claws-mail/po/el.po
2001-06-20 19:10:41 +00:00

4126 lines
100 KiB
Text

# Hellenic translation of Sylpheed
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.4.52\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-20 17:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-20 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/about.c:90
msgid "About"
msgstr "Ó÷åôéêÜ"
#: src/about.c:199
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
"source.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ôá ôìÞìáôá êþäéêá ðïõ åöáñìüóèçêáí áðü ôï fetchmail åßíáé Copyright 1997 by "
"Eric S. Raymond. ÔìÞìáôá áõôïý åßíáé åðßóçò copyrighted by Carl Harris, 1993 "
"and 1995. Ôï Copyright ôçñåßôáé ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôçò åëåýèåñçò áíáäéáíïìÞò "
"ôïõ êþäéêá\n"
"\n"
#: src/about.c:205
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ôï Kcc åßíáé copyright ôïõ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, êáé ôï libkcc"
" åßíáé copyright ôïõ takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
#: src/about.c:210
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
"Ôï GPGME åßíáé copyright 2001 ôïõ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
#: src/about.c:214
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü ìðïñåßôå íá ôï åðáíáäéáíåßìåôå "
"êáé/Þ íá ôï ôñïðïðïéÞóåôå õðü ôïõò üñïõò ôçò ÃåíéêÞò Äçìüóéáò ¶äåéáò "
"×ñÞóåùò Ëïãéóìéêïý GNU (GNU General Public Licence) üðùò áõôÞ äçìïóéåýôçêå "
"áðü ôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software Foundation), åßôå óôçí "
"Ýêäïóç 2, Þ (êáôÜ åðéëïãÞ óáò) ïðïéáäÞðïôå ìåôáãåíÝóôåñç Ýêäïóç.\n"
"\n"
#: src/about.c:220
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï, áëëÜ ×ÙÑÉÓ "
"ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ; ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ "
"ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ. Áíáöåñèåßôå óôï GNU General Public License ãéá "
"ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
"\n"
#: src/about.c:226
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Èá ðñÝðåé íá Ý÷åôå ëÜâåé Ýíá áíôßôõðï ôçò Üäåéáò áõôÞò ìáæß ìå áõôü ôï "
"ðñüãñáììá. ÅÜí ü÷é, ãñÜøôå óôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software "
"Foundation) óôç äéåýèõíóç Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
#: src/compose.c:1476 src/compose.c:3132 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
#: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
#: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
#: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2025
#: src/summaryview.c:2541
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/account.c:101
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ãéá êÜèå ëïãáñéáóìü...\n"
#: src/account.c:116
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "ÂñÝèçêå ôáìðÝëá: %s\n"
#: src/account.c:208
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"ÌåñéêÜ ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò åßíáé áíïé÷ôÜ.\n"
"Ðáñáêáëþ êëåßóôå üëá ôá ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò ðñéí åðåîåñãáóôåßôå ôïõò "
"ëïãáñéáóìïýò."
#: src/account.c:214
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Áíïßãù ôï ðáñÜèõñï åðåîåñãáóßáò ëïãáñéáóìïý...\n"
#: src/account.c:361
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åðåîåñãáóßáò ëïãáñéáóìïý...\n"
#: src/account.c:366
msgid "Edit accounts"
msgstr "Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí"
#: src/account.c:394 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "¼íïìá"
#: src/account.c:395 src/prefs_account.c:632
msgid "Protocol"
msgstr "Ðñùôüêïëëï"
#: src/account.c:396
msgid "Server"
msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
#: src/account.c:415 src/addressbook.c:439 src/prefs_customheader.c:240
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_header.c:342
msgid "Add"
msgstr "ÐñïóèÞêç"
#: src/account.c:421
msgid "Edit"
msgstr "Åðåîåñãáóßá"
#: src/account.c:427 src/prefs_customheader.c:247
msgid " Delete "
msgstr " ÄéáãñáöÞ"
#: src/account.c:433 src/prefs_customheader.c:294
#: src/prefs_display_header.c:306 src/prefs_filter.c:438
msgid "Down"
msgstr "ÊÜôù"
#: src/account.c:439 src/prefs_customheader.c:288
#: src/prefs_display_header.c:300 src/prefs_filter.c:432
msgid "Up"
msgstr "ÐÜíù"
#: src/account.c:453
msgid " Set as usually used account "
msgstr " ÈÝóå ùò óýíçèç ëïãáñéáóìü "
#: src/account.c:459 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
msgid "Close"
msgstr "Êëåßóéìï"
#: src/account.c:513
msgid "Delete account"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
#: src/account.c:514
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
#: src/account.c:515 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
#: src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448 src/folderview.c:1491
#: src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631 src/folderview.c:1730
#: src/folderview.c:1763 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575
#: src/summaryview.c:817
msgid "Yes"
msgstr "Íáé"
#: src/account.c:515 src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448
#: src/folderview.c:1491 src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631
#: src/folderview.c:1730 src/folderview.c:1763
msgid "+No"
msgstr "+¼÷é"
#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:375 src/mainwindow.c:333
msgid "/_File"
msgstr "/Áñ÷åßï"
#: src/addressbook.c:230
msgid "/_File/New _address"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
#: src/addressbook.c:231
msgid "/_File/New _group"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
#: src/addressbook.c:232
msgid "/_File/New _folder"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:379
#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
msgid "/_File/---"
msgstr "/Áñ÷åßï/---"
#: src/addressbook.c:234
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
#: src/addressbook.c:235
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÄéáãñáöÞ"
#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:380 src/mainwindow.c:348
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Áñ÷åßï/Êëåßóéìï"
#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:419 src/mainwindow.c:521
msgid "/_Help"
msgstr "/ÂïÞèåéá"
#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:526
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
msgid "/New _address"
msgstr "/ÍÝá äéåýèõíóç"
#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
msgid "/New _group"
msgstr "/ÍÝá ïìÜäá"
#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
msgid "/New _folder"
msgstr "/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:369
#: src/folderview.c:206 src/folderview.c:208 src/folderview.c:217
#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:228 src/folderview.c:230
#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:307 src/summaryview.c:312
#: src/summaryview.c:315
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:382
#: src/mainwindow.c:351
msgid "/_Edit"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá"
#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
msgid "/_Delete"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
#: src/addressbook.c:318
msgid "E-Mail address"
msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
msgid "Remarks"
msgstr "Ó÷üëéá"
#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2804
msgid "Address book"
msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/addressbook.c:413
msgid "Name:"
msgstr "¼íïìá:"
#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1405
#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_header.c:349
#: src/prefs_filter.c:398
msgid "Delete"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#: src/addressbook.c:442
msgid "Lookup"
msgstr "ÁíáæÞôçóç"
#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
msgid "To:"
msgstr "Ðñïò:"
#: src/addressbook.c:456
msgid "Cc:"
msgstr "Êïéíïðïßçóç:"
#: src/addressbook.c:460
msgid "Bcc:"
msgstr ""
#: src/addressbook.c:479
msgid "Common address"
msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
#: src/addressbook.c:486
msgid "Personal address"
msgstr "ÐñïóùðéêÝò äéåõèýíóåéò"
#: src/addressbook.c:577
msgid "Delete address(es)"
msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
#: src/addressbook.c:578
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñÜøù ôçí (ôéò) äéåýèõíóç (äéåõèýíóåéò);"
#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:950
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:721
#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:817
msgid "No"
msgstr "¼÷é"
#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1321 src/folderview.c:1522
msgid "New folder"
msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1322
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:"
#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1323 src/folderview.c:1526
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
#: src/addressbook.c:1187
msgid "The name already exists."
msgstr "Ôï üíïìá õðÜñ÷åé Þäç."
#: src/addressbook.c:1045
msgid "New group"
msgstr "ÍÝá ïìÜäá"
#: src/addressbook.c:1046
msgid "Input the name of new group:"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôçò íÝáò ïìÜäáò:"
#: src/addressbook.c:1047
msgid "NewGroup"
msgstr "ÍÝáÏìÜäá"
#: src/addressbook.c:1122
msgid "Edit group"
msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
#: src/addressbook.c:1123
msgid "Input the new name of group:"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôçò ïìÜäáò:"
#: src/addressbook.c:1173
msgid "Edit folder"
msgstr "Åðåîåñãáóßá êáôáëüãïõ"
#: src/addressbook.c:1174
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ:"
#: src/addressbook.c:1223
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï `%s' ;"
#: src/addressbook.c:1271
msgid "Edit address"
msgstr "Åðåîåñãáóßá äéåýèõíóçò"
#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2803 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Äéåýèõíóç"
#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1476 src/compose.c:3133
#: src/compose.c:3703 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:334 src/main.c:342 src/mainwindow.c:1660
#: src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:468
#: src/prefs_common.c:2182 src/prefs_customheader.c:163
#: src/prefs_display_header.c:204 src/progressdialog.c:75
#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2025
#: src/summaryview.c:2541
msgid "Cancel"
msgstr "Áêýñùóç"
#: src/addressbook.c:1524
msgid "Reading addressbook file..."
msgstr "ÄéáâÜæù ôï áñ÷åßï êáôáëüãïõ äéåõèýíóåùí..."
#: src/addressbook.c:1528
#, c-format
msgid "%s doesn't exist.\n"
msgstr "%s äåí õðÜñ÷åé.\n"
#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:856 src/imap.c:888
#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:1288 src/mh.c:809 src/mh.c:816
#: src/news.c:648 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:1003
#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1291 src/summaryview.c:1352
#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:2287 src/summaryview.c:2310
#: src/summaryview.c:2331 src/summaryview.c:2424
msgid "done.\n"
msgstr "Ýãéíå.\n"
#: src/addressbook.c:1821
msgid "Exporting addressbook to file..."
msgstr "ÅîÜãù ôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí óå áñ÷åßï..."
#: src/addressbook.c:1839
msgid "failed to write addressbook data.\n"
msgstr "áðÝôõ÷á íá ãñÜøù ôá äåäïìÝíá ôïõ êáôáëüãïõ äéåõèýíóåùí.\n"
#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3306 src/main.c:332
msgid "Notice"
msgstr "Óçìåßùóç"
#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:218
msgid "Warning"
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:415
msgid "Error"
msgstr "ÓöÜëìá"
#: src/alertpanel.c:183
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï äéÜëïãï alert panel...\n"
#: src/alertpanel.c:269
msgid "Show this message next time"
msgstr "Íá åìöáíéóôåß áõôü ôï ìÞíõìá ôçí åðüìåíç öïñÜ"
#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá êáôáíåßìù ìíÞìç\n"
#: src/compose.c:367
msgid "/_Add..."
msgstr "/ÐñïóèÞêç..."
