msgstr "Ñòîéíîñòòà íå å ïîñî÷åíà."
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
|
||
msgid ""
|
||
"The entry was not saved\n"
|
||
"Have you really finished?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Âúâåäåíîòî íå å çàïàçåíî\n"
|
||
"Íàèñòèíà ëè çàâúðøèõòå?"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
|
||
#: src/summaryview.c:468
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Äàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
|
||
msgid "Message-ID"
|
||
msgstr "Message-ID"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1714
|
||
msgid "Filename - should not be modified"
|
||
msgstr "Filename - íå áèâà äà å ìîäèôèöèðàíà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1715
|
||
msgid "new line"
|
||
msgstr "íîâ ðåä"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1716
|
||
msgid "escape character for quotes"
|
||
msgstr "escape ñèìâîë çà öèòèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1717
|
||
msgid "quote character"
|
||
msgstr "çíàê çà öèòèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:203
|
||
msgid "Scoring configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:303
|
||
msgid "Current scoring rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:335
|
||
msgid "Hide score"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:347
|
||
msgid "Important score"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:519
|
||
msgid "Match string is not valid."
|
||
msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå å âàëèäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
|
||
msgid "Score is not set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_spelling.c:95
|
||
msgid "Select dictionaries location"
|
||
msgstr "Èçáåðè ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ðå÷íèöèòå"
|
||
|
||
#: src/prefs_spelling.c:124
|
||
msgid "Pick color for misspelled word"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà çãðåøåíèòå äóìè"
|
||
|
||
#: src/prefs_spelling.c:165
|
||
msgid "Enable spell checker"
|
||
msgstr "Àêòèâèðàé ïðîâåðêà íà ïðåâîïèñà"
|
||
|
||
#: src/prefs_spelling.c:180
|
||
msgid "Enable alternate dictionary"
|
||
msgstr "Àêòèâèðàé àëòåðíàòèâåí ðå÷íèê"
|
||
|
||
#: src/prefs_spelling.c:188
|
||
msgid ""
|
||
"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
|
||
"with the last used dictionary faster"
|
||
msgstr ""
|
||
"Àêòèâèðàíåòî íà àëòåðíàòèâåí ðå÷íèê óñêîðÿâà\n"
|
||
"ñìÿíàòà ñ ïîñëåäíèÿ ïîëçâàí ðå÷íèê."
|
||
|
||
#: src/prefs_spelling.c:195
|
||
msgid "Dictionaries path:"
|
||
msgstr "Ïúò äî ðå÷íèöèòå:"
|
||
|
||
#: src/prefs_spelling.c:209
|
||
msgid "Default dictionary:"
|
||
msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ðå÷íèê:"
|
||
|
||
#: src/prefs_spelling.c:226
|
||
msgid "Default suggestion mode:"
|
||
msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ðåæèì íà ïîäñêàçâàíå:"
|
||
|
||
#: src/prefs_spelling.c:243
|
||
msgid "Misspelled word color:"
|
||
msgstr "Öâÿò íà ãðåøíàòà äóìà:"
|
||
|
||
#: src/prefs_spelling.c:381
|
||
msgid "Compose/Spell Checker"
|
||
msgstr "Ñúñòàâè/Ïðîâåðêà íà ïðàâîïèñà"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:69
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Ïðèêðåïêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:74
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Íîìåð"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:178
|
||
msgid "Displayed items configuration"
|
||
msgstr "Êîíôèãóðàöèÿ íà ïîêàçâàíèòå àòðèáóòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:195
|
||
msgid ""
|
||
"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
|
||
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
|
||
msgstr ""
|
||
"Èçáåðè àòðèáóòè êîèòî äà áúäàò ïîêàçâàíè â îáùèÿ èçãëåä. Ìîæå äà\n"
|
||
" ïðîìåíÿø ïîäðåäáàòà, êàòî ïîëçâàø áóòîíèòå Up / Down èëè êàòî ïðîâëà÷âàø "
|
||
"àòðèáóòèòå."
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:222
|
||
msgid "Available items"
|
||
msgstr "Íàëè÷íè àòðèáóòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:240
|
||
msgid " -> "
|
||
msgstr " -> "
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:244
|
||
msgid " <- "
|
||
msgstr " <- "
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:265
|
||
msgid "Displayed items"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàíè àòðèáóòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:306
|
||
msgid " Use default "
|
||
msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàùèÿ ñå"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:158
|
||
msgid "Template name"
|
||
msgstr "Èìå íà øàáëîíà"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:235
|
||
msgid " Symbols "
|
||
msgstr " Ñèìâîëè "
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:249
|
||
msgid "Current templates"
|
||
msgstr "Òåêóùè øàáëîíè"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:269
|
||
msgid "Template configuration"
|
||
msgstr "Êîíôèãóðàöèÿ íà øàáëîíè"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:380
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Øàáëîí"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:453
|
||
msgid "Template format error."
|
||
msgstr "Ãðåøêà âúâ ôîðìàòà íà øàáëîíà."
