7034 lines
167 KiB
Text
7034 lines
167 KiB
Text
# Bulgarain translation of Sylpheed.
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Miroslav B. Iordanov <m_iordo@yahoo.com>, 2002.
|
||
# Updated by: George Danchev <danchev@spnet.net>, 2002.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2002-09-28 12:12+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2002-04-13 14:26GMT\n"
|
||
"Last-Translator: George Danchev <danchev@spnet.net>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <lug-bg@linux-bulgaria.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: src/about.c:89
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Îòíîñíî"
|
||
|
||
#: src/about.c:210
|
||
msgid ""
|
||
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"GPGME å çàïàçåíà ìàðêà íà Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/about.c:214
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
|
||
"version.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå è/èëè "
|
||
"ìîäèôèöèðàòå ïðè óñëîâèÿòà íà GNU General Public License êàêòî å ïóáëèêóâàí "
|
||
"îò Free Software Foundation; âåðñèÿ 2 èëè ïî-íîâà.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/about.c:220
|
||
msgid ""
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||
"more details.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçíà, íî ÁÅÇ "
|
||
"ÊÀÊÂÀÒÎ È ÄÀ Å ÃÀÐÀÍÖÈß ÇÀ ÒÎÂÀ. Çàïîçíàéòå ñå ñ GNU General Public License "
|
||
"çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/about.c:226
|
||
msgid ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
|
||
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"Âèå áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî "
|
||
"ñïðîãðàìàòà; â ñëó÷àé, ÷å íå ñòå, îáúðíåòå ñå êúì Free Software Foundation, "
|
||
"Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||
|
||
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
|
||
#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2923 src/compose.c:5687
|
||
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
|
||
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
|
||
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
|
||
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
|
||
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
|
||
#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2217
|
||
#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896
|
||
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
|
||
#: src/prefs_common.c:3237 src/prefs_common.c:3406 src/prefs_common.c:3736
|
||
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
|
||
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:877 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/account.c:281
|
||
msgid ""
|
||
"Some composing windows are open.\n"
|
||
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Èìà îòâîðåíè ïðîçîðöè çà ñúñòàâÿíå.\n"
|
||
"Ìîëÿ çàòâîðåòå ãè, ïðåäè äà ðåäàêòèðàòå àêàóíòèòå."
|
||
|
||
#: src/account.c:489
|
||
msgid "Edit accounts"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà àêàóíòè"
|
||
|
||
#: src/account.c:507
|
||
msgid ""
|
||
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
|
||
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Íîâèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ïðîâåðÿâàíè â òîçè ðåä. Èçáåðåòå êóòèéêèòå\n"
|
||
"â `G' êîëîíàòà çà äà âêëþ÷èòå ïîëó÷àâàíåòî íà ñúîáùåíèÿ ÷ðåç 'Âçåìè âñè÷êè'."
|
||
|
||
#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
|
||
#: src/compose.c:4425 src/compose.c:4596 src/editaddress.c:774
|
||
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
|
||
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
|
||
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
|
||
#: src/select-keys.c:299
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Èìå"
|
||
|
||
#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:908
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Ïðîòîêîë"
|
||
|
||
#: src/account.c:529
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
|
||
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
|
||
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Äîáàâè"
|
||
|
||
#: src/account.c:564
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Ïðîìåíè"
|
||
|
||
#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241
|
||
msgid " Delete "
|
||
msgstr "Èçòðèé"
|
||
|
||
#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
|
||
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
|
||
#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:873
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Íàäîëó"
|
||
|
||
#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
|
||
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
|
||
#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:869
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Íàãîðå"
|
||
|
||
#: src/account.c:596
|
||
msgid " Set as default account "
|
||
msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå àêàóíò "
|
||
|
||
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
|
||
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
|
||
#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1661
|
||
#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Çàòâîðè"
|
||
|
||
#: src/account.c:684
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Èçòðèé àêàóíòà"
|
||
|
||
#: src/account.c:685
|
||
msgid "Do you really want to delete this account?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîçè àêàóíò?"