#: src/compose.c:368
msgid "/_Remove"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
#: src/compose.c:370 src/folderview.c:209 src/folderview.c:220
#: src/folderview.c:231
msgid "/_Property..."
msgstr "/Éäéüôçôåò..."
#: src/compose.c:376
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
#: src/compose.c:377
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
#: src/compose.c:378
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
#: src/compose.c:383
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
#: src/compose.c:384
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðáíÜëçøç"
#: src/compose.c:385 src/compose.c:390 src/mainwindow.c:354
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/---"
#: src/compose.c:386
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:352
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
#: src/compose.c:388
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
#: src/compose.c:389 src/mainwindow.c:353
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
#: src/compose.c:391
msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáäßðëùóç ìáêñéþí ãñáììþí"
#: src/compose.c:392
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
#: src/compose.c:395 src/mainwindow.c:444
msgid "/_Message"
msgstr "/ÌÞíõìá"
#: src/compose.c:396
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ"
#: src/compose.c:398
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
#: src/compose.c:400
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
#: src/compose.c:402 src/compose.c:407 src/compose.c:409 src/compose.c:412
#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:459
#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_Message/---"
msgstr "/ÌÞíõìá/---"
#: src/compose.c:403
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïò"
#: src/compose.c:404
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/ÌÞíõìá/Êïéíïðïßçóç"
#: src/compose.c:405
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/ÌÞíõìá/Bcc"
#: src/compose.c:406
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
#: src/compose.c:408
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
#: src/compose.c:410
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÐñïóÜñôçóç"
#: src/compose.c:413
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
#: src/compose.c:414
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÊñõðôïãñÜöçóç"
#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
msgid "/_Tool"
msgstr "/Åñãáëåßá"
#: src/compose.c:417
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/Åñãáëåßá/ÅìöÜíéóç ÷Üñáêá"
#: src/compose.c:418 src/mainwindow.c:503
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
#: src/compose.c:494 src/compose.c:564 src/compose.c:624 src/procmsg.c:687
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá êåéìÝíïõ\n"
#: src/compose.c:556
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé\n"
#: src/compose.c:568
msgid ""
"\n"
"\n"
"Begin forwarded message:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Áñ÷Þ ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò:\n"
"\n"
#: src/compose.c:1240
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé\n"
#: src/compose.c:1244
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù ôï ìÝãåèïò ôïõ áñ÷åßïõ %s\n"
#: src/compose.c:1248
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Ôï áñ÷åßï %s åßíáé Üäåéï\n"
#: src/compose.c:1269
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "ÌÞíõìá: %s"
#: src/compose.c:1375
msgid " [Edited]"
msgstr " [ÔñïðïðïéçìÝíï]"
#: src/compose.c:1377
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Óýíèåóç ìçíýìáôïò"
#: src/compose.c:1380
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Óýíèåóç ìçíýìáôïò"
#: src/compose.c:1402 src/compose.c:3596
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/compose.c:1420
msgid "can't get recipient list."
msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ðáñáëçðôþí"
#: src/compose.c:1438
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"Ï ëïãáñéáóìüò ãéá áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò äåí Ý÷åé ïñéóôåß.\n"
"Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðñéí óôåßëåôå."
#: src/compose.c:1459
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå %s ."
#: src/compose.c:1473
msgid "Queueing"
msgstr "ÂÜæù óôçí ïõñÜ"
#: src/compose.c:1474
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
msgstr ""
"ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
"Íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò;"
#: src/compose.c:1480 src/compose.c:3608
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
#: src/compose.c:1483
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
#: src/compose.c:1490 src/compose.c:3615
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá óôá åîåñ÷üìåíá."
#: src/compose.c:1516 src/compose.c:1637 src/compose.c:1723 src/utils.c:1540
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï mode ôïõ áñ÷åßïõ\n"
#: src/compose.c:1542
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï êùäéêïóýíïëï ôïõ ìçíýìáôïò."
#: src/compose.c:1551
msgid "can't write headers\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ãñÜøù ôçí êåöáëßäá\n"
#: src/compose.c:1669
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "áðïèÞêåõóç óôáëìÝíïõ ìçíýìáôïò...\n"
#: src/compose.c:1674
msgid "can't save message\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá\n"
#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1787
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï mark\n"
#: src/compose.c:1703
msgid "queueing message...\n"
msgstr "âÜæù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ...\n"
#: src/compose.c:1778
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ\n"
#: src/compose.c:1816
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s\n"
#: src/compose.c:2170
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generated Message-ID: %s\n"
#: src/compose.c:2244 src/compose.c:3104
msgid "MIME type"
msgstr "ôýðïò MIME"
#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:362
msgid "Size"
msgstr "ÌÝãåèïò"
#: src/compose.c:2261
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï óýíèåóçò...\n"
#: src/compose.c:2307 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
msgid "From:"
msgstr "Áðü:"
#: src/compose.c:2730 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
#: src/prefs_common.c:636
msgid "Send"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: src/compose.c:2731
msgid "Send message"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
#: src/compose.c:2738
msgid "Send later"
msgstr ""
"ÁðïóôïëÞ\n"
"áñãüôåñá"
#: src/compose.c:2739
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò êáé áðïóôïëÞ áñãüôåñá"
#: src/compose.c:2746 src/folderview.c:738
msgid "Draft"
msgstr "Ðñü÷åéñá"
#: src/compose.c:2747
msgid "Save to draft folder"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
#: src/compose.c:2756
msgid "Insert"
msgstr "ÅéóáãùãÞ"
#: src/compose.c:2757
msgid "Insert file"
msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
#: src/compose.c:2764
msgid "Attach"
msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
#: src/compose.c:2765
msgid "Attach file"
msgstr "ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
#: src/compose.c:2774 src/prefs_common.c:1035
msgid "Signature"
msgstr "YðïãñáöÞ"
#: src/compose.c:2775
msgid "Insert signature"
msgstr "ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
#: src/compose.c:2783
msgid "Editor"
msgstr "ÓõíèÝôçò"
#: src/compose.c:2784
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
#: src/compose.c:2792
msgid "Linewrap"
msgstr ""
"Ôýëéîç\n"
"ãñáììÞò"
#: src/compose.c:2793
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Áíáäßðëùóç ãñáììþí"
#: src/compose.c:3000
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME"
#: src/compose.c:3018
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé, Þ åßíáé Üäåéï."
#: src/compose.c:3086
msgid "Property"
msgstr "Éäéüôçôåò"
#: src/compose.c:3106
msgid "Encoding"
msgstr "Êùäéêïðïßçóç"
#: src/compose.c:3129
msgid "Path"
msgstr "ÄéÜäñïìïò"
#: src/compose.c:3130
msgid "File name"
msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
#: src/compose.c:3277
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ç åíôïëÞ ãéá ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'\n"
#: src/compose.c:3303
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
"To åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò ëåéôïõñãåß áêüìá.\n"
"Íá åðéâÜëëù ôåñìáôéóìü ôçò äéåñãáóßáò;\n"
"process group id: %d"
#: src/compose.c:3316
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Ôåñìáôßóôçêå process group id: %d"
#: src/compose.c:3317
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ðñïóùñéíü áñ÷åßï: %s"
#: src/compose.c:3341
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Óýíèåóç: åéóáãùãÞ áðü ðáñáêïëïõèïýìåíç äéåñãáóßá\n"
#. failed
#: src/compose.c:3374
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
#: src/compose.c:3378
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
#: src/compose.c:3380
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Áðïôõ÷ßá áíÜãíùóçò áðü ôï pipe\n"
#: src/compose.c:3637
msgid "can't remove the old draft message\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá áöáéñÝóù ôï ðáëéü ðñü÷åéñï\n"
#: src/compose.c:3665 src/compose.c:3677
msgid "Select file"
msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
#: src/compose.c:3701
msgid "Discard message"
msgstr "Áðüññéøç ìçíýìáôïò"
#: src/compose.c:3702
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, íá áðïññéöèåß;"
#: src/compose.c:3703
msgid "Discard"
msgstr "Áðüññéøç"
#: src/compose.c:3703
msgid "to Draft"
msgstr "óôá ðñü÷åéñá"
#: src/export.c:122
msgid "Export"
msgstr "ÅîáãùãÞ"
#: src/export.c:144
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Ïñßóåôå êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý êáé áñ÷åßï mbox."
#: src/export.c:154
msgid "Source dir:"
msgstr "Ðçãáßïò êáôÜëïãïò:"
#: src/export.c:159
msgid "Exporting file:"
msgstr "ÅîáãùãÞ áñ÷åßïõ:"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
#: src/prefs_filter.c:349
msgid " Select... "
msgstr "ÅðéëïãÞ... "
#: src/export.c:217
msgid "Select exporting file"
msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åîáãùãÞò"
#: src/foldersel.c:131
msgid "Select folder"
msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
#: src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
#: src/folderview.c:204 src/folderview.c:215
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
#: src/folderview.c:205 src/folderview.c:216
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
#: src/folderview.c:207
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ mailbox"
#: src/folderview.c:218
msgid "/Remove _IMAP4 server"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ IMAP4 server"
#: src/folderview.c:225
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/ÓõíäñïìÞ óå newsgroup..."
#: src/folderview.c:227
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ newsgroup"
#: src/folderview.c:229
msgid "/Remove _news server"
msgstr "/ÄéáãñáöÞ news server"
#: src/folderview.c:240
msgid "Folder"
msgstr "ÊáôÜëïãïò"
#: src/folderview.c:240
msgid "New"
msgstr "ÍÝá"
#: src/folderview.c:241 src/prefs_common.c:2173
msgid "Unread"
msgstr "ÁäéÜâáóôá"
#: src/folderview.c:241
msgid "#"
msgstr "áñ."
#: src/folderview.c:251
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êáôáëüãùí...\n"
#: src/folderview.c:395
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí...\n"
#: src/folderview.c:396
msgid "Setting folder info..."
msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí..."
#: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2092 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãùí %s%c%s ..."
#: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2097 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
#: src/folderview.c:581
msgid "Updating all folders..."
msgstr "ÅíçìÝñùóç üëùí ôùí êáôáëüãùí..."