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:542
|
||
msgid "Delete template"
|
||
msgstr "Èçòðèâàíå íà øàáëîíà"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:543
|
||
msgid "Do you really want to delete this template?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè øàáëîí?"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:86
|
||
msgid ""
|
||
"Selected Action already set.\n"
|
||
"Please choose another Action from List"
|
||
msgstr ""
|
||
"Èçáðàíîòî äåéñòâèå å âå÷å íàñòðîåíî.\n"
|
||
"Ìîëÿ èçáåðåòå äðóãî Äåéñòâèå îò Ñïèñúêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:127
|
||
msgid "Main toolbar configuration"
|
||
msgstr "Îñíîâíà Toolbar êîíôèãóðàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:128
|
||
msgid "Compose toolbar configuration"
|
||
msgstr "Ñúñòàâè Toolbar êîíôèãóðàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:129
|
||
msgid "Message view toolbar configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:620
|
||
msgid "Sylpheed Action"
|
||
msgstr "Sylpheed Äåéñòâèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:629
|
||
msgid "Toolbar text"
|
||
msgstr "Òåêñò íà Toolbar"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:682
|
||
msgid "Available toolbar icons"
|
||
msgstr "Íàëè÷íè toolbar èêîíè"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:737
|
||
msgid "Event executed on click"
|
||
msgstr "Ñúáèòèå èçïúëíÿâàíî ïðè êëèê"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:787
|
||
msgid " Default "
|
||
msgstr " Ïî ïîäðàçáèðàíå "
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:794
|
||
msgid "Displayed toolbar items"
|
||
msgstr "Ïîêàæè Toolbar items"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:807
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Èêîíà"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:809
|
||
msgid "Icon text"
|
||
msgstr "Òåêñò íà èêîíà"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:810
|
||
msgid "Mapped event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:873
|
||
msgid "Customize Toolbars/Main Window"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Îñíîâåí ïðîçîðåö"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:882
|
||
msgid "Customize Toolbars/Message Window"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Ïðîçîðåö íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:891
|
||
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Compose ïðîçîðåö"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1206
|
||
msgid "Could not create temporary file for news sending."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåíåí ôàéë çà èçïðàùàíå íà íîâèíè."
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1217
|
||
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî çàïèñâàõ âðåìåíåí ôàéë çà èçïðàùàíå íà íîâèíè."
|
||
|
||
#: src/progressdialog.c:52
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:40
|
||
msgid "Customize date format (see man strftime)"
|
||
msgstr "Ïðåöèçèðàé ôîðìàòà íà äàòàòà (âèæ man strftime)"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:43
|
||
msgid "Full Name of Sender"
|
||
msgstr "Ïúëíî èìå íà èçïðàùà÷à"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:44
|
||
msgid "First Name of Sender"
|
||
msgstr "Ïúðâîòî èìå íà èçïðàùà÷à"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:45
|
||
msgid "Last Name of Sender"
|
||
msgstr "Ôàìèëèÿ íà èçïðàùà÷à"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:46
|
||
msgid "Initials of Sender"
|
||
msgstr "Èíèöèàëè íà èçïðàùà÷à"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:53
|
||
msgid "Message body"
|
||
msgstr "Òÿëî íà Ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:54
|
||
msgid "Quoted message body"
|
||
msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî êîãàòî îòãîâàðÿø"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:55
|
||
msgid "Message body without signature"
|
||
msgstr "Â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî íÿìà ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:56
|
||
msgid "Quoted message body without signature"
|
||
msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî áåç ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:58
|
||
msgid ""
|
||
"Insert expr if x is set\n"
|
||
"x is one of the characters above after %"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:60
|
||
msgid "Literal %"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:61
|
||
msgid "Literal backslash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:62
|
||
msgid "Literal question mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:63
|
||
msgid "Literal pipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:64
|
||
msgid "Literal opening curly brace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:65
|
||
msgid "Literal closing curly brace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:67
|
||
msgid "Insert File"
|
||
msgstr "Âìúêíè ôàéë"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:68
|
||
msgid "Insert program output"
|
||
msgstr "Âìúêíè èçõîäà íà ïðîãðàìà"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
|
||
msgid "Oops: Signature not verified"
|
||
msgstr "Îïàà: Ïîäïèñà íå å âåðèôèöèðàí"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
|
||
msgid "No signature found"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìåðåí ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
|
||
msgid "Good signature"
|
||
msgstr "Âàëèäåí ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
|
||
msgid "Good signature but it has expired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
|
||
msgid "Good signature but the key has expired"
|
||
msgstr "ÂÀËÈÄÅÍ ïîäïèñ, íî êëþ÷à å ÍÅÂÀËÈÄÅÍ âå÷å"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
|
||
msgid "BAD signature"
|
||
msgstr "ÍÅÂÀËÈÄÅÍ ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
|
||
msgid "No public key to verify the signature"
|
||
msgstr "Íÿìà ïóáëè÷åí êëþ÷ çà ïîòâúðæäàâàíå íà ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
|
||
msgid "Error verifying the signature"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîòâúðæäàâàíåòî íà ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
|
||
msgid "Different results for signatures"
|
||
msgstr "Ðàçëè÷íè ðåçóëòàòè çà ïîäïèñèòå"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
|
||
msgid "Error: Unknown status"
|
||
msgstr "Ãðåøêà: Íåèçâåñòåí ñòàòóñ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Good signature from \"%s\""
|
||
msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\""
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
|
||
msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\" íî ñ èçòåêúë ñðîê"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
|
||
msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\" íî ñ èçòåêúë ñðîê íà êëþ÷à"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BAD signature from \"%s\""
|
||
msgstr "ÍÅÂÀËÈÄÅÍ ïîäïèñ îò \"%s\""
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:233
|
||
msgid "Cannot find user ID for this key."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà íàìåðÿ ïîòðåáèòåëñêèÿ ID çà òîçè êëþ÷."