|
||
|
||
#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
|
||
#: src/compose.c:2799 src/compose.c:3277 src/compose.c:5865 src/compose.c:6228
|
||
#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/folderview.c:2115
|
||
#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2419
|
||
#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1453
|
||
#: src/mainwindow.c:3065 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
|
||
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
|
||
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
|
||
#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:804 src/summaryview.c:1220
|
||
#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1331
|
||
#: src/summaryview.c:1363 src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1413
|
||
#: src/summaryview.c:1438 src/summaryview.c:2926
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Äà"
|
||
|
||
#: src/account.c:686 src/compose.c:3277 src/compose.c:5865
|
||
#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285
|
||
#: src/folderview.c:2419 src/folderview.c:2455
|
||
msgid "+No"
|
||
msgstr "+Íå"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:163
|
||
msgid "Add Address to Book"
|
||
msgstr "Äîáàâè àäðåñ â êíèãàòà"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:296
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
|
||
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
|
||
msgid "Remarks"
|
||
msgstr "Áåëåæêè"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:225
|
||
msgid "Select Address Book Folder"
|
||
msgstr "Èçáåðè ïàïêà çà Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
|
||
#: src/compose.c:2923 src/compose.c:5688 src/compose.c:6393 src/compose.c:6431
|
||
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
|
||
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
|
||
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
|
||
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
|
||
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
|
||
#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
|
||
#: src/mainwindow.c:2217 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838
|
||
#: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
|
||
#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3238 src/prefs_common.c:3737
|
||
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
|
||
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:878 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
|
||
#: src/summaryview.c:804 src/summaryview.c:3295
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Îòêàç"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:518
|
||
msgid "/_File"
|
||
msgstr "/_Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:344
|
||
msgid "/_File/New _Book"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Íîâà _Êíèãà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:345
|
||
msgid "/_File/New _vCard"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _vCard"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:347
|
||
msgid "/_File/New _JPilot"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _JPilot"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:350
|
||
msgid "/_File/New _Server"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _Ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:516
|
||
#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:535
|
||
msgid "/_File/---"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:353
|
||
msgid "/_File/_Edit"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/_Ðåäàêòèðàé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:354
|
||
msgid "/_File/_Delete"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/_Èçòðèé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:356
|
||
msgid "/_File/_Save"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/_Çàïàçè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:517
|
||
msgid "/_File/_Close"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/_Çàòâîðè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
|
||
#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:539
|
||
msgid "/_Edit"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:359
|
||
msgid "/_Edit/C_ut"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:540
|
||
msgid "/_Edit/_Copy"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Êîïèðàé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:525
|
||
msgid "/_Edit/_Paste"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïîñòàâè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:522 src/compose.c:605
|
||
#: src/mainwindow.c:543
|
||
msgid "/_Edit/---"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:363
|
||
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïîñòàâè Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:364
|
||
msgid "/_Address"
|
||
msgstr "/_Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:365
|
||
msgid "/_Address/New _Address"
|
||
msgstr "/_Àäðåñ/Íîâ _Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:366
|
||
msgid "/_Address/New _Group"
|
||
msgstr "/_Àäðåñ/Íîâà _Ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:367
|
||
msgid "/_Address/New _Folder"
|
||
msgstr "/_Àäðåñ/Íîâà _Ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:368
|
||
msgid "/_Address/---"
|
||
msgstr "/_Àäðåñ/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:369
|
||
msgid "/_Address/_Edit"
|
||
msgstr "/_Àäðåñ/_Ðåäàêòèðàé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:370
|
||
msgid "/_Address/_Delete"
|
||
msgstr "/_Àäðåñ/_Èçòðèé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:748
|
||
#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:768 src/mainwindow.c:770
|
||
#: src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:775
|
||
msgid "/_Tools/---"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:372
|
||
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
|
||
msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _LDIF ôàéë"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:373
|
||
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
|
||
msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè M_utt ôàéë"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:374
|
||
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
|
||
msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _Pine ôàéë..."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:376
|
||
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
|
||
msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Èçíåñè _HTML ôàéë..."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:807
|
||
msgid "/_Help"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:821
|
||
msgid "/_Help/_About"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù/_Îòíîñíî"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
|
||
msgid "/New _Address"
|
||
msgstr "/Íîâ _Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
|
||
msgid "/New _Group"
|
||
msgstr "/Íîâà _Ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
|
||
msgid "/New _Folder"
|
||
msgstr "/Íîâà _Ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
|
||
#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:506
|
||
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272
|
||
#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282
|
||
#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300
|
||
#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316
|
||
#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:399
|
||
#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:419
|
||
#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:440
|
||
msgid "/---"
|
||
msgstr "/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:404
|
||
msgid "/_Delete"
|
||
msgstr "/Èçòðèé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
|
||
msgid "/C_ut"
|
||
msgstr "/Èçðåæè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
|
||
msgid "/_Copy"
|
||
msgstr "/Êîïèðàé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
|
||
msgid "/_Paste"
|
||
msgstr "/Ïîñòàâè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:408
|
||
msgid "/Pa_ste Address"
|
||
msgstr "/Ïîñòàâè Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:530
|
||
msgid "E-Mail address"
|
||
msgstr "E-Mail àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5136 src/prefs_common.c:2722
|
||
#: src/toolbar.c:102
|
||
msgid "Address book"
|
||
msgstr "Àäðåñíèê"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:633
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Èìå:"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
|
||
#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
|
||
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
|
||
#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
|
||
#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:830 src/toolbar.c:246
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Èçòðèé"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:671
|
||
msgid "Lookup"
|
||
msgstr "Ïîòúðñè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1340 src/compose.c:2977
|
||
#: src/compose.c:4243 src/compose.c:4946 src/headerview.c:55
|
||
#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Äî:"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1324 src/compose.c:2976
|
||
msgid "Cc:"
|
||
msgstr "Cc:"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1327
|
||
msgid "Bcc:"
|
||
msgstr "Bcc:"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
|
||
msgid "Delete address(es)"
|
||
msgstr "Èçòðèé àäðåñ(è)"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:891
|
||
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
|
||
msgstr "Òåçè àäðåñíè äàííè ñà ñàìî çà ÷åòåíå è íå ìîãàò äà áúäàò èçòðèòè."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:914
|
||
msgid "Really delete the address(es)?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ àäðåñà/àäðåñèòå"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2799
|
||
#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170
|
||
#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1453 src/mainwindow.c:3065
|
||
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
|
||
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
|
||
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
|
||
#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:804 src/summaryview.c:1220
|
||
#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1331
|
||
#: src/summaryview.c:1363 src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1413
|
||
#: src/summaryview.c:1438 src/summaryview.c:2926
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Íå"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
|
||
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì. Èçáðàíèÿ àäðåñíèê å ñàìî çà ÷åòåíå."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:1435
|
||
msgid "Cannot paste into an address group."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì â àäðåñíàòà ãðóïà."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2078
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
|
||
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Èñêàòå ëè äà èçòðèåòå ïàïêàòà '%s' È âñè÷êè àäðåñè â íåÿ ? \n"
|
||
"àêî èçòðèåòå ñàìî ïàïêàòà, àäðåñèòå ùå áúäàò ïðåìåñòåíè â ïî ãîðíàòà ïàïêà."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2082
|
||
msgid "Folder only"
|
||
msgstr "Ïàïêà ñàìî"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2082
|
||
msgid "Folder and Addresses"
|
||
msgstr "Ïàïêà è àäðåñè"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2087
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Really delete `%s' ?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ `%s' ?"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2792
|
||
msgid "New user, could not save index file."