#: src/folderview.c:716 src/prefs_account.c:655
msgid "Inbox"
msgstr "Åéóåñ÷üìåíá"
#: src/folderview.c:721
msgid "Outbox"
msgstr "Åîåñ÷üìåíá"
#: src/folderview.c:726
msgid "Queue"
msgstr "ÏõñÜ"
#: src/folderview.c:731
msgid "Trash"
msgstr "ÄéáãñáììÝíá"
#: src/folderview.c:1213
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ï êáôÜëïãïò %s åßíáé åðéëåãìÝíïò\n"
#: src/folderview.c:1327 src/folderview.c:1390 src/folderview.c:1531
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "ôï `%c' äåí ìðïñåß íá óõìðåñéëáìâÜíåôáé óå üíïìá êáôáëüãïõ."
#: src/folderview.c:1335 src/folderview.c:1399 src/folderview.c:1539
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
#: src/folderview.c:1343 src/folderview.c:1547
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
#: src/folderview.c:1382
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Äþóôå íÝï üíïìá ãéá `%s':"
#: src/folderview.c:1384
msgid "Rename folder"
msgstr "Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ"
#: src/folderview.c:1444
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"¼ëïé ïé êáôÜëïãïé êáé ôá ìçíýìáôá êÜôù áðü ôï `%s' èá äéáãñáöïýí.\n"
"ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöïýí;"
#: src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1589
msgid "Delete folder"
msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
#: src/folderview.c:1453 src/folderview.c:1595
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
#: src/folderview.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from disk)"
msgstr ""
"Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï mailbox `%s' ;\n"
"(Ôá ìçíýìáôá ÄÅÍ óâÞíïíôáé áðü ôïí äßóêï)"
#: src/folderview.c:1490
msgid "Remove folder"
msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
#: src/folderview.c:1523
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Äþóôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:\n"
"(áí èÝëåôå íá äçìéïõñãÞóåôå Ýíá êáôÜëïãï ãéá íá âÜëåôå õðïêáôáëüãïõò\n"
" ðñïóèÝóôå ôï `/' óôï ôÝëïò ôïõ ïíüìáôïò)"
#: src/folderview.c:1587
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï êáôÜëïãïò `%s';"
#: src/folderview.c:1628
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï IMAP4 server `%s';"
#: src/folderview.c:1630
msgid "Delete IMAP4 server"
msgstr "ÄéáãñáöÞ IMAP4 server"
#: src/folderview.c:1671
msgid "Subscribe newsgroup"
msgstr "ÓõíäñïìÞ óôï newsgroup"
#: src/folderview.c:1672
msgid "Input subscribing newsgroup:"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôï newsgroup óôï ïðïßï åããñÜöåóôå:"
#: src/folderview.c:1681
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "Ôï newsgroup `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
#: src/folderview.c:1727
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï newsgroup `%s';"
#: src/folderview.c:1729
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ÄéáãñáöÞ newsgroup"
#: src/folderview.c:1760
#, c-format
msgid "Really delete news server `%s'?"
msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï news server `%s';"
#: src/folderview.c:1762
msgid "Delete news server"
msgstr "ÄéáãñáöÞ news server"
#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
msgid "Abcdef"
msgstr "Áâãäåæ"
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
msgid "Subject:"
msgstr "ÈÝìá:"
#: src/headerview.c:87
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êåöáëßäáò...\n"
#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1392
msgid "(No From)"
msgstr "(×ùñßò áðïóôïëÝá)"
#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1408
msgid "(No Subject)"
msgstr "(×ùñßò ÈÝìá)"
#: src/headerwindow.c:55
msgid "Creating header window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï êåöáëßäáò...\n"
#: src/headerwindow.c:59
msgid "All header"
msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
#: src/headerwindow.c:113
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò êåöáëßäáò ôïõ %s ...\n"
#: src/headerwindow.c:115
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - ¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
#: src/imageview.c:48
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç åéêüíáò...\n"
#: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
msgid "Can't load the image."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá öïñôþóù ôçí åéêüíá."
#: src/imap.c:204
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Ç IMAP4 óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
#: src/imap.c:230
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "äçìéïõñãßá IMAP4 óýíäåóçò óôï %s:%d ...\n"
#: src/imap.c:385
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "ôï ìÞíõìá %d åßíáé Þäç óôç ìíÞìç.\n"
#: src/imap.c:395
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "ëáìâÜíù ôï ìÞíõìá %d...\n"
#: src/imap.c:401 src/procmsg.c:587
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ìÞíõìá %d\n"
#: src/imap.c:430
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï ìÞíõìá %s\n"
#: src/imap.c:459 src/imap.c:516 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
#: src/mh.c:402
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "ï ðçãáßïò êáôÜëïãïò åßíáé ßäéïò ìå ôïí êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý.\n"
#: src/imap.c:469 src/imap.c:521 src/mh.c:201 src/mh.c:267
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Ìåôáêéíþ ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
#: src/imap.c:473 src/imap.c:525 src/mh.c:331 src/mh.c:405
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "ÁíôéãñÜöù ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
#: src/imap.c:593
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: %d\n"
#: src/imap.c:600 src/imap.c:639
msgid "can't expunge\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá áðáëåßøù\n"
#: src/imap.c:632
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: 1:%d\n"
#: src/imap.c:744
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
#: src/imap.c:781
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
#: src/imap.c:807
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôïí öÜêåëï\n"
#: src/imap.c:813
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá ôïí öÜêåëï.\n"
#: src/imap.c:821
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôïí öÜêåëï: %s\n"
#: src/imap.c:849
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "ÄéáãñÜöù ôá ðñïóðåëáóìÝíá ìçíýìáôá %d - %d ... "
#: src/imap.c:882
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "ÄéáãñÜöù üëá ôá ìçíýìáôá áðü ôç ìíÞìç... "
#: src/imap.c:896
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
#: src/imap.c:929
msgid "can't get namespace\n"
msgstr ""
#: src/imap.c:1346
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
#: src/imap.c:1401
msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôïí åðüìåíï êþäéêá ôïõ êáôáëüãïõ: %s\n"
#: src/imap.c:1423
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Ç åßóïäïò óôï IMAP4 áðÝôõ÷å.\n"
#: src/imap.c:1636
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï %s óôï %s\n"
#: src/imap.c:1656
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï %d óôï %s\n"
#: src/imap.c:1681
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: STORE %d:%d %s\n"
#: src/imap.c:1695
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: EXPUNGE\n"
#: src/import.c:126
msgid "Import"
msgstr "ÅéóáãùãÞ"
#: src/import.c:148
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Ïñßóåôå mbox ðñïïñéóìïý êáé êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý"
#: src/import.c:158
msgid "Importing file:"
msgstr "ÅéóÜãù áñ÷åßï:"
#: src/import.c:163
msgid "Destination dir:"
msgstr "ÊáôÜëïãïò ðñïïñéóìïý:"
#: src/import.c:221
msgid "Select importing file"
msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:246
msgid "Standby"
msgstr "ÐåñéìÝíù"
#: src/inc.c:255
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
#: src/inc.c:384 src/news.c:129
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "ÅéóÜãåôå êùäéêü ãéá %s óå %s:"
#: src/inc.c:388 src/news.c:131
msgid "Input password"
msgstr "Äþóôå ôïí êùäéêü"
#: src/inc.c:405
msgid "Retrieving"
msgstr "ËáìâÜíù"
#: src/inc.c:412
msgid "Done"
msgstr "ÔÝëïò"
#: src/inc.c:421
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Ç åîáêñßâùóç ãéá %s óôï %s áðÝôõ÷å"
#: src/inc.c:487
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "ëáìâÜíù íÝá ìçíýìáôá ôïõ ëïãáñéáóìïý %s...\n"
#: src/inc.c:495
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
#: src/inc.c:516
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "ÓõíäÝïìáé óôïí POP3 server: %s ..."
#: src/inc.c:527 src/inc.c:660
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d\n"
#: src/inc.c:530 src/inc.c:663
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
#: src/inc.c:694 src/inc.c:744
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
#: src/inc.c:719
msgid "Authorizing..."
msgstr "Åîáêñßâùóç..."
#: src/inc.c:724
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (STAT)..."
#: src/inc.c:729
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (LAST)..."
#: src/inc.c:734
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
#: src/inc.c:739
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÝãåèïò ôùí ìçíõìÜôùí (LIST)..."
#: src/inc.c:755
msgid "Deleting message"
msgstr "ÄéáãñÜöù ôï ìÞíõìá"
#: src/inc.c:759
msgid "Quitting"
msgstr "Êëåßíù ôç óýíäåóç"
#: src/inc.c:787
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "Ýíá ìÞíõìá äåí èá ðáñáëçöèåß\n"
#: src/inc.c:813
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
#: src/inc.c:816
msgid "No disk space left."
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé Üëëïò ÷þñïò óôï äßóêï."
#: src/inc.c:867
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôï ôïðéêü mailbox.\n"
#: src/inc.c:881
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "ËáìâÜíù íÝá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
#: src/logwindow.c:50
msgid "Creating log window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï êáôáãñáöÞò...\n"
#: src/logwindow.c:54
msgid "Protocol log"
msgstr "ÊáôáãñáöÞ ðñùôïêüëëïõ"
#. for gettext
#: src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç.\n"
"Äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï."
#: src/main.c:149
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "ôï g_thread äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí glib.\n"
#: src/main.c:219
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"Ôï GnuPG äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óùóôÜ.\n"
"Áðåíåñãïðïéåßôáé ç õðïóôÞñéîç OpenPGP."
#: src/main.c:300
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]...\n"
#: src/main.c:303
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [äéåýèõíóç] Üíïéãìá ðáñáèýñïõ óýíèåóçò"
#: src/main.c:304
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
#: src/main.c:305
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí üëùí ôùí ëïãáñéáóìþí"
#: src/main.c:306
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug mode"
#: src/main.c:307
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help åìöÜíéóç áõôïý ôïõ êåéìÝíïõ êáé Ýîïäïò"
#: src/main.c:308
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò"
#: src/main.c:333
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "ÕðÜñ÷åé ðáñÜèõñï óýíèåóçò ìçíýìáôïò. Íá êëåßóù;"
#: src/main.c:340
msgid "Queued messages"
msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
#: src/main.c:341
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "ÌåñéêÜ ìçíýìáôá äåí Ý÷ïõí óôáëåß êáé åßíáé óôçí ïõñÜ. Íá êëåßóù;"
#. remote command mode
#: src/main.c:412
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ýíá Üëëï Sylpheed ôñÝ÷åé Þäç.\n"
#: src/mainwindow.c:334
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
#: src/mainwindow.c:335
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
#: src/mainwindow.c:336
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò"
#: src/mainwindow.c:337
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
#: src/mainwindow.c:339
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
#: src/mainwindow.c:340
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
#: src/mainwindow.c:341
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
#: src/mainwindow.c:342
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
#: src/mainwindow.c:343
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/Áñ÷åßï/¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
#: src/mainwindow.c:345
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
#: src/mainwindow.c:346
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/Áñ÷åßï/Åêôýðùóç..."