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid " aka \"%s\"\n"
|
||
msgstr " aka \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Signature expired %s"
|
||
msgstr "Ïîäïèñà å âàëèäåí äî %s"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Key expired %s"
|
||
msgstr "Êëþ÷à å âàëèäåí äî %s"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Signature made at %s\n"
|
||
msgstr "Íàïðàâåí ïîäïèñ %s\n"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Key fingerprint: %s\n"
|
||
msgstr "Îòïå÷àòúê íà êëþ÷à: %s\n"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please select key for `%s'"
|
||
msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå êëþ÷ çà '%s'"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
|
||
msgstr "Ñúáèðàì èíôîðìàöèÿ çà '%s' ... %c"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:273
|
||
msgid "Select Keys"
|
||
msgstr "Èçáåðè êëþ÷îâå"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:300
|
||
msgid "Key ID"
|
||
msgstr "Êëþ÷ ID"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:303
|
||
msgid "Val"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:323
|
||
msgid " List all keys "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:331
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Èçáåðè"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:453
|
||
msgid "Add key"
|
||
msgstr "Äîáàâè êëþ÷"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:454
|
||
msgid "Enter another user or key ID:"
|
||
msgstr "Âúâåäè äðóã ïîòðåáèòåë èëè êëþ÷ ID:"
|
||
|
||
#: src/send_message.c:379
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr "Ñâúðçâàì ñå"
|
||
|
||
#: src/send_message.c:386
|
||
msgid "Doing POP before SMTP..."
|
||
msgstr "Ïðàâÿ POP ïðåäè SMTP..."
|
||
|
||
#: src/send_message.c:389
|
||
msgid "POP before SMTP"
|
||
msgstr "POP ïðåäè SMTP"
|
||
|
||
#: src/send_message.c:394
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
|
||
msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ SMTP ñúðâúðà: %s ..."
|
||
|
||
#: src/send_message.c:457
|
||
msgid "Sending HELO..."
|
||
msgstr "Ïðàùàì HELO..."
|
||
|
||
#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
|
||
msgid "Authenticating"
|
||
msgstr "Àóòåíòèôèöèðàì"
|
||
|
||
#: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
|
||
msgid "Sending message..."
|
||
msgstr "Èçïðàùàì ñúîáøåíèå..."
|
||
|
||
#: src/send_message.c:462
|
||
msgid "Sending EHLO..."
|
||
msgstr "Ïðàùàì EHLO..."
|
||
|
||
#: src/send_message.c:471
|
||
msgid "Sending MAIL FROM..."
|
||
msgstr "Ïðàùàì ÏÎÙÀ ÎÒ..."
|
||
|
||
#: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
|
||
msgid "Sending"
|
||
msgstr "Èçïðàùàì"
|
||
|
||
#: src/send_message.c:475
|
||
msgid "Sending RCPT TO..."
|
||
msgstr "Èçïðàùàì RCPT ÄÎ..."
|
||
|
||
#: src/send_message.c:480
|
||
msgid "Sending DATA..."
|
||
msgstr "Èçïðàùàì ÄÀÍÍÈ..."
|
||
|
||
#: src/send_message.c:484
|
||
msgid "Quitting..."
|
||
msgstr "Ïðèêëþ÷âàì..."