|
||
msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ èíäåêñåí ôàéë."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2796
|
||
msgid "New user, could not save address book files."
|
||
msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëîâåòå íà àäðåñíèêà."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2806
|
||
msgid "Old address book converted successfully."
|
||
msgstr "Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí óñïåøíî"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2811
|
||
msgid ""
|
||
"Old address book converted,\n"
|
||
"could not save new address index file"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí,\n"
|
||
"íå ìîãà äà çàïàçÿ íîâèÿ èíäåêñ ôàéë"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2824
|
||
msgid ""
|
||
"Could not convert address book,\n"
|
||
"but created empty new address book files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
|
||
"íî ñúçäàäîõ íîâè ïðàçíè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2830
|
||
msgid ""
|
||
"Could not convert address book,\n"
|
||
"could not create new address book files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
|
||
"íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2835
|
||
msgid ""
|
||
"Could not convert address book\n"
|
||
"and could not create new address book files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Íå ìîãà äà êîíâåðòèðàì Àäðåñíèêà\n"
|
||
"è íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà íåãî."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2842
|
||
msgid "Addressbook conversion error"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðåîáðàçóâàíåòî íà àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2846
|
||
msgid "Addressbook conversion"
|
||
msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà àäðåñíèê"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2881
|
||
msgid "Addressbook Error"
|
||
msgstr "Àäðåñíèê Ãðåøêà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2882
|
||
msgid "Could not read address index"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà àäðåñíèÿ èíäåêñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1022
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Èíòåðôåéñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
|
||
#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
|
||
msgid "Address Book"
|
||
msgstr "Àäðåñíèê"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3377
|
||
msgid "Person"
|
||
msgstr "Ëèöå"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3393
|
||
msgid "EMail Address"
|
||
msgstr "EMail Àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3409
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346
|
||
#: src/prefs_account.c:1942
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3441
|
||
msgid "vCard"
|
||
msgstr "vCard"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
|
||
msgid "JPilot"
|
||
msgstr "JPilot"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3489
|
||
msgid "LDAP Server"
|
||
msgstr "LDAP Ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:156
|
||
msgid "Please specify name for address book."
|
||
msgstr "Ìîëÿ óêàæåòå èìå çà àäðåñíèêà."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:176
|
||
msgid "Please select the mail headers to search."
|
||
msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå çàãëàâêè â êîèòî äà òúðñÿ."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:183
|
||
msgid "Busy harvesting addresses..."
|
||
msgstr "Ñúáèðàì àäðåñèòå ..."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:221
|
||
msgid "Addresses gathered successfully."
|
||
msgstr "Àäðåñèòå ñà ñúáðàíè óñïåøíî."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:285
|
||
msgid "No folder or message was selected."
|
||
msgstr "Íå å èçáðàíà íèòî ïàïêà íèòî ñúîáùåíèå."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:293
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a folder to process from the folder\n"
|
||
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
|
||
"the message list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ìîëÿ, èçáåðåòå ïàïêà îò ñïèñúêà ñ ïàïêè, êîÿòî äà\n"
|
||
"îáðàáîòÿ. Àëòåðíàòèâíî, èçáåðåòå ñúîáùåíèå îò\n"
|
||
"ñïèñúêà ñúñ ñúîáùåíèÿ."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:345
|
||
msgid "Folder :"
|
||
msgstr "Ïàïêà :"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
|
||
msgid "Address Book :"
|
||
msgstr "Àäðåñíèê :"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:366
|
||
msgid "Folder Size :"
|
||
msgstr "Ðàçìåð íà ïàïêà :"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:381
|
||
msgid "Process these mail header fields"
|
||
msgstr "Îáðàáîòè òåçè ïîëåòà îò çàãëàâêàòà"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:399
|
||
msgid "Include sub-folders"
|
||
msgstr "Âêëþ÷è ïîä-ïàïêè"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:422
|
||
msgid "Header Name"
|
||
msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:423
|
||
msgid "Address Count"
|
||
msgstr "Áðîé Àäðåñè"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267
|
||
#: src/messageview.c:331
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:528
|
||
msgid "Header Fields"
|
||
msgstr "Ïîëåòà íà çàãëàâêà"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Çàâúðøè"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:588
|
||
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
|
||
msgstr "Ñúáèðàì àäðåñè - îò èçáðàíèòå ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:596
|
||
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
|
||
msgstr "Ñúáèðàì àäðåñè - îò ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
|
||
msgid "Common address"
|
||
msgstr "Îáùè àäðåñè"
|
||
|
||
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
|
||
msgid "Personal address"
|
||
msgstr "Ëè÷íè àäðåñè"
|
||
|
||
#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5865 src/main.c:494
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3275 src/inc.c:539
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ãðåøêà"
|
||
|
||
#: src/alertpanel.c:279
|
||
msgid "Show this message next time"
|
||
msgstr "Ïîêàæè òîâà ñúîáùåíèå ñëåäâàùèÿ ïúò"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:45
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Îðàíæåâ"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:46
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "×åðâåí"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:47
|
||
msgid "Pink"
|
||
msgstr "Ðîçîâ"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:48
|
||
msgid "Sky blue"
|
||
msgstr "Íåáåñíî ñèí"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:49
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Ñèí"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:50
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Çåëåí"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:51
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Êàôÿâ"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
|
||
#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4280
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Íèêîé"
|
||
|
||
#: src/compose.c:504
|
||
msgid "/_Add..."