#: src/mainwindow.c:349
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/Áñ÷åßï/¸îïäïò"
#: src/mainwindow.c:355
msgid "/_Edit/_Search"
msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíáæÞôçóç"
#: src/mainwindow.c:357
msgid "/_View"
msgstr "/Áðåéêüíéóç"
#: src/mainwindow.c:358
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÄïìÞ êáôáëüãùí"
#: src/mainwindow.c:359
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
#: src/mainwindow.c:360
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
#: src/mainwindow.c:361
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò êáé êåßìåíï"
#: src/mainwindow.c:362
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò"
#: src/mainwindow.c:363
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êåßìåíï"
#: src/mainwindow.c:364
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
#: src/mainwindow.c:365
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
msgid "/_View/---"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/---"
#: src/mainwindow.c:367
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
#: src/mainwindow.c:368
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
#: src/mainwindow.c:370
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
#: src/mainwindow.c:371
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
#: src/mainwindow.c:379
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
#: src/mainwindow.c:380
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/7bit ascii (US-ASC_II)"
#: src/mainwindow.c:384
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Unicode (_UTF-8)"
#: src/mainwindow.c:388
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
#: src/mainwindow.c:392
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊåíôñéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_2)"
#: src/mainwindow.c:395
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
#: src/mainwindow.c:397
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-_4)"
#: src/mainwindow.c:400
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
#: src/mainwindow.c:403
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ôïõñêéêü (ISO-8859-_9)"
#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (ISO-8859-_5)"
#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-_JP)"
#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (_Big5)"
#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (EUC-_TW)"
#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (EUC-_KR)"
#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç"
#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç"
#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/ÌÞíõìá/Ìåôáêßíçóç..."
#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/ÌÞíõìá/ÁíôéãñáöÞ..."
#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÓÞìáíóç"
#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/---"
#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/ÌÞíõìá/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_Message/View _source"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÅìöÜíéóç ôïõ ðçãáßïõ"
#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_Message/Show all _header"
msgstr "/ÌÞíõìá/ÅìöÜíéóç üëçò ôçò êåöáëßäáò"
#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_Summary"
msgstr "/Ðåñßëçøç"
#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅêôÝëåóç åñãáóéþí"
#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅíçìÝñùóç"
#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/Ðåñßëçøç/---"
#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_Summary/_Prev message"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_Summary/_Next message"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_Summary/N_ext unread message"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_Summary/_Go to other folder"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ìåôáêßíçóç óå Üëëï êáôÜëïãï"
#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç"
#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áñéèìü"
#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ çìåñïìçíßá"
#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áðïóôïëÝá"
#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ èÝìá"
#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/---"
#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/_Attract by subject"
#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/Ðåñßëçøç/ÍçìáôéêÞ áðåéêüíéóç"
#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/Ðåñßëçøç/Unt_hread view"
#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Åñãáëåßá/ÐáñÜèõñï êáôáãñáöÞò"
#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Ñõèìßóåéò"
#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò áíÜ ëïãáñéáóìü..."
#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Ñõèìßóåéò/---"
#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Ñõèìßóåéò/Äçìéïõñãßá íÝïõ ëïãáñéáóìïý..."
#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÁëëáãÞ ôñÝ÷ïíôïò ëïãáñéáóìïý"
#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual"
#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/ÉáðùíÝæéêï"
#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Help/---"
msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
#: src/mainwindow.c:554
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï êõñßùò ðáñÜèõñï...\n"
#: src/mainwindow.c:673
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: ç êáôáíïìÞ ÷ñùìÜôùí %d áðÝôõ÷å\n"
#: src/mainwindow.c:822 src/mainwindow.c:839
msgid "Untitled"
msgstr "×ùñßò ôßôëï"
#: src/mainwindow.c:840
msgid "none"
msgstr "êáíÝíá"
#: src/mainwindow.c:849
#, c-format
msgid "Current account: %s"
msgstr "ÔñÝ÷ïí ëïãáñéáóìüò: %s"
#: src/mainwindow.c:940
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "ÈÝóç ðáñáèýñïõ: x = %d, y = %d\n"
#: src/mainwindow.c:948
msgid "Empty trash"
msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
#: src/mainwindow.c:949
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Íá áäåéÜóù üëá ôá äéáãñáììÝíá ìçíýìáôá"
#: src/mainwindow.c:977
msgid "Add mailbox"
msgstr "ÐñïóèÞêç mailbox"
#: src/mainwindow.c:978
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"ÅéóÜãåôå ôçí ôïðïèåóßá ôïõ mailbox.\n"
"Áí ïñéóôåß ôï õðÜñ÷ïí mailbox, èá\n"
"óáñùèåß áõôüìáôá."
#: src/mainwindow.c:984
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Ôï mailbox `%s' õðÜñ÷åé Þäç"
#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
#: src/mainwindow.c:995 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"Ç äçìéïõñãßá ôïõ mailbox áðÝôõ÷å.\n"
"ºóùò êÜðïéá áñ÷åßá íá õðÜñ÷ïõí Þäç, Þ äåí Ý÷åôå äéêáßùìá íá ãñÜøåôå åêåß. "
#: src/mainwindow.c:1141
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Ñõèìßóåéò widgets..."
#: src/mainwindow.c:1342
msgid "Get"
msgstr "ËÞøç"
#: src/mainwindow.c:1343
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "ËÞøç íÝïõ mail"
#: src/mainwindow.c:1348
msgid "Get all"
msgstr "ËÞøç\nüëùí"
#: src/mainwindow.c:1349
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "ËÞøç íÝïõ mail áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
#: src/mainwindow.c:1360
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "ÁðïóôïëÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
#: src/mainwindow.c:1370 src/prefs_account.c:503 src/prefs_common.c:638
msgid "Compose"
msgstr "Óýíèåóç"
#: src/mainwindow.c:1371
msgid "Compose new message"
msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
#: src/mainwindow.c:1378
msgid "Reply"
msgstr "ÁðÜíôçóç"
#: src/mainwindow.c:1379
msgid "Reply to the message"
msgstr "ÁðÜíôçóç óôï ìÞíõìá"
#: src/mainwindow.c:1386
msgid "Reply all"
msgstr "ÁðÜíôçóç\nüëùí"
#: src/mainwindow.c:1387
msgid "Reply to all"
msgstr "ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
#: src/mainwindow.c:1394
msgid "Forward"
msgstr "Ðñïþèçóç"
#: src/mainwindow.c:1395
msgid "Forward the message"
msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
#: src/mainwindow.c:1406
msgid "Delete the message"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
#: src/mainwindow.c:1414
msgid "Execute"
msgstr "ÅêôÝëåóç"
#: src/mainwindow.c:1415
msgid "Execute marked process"
msgstr "ÅêôÝëåóç óçìåéùìÝíçò åñãáóßáò"
#: src/mainwindow.c:1423
msgid "Next"
msgstr "Åðüìåíï"
#: src/mainwindow.c:1424
msgid "Next unread message"
msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
#: src/mainwindow.c:1434
msgid "Prefs"
msgstr "ÅðéëïãÝò"
#: src/mainwindow.c:1435
msgid "Common preference"
msgstr "ÊïéíÝò ÅðéëïãÝò"
#: src/mainwindow.c:1442 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Ëïã/óìüò"
#: src/mainwindow.c:1443
msgid "Account setting"
msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
msgid "Exit"
msgstr "¸îïäïò"
#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
msgid "Exit this program?"
msgstr "¸îïäïò áðü áõôü ôï ðñüãñáììá;"
#: src/mainwindow.c:1793
msgid "Sending queued message failed."
msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
#: src/mainwindow.c:1924
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "åðéâëçèåßóá êùäéêïóåëßäá: %s\n"
#: src/mbox.c:68
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "ËáìâÜíù ôá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
#: src/mbox.c:78
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
#: src/mbox.c:85
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç ìïñöïðïßçóç mbox: %s\n"
#: src/mbox.c:92
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "êáêþò ìïñöïðïéçìÝíï mbox: %s\n"
#: src/mbox.c:109
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï\n"
#: src/mbox.c:159
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/mbox.c:194
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï\n"
#: src/mbox.c:226
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "ÂñÝèçêáí %d ìçíýìáôá.\n"
#: src/mbox.c:243
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï áñ÷åßï lock %s\n"
#: src/mbox.c:244
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "÷ñçóéìïðïéÞóôå ôçí 'flock' áíôß ãéá ôçí 'file' áí åßíáé äõíáôüí.\n"
#: src/mbox.c:256
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
#: src/mbox.c:262
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "ôï mailbox ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü Üëëç äéåñãáóßá, ðåñéìÝíù...\n"
#: src/mbox.c:291
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá êëåéäþóù ôï %s\n"
#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "áðáñÜäåêôïò ôýðïò êëåéäþìáôïò\n"
#: src/mbox.c:331
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá îåêëåéäþóù ôï %s\n"
#: src/mbox.c:362
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ìçäåíßóù ôï mailbox.\n"
#: src/mbox.c:383
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "ÅîáãùãÞ ìçíõìÜôùí áðü %s ðñïò %s...\n"
#: src/messageview.c:67
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò...\n"
#: src/mh.c:155
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï ìÞíõìá %s óôï %s\n"
#: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:329 src/mh.c:396
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù óçìåéùìÝíï áñ÷åßï.\n"
#: src/mh.c:340 src/mh.c:414
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "ôï %s õðÜñ÷åé Þäç"
#: src/mh.c:553
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Ôåëåõôáßïò áñéèìüò óôïí êáôÜëïãï %s = %d\n"
#: src/mh.c:752
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tÁíáæÞôçóç óôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
#: src/mh.c:807
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d áðñïóðÝëáóôï(á) ìÞíõìá(ôá) âñÝèçêå(áí)\n"
#: src/mh.c:813
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tÔáîéíïìþ áñéèìçôéêÜ ôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Open"
msgstr "/¶íïéãìá"
#: src/mimeview.c:114
msgid "/Open _with..."
msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Display as text"
msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:313
msgid "/_Save as..."
msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Check signature"
msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
#: src/mimeview.c:139
msgid "MIME Type"
msgstr "Ôýðïò MIME"
#: src/mimeview.c:143
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Äçìéïõñãßá áðåéêüíéóçò MIME...\n"
#: src/mimeview.c:244
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "ÅðéëÝîôå \"¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò\" ãéá Ýëåã÷ï"
#: src/mimeview.c:415
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2018
msgid "Save as"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ùò"
#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2023
msgid "Overwrite"
msgstr "ÅããñáöÞ áðü ðÜíù"
#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2024
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
#: src/mimeview.c:769
msgid "Open with"
msgstr "¶íïéãìá ìå"
#: src/mimeview.c:770
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ:\n"
"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
#: src/mimeview.c:822
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Ç ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá áðåéêüíéóç MIME åßíáé ìç Ýãêõñç: `%s'"
#: src/news.c:93
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "äçìéïõñãþ NNTP óýíäåóç óôï %s:%d ...\n"
#: src/news.c:176
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Ç NNTP óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
#: src/news.c:245
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "ôï Üñèñï %d Ý÷åé ðñïóðåëáóôåß Þäç.\n"
#: src/news.c:257
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôçí ïìÜäá %s\n"
#: src/news.c:262
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "ëáìâÜíù ôï Üñèñï %d...\n"
#: src/news.c:267
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï Üñèñï %d\n"
#: src/news.c:299
msgid "can't post article.\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá óôåßëù ôï Üñèñï.\n"
#: src/news.c:323
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï Üñèñï %d\n"
#: src/news.c:393
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ïñßóù ôçí ïìÜäá: %s\n"
#: src/news.c:400
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç áêïëïõèßá Üñèñùí: %d - %d\n"
#: src/news.c:409
msgid "no new articles.\n"
msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí íÝá Üñèñá.\n"
#: src/news.c:422
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "ëáìâÜíù xover %d - %d óôï %s...\n"
#: src/news.c:425
msgid "can't get xover\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xover\n"
#: src/news.c:431
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xover.\n"
#: src/news.c:439
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
#: src/news.c:456 src/news.c:481
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xhdr\n"
#: src/news.c:464 src/news.c:489
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
#: src/news.c:613
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "ÄéáãñÜöù ôá ðñïóðåëáóìÝíá Üñèñá 1 - %d... "
#: src/news.c:642
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tÄéáãñÜöù üëá ôá ðñïóðåëáóìÝíá Üñèñá... "
#: src/nntp.c:52
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí NNTP server: %s:%d\n"
#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ: %s\n"
#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
msgid "protocol error\n"
msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
#: src/passphrase.c:77
msgid "Passphrase"
msgstr "ÊùäéêÞ öñÜóç"
#: src/passphrase.c:240
msgid "[no user id]"
msgstr "[÷ùñßò user id]"
#: src/passphrase.c:244
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%sÐáñáêáëþ åéóÜãåôå ôçí êùäéêÞ öñÜóç ãéá:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
#: src/passphrase.c:248
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"ËÜèïò êùäéêÞ öñÜóç! ÎáíáðñïóðáèÞóôå...\n"
"\n"
#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
msgid "error occurred on authorization\n"
msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
#: src/pop.c:117
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Ðñïáðáéôïýìåíç timestamp APOP äåí âñÝèçêå óôï ÷áéñåôéóìü\n"
#: src/pop.c:123
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá timestamp óôï ÷áéñåôéóìü\n"
#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "ÓöÜëìá ðñùôïêüëëïõ POP3\n"
#: src/prefs.c:56
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "ÂñÝèçêå %s\n"
#: src/prefs.c:90
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:364
#: src/prefs_account.c:378 src/prefs_customheader.c:391
#: src/prefs_customheader.c:437 src/prefs_display_header.c:426
#: src/prefs_display_header.c:451 src/prefs_filter.c:518
#: src/prefs_filter.c:542
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "áðÝôõ÷á íá ãñÜøù ôéò ñõèìßóåéò óôï áñ÷åßï\n"
#: src/prefs.c:216
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Ïé ñõèìßóåéò áðïèçêåýôçêáí.\n"
#: src/prefs.c:469
msgid "Apply"
msgstr "ÅöáñìïãÞ"
#: src/prefs_account.c:409
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Áíïßãù ôï ðáñÜèõñï åðéëïãþí ôùí ëïãáñéáóìþí...\n"
#: src/prefs_account.c:436
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Ëïãáñéáóìüò%d"
#: src/prefs_account.c:449
msgid "Preferences for new account"
msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá ôï íÝï ëïãáñéáóìü"
#: src/prefs_account.c:454
msgid "Preferences for each account"
msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá êÜèå ëïãáñéáóìü"
#: src/prefs_account.c:477
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åðéëïãþí ôïõ ëïãáñéáóìïý...\n"
#: src/prefs_account.c:497
msgid "Basic"
msgstr "ÂáóéêÜ"
#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:634
msgid "Receive"
msgstr "ËÞøç"
#: src/prefs_account.c:506 src/prefs_common.c:645
msgid "Privacy"
msgstr "Ìõóôéêüôçôá"
#: src/prefs_account.c:509
msgid "Advanced"
msgstr "Ðñï÷ùñçìÝíá"
#: src/prefs_account.c:563
msgid "Name of this account"
msgstr "¼íïìá ôïõ ëïãáñéáóìïý"
#: src/prefs_account.c:572
msgid "Usually used"
msgstr "ÓõíÞèùò ÷ñçóéìïðïéïýìåíïò"
#: src/prefs_account.c:576
msgid "Personal information"
msgstr "ÐñïóùðéêÝò ðëçñïöïñßåò"
#: src/prefs_account.c:585
msgid "Full name"
msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
#: src/prefs_account.c:591
msgid "Mail address"
msgstr "Äéåýèõíóç mail"
#: src/prefs_account.c:597
msgid "Organization"
msgstr "Ïñãáíéóìüò"
#: src/prefs_account.c:621
msgid "Server information"
msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
#: src/prefs_account.c:642
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (óýíçèåò)"
#: src/prefs_account.c:644
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (ðéóôïðïßçóç APOP)"
#: src/prefs_account.c:646
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
#: src/prefs_account.c:648
msgid "News (NNTP)"
msgstr "ÍÝá (NNTP)"
#: src/prefs_account.c:650
msgid "None (local)"
msgstr "Ôßðïôá (ôïðéêü)"
#: src/prefs_account.c:672
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Áõôüò ï åîõðçñÝôçò áðáéôåß ðéóôïðïßçóç"
#: src/prefs_account.c:711
msgid "News server"
msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
#: src/prefs_account.c:717
msgid "Server for receiving"
msgstr "ÅîõðçñÝôçò ãéá ëÞøç"
#: src/prefs_account.c:723
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "ÅîõðçñÝôçò SMTP (áðïóôïëÞ)"
#: src/prefs_account.c:730
msgid "User ID"
msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
#: src/prefs_account.c:736
msgid "Password"
msgstr "Êùäéêüò"
#: src/prefs_account.c:786
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: src/prefs_account.c:794
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç üôáí ðáñáëçöèïýí"
#: src/prefs_account.c:796
msgid "Download all messages on server"
msgstr "ËÞøç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç"
#: src/prefs_account.c:799
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "`ËÞøç üëùí' åëÝã÷åé ãéá íÝá ìçíýìáôá óå áõôü ôï ëïãáñéáóìü"
#: src/prefs_account.c:801
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí êáôÜ ôçí ëÞøç"
#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_customheader.c:196 src/prefs_filter.c:244
msgid "Header"
msgstr "Åðéêåöáëßäá"
#: src/prefs_account.c:845
msgid "Add Date header field"
msgstr "ÐñïóèÞêç ðåäßïõ çìåñïìçíßáò óôçí êåöáëßäá"
#: src/prefs_account.c:846
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Äçìéïõñãßá Message-ID"
#: src/prefs_account.c:853
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ÐñïóèÞêç êåöáëßäáò ïñéóìÝíçò áðü ôïí ÷ñÞóôç"
#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:1308
msgid " Edit... "
msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
#: src/prefs_account.c:865
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Áõôüìáôïò ïñéóìüò áõôþí ôùí äéåõèýíóåùí"
#: src/prefs_account.c:874
msgid "Cc"
msgstr "Êïéíïðïßçóç"
#: src/prefs_account.c:887
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: src/prefs_account.c:900
msgid "Reply-To"
msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
#: src/prefs_account.c:913
msgid "Authentication"
msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
#: src/prefs_account.c:921
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Ðéóôïðïßçóç SMTP (SMTP AUTH)"
#: src/prefs_account.c:923
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Ðéóôïðïßçóç ìå POP3 ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
#: src/prefs_account.c:957
msgid "Signature file"
msgstr "Áñ÷åßï õðïãñáöÞò"
#: src/prefs_account.c:986
msgid "Sign key"
msgstr "Êëåéäß õðïãñáöÞò"
#: src/prefs_account.c:994
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "×Þóç ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý GnuPG"
#: src/prefs_account.c:1003
msgid "Select key by your email address"
msgstr "ÅðéëïãÞ êëåéäéïý ìå âÜóç ôçí email äéåýèõíóç"
#: src/prefs_account.c:1012
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ïñßóôå ìå ôï ÷Ýñé ôï êëåéäß"
#: src/prefs_account.c:1028
msgid "User or key ID:"
msgstr "×ñÞóôçò Þ key ID:"
#: src/prefs_account.c:1073
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
#: src/prefs_account.c:1085
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò POP3"
#: src/prefs_account.c:1097
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ïñéóìüò ôïõ ïíüìáôïò ôïõ domain"
#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_account.c:1149
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Ï åîõðçñÝôçò SMTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_account.c:1154
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Ôï üíïìá ÷ñÞóôç äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_account.c:1159
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Ï åîõðçñÝôçò POP3 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_account.c:1164
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_account.c:1169
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Ï åîõðçñÝôçò NNTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_common.c:612
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ êïéíþí åðéëïãþí...\n"
#: src/prefs_common.c:616
msgid "Common Preferences"
msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