|
||
|
||
#: src/send_message.c:512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
|
||
msgstr "Èçïðàùàì ñúîáùåíèå (%d / %d áàéòà)"
|
||
|
||
#: src/send_message.c:540
|
||
msgid "Sending message"
|
||
msgstr "Èçïðàùàì ñúîáøåíèå"
|
||
|
||
#: src/send_message.c:589
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred while sending the message:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/setup.c:44
|
||
msgid "Mailbox setting"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêè íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
|
||
|
||
#: src/setup.c:45
|
||
msgid ""
|
||
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
|
||
"You can use existing mailbox in MH format\n"
|
||
"if you have the one.\n"
|
||
"If you're not sure, just select OK."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ïúðâî òðÿáâà äà èçáåðåòå ïîùåíñêà êóòèÿ.\n"
|
||
"Ìîæå äà èçïîëçâàòå ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà \n"
|
||
"êóòèÿ â MH ôîðìàò àêî èìàòå òàêàâà.\n"
|
||
"Àêî íå ñòå ñèãóðíè, ïðîñòî èçáåðåòå OK."
|
||
|
||
#: src/sigstatus.c:129
|
||
msgid "Checking signature"
|
||
msgstr "Ïðîâåðÿâàì ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/sigstatus.c:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%s from \"%s\""
|
||
msgstr "%s%s%s îò \"%s\""
|
||
|
||
#: src/sourcewindow.c:66
|
||
msgid "Source of the message"
|
||
msgstr "Èçòî÷íèê íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/sourcewindow.c:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ssl_manager.c:82
|
||
msgid "Saved SSL Certificates"
|
||
msgstr "SSL ñåðòèôèêàòèòå çàïàçåíè"
|
||
|
||
#: src/ssl_manager.c:95
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Èçãëåä"
|
||
|
||
#: src/ssl_manager.c:269
|
||
msgid "Delete certificate"
|
||
msgstr "Èçñòðèé ñåðòèôèêàòà"
|
||
|
||
#: src/ssl_manager.c:270
|
||
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè ñåðòèôèêàò?"
|
||
|
||
#: src/string_match.c:73
|
||
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:100
|
||
msgid "Search messages"
|
||
msgstr "Òúðñåíå íà ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:170
|
||
msgid "Body:"
|
||
msgstr "Òÿëî:"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:194
|
||
msgid "Select all matched"
|
||
msgstr "Èçáåðè âñè÷êè ïîäîáíè/ñúâïàäàùè"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:200
|
||
msgid "AND search"
|
||
msgstr "'È' Òúðñåíå"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:319
|
||
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
|
||
msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:321
|
||
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
|
||
msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:404
|
||
msgid "/_Reply"
|
||
msgstr "/_Îòãîâîðè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:405
|
||
msgid "/Repl_y to"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:406
|
||
msgid "/Repl_y to/_all"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà/âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:407
|
||
msgid "/Repl_y to/_sender"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà/èçïðàùà÷à"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:408
|
||
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà/ïîùåíñêèÿ ñïèñúê"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:410
|
||
msgid "/Follow-up and reply to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:412
|
||
msgid "/_Forward"
|
||
msgstr "/Ïðåïðàòè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:413
|
||
msgid "/Redirect"
|
||
msgstr "Ïðåíàñî÷è"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:415
|
||
msgid "/Re-_edit"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:417
|
||
msgid "/M_ove..."
|
||
msgstr "/Ïðåìåñòè..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:418
|
||
msgid "/_Copy..."
|
||
msgstr "/Êîïèðàé..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:420
|
||
msgid "/Cancel a news message"
|
||
msgstr "/Îòìåíè ñúîáùåíèå çà íîâèíè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:421
|
||
msgid "/E_xecute"
|
||
msgstr "/Èçïúëíè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:423
|
||
msgid "/_Mark"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:424
|
||
msgid "/_Mark/_Mark"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:425
|
||
msgid "/_Mark/_Unmark"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:426
|
||
msgid "/_Mark/---"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/---"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:427
|
||
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:428
|
||
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:429
|
||
msgid "/_Mark/Mark all read"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:430
|
||
msgid "/_Mark/Ignore thread"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Èãíîðèðàé Íèøêàòà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:431
|
||
msgid "/_Mark/Unignore thread"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/ÍåÈãíîðèðàé Íèøêàòà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:432
|
||
msgid "/_Mark/Lock"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Çàêëþ÷âàíå"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:433
|
||
msgid "/_Mark/Unlock"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Îòêëþ÷âàíå"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:434
|
||
msgid "/Color la_bel"
|
||
msgstr "/Öâÿò íà åòèêåòà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:437
|
||
msgid "/Add sender to address boo_k"
|
||
msgstr "/Äîáàâè èçïðàùà÷à â àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:439
|
||
msgid "/Create f_ilter rule"
|
||
msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:440
|
||
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
|
||
msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:442
|
||
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
|
||
msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:444
|
||
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
|
||
msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:446
|
||
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
|
||
msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:452
|
||
msgid "/_View/_Source"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Èçõîäåí êîä"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:453
|
||
msgid "/_View/All _header"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Öÿëàòà çàãëàâíà ÷àñò"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:456
|
||
msgid "/_Print..."