|
||
msgstr "/_Äîáàâè..."
|
||
|
||
#: src/compose.c:505
|
||
msgid "/_Remove"
|
||
msgstr "/_Ìàõíè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:507 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284
|
||
#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
|
||
msgid "/_Property..."
|
||
msgstr "/Ñâîéñòâî..."
|
||
|
||
#: src/compose.c:513
|
||
msgid "/_File/_Attach file"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/_Ïðèêðåïè ôàéë"
|
||
|
||
#: src/compose.c:514
|
||
msgid "/_File/_Insert file"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/_Âìúêíè ôàéë"
|
||
|
||
#: src/compose.c:515
|
||
msgid "/_File/Insert si_gnature"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Âìúêíè _ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:520
|
||
msgid "/_Edit/_Undo"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Îòìÿíà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:521
|
||
msgid "/_Edit/_Redo"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Redo"
|
||
|
||
#: src/compose.c:523
|
||
msgid "/_Edit/Cu_t"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:526
|
||
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïîñòàâè êàòî öèòàò"
|
||
|
||
#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:541
|
||
msgid "/_Edit/Select _all"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè âñè÷êî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:529
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:530
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàçàä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:535
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàïðåä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:540
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàçàä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:545
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàïðåä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:550
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â íà÷àëîòî íà ðåäà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:555
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â êðàÿ íà ðåäà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:560
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ïðåäèøíèÿ ðåä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:565
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ñëåäâàùèÿ ðåä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:570
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàçàä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:575
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàïðåä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:580
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàçàä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:585
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàïðåä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:590
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:595
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:600
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé äî êðàÿ íà ðåäà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:606
|
||
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïðåíåñè òåêóùèÿ àáçàö"
|
||
|
||
#: src/compose.c:608
|
||
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïðåíåñè âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:610
|
||
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
|
||
|
||
#: src/compose.c:613
|
||
msgid "/_Spelling"
|
||
msgstr "/_Ñïåëèíã"
|
||
|
||
#: src/compose.c:614
|
||
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
|
||
msgstr "/_Ñïåëèíã/Ïðîâåðè âñè÷êî èëè ñàìî ïîñî÷åíîòî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:616
|
||
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
|
||
msgstr "/_Ñïåëèíã/Ïîâäèãíè âñè÷êè íåïðàâèëíî èçïèñàíè äóìè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:618
|
||
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
|
||
msgstr "/_Ñïåëèíã/Ïðîâåðÿâè â îáðàòåí ðåä íåïðàâèëíî èçïèñàíèòå äóìè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:620
|
||
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
|
||
msgstr "/_Ñïåëèíã/Ïðåñêî÷è êúì ñëåäâàùàòà íåïðàâèëíî èçïèñàíà äóìà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:622
|
||
msgid "/_Spelling/---"
|
||
msgstr "/_Ñïåëèíã/---"
|
||
|
||
#: src/compose.c:623
|
||
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
|
||
msgstr "/_Ñïåëèíã/Ñïåëèíã Íàñòðîéêè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:547 src/summaryview.c:432
|
||
msgid "/_View"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä"
|
||
|
||
#: src/compose.c:628
|
||
msgid "/_View/_To"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Äî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:629
|
||
msgid "/_View/_Cc"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/_Cc"
|
||
|
||
#: src/compose.c:630
|
||
msgid "/_View/_Bcc"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/_Bcc"
|
||
|
||
#: src/compose.c:631
|
||
msgid "/_View/_Reply to"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/_Îòãîâîðè íà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:565
|
||
#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:620
|
||
#: src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706
|
||
msgid "/_View/---"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/---"
|
||
|
||
#: src/compose.c:633
|
||
msgid "/_View/_Followup to"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:635
|
||
msgid "/_View/R_uler"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ëèíèÿ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:637
|
||
msgid "/_View/_Attachment"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ïðèêðåïåíî..."