#: src/prefs_common.c:640
msgid "Display"
msgstr "ÅìöÜíéóç"
#: src/prefs_common.c:642
msgid "Message"
msgstr "ÌÞíõìá"
#: src/prefs_common.c:648
msgid "Interface"
msgstr "ÄéåðáöÞ"
#: src/prefs_common.c:650 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "¶ëëá"
#: src/prefs_common.c:690 src/prefs_common.c:848
msgid "External program"
msgstr "Åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
#: src/prefs_common.c:699
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
#: src/prefs_common.c:706 src/prefs_common.c:865
msgid "Program path"
msgstr "ÄéáäñïìÞ ðñïãñÜììáôïò"
#: src/prefs_common.c:718
msgid "Local spool"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:729
msgid "Incorporate from spool"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:731
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "ÖéëôñÜñéóìá êáôÜ ôç ëÞøç"
#: src/prefs_common.c:739
msgid "Spool directory"
msgstr ""
#: src/prefs_common.c:757
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò ãéá íÝá mail"
#: src/prefs_common.c:759
msgid "each"
msgstr "êÜèå"
#: src/prefs_common.c:771
msgid "minute(s)"
msgstr "ëåðôÜ"
#: src/prefs_common.c:780
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝï mail óôçí áñ÷Þ"
#: src/prefs_common.c:782
msgid "News"
msgstr "ÍÝá"
#: src/prefs_common.c:790
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
"ÌÝãéóôïò áñéèìüò Üñèñùí ðïõ èá ëçöèïýí\n"
"(÷ùñßò üñéï áí èÝóåôå 0)"
#: src/prefs_common.c:858
msgid "Use external program for sending"
msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá áðïóôïëÞ"
#: src/prefs_common.c:882
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
#: src/prefs_common.c:884
msgid "Queue messages that failed to send"
msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôçí ïõñÜ ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ áðÝôõ÷å ç áðïóôïëÞ ôïõò"
#: src/prefs_common.c:890
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Êùäéêïóåëßäá åîåñ÷ïìÝíùí"
#: src/prefs_common.c:905
msgid "Automatic"
msgstr "Áõôüìáôç"
#: src/prefs_common.c:906
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
#: src/prefs_common.c:908
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: src/prefs_common.c:910
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
#: src/prefs_common.c:912
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ÊåíôñéêÞs Åõñþðçò (ISO-8859-2)"
#: src/prefs_common.c:913
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
#: src/prefs_common.c:914
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common.c:915
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ÅëëçíéêÞ (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:916
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "ÔïõñêéêÞ (ISO-8859-9)"
#: src/prefs_common.c:917
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ÊõñéëëéêÞ (ISO-8859-5)"
#: src/prefs_common.c:918
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-R)"
#: src/prefs_common.c:919
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ÊõñéëëéêÞ (Windows-1251)"
#: src/prefs_common.c:920
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-U)"
#: src/prefs_common.c:922
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ÉáðùíÝæéêç (ISO-2022-JP)"
#: src/prefs_common.c:924
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ÉáðùíÝæéêç (EUC-JP)"
#: src/prefs_common.c:925
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ÉáðùíÝæéêç (Shift_JIS)"
#: src/prefs_common.c:928
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "ÁðëïðïéçìÝíç ÊéíåæéêÞ (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:929
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "ÐáñáäïóéáêÞ ÊéíåæéêÞ (Big5)"
#: src/prefs_common.c:931
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "ÐáñáäïóéáêÞ ÊéíåæéêÞ (EUC-TW)"
#: src/prefs_common.c:932
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "ÊéíåæéêÞ (ISO-2022-CN)"
#: src/prefs_common.c:934
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "ÊïñåáôéêÞ (EUC-KR)"
#: src/prefs_common.c:984
msgid "Quotation"
msgstr "ÐáñÜèåóç"
#: src/prefs_common.c:992
msgid "Quote message when replying"
msgstr "ÐáñÜèåóç ôïõ ìçíýìáôïò üôáí áðáíôÜôå"
#: src/prefs_common.c:998
msgid "Quotation mark"
msgstr "ÓÞìá ðáñÜèåóçò"
#: src/prefs_common.c:1011
msgid "Quotation format:"
msgstr "Ìïñöïðïßçóç ðáñÜèåóçò:"
#: src/prefs_common.c:1016
msgid " Description of symbols "
msgstr " ÐåñéãñáöÞ óõìâüëùí"
#: src/prefs_common.c:1043
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Áõôüìáôç åéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
#: src/prefs_common.c:1049
msgid "Signature separator"
msgstr "Äéá÷ùñéóìüò õðïãñáöÞò"
#: src/prefs_common.c:1067
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Ôýëéîç ìçíõìÜôùí óôïõò"
#: src/prefs_common.c:1079
msgid "characters"
msgstr "÷áñáêôÞñåò"
#: src/prefs_common.c:1087
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Ôýëéîç ðáñÜèåóçò"
#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Ôýëéîç ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Font"
msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Text"
msgstr "Êåßìåíï"
#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr ""
"ÌåôÝöñáóå ôá ïíüìáôá ôùí ðåäßùí ôçò åðéêåöáëßäáò (üðùò ôï `From:' óå `Áðü')"
#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "ÅìöÜíéóç áñéèìïý áäéÜâáóôùí äßðëá óôï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ"
#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common.c:1167
msgid "Summary View"
msgstr "Áðåéêüíéóç Ðåñßëçøçò"
#: src/prefs_common.c:1176
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"ÅìöÜíéóç ôïõ ðáñáëÞðôç óôç óôÞëç `ÁðïóôïëÝá' áí ï áðïóôïëÝáò åßóôå åóåßò"
#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç ïñéæüíôéáò ãñáììÞò êýëéóçò"
#: src/prefs_common.c:1184
msgid "Date format"
msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
#: src/prefs_common.c:1195
msgid ""
"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
"replaced as follows:\n"
"%a: the abbreviated weekday name\n"
"%A: the full weekday name\n"
"%b: the abbreviated month name\n"
"%B: the full month name\n"
"%c: the preferred date and time for the current locale\n"
"%C: the century number (year/100)\n"
"%d: the day of the month as a decimal number\n"
"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
"%j: the day of the year as a decimal number\n"
"%m: the month as a decimal number\n"
"%M: the minute as a decimal number\n"
"%p: either AM or PM\n"
"%S: the second as a decimal number\n"
"%w: the day of the week as a decimal number\n"
"%x: the preferred date for the current locale\n"
"%y: the last two digits of a year\n"
"%Y: the year as a decimal number\n"
"%Z: the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
"Ïé ÷áñáêôÞñåò ðïõ ôïðïèåôïýíôáé óôï êåßìåíï ìïñöïðïéÞóçò áíôéãñÜöïíôáé "
"÷ùñßò ìåôáôñïðÞ. Ãéá íá ìåôáôñáðåß Ýíáò ÷áñáêôÞñáò ðñÝðåé íá ðñïçãåßôáé ôï "
"óýìâïëï % , êáé ïé ìåôáôñïðÝò ãßíïíôáé ùò åîÞò:\n"
"%a: óõíôïìïãñáößá ôçò ìÝñáò ôçò åâäïìÜäáò\n"
"%A: ðëÞñçò ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò\n"
"%b: óõíôïìïãñáößá ôïõ ïíüìáôïò ôïõ ìÞíá\n"
"%B: ðëÞñåò üíïìá ôïõ ìÞíá\n"
"%c: ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá êáé þñá ãéá ôï ïñéóìÝíï locale\n"
"%C: ï áñéèìüò áéþíá (Ýôïò/100)\n"
"%d: ç çìÝñá ôïõ ìÞíá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
"%H: ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ñïëüé 24 ùñþí\n"
"%I: ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ñïëüé 12 ùñþí\n"
"%j: ç ìÝñá ôïõ Ýôïõò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
"%m: ï ìÞíáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
"%M: ôï ëåðôü ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
"%p: åßôå ÐÌ Þ ÌÌ\n"
"%S: ôá äåõôåñüëåðôá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
"%w: ç ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
"%x: ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá ãéá ôï ïñéóìÝíï locale\n"
"%y: ôá ôåëåõôáßá äýï øçößá ôïõ Ýôïõò\n"
"%Y: ôï Ýôïò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
"%Z: ç æþíç þñáò, Þ üíïìá, Þ óõíôïìïãñáößá"
#: src/prefs_common.c:1224
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí ðåñßëçøçò... "
#: src/prefs_common.c:1278
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç ÷ñùìáôéóìïý ôùí ìçíõìÜôùí"
#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "ÅìöÜíéóç ôìÞìáôïò ìå ôçí êåöáëßäá ðÜíù áðü ôçí ðñïâïëÞ ìçíýìáôïò"
#: src/prefs_common.c:1306
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "ÅìöÜíéóç âñá÷åßáò êåöáëßäáò óôçí áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò"
#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Line space"
msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
#: src/prefs_common.c:1340 src/prefs_common.c:1380
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
#: src/prefs_common.c:1345
msgid "Leave space on head"
msgstr "Íá ìÝíåé äéÜóôçìá óôçí êåöáëßäá"
#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Scroll"
msgstr "Êýëéóç"
#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Half page"
msgstr "ÌéóÞ óåëßäá"
#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Smooth scroll"
msgstr "ÏìáëÞ êýëéóç"
#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Step"
msgstr "ÊáôÜ âÞìáôá"
#: src/prefs_common.c:1427
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
#: src/prefs_common.c:1430
msgid "Sign message by default"
msgstr "ÕðïãñáöÞ ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
#: src/prefs_common.c:1433
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
#: src/prefs_common.c:1436
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áðïôåëÝóìáôïò ôïõ åëÝã÷ïõ óå îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï"
#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Grab input while entering a passphrase"
#: src/prefs_common.c:1445
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "ÅìöÜíéóç åéäïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç áí ôï GnuPG äåí ëåéôïõñãåß"
#. create default signkey box
#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Default Sign Key"
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
#: src/prefs_common.c:1554
msgid ""
"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
"Emacs-based mailer"
msgstr ""
"Ðñïóùìïßùóç ôçò óõìðåñéöïñÜò ôùí êéíÞóåùí ôïõ ðïíôéêéïý\n"
"ôïõ Emacs-based ðñïãñÜììáôïò mail"
#: src/prefs_common.c:1561
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "¶íïéãìá ôïõ ðñþôïõ áäéÜâáóôïõ ìçíýìáôïò êáôÜ ôç ìåôáêßíçóç óå Ýíá êáôÜëïãï"
#: src/prefs_common.c:1565
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ìåôáêßíçóç óôïí êáôÜëïãï åéóåñ÷ïìÝíùí ìåôÜ ôç ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
#: src/prefs_common.c:1573
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Áõôüìáôç åêôÝëåóç ãéá ôç ìåôáöïñÜ êáé äéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí"
#: src/prefs_common.c:1580
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
"(Ôá ìçíýìáôá áðëÜ èá óçìáíèïýí ìÝ÷ñé ôçí åêôÝëåóç\n"
"áí áõôü åßíáé áðåðéëåãìÝíï)"
#: src/prefs_common.c:1587