|
||
msgstr "/_Ïðèíòèðàé..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:458
|
||
msgid "/Select _all"
|
||
msgstr "/Èçáåðè âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:459
|
||
msgid "/Select t_hread"
|
||
msgstr "/Èçáåðè íèøêà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:463
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "M"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:470
|
||
msgid "No."
|
||
msgstr "No."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:472
|
||
msgid "L"
|
||
msgstr "L"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:481
|
||
msgid "all messages"
|
||
msgstr "âñè÷êè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
|
||
msgid "messages whose age is greather than #"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ ïî-ñòàðè îò #"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:484
|
||
msgid "messages which contain S in the message body"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â òÿëîòî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:485
|
||
msgid "messages which contain S in the whole message"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S êúäåòî è äà å"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:486
|
||
msgid "messages carbon-copied to S"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ carbon-copied to S"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:487
|
||
msgid "message is either to: or cc: to S"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèåòî å èëè to: èëè cc: to S"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:488
|
||
msgid "deleted messages"
|
||
msgstr "èçòðèòè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:489
|
||
msgid "messages which contain S in the Sender field"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â Sender ïîëåòî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:490
|
||
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
|
||
msgstr "âÿðíî ïðè óñïåøíî èçïúëíåíèå íà \"S\" "
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:491
|
||
msgid "messages originating from user S"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ èäâàùè îò ïîòðåáèòåë S"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:492
|
||
msgid "forwarded messages"
|
||
msgstr "ïðåïðàòåíè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:493
|
||
msgid "messages which contain header S"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè çàãëàâêà S"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:494
|
||
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â Message-Id ïîëåòî îò çàãëàâêàòà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:495
|
||
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â inreplyto õåäúðà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:496
|
||
msgid "locked messages"
|
||
msgstr "çàêëþ÷åíè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:497
|
||
msgid "messages which are in newsgroup S"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ êîèòî ñà â íþçãðóïà S"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:498
|
||
msgid "new messages"
|
||
msgstr "íîâè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:499
|
||
msgid "old messages"
|
||
msgstr "ñòàðè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:500
|
||
msgid "messages which have been replied to"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ íà êîèòî å áèëî îòãîâîðåíî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:501
|
||
msgid "read messages"
|
||
msgstr "ïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:502
|
||
msgid "messages which contain S in subject"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â subject"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:503
|
||
msgid "messages whose score is equal to #"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:504
|
||
msgid "messages whose score is greater than #"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:505
|
||
msgid "messages whose score is lower than #"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:506
|
||
msgid "messages whose size is equal to #"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ ñ ðàçìåð ðàâåí íà #"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:507
|
||
msgid "messages whose size is greater than #"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ ñ ðàçìåð ïî-ãîëÿì îò #"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:508
|
||
msgid "messages whose size is smaller than #"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèå ñ ðàçìåð ïî-ìàëúê îò #"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:509
|
||
msgid "messages which have been sent to S"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ èçïðàòåíè äî S"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:510
|
||
msgid "marked messages"
|
||
msgstr "ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:511
|
||
msgid "unread messages"
|
||
msgstr "íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:512
|
||
msgid "messages which contain S in References header"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â References õåäúðà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:513
|
||
msgid "messages which contain S in X-Label header"
|
||
msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â X-Label õåäúðà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:515
|
||
msgid "logical AND operator"
|
||
msgstr "ëîãè÷åñêè AND îïåðàòîð"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:516
|
||
msgid "logical OR operator"
|
||
msgstr "ëîãè÷åñêè OR îïåðàòîð"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:517
|
||
msgid "logical NOT operator"
|
||
msgstr "ëîãè÷åñêè NOT îïåðàòîð"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:518
|
||
msgid "case sensitive search"
|
||
msgstr "òúðñåíå ñ îò÷èòàíå íà ãîëåìè è ìàëêè áóêâè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:525
|
||
msgid "Extended Search symbols"
|
||
msgstr "Ñèìâîëè çà ðàçøèðåíî òúðñåíå"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:575
|
||
msgid "Toggle quick-search bar"
|
||
msgstr "Ëåíòà çà áúðçî òúðñåíå"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:659
|
||
msgid "Extended Symbols"
|
||
msgstr "Ñèìâîëè çà ðàçøèðåíèå"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:914
|
||
msgid "Process mark"
|
||
msgstr "Îáðàáîòâàíå íà ìàðêåð"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:915
|
||
msgid "Some marks are left. Process it?"