|
||
|
||
#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:709
|
||
msgid "/_Message"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:640
|
||
msgid "/_Message/_Send"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçïðàòè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:642
|
||
msgid "/_Message/Send _later"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçïðàòè ïî-êúñíî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/compose.c:655 src/compose.c:657
|
||
#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:714
|
||
#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:729
|
||
#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:736
|
||
msgid "/_Message/---"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/---"
|
||
|
||
#: src/compose.c:645
|
||
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Çàïàçè ïðè ÷åðíîâèòå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:647
|
||
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Çàïàçè è ïðîäúëæè ðåäàêòèðàíåòî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:651
|
||
msgid "/_Message/_To"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Äî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:652
|
||
msgid "/_Message/_Cc"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Cc"
|
||
|
||
#: src/compose.c:653
|
||
msgid "/_Message/_Bcc"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Bcc"
|
||
|
||
#: src/compose.c:654
|
||
msgid "/_Message/_Reply to"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:656
|
||
msgid "/_Message/_Followup to"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:658
|
||
msgid "/_Message/_Attach"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðèêðåïÿíå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:662
|
||
msgid "/_Message/Si_gn"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïîäïèøè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:663
|
||
msgid "/_Message/_Encrypt"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Êðèïòèðàé"
|
||
|
||
#: src/compose.c:666
|
||
msgid "/_Message/_Priority"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò"
|
||
|
||
#: src/compose.c:667
|
||
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íàé-âèñîê"
|
||
|
||
#: src/compose.c:668
|
||
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Âèñîê"
|
||
|
||
#: src/compose.c:669
|
||
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íîðìàëåí"
|
||
|
||
#: src/compose.c:670
|
||
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íèñúê"
|
||
|
||
#: src/compose.c:671
|
||
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íàé-íèñúê"
|
||
|
||
#: src/compose.c:673
|
||
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïîèñêàé ïîòâúðæäåíèå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:746
|
||
msgid "/_Tools"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:675
|
||
msgid "/_Tools/Show _ruler"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ïîêàæè ëèíèéêàòà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:676
|
||
msgid "/_Tools/_Address book"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê"
|
||
|
||
#: src/compose.c:677
|
||
msgid "/_Tools/_Template"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Øàáëîí"
|
||
|
||
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:769
|
||
msgid "/_Tools/Actio_ns"
|
||
msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Äåéñòâèÿ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1024 src/compose.c:1109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: file not exist\n"
|
||
msgstr "%s: íåñúùåñòâóâàù ôàéë\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1205 src/procmsg.c:979
|
||
msgid "Can't get text part\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à òåêñòîâàòà ÷àñò\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1330
|
||
msgid "Reply-To:"
|
||
msgstr "Îòãîâîðè íà:"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1333 src/compose.c:4240 src/compose.c:4948
|
||
#: src/headerview.c:56
|
||
msgid "Newsgroups:"
|
||
msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè:"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1336
|
||
msgid "Followup-To:"
|
||
msgstr "Followup-To:"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1588
|
||
msgid "Quote mark format error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/compose.c:1600
|
||
msgid "Message reply/forward format error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/compose.c:1899
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File %s doesn't exist\n"
|
||
msgstr "Ôàéëà %s íå ñúùåñòâóâà\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't get file size of %s\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ðàçìåðà íà ôàéëà %s\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1907
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File %s is empty."
|
||
msgstr "Ôàéëà %s å ïðàçåí"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1911
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't read %s."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà %s."
|
||
|
||
#: src/compose.c:1936
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message: %s"
|
||
msgstr "Ñúîáùåíèå: %s"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2015 src/mimeview.c:462
|
||
msgid "Can't get the part of multipart message."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
|
||
|
||
#: src/compose.c:2614
|
||
msgid " [Edited]"
|
||
msgstr "[Ðåäàêòèðàíî]"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2616
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Compose message%s"
|
||
msgstr "%s - Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2619
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Compose message%s"
|
||
msgstr "Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2643
|
||
msgid ""
|
||
"Account for sending mail is not specified.\n"
|
||
"Please select a mail account before sending."
|
||
msgstr ""
|
||
"Àêàóíòà çà èçïðàùàíå íà ïîùà íå å óòî÷íåí.\n"
|
||
"Ìîëÿ èçáåðåòå èçáåðåòå àêàóíò ïðåäè èçïðàùàíåòî."
|
||
|
||
#: src/compose.c:2789
|
||
msgid "Recipient is not specified."
|
||
msgstr "Ïîëó÷àòåëÿ íå å ïîñî÷åí"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2797 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:749
|
||
#: src/prefs_common.c:1004 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Èçïðàùàíå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2798
|
||
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
|
||
msgstr "Íÿìà Òåìà. Äà ïðàùàì ëè áåç Òåìà?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2819
|
||
msgid "Could not queue message for sending"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿ ñúîáùåíèåòî â îïàøêàòà çà èçïðàùàíå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2865 src/compose.c:3494
|
||
msgid "can't get recipient list."
|
||
msgstr "íå ìîãà äà âçåìà ñïèñúêà ñ ïîëó÷àòåëè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2906 src/procmsg.c:1329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî äî %s ."
|
||
|
||
#: src/compose.c:2920 src/messageview.c:408
|
||
msgid "Queueing"
|
||
msgstr "Èç÷àêâàì"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2921
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred while sending the message.\n"
|
||
"Put this message into queue folder?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî.\n"
|
||
"Äà ñëîæà ëè ñúîáùåíèåòî â ïàïêàòà íà ÷àêàùèòå?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2927
|
||
msgid "Can't queue the message."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà íàðåäÿ ñúîáùåíèåòî."
|
||
|
||
#: src/compose.c:2930
|
||
msgid "Error occurred while sending the message."