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ÐñïóèÞêç äéåýèõíóçò óôïí ðñïïñéóìü óå äéðëü êëéê"
#: src/prefs_common.c:1589
msgid "On exit"
msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
#: src/prefs_common.c:1597
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Åðéâåâáßùóç åîüäïõ"
#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "¶äåéáóìá ôùí äéáãñáììÝíùí óôçí Ýîïäï"
#: src/prefs_common.c:1606
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Åðéâåâáßùóç ðñéí ôï Üäåéáóìá"
#: src/prefs_common.c:1610
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç áí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
#: src/prefs_common.c:1648
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Åîùôåñéêüò Web browser (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï URI)"
#: src/prefs_common.c:1655 src/prefs_common.c:1680 src/prefs_common.c:1696
msgid "Command"
msgstr "ÅíôïëÞ"
#: src/prefs_common.c:1673
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Åêôýðùóç (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
#: src/prefs_common.c:1689
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Åîùôåñéêü ðñüãñáììá óýíèåóçò (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
#: src/prefs_common.c:1752
msgid "Set message colors"
msgstr "¼ñéóìïò ÷ñùìÜôùí ìçíýìáôïò"
#: src/prefs_common.c:1760
msgid "Colors"
msgstr "×ñþìáôá"
#: src/prefs_common.c:1794
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ðñþôï åðßðåäï"
#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Äåýôåñï åðßðåäï"
#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ôñßôï åðßðåäï"
#: src/prefs_common.c:1812
msgid "URI link"
msgstr "Óýíäåóìïò URI"
#: src/prefs_common.c:1819
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Áíáêýêëùóç ÷ñùìÜôùí ðáñÜèåóçò"
#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ðñþôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò äåýôåñïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
#: src/prefs_common.c:1890
msgid "Pick color for URI"
msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Description of symbols"
msgstr "ÐåñéãñáöÞ ôùí óõìâüëùí"
#: src/prefs_common.c:2052
#, c-format
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"First Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
"Message-ID\n"
"%"
msgstr ""
"Çìåñïìçíßá\n"
"Áðü\n"
"ÐëÞñåò üíïìá ôïõ áðïóôïëÝá\n"
"Ìéêñü üíïìá ôïõ áðïóôïëÝá\n"
"Áñ÷éêÜ ôïõ áðïóôïëÝá\n"
"ÈÝìá\n"
"Ðñïò\n"
"Message-ID\n"
"%"
#: src/prefs_common.c:2155
msgid "Set display item"
msgstr "Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí"
#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Mark"
msgstr "ÓÞìáíóç"
#: src/prefs_common.c:2174
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
#: src/prefs_common.c:2175
msgid "Number"
msgstr "Áñéèìüò"
#: src/prefs_common.c:2177 src/summaryview.c:353
msgid "Date"
msgstr "Çìåñïìçíßá"
#: src/prefs_common.c:2178 src/summaryview.c:354
msgid "From"
msgstr "Áðü"
#: src/prefs_common.c:2179 src/summaryview.c:355
msgid "Subject"
msgstr "ÈÝìá"
#: src/prefs_common.c:2232
msgid "Font selection"
msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
#: src/prefs_customheader.c:148
msgid "Custom headers"
msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
#: src/prefs_customheader.c:150
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
#: src/prefs_customheader.c:168
msgid "Custom header setting"
msgstr "Ñõèìßóåéò åéäéêÞò êåöáëßäáò"
#: src/prefs_customheader.c:212
msgid "Value"
msgstr "ÔéìÞ"
#: src/prefs_customheader.c:320
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
#: src/prefs_customheader.c:365
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
#: src/prefs_customheader.c:490 src/prefs_display_header.c:542
#: src/prefs_filter.c:613
msgid "Header name is not set."
msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_customheader.c:541
msgid "Delete header"
msgstr "ÄéáãñáöÞ êåöáëßäáò"
#: src/prefs_customheader.c:542
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
#: src/prefs_display_header.c:187
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åìöÜíéóçò ñõèìßóåùí åðéêåöáëßäáò...\n"
#: src/prefs_display_header.c:210
msgid "Display header setting"
msgstr "Ïñéóìüò åìöÜíéóçò êåöáëßäáò"
#: src/prefs_display_header.c:237
msgid "Header name"
msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
#: src/prefs_display_header.c:269
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
#: src/prefs_display_header.c:327
msgid "Hidden headers"
msgstr "ÊñõììÝíåò êåöáëßäåò"
#: src/prefs_display_header.c:357
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí ìç ïñéóìÝíùí êåöáëßäùí"
#: src/prefs_display_header.c:382
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ãéá åìöÜíéóç êåöáëßäùí...\n"
#: src/prefs_display_header.c:420
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ãéá åìöÜíéóç êåöáëßäùí...\n"
#: src/prefs_display_header.c:552
msgid "This header is already in the list."
msgstr "ÁõôÞ ç êåöáëßäá åßíáé Þäç óôç ëßóôá."
#: src/prefs_filter.c:184
msgid "Registered rules"
msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
#: src/prefs_filter.c:186
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
#: src/prefs_filter.c:205
msgid "Filter setting"
msgstr "Ñõèìßóåéò ößëôñùí"
#: src/prefs_filter.c:228
msgid "Operator"
msgstr "ÔåëåóôÞò"
#: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
#: src/prefs_filter.c:777
msgid "(none)"
msgstr "(êáíÝíá)"
#: src/prefs_filter.c:272
msgid "Keyword"
msgstr "ËÝîç-êëåéäß"
#: src/prefs_filter.c:293
msgid "Predicate"
msgstr "ÊñéôÞñéï"
#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
#: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
msgid "contains"
msgstr "ðåñéÝ÷åé"
#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
#: src/prefs_filter.c:785
msgid "not contain"
msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
#: src/prefs_filter.c:332
msgid "Destination"
msgstr "Ðñïïñéóìüò"
#: src/prefs_filter.c:356
msgid "Use regex"
msgstr "×ñÞóç regex"
#: src/prefs_filter.c:360
msgid "Don't receive"
msgstr "Ìçí ðáñáëÜâåéò"
#: src/prefs_filter.c:385
msgid "Register"
msgstr "Êáôá÷þñçóç"
#: src/prefs_filter.c:391
msgid " Substitute "
msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç"
#: src/prefs_filter.c:478
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
#: src/prefs_filter.c:514
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
#: src/prefs_filter.c:557
msgid "(New)"
msgstr "(ÍÝï)"
#: src/prefs_filter.c:608
msgid "Destination is not set."
msgstr "Ï ðñïïñéóìüò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
#: src/prefs_filter.c:719
msgid "Delete rule"
msgstr "ÄéáãñáöÞ êáíüíá"
#: src/prefs_filter.c:720
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôüò ï êáíüíáò;"
#: src/procmime.c:686
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
#: src/procmsg.c:138
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "Cache data is corrupted\n"
#: src/procmsg.c:202
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\tNo cache file\n"
#: src/procmsg.c:209
msgid "\tReading summary cache..."
msgstr "\tReading summary cache..."
#: src/procmsg.c:214
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Cache version is different. Discarding it.\n"
#: src/procmsg.c:279
msgid "\tMarking the messages..."
msgstr "\tÓçìåéþíù ôá ìçíýìáôá..."
#: src/procmsg.c:323
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
#: src/procmsg.c:457
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí äåí âñÝèçêå.\n"
#: src/procmsg.c:459
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
#: src/procmsg.c:475
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí ãéá ðñüóèåóç óôï ôÝëïò.\n"
#: src/procmsg.c:480
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí ãéá åããñáöÞ.\n"
#: src/procmsg.c:663
msgid "Sending queued message failed.\n"
msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å.\n"
#: src/procmsg.c:720
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ç åíôïëÞ åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç: `%s'\n"
#: src/progressdialog.c:51
msgid "Status"
msgstr "ÊáôÜóôáóç"
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ äéÜëïãï ðñïüäïõ...\n"
#: src/recv.c:111
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "ðñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí ëÞøç äåäïìÝíùí.\n"
#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óå áñ÷åßï.\n"
#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Ïõðò. Ç õðïãñáöÞ äåí åîáêñéâþèçêå"
#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
msgid "No signature found"
msgstr "Äåí âñÝèçêå õðïãñáöÞ"
#: src/rfc2015.c:143
msgid "Good signature"
msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ"
#: src/rfc2015.c:146
msgid "BAD signature"
msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ"
#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äçìüóéï êëåéäß ãéá íá åîáêñéâþóù áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ"
#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åîáêñßâùóç ôçò õðïãñáöÞò"
#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
msgid "Different results for signatures"
msgstr "ÄéáöïñåôéêÜ áðïôåëÝóìáôá ãéá ôéò õðïãñáöÝò"
#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "ÓöÜëìá: ¶ãíùóôç êáôÜóôáóç"
#: src/rfc2015.c:178
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
#: src/rfc2015.c:181
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
#: src/rfc2015.c:213
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù user ID ãéá áõôü ôï êëåéäß"
#: src/rfc2015.c:224
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr "åðßóçò ãíùóôüò ùò \"%s\"\n"
#: src/rfc2015.c:252
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
#: src/rfc2015.c:261
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Áðïôýðùìá êëåéäéïý: %s\n"
#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
#: src/select-keys.c:104
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "ÓõëëÝãù ðëçñïöïñßåò ãéá `%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:272
msgid "Select Keys"
msgstr "ÅðÝëåîå êëåéäéÜ"
#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
msgstr "Key ID"
#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
msgstr "ÔéìÞ"
#: src/select-keys.c:325
msgid "Select"
msgstr "ÅðéëïãÞ"
#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
msgstr "ÐñïóèÞêç êëåéäéïý"
#: src/select-keys.c:446
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "ÅéóáãùãÞ Üëëïõ ÷ñÞóôç Þ key ID\n"
#: src/send.c:148
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Ç êåöáëßäá ôïõ åí áíáìïíÞ ìçíýìáôïò äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñç.\n"
#: src/send.c:157
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò äåí âñÝèçêå. ×ñçóéìïðïéþ ôïí ôñÝ÷ïí ëïãáñéáóìï...\n"
#: src/send.c:168
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò äåí âñÝèçêå.\n"
#: src/send.c:250
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
#: src/send.c:254
msgid "Connecting"
msgstr "ÓõíäÝïìáé"
#: src/send.c:261
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
#: src/send.c:262
msgid "Sending"
msgstr "ÓôÝëíù"
#: src/send.c:269
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "ÓôÝëíù RCPT TO..."