|
||
msgstr "Èìà îñòàíàëè ìàðêåðè. Äà ãè îáðàáîòÿ ëè?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:959
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning folder (%s)..."
|
||
msgstr "Ñêàíèðàì ïàïêà (%s)..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1420
|
||
msgid "No more unread messages"
|
||
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1377
|
||
msgid "No unread message found. Search from the end?"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1389 src/summaryview.c:1433
|
||
msgid ""
|
||
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Âúòðåøíà ãðåøêà: íåî÷àêâàíà ñòîéíîñò çà prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1397
|
||
msgid "No unread messages."
|
||
msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1421
|
||
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìåðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:1487
|
||
msgid "No more new messages"
|
||
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íîâè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1464
|
||
msgid "No new message found. Search from the end?"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìåðåíî íîâî ñúîáùåíèå. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1473
|
||
msgid "No new messages."
|
||
msgstr "Íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1488
|
||
msgid "No new message found. Go to next folder?"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìðåíî íîâî ñúîáùåíèå. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1490
|
||
msgid "Search again"
|
||
msgstr "Òúðñè îòíîâî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1519 src/summaryview.c:1544
|
||
msgid "No more marked messages"
|
||
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1520
|
||
msgid "No marked message found. Search from the end?"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1529 src/summaryview.c:1554
|
||
msgid "No marked messages."
|
||
msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1545
|
||
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò íà÷àëîòî?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1594
|
||
msgid "No more labeled messages"
|
||
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å åòèêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1570
|
||
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìåðåíî åòèêèðàíî ñúîáùåíèå. Òúðñåíå îò êðàÿ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1604
|
||
msgid "No labeled messages."
|
||
msgstr "Íÿìà åòèêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1595
|
||
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìåðåíî åòèêèðàíî ñúîáùåíèå. Òúðñåíå îòíà÷àëî?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1808
|
||
msgid "Attracting messages by subject..."
|
||
msgstr "Ïðèòåãëÿì ñúîáùåíèÿòà ïî Òåìà..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1954
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d deleted"
|
||
msgstr "%d èçòðèòè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1958
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%d moved"
|
||
msgstr "%s%d ïðåìåñòåíè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1964
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%d copied"
|
||
msgstr "%s%d êîïèðàíè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1979
|
||
msgid " item selected"
|
||
msgstr "èçáðàí àòðèáóò"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1981
|
||
msgid " items selected"
|
||
msgstr "èçáðàíè àòðèáóòè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1997
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
|
||
msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî (%s)"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2167
|
||
msgid "Sorting summary..."
|
||
msgstr "Ñîðòèðàíå íà èçâëå÷åíèåòî..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2237
|
||
msgid "Setting summary from message data..."
|
||
msgstr "Èçâëå÷åíèå îò äàííèòå íà ñúîáùåíèåòî..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2366
|
||
msgid "(No Date)"
|
||
msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2990
|
||
msgid "You're not the author of the article\n"
|
||
msgstr "Íå ñòå Àâòîð íà ñòàòèÿòà\n"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3080
|
||
msgid "Delete message(s)"
|
||
msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3081
|
||
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå ñúîáùåíèåòî(òà) îò Êîø÷åòî?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3123
|
||
msgid "Deleting duplicated messages..."
|
||
msgstr "Èçòðèâàì ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3237
|
||
msgid "Destination is same as current folder."
|
||
msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3314
|
||
msgid "Destination to copy is same as current folder."
|
||
msgstr "Ìÿñòîòî çà êîïèðàíå å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3364
|
||
msgid "Selecting all messages..."
|
||
msgstr "Èçáèðàì âñè÷êè ñúîáùåíèÿ..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3422
|
||
msgid "Append or Overwrite"
|
||
msgstr "Ïðèëîæè èëè Ïðåçàïèøè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3423
|
||
msgid "Append or overwrite existing file?"
|
||
msgstr "Äîáàâÿíå êúì ñúùåñòâóâàùèÿ ôàéë èëè ïðåçàïèñâàíå?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3424
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Ïðèëàãàíå"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3715
|
||
msgid "Building threads..."
|
||
msgstr "Èçãðàæäàì íèøêèòå..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3813
|
||
msgid "Unthreading..."
|
||
msgstr "Ìàõàì íèøêèòå..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3946
|
||
msgid "No filter rules defined."
|
||
msgstr "Íå ñà çàäàäåíè ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3955
|
||
msgid "Filtering..."