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
|
||
|
||
#: src/compose.c:2946
|
||
msgid "Can't save the message to Sent."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ñúîáùåíèåòî â ïàïêà Èçïðàòåíè."
|
||
|
||
#: src/compose.c:3082 src/compose.c:3235 src/compose.c:3407 src/compose.c:3564
|
||
#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
|
||
#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
|
||
#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
|
||
#: src/procmsg.c:1310 src/utils.c:2086 src/utils.c:2154
|
||
msgid "can't change file mode\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ïðîìåíÿ âèäà/òèïà íà ôàéëà\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/compose.c:3276
|
||
msgid ""
|
||
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
|
||
"Send it anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì êîäèðàíåòî íà ñúîáùåíèåòî.\n"
|
||
"Äà ãî èçïðàòÿ âúïðåêè òîâà?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3306
|
||
msgid "can't write headers\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà çàïèøà çàãëàâêàòà\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3446
|
||
msgid "can't remove the old message\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ìàõíà ñòàðîòî ñúîáùåíèå\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3508
|
||
msgid "No account for sending mails available!"
|
||
msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíÿ íà ìåéë!"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3518
|
||
msgid "No account for posting news available!"
|
||
msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíå íà íîâèíè!"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3656
|
||
msgid "can't find queue folder\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà íàìåðÿ ïàïêàòà îïàøêà\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3663 src/messageview.c:274
|
||
msgid "can't queue the message\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà queue the message\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3706
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open file %s\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ôàéëà %s\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4319 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "Îò"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4423 src/compose.c:4594 src/compose.c:5628
|
||
msgid "MIME type"
|
||
msgstr "MIME òèï"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4424 src/compose.c:4595 src/mimeview.c:151
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
|
||
#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:452
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Ðàçìåð"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4488
|
||
msgid "Save Message to "
|
||
msgstr "Çàïàçè ñúîáùåíèåòî â"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4508 src/prefs_filtering.c:492
|
||
msgid "Select ..."
|
||
msgstr " Èçáåðè ... "
|
||
|
||
#: src/compose.c:4645 src/prefs_account.c:1266 src/prefs_customheader.c:188
|
||
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Çàãëàâêà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4647 src/mimeview.c:198
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Ïðèêðåïêè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4649
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Äðóãè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4664 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
|
||
#: src/summary_search.c:163
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Òåìà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4910
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Spell checker could not be started.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñà íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàíà.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5088 src/toolbar.c:94
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5094 src/toolbar.c:95
|
||
msgid "Put into queue folder and send later"
|
||
msgstr "Ñëîæè ãî â ïàïêàòà ñ ÷àêàùèòå è ãî èçïðàòè ïî êúñíî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5100 src/toolbar.c:96
|
||
msgid "Save to draft folder"
|
||
msgstr "Çàïàçè â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5106 src/toolbar.c:97
|
||
msgid "Insert file"
|
||
msgstr "Âìúêíè ôàéë"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5112 src/toolbar.c:98
|
||
msgid "Attach file"
|
||
msgstr "Ïðèêðåïè ôàéë"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5118 src/toolbar.c:99
|
||
msgid "Insert signature"
|
||
msgstr "Âìúêíè ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5124 src/toolbar.c:100
|
||
msgid "Edit with external editor"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5130 src/toolbar.c:101
|
||
msgid "Wrap all long lines"
|
||
msgstr "Ïðåíàñÿé âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5523
|
||
msgid "Invalid MIME type."
|
||
msgstr "Íåâàëèäåí MIME òèï."
|
||
|
||
#: src/compose.c:5541
|
||
msgid "File doesn't exist or is empty."
|
||
msgstr "Ôàéëà íå ñúùåñòâóâà èëè å ïðàçåí."
|
||
|
||
#: src/compose.c:5610
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Ñâîéñòâî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5655
|
||
msgid "Encoding"
|
||
msgstr "Åíêîäèíã"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5684
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Ïúò"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5685 src/prefs_toolbar.c:851
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Èìå íà ôàéëà"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5836
|
||
#, c-format
|
||
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
|
||
msgstr "External editor command line is invalid: `%s'\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5862
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The external editor is still working.\n"
|
||
"Force terminating the process?\n"
|
||
"process group id: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"Âúíøíèÿ ðåäàêòîð îùå ðàáîòè.\n"
|
||
"Íàñèëñòâåíî äà ïðåêðàòÿ ïðîöåñà?\n"
|
||
"process group id: %d"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Terminated process group id: %d"
|
||
msgstr "Terminated process group id: %d"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5876
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Temporary file: %s"
|
||
msgstr "Âðåìåíåí ôàéë: %s"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5933
|
||
msgid "Couldn't exec external editor\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñòàðòèðàì âúíøíèÿ ðåäàêòîð\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5937
|
||
msgid "Couldn't write to file\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5939
|
||
msgid "Pipe read failed\n"
|
||
msgstr "Pipe read failed\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6226 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:3063
|
||
msgid "Offline warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/compose.c:6227 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:3064
|
||
msgid "You're working offline. Override?"
|
||
msgstr "Ðàáîòèòå offline. Îòìÿíà?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6335 src/compose.c:6356
|
||
msgid "Select file"
|
||
msgstr "Èçáåðè ôàéë"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6391
|
||
msgid "Discard message"
|
||
msgstr "Îòõâúðëè ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6392
|
||
msgid "This message has been modified. discard it?"
|
||
msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå áåøå ïðîìåíåíî. Äà ãî îòõâúðëÿ?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6393
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Îòõâúðëè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6393
|
||
msgid "to Draft"
|
||
msgstr "Ïðè ×åðíîâèòå"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
|
||
msgstr "Èñêàòå äà ïðèëîæèòå òîçè øàáëîíà `%s' ?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6430
|
||
msgid "Apply template"
|
||
msgstr "Ïðèëîæè øàáëîí"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6431
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Çàìåíè"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6431 src/toolbar.c:289
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Âìúêíè"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:143
|
||
msgid "Add New Person"
|
||
msgstr "Äîáàâè Íîâî Ëèöå"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:144
|
||
msgid "Edit Person Details"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ëèöåòî"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:285
|
||
msgid "An E-Mail address must be supplied."
|
||
msgstr "E-mail àäðåñ òðÿáâà äà áúäå ïîïúëíåí."