#: src/send.c:276
msgid "Sending DATA..."
msgstr "ÓôÝëíù DATA..."
#: src/send.c:292
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "ÓôÝëíù ôï ìÞíõìá (%d / %d bytes)"
#: src/send.c:309
msgid "Quitting..."
msgstr "Åãêáôáëåßðù..."
#: src/send.c:330
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí åîõðçñÝôç SMTP: %s:%d\n"
#: src/send.c:341
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
#: src/send.c:357
msgid "Sending message"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Ñõèìßóåéò Mailbox"
#: src/setup.c:44
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
"Áñ÷éêÜ, ðñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôç èÝóç ôïõ mailbox.\n"
"Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá õðÜñ÷ïí mailbox óå ìïñöÞ MH\n"
"Áí Ý÷åôå Ýíá ôÝôïéï.\n"
"Áí äåí åßóôå óßãïõñïò, áðëÜ åðéëÝîôå OK."
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ðçãÞò...\n"
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
msgstr "ÐçãÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
#: src/sourcewindow.c:140
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðçãÞò ôïõ %s ...\n"
#: src/sourcewindow.c:142
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - ÐçãÞ"
#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
msgid "Search"
msgstr "ÁíáæÞôçóç"
#: src/summary_search.c:172
msgid "Case sensitive"
msgstr "Äéá÷ùñéóìüò ðåæþí/êåöáëáßùí"
#: src/summary_search.c:178
msgid "Backward search"
msgstr "ÁíáæÞôçóç ðñïò ôá ðßóù"
#: src/summary_search.c:184
msgid "Select all matched"
msgstr "ÅðéëïãÞ üëùí ôùí ôáéñéáóìÝíùí"
#: src/summary_search.c:191
msgid "Clear"
msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
#: src/summary_search.c:286
msgid "Search failed"
msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
#: src/summary_search.c:287
msgid "Search string not found."
msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
#: src/summary_search.c:292
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "¸öôáóá ôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôï ôÝëïò;"
#: src/summary_search.c:294
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "¸öôáóá ôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôçí áñ÷Þ;"
#: src/summary_search.c:296
msgid "Search finished"
msgstr "Ç áíáæÞôçóç ôåëåßùóå"
#: src/summaryview.c:289
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
#: src/summaryview.c:290
msgid "/_Copy..."
msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
#: src/summaryview.c:292
msgid "/E_xecute"
msgstr "/ÅêôÝëåóç"
#: src/summaryview.c:293
msgid "/_Mark"
msgstr "/ÓÞìáíóç"
#: src/summaryview.c:294
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
#: src/summaryview.c:295
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
#: src/summaryview.c:296
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/ÓÞìáíóç/---"
#: src/summaryview.c:297
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
#: src/summaryview.c:298
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
#: src/summaryview.c:301
msgid "/_Reply"
msgstr "/ÁðÜíôçóç"
#: src/summaryview.c:302
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
#: src/summaryview.c:303
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
#: src/summaryview.c:304
msgid "/_Forward"
msgstr "/Ðñïþèçóç"
#: src/summaryview.c:305
msgid "/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
#: src/summaryview.c:308
msgid "/Open in new _window"
msgstr "/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
#: src/summaryview.c:309
msgid "/View so_urce"
msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
#: src/summaryview.c:310
msgid "/Show all _header"
msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
#: src/summaryview.c:311
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
#: src/summaryview.c:314
msgid "/_Print..."
msgstr "/Åêôýðùóç..."
#: src/summaryview.c:316
msgid "/Select _all"
msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
#: src/summaryview.c:322
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/summaryview.c:322
msgid "U"
msgstr "U"
#: src/summaryview.c:337
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Äçìéïõñãßá áðåéêüíéóçò ðåñßëçøçò...\n"
#: src/summaryview.c:352
msgid "No."
msgstr "Áñ."
#: src/summaryview.c:573
msgid "Process mark"
msgstr ""
#: src/summaryview.c:574
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "ÌåñéêÝò óçìÜíóåéò Ý÷ïõí áðïìåßíåé. Íá åðåîåñãáóôïýí;"
#: src/summaryview.c:599
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
msgstr ""
"Üäåéïò êáôÜëïãïò\n"
"\n"
#: src/summaryview.c:611
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ (%s)..."
#: src/summaryview.c:680
msgid "done."
msgstr "ÔÝëïò."
#: src/summaryview.c:815
msgid "No unread message"
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
#: src/summaryview.c:816
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
#: src/summaryview.c:957 src/summaryview.c:959
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1102
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d äéáãñÜöçêáí"
#: src/summaryview.c:1106
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d ìåôáêéíÞèçêáí"
#: src/summaryview.c:1107 src/summaryview.c:1114
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/summaryview.c:1112
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d áíôéãñÜöçêáí"
#: src/summaryview.c:1129
msgid " item(s) selected"
msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
#: src/summaryview.c:1140
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ (%s)"
#: src/summaryview.c:1146
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ"
#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1188
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ðåñßëçøç ôáîéíüìçóçò..."
#: src/summaryview.c:1226
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tÏñéóìüò ðåñßëçøçò áðü ôá äåäïìÝíá ôïõ ìçíýìáôïò..."
#: src/summaryview.c:1228
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ïñéóìüò ðåñßëçøçò áðü ôá äåäïìÝíá ôïõ ìçíýìáôïò..."
#: src/summaryview.c:1337
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1389
msgid "(No Date)"
msgstr "(×ùñßò çìåñïìçíßá)"
#: src/summaryview.c:1654
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
#: src/summaryview.c:1683
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò äéáâáóìÝíï\n"
#: src/summaryview.c:1718
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
#: src/summaryview.c:1760
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá äéáãñáöÞ\n"
#: src/summaryview.c:1774
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Ï ôñÝ÷ïí êáôÜëïãïò åßíáé ôá ÄéáãñáììÝíá"
#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:1798
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d äåí Ý÷åé óçìåéùèåß\n"
#: src/summaryview.c:1885
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
#: src/summaryview.c:1897
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ï ðñïïñéóìüò åßíáé ßäéïò ìå ôïí ôñÝ÷ïíôá êáôÜëïãï."
#: src/summaryview.c:1946
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Ôï ìÞíõìá %d Ý÷åé ïñéóôåß íá áíôéãñáöåß óôï %s\n"
#: src/summaryview.c:1959
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Ï ðñïïñéóìüò áíôéãñáöÞò åßíáé ßäéïò ìå ôïí ôñÝ÷ïíôá êáôÜëïãï."
#: src/summaryview.c:1991
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "ÅðéëÝãù üëá ôá ìçíýìáôá..."
#: src/summaryview.c:2045
msgid "Print"
msgstr "Åêôýðùóç"
#: src/summaryview.c:2046
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
#: src/summaryview.c:2052
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"Ç ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç:\n"
"`%s'"
#: src/summaryview.c:2270 src/summaryview.c:2275
msgid "Building threads..."
msgstr "Äçìéïõñãþ ôá íÞìáôá..."
#: src/summaryview.c:2297 src/summaryview.c:2298
msgid "Unthreading..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2320
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:2407
msgid "filtering..."
msgstr "öéëôñÜñù..."
#: src/summaryview.c:2408
msgid "Filtering..."
msgstr "ÖéëôñÜñù..."
#: src/summaryview.c:2514
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
#: src/textview.c:138
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç êåéìÝíïõ...\n"
#: src/textview.c:366
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Ãéá íá áðïèçêåýóåôå áõôü ôï ôìÞìá, åðéëÝîôå ôï ìåíïý ìå "
#: src/textview.c:367
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "äåîß êïõìðß êáé åðéëÝîôå `ÁðïèÞêåõóç ùò...', "
#: src/textview.c:368
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `y'.\n"
"\n"
#: src/textview.c:370
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Ãéá íá åìöáíßóåôå áõôü ôï ôìÞìá ùò ìÞíõìá êåéìÝíïõ, åðéëÝîôå"
#: src/textview.c:371
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"`ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï', Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `t'.\n"
"\n"
#: src/textview.c:373
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Ãéá íá áíïßîåôå áõôü ôï ôìÞìá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá, åðéëÝîôå "
#: src/textview.c:374
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`¶íïéãìá', Þ `¶íïéãìá ìå...', "
#: src/textview.c:375
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "Þ êÜíôå äéðëü êëéê, Þ ðáôÞóôå ôï ìåóáßï êïõìðß, "
#: src/textview.c:376
msgid "or press `l' key."
msgstr "Þ ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï `l'."
#: src/textview.c:395
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí Ý÷åé Ýëåã÷èåß áêüìá.\n"
#: src/textview.c:396
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Ãéá íá ôçí åëÝãîåôå, åðéëÝîôå ôï ìåíïý ìå\n"
#: src/textview.c:397
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "äåîß êïõìðß êáé åðéëÝîôå `¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò'.\n"
#: src/utils.c:1547
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "áðÝôõ÷å ôï ãñÜøéìï óôï %s.\n"
#: src/utils.c:1588
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
#: src/utils.c:1729
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Ç åíôïëÞ áðåéêüíéóçò URI åßíáé Üêõñç: `%s'"
#~ msgid "deleting message %d...\n"
#~ msgstr "äéáãñÜöù ôï ìÞíõìá %d...\n"
#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
#~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÌðÜñá åñãáëåßùí/Íá ìçí åìöáíßæåôáé"
#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
#~ msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
#~ msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
#~ msgid "Show other headers"
#~ msgstr "ÅìöÜíéóç Üëëùí êåöáëßäùí"
#~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
#~ msgstr "Ç áíôéãñáöÞ áñ÷åßïõ áðü ôï %s óôï %s áðÝôõ÷å.\n"
#~ msgid ""
#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ç õðïóôÞñéîç MD5 åßíáé copyright ôçò RSA Data Security, Inc. Äåßôå ôï "
#~ "ó÷üëéï óôçí åðéêåöáëßäá ôïõ md5.c module ãéá ôïõò üñïõò ôçò Üäåéáò.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
#~ msgstr "Êõ Äå Ôñ Ôå Ðå Ðá Óá "
#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅðéëïãÞ üëùí"
#~ msgid "Clean trash"
#~ msgstr "ÊáèÜñéóìá ôïõ trash"
#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
#~ msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò óçìáíôéêü"
#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
#~ msgstr "TextView: ç êáôáíïìÞ ÷ñùìÜôùí áðÝôõ÷å\n"
#~ msgid "Invalid MIME type\n"
#~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME\n"