|
||
msgstr "Ôèëòðèðàì..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:5298
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Regular expression (regexp) error:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ãðåøêà â Ðåãóëÿðåí èçðàç (regexp):\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
|
||
msgid "Receive Mail on all Accounts"
|
||
msgstr "Âçåìè Ïîùàòà çà Âñè÷êè àêàóíòè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
|
||
msgid "Receive Mail on current Account"
|
||
msgstr "Èçòåãëè Ïîùàòà çà òåêóùèÿ àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
|
||
msgid "Send Queued Message(s)"
|
||
msgstr "Èçïðàòè ×àêàùèòå Ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
|
||
msgid "Compose Email"
|
||
msgstr "Ñú÷èíè Ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
|
||
msgid "Compose News"
|
||
msgstr "Ñú÷èíè Íîâèíè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
|
||
msgid "Reply to Message"
|
||
msgstr "Îòãîâîðè íà Ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
|
||
msgid "Reply to Sender"
|
||
msgstr "Îòãîâîðè íà Èçïðàùà÷à"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
|
||
msgid "Reply to All"
|
||
msgstr "Îòãîâîðè íà Âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
|
||
msgid "Reply to Mailing-list"
|
||
msgstr "Îòãîâîðè íà Ïîùåíñêè ñïèñúê"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
|
||
msgid "Forward Message"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòè Ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
|
||
msgid "Delete Message"
|
||
msgstr "Èçòðèé Ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
|
||
msgid "Goto Next Message"
|
||
msgstr "Îòèäè íà Ñëåäâàùî Ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "Èçïðàòè Ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
|
||
msgid "Put into queue folder and send later"
|
||
msgstr "Ñëîæè ãî â ïàïêàòà ñ ÷àêàùèòå è ãî èçïðàòè ïî-êúñíî"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
|
||
msgid "Save to draft folder"
|
||
msgstr "Çàïàçè â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
|
||
msgid "Insert file"
|
||
msgstr "Âìúêíè ôàéë"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
|
||
msgid "Attach file"
|
||
msgstr "Ïðèêðåïè ôàéë"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
|
||
msgid "Insert signature"
|
||
msgstr "Âìúêíè ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
|
||
msgid "Edit with external editor"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
|
||
msgid "Wrap all long lines"
|
||
msgstr "Ïðåíàñÿé âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:180
|
||
msgid "Sylpheed Actions Feature"
|
||
msgstr "Ñâîéñòâà íà Äåéñòâèÿòà"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:200
|
||
msgid "/Reply with _quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè ñ öèòàò"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:201
|
||
msgid "/_Reply without quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè áåç öèòàò"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:205
|
||
msgid "/Reply to all with _quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè ñ öèòàò"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:206
|
||
msgid "/_Reply to all without quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè áåç öèòàò"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:210
|
||
msgid "/Reply to list with _quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè ñ öèòàò"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:211
|
||
msgid "/_Reply to list without quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè áåç öèòàò"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:215
|
||
msgid "/Reply to sender with _quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à ñ öèòàò"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:216
|
||
msgid "/_Reply to sender without quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à áåç öèòàò"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:220
|
||
msgid "/_Forward message (inline style)"
|
||
msgstr "/Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî (inline style)"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:221
|
||
msgid "/Forward message as _attachment"
|
||
msgstr "/Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî êàòî ïðèêðåïêà"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:363
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "Âçåìè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:364
|
||
msgid "Get All"
|
||
msgstr "Âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:367
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Íàïèøè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Îòãîâîðè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Èçïðàùà÷"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:414
|
||
msgid "Send later"
|
||
msgstr "Ïî-êúñíî"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:415
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "×åðíîâè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:418
|
||
msgid "Attach"
|
||
msgstr "Ïðèêðåïêà"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:422
|
||
msgid "Linewrap"
|
||
msgstr "Ïðåíåñè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:1560
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Íîâèíè"
|
||
|
||
#: src/plugins/demo/demo.c:71
|
||
msgid "Demo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/demo/demo.c:76
|
||
msgid ""
|
||
"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
|
||
"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
|
||
"\n"
|
||
"It is not really useful"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
|
||
msgid "Trayicon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
|
||
"have new or unread mail.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
|
||
"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
|
||
msgid "MathML Viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
|
||
"(Content-Type: text/mathml)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
|
||
msgid "Automatically display attached images"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïîêàçâàé ïðèêðåïåíèòå êàðòèíêè"
|
||
|
||
#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
|
||
msgid "Resize attached images"
|
||
msgstr "Ñìåíè ðàçìåðà íà ïðèêðåïåíèòå êàðòèíêè"
|
||
|
||
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "Èìå íà ôàéë:"
|
||
|
||
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
|
||
msgid "Filesize:"
|
||
msgstr "Ðàçìåð íà ôàéë:"
|
||
|
||
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
|
||
msgid "Load Image"
|
||
msgstr "Çàðåäè êàðòèíêà"
|
||
|
||
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
|
||
msgid "Content-Type:"
|
||
msgstr "Content-Type:"
|
||
|
||
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
|
||
msgid "Image Viewer"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàíå íà êàðòèíêè"
|
||
|
||
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
|
||
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
|
||
msgstr ""
|
||
"Òîçè ïëúãèí èçïîëçâà gdk-pixbuf èëè imlib çà äà ïîêàçâà ïðèêðåïåíèòå "
|
||
"êàðòèíêè."