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:422
|
||
msgid "A Name and Value must be supplied."
|
||
msgstr "Èìå è Ñòîéíîñò òðÿáâà äà áúäàò ïîïúëíåíè."
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:480
|
||
msgid "Edit Person Data"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííèòå çà Ëèöåòî"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Ïîêàæè Èìåòî"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Ôàìèëèÿ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Èìå"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:589
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Ïðÿêîð"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
|
||
#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
|
||
msgid "E-Mail Address"
|
||
msgstr "E-Mail àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Ïñåâäîíèì"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:710
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Íàãîðå"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:713
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "Íàäîëó"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Ïðîìåíè"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
|
||
#: src/summary_search.c:207
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Èç÷èñòè"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
|
||
#: src/prefs_matcher.c:393
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Ñòîéíîñò"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:883
|
||
msgid "Basic Data"
|
||
msgstr "Îñíîâíè äàííè"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:885
|
||
msgid "User Attributes"
|
||
msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
|
||
|
||
#: src/editbook.c:112
|
||
msgid "File appears to be Ok."
|
||
msgstr "Ôàéëà èçãëåæäà íàðåä."
|
||
|
||
#: src/editbook.c:115
|
||
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
|
||
msgstr "Ôàéëà íå èçãëåæäà äà å âúâ âàëèäåí ôîðìàò çà àäðåñíèê."
|
||
|
||
#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
|
||
msgid "Could not read file."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà ôàéëà."
|
||
|
||
#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
|
||
msgid "Edit Addressbook"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
|
||
msgid " Check File "
|
||
msgstr "Ïðîâåðè Ôàéë "
|
||
|
||
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
|
||
#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/editbook.c:283
|
||
msgid "Add New Addressbook"
|
||
msgstr "Äîáàâè íîâ Àäðåñíèê"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:105
|
||
msgid "A Group Name must be supplied."
|
||
msgstr "Èìå íà Ãðóïà òðÿáâà äà å ïîïúëíåíî"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:261
|
||
msgid "Edit Group Data"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííè çà Ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "Èìå íà Ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:308
|
||
msgid "Addresses in Group"
|
||
msgstr "Àäðåñè â Ãðóïàòà"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:310
|
||
msgid " -> "
|
||
msgstr " -> "
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:337
|
||
msgid " <- "
|
||
msgstr " <- "
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:339
|
||
msgid "Available Addresses"
|
||
msgstr "Íàëè÷íè Àäðåñè"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:403
|
||
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
|
||
msgstr "Ïðåìåñòè E-Mail Àäðåñèòå âúâ èëè îò Ãðóïà ñúñ áóòîíèòå ñòðåëêè"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:453
|
||
msgid "Edit Group Details"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:456
|
||
msgid "Add New Group"
|
||
msgstr "Äîáàâè Íîâà Ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:506
|
||
msgid "Edit folder"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:506
|
||
msgid "Input the new name of folder:"
|
||
msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà ïàïêàòà:"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1911
|
||
#: src/folderview.c:2210
|
||
msgid "New folder"
|
||
msgstr "Íîâà ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
|
||
msgid "Input the name of new folder:"
|
||
msgstr "Âúâåäè èìå çà íîâàòà ïàïêà:"
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:189
|
||
msgid "File does not appear to be JPilot format."
|
||
msgstr "Ôàéëà íå èãëåæäà äà å â JPilot ôîðìàò."
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:225
|
||
msgid "Select JPilot File"
|
||
msgstr "Èçáåðè JPilot ôàéë"
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
|
||
msgid "Edit JPilot Entry"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé JPilot äàííè"
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
|
||
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
|
||
#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1970
|
||
msgid " ... "
|
||
msgstr " ... "
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:319
|
||
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
|
||
msgstr "Äîïúëíèòåëíè e-Mail àäðåñ àðòèêóëè"
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:408
|
||
msgid "Add New JPilot Entry"
|
||
msgstr "Add New JPilot Entry"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:164
|
||
msgid "Connected successfully to server"
|
||
msgstr "Óñïåøíî ñå ñâúðçà ñúñ ñúðâúðà"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
|
||
msgid "Could not connect to server"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñúñ ñúðâúðà"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
|
||
msgid "Edit LDAP Server"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP Ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "Hostname"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Ïîðò"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:328
|
||
msgid " Check Server "
|
||
msgstr "Ïðîâåðè ñúðâúðà"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
|
||
msgid "Search Base"
|
||
msgstr "Òúðñè Îñíîâíî"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:390
|
||
msgid "Search Criteria"
|
||
msgstr "Òúðñè Êðèòåðèé"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:397
|
||
msgid " Reset "
|
||
msgstr "Ïðîìåíè "
|
||
|
||
#: src/editldap.c:402
|
||
msgid "Bind DN"
|
||
msgstr "Bind DN"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:411
|
||
msgid "Bind Password"
|
||
msgstr "Bind Ïàðîëà"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:420
|
||
msgid "Timeout (secs)"
|
||
msgstr "Ïðåêúñâàíå (ñåêóíäè)"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:434
|
||
msgid "Maximum Entries"
|
||
msgstr "Ìàêñèìàëíè Entries"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:745
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Îñíîâíè"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:462
|
||
msgid "Extended"
|
||
msgstr "Ðàçøèðåíè"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:547
|
||
msgid "Add New LDAP Server"
|
||
msgstr "Äîáàâî íîâ LDAP Ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/editldap_basedn.c:141
|
||
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP - Èçáåðè Search Base"
|
||
|
||
#: src/editldap_basedn.c:202
|
||
msgid "Available Search Base(s)"
|
||
msgstr "Âúçìîæíè Search Base(s)"
|
||
|
||
#: src/editldap_basedn.c:286
|
||
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
|
||
msgstr "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
|
||
|
||
#: src/editvcard.c:96
|
||
msgid "File does not appear to be vCard format."
|
||
msgstr "Ôàéëà íà èçãëåæäà äà å â vCard ôîðìàò."
|
||
|
||
#: src/editvcard.c:132
|
||
msgid "Select vCard File"
|
||
msgstr "Èçáåðè vCard Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
|
||
msgid "Edit vCard Entry"
|
||
msgstr "Ðåäàêòèðàé vCard Âïèñâàíå"
|
||
|
||
#: src/editvcard.c:296
|
||
msgid "Add New vCard Entry"
|
||
msgstr "Äîáàâè Íîâî vCard Âïèñâàíå"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:101
|
||
msgid "Please specify output directory and file to create."
|
||
msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èçõîäíà äèðåêòîðèÿ è ôàéë çà ñúçäàâàíå."
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:104
|
||
msgid "Select stylesheet and formatting."
|
||
msgstr "Èçáåðåòå stylesheet è formatting."
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:107
|
||
msgid "File exported successfully."
|
||
msgstr "Ôàéëà å èçíåñåí óñïåøíî."
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"HTML Output Directory '%s'\n"
|
||
"does not exist. OK to create new directory?"
|
||
msgstr ""
|
||
"HTML Output äèðåêòîðèÿòà '%s'\n"
|
||
"íå ñúùåñòâóâà. Äà ñúçäàì ëè íîâà?"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:157
|
||
msgid "Create Directory"
|
||
msgstr "Ñúçäàé äèðåêòîðèÿ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create output directory for HTML file:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Íå ìîãà äà ñúçäàì èçõîäíà äèðåêòîðèÿ çà HTML ôàéë:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:168
|
||
msgid "Failed to Create Directory"
|
||
msgstr "Íå ìîæàõ äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:318
|
||
msgid "Select HTML Output File"
|
||
msgstr "Èçáåðè HTML Output Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:387
|
||
msgid "HTML Output File"
|
||
msgstr "HTML Output Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:443
|
||
msgid "Stylesheet"
|
||
msgstr "Stylesheet"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3726 src/prefs_common.c:4052
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:462
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Ïúëíî èìå"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:468
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:474
|
||
msgid "Custom-2"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-2"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:480
|
||
msgid "Custom-3"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-3"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:486
|
||
msgid "Custom-4"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-4"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:500
|
||
msgid "Full Name Format"
|
||
msgstr "Ïúëíî èìå"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:507
|
||
msgid "First Name, Last Name"
|
||
msgstr "Ïúðâî Èìå, Ïîñëåäíî Èìå"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:513
|
||
msgid "Last Name, First Name"
|
||
msgstr "Ïîñëåäíî Èìå, Ïúðâî Èìå"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:527
|
||
msgid "Color Banding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:533
|
||
msgid "Format E-Mail Links"
|
||
msgstr "Ôîðìàòèðàé E-Mail âðúçêèòå"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:539
|
||
msgid "Format User Attributes"
|
||
msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Èìå íà Ôàéëà"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:599
|
||
msgid "Open with Web Browser"
|
||
msgstr "Îòâîðè ñ óåá áðàóçúð"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:628
|
||
msgid "Export Address Book to HTML File"
|
||
msgstr "Èçíåñè Àäðåñíèêà â HTML ôàéë"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Ïðåäèøåí"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:248
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Ñëåäâàù"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
|
||
msgid "File Info"
|
||
msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ôàéëà"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:693
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Ôîðìàò"
|
||
|
||
#: src/export.c:127
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Èçíåñè"
|
||
|
||
#: src/export.c:146
|
||
msgid "Specify target folder and mbox file."
|
||
msgstr "Îïðåäåëè ïàïêà öåë è mbox ôàéë."
|
||
|
||
#: src/export.c:156
|
||
msgid "Source dir:"
|
||
msgstr "Èçõîäíà ïàïêà:"
|
||
|
||
#: src/export.c:161
|
||
msgid "Exporting file:"
|
||
msgstr "Èçíàñÿì ôàéë:"
|
||
|
||
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
|
||
#: src/prefs_account.c:1198 src/prefs_filter.c:361
|
||
msgid " Select... "
|
||
msgstr " Èçáåðè... "
|
||
|
||
#: src/export.c:219
|
||
msgid "Select exporting file"
|
||
msgstr "Èçáåðè èçíàñÿí ôàéë"
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:799
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "Ïúëíî èìå"
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Àòðèáóòè"
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1004
|
||
msgid "Sylpheed Address Book"
|
||
msgstr "Sylpheed Àäðåñíèê"
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1116
|
||
msgid "Name already exists but is not a directory."
|
||
msgstr "Èìåòî ñúùåñòâóâà, íî