|
||
|
||
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
|
||
msgid "Dillo HTML Viewer"
|
||
msgstr "Ðàçãëåæäàíå íà HTML ñ Dillo"
|
||
|
||
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
|
||
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
|
||
msgstr "Òîçè ïëúãèí ðåíäâà HTML ïîùà èçïîëçâàéêè Dillo êàòî áðàóçúð."
|
||
|
||
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
|
||
msgid "Do not load remote links in mails"
|
||
msgstr "Íå çàðåæäàé õèïåðâðúçêèòå â ñúîáùåíèÿòà"
|
||
|
||
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
|
||
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
|
||
msgstr "Åêâèâàëåíò íà dillo --local"
|
||
|
||
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
|
||
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
|
||
msgstr ""
|
||
"Âñå îùå ìîæåòå äà ðàçðåøèòå ñëåäâàíåòî íà õèïåðâðúçêèòå\n"
|
||
"êàòî ïðåçàðåäèòå ñòðàíèöàòà"
|
||
|
||
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
|
||
msgid "Full window mode (hide controls)"
|
||
msgstr "Ïúëåí åêðàí (ñêðèâà êîíòðîëèòå)"
|
||
|
||
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:128
|
||
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
|
||
msgstr "Åêâèâàëåíò íà dillo --fullwindow"
|
||
|
||
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
|
||
msgid "Enable virus scanning"
|
||
msgstr "Ðàçðåøàâà ñêàíèðàíå çà âèðóñè"
|
||
|
||
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
|
||
msgid "Enable archive content scanning"
|
||
msgstr "Ðàçðåøàâà ñêàíèðàíå íà àðõèâíîòî ñúäúðæàíèå"
|
||
|
||
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
|
||
msgid "Maximum attachment size"
|
||
msgstr "Ìàêñèìàëåí ðàçìåð íà ïðèêðåïêèòå"
|
||
|
||
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
|
||
msgid "Receive infected messages"
|
||
msgstr "Ïîëó÷è èíôåêòèðàíèòå ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
|
||
msgid "Save folder"
|
||
msgstr "Çàïàçè ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175
|
||
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
|
||
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
|
||
msgstr "Îñòàâåòå ïðàçíî çà äà èçïîëçâàòå êîø÷åòî ïî ïðåìúë÷àâàíå"
|
||
|
||
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
|
||
msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
|
||
msgstr "Ôèëòðèðàíå/Clam AntiVirus"
|
||
|
||
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:263
|
||
msgid "Clam AntiVirus GTK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
|
||
"Clam AntiVirus.\n"
|
||
"\n"
|
||
"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
|
||
"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
|
||
"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
|
||
"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
|
||
"mail will be saved.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
|
||
msgid "Clam AntiVirus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
|
||
"received from a POP account.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
|
||
"saved in a specially designated folder.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
|
||
"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
|
||
"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:286
|
||
msgid "SpamAssassin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:291
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
|
||
"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
|
||
"(spamd) running somewhere.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
|
||
"special folder.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
|
||
"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
|
||
"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105
|
||
msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
|
||
msgstr "Âêëþ÷è ôèëòðèðàíå ñúñ SpamAssassin"
|
||
|
||
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112
|
||
msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
|
||
msgstr "SpamAssassin Ñúðâúð (spamd)"
|
||
|
||
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
|
||
msgid "Maximum Message Size"
|
||
msgstr "Ìàêñèìàëåí ðàçìåð íà ñúîáùåíèÿòà"
|
||
|
||
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126
|
||
msgid "Folder for saved Spam"
|
||
msgstr "Ïàïêà çà çàïàçåíèÿ spam"
|
||
|
||
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134
|
||
msgid "Receive Spam"
|
||
msgstr "Ïîëó÷è spam"
|
||
|
||
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
|
||
msgid "kB"
|
||
msgstr "kB"
|
||
|
||
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294
|
||
msgid "Filtering/SpamAssassin"
|
||
msgstr "Ôèëòðèðàíå/SpamAssassin"
|
||
|
||
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
|
||
msgid "SpamAssassin GTK"
|
||
msgstr "Spamassassin GTK"
|
||
|
||
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:320
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
|
||
"SpamAssassin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
|
||
"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
|
||
"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
|
||
"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
|
||
"be saved.\n"
|
||
msgstr ""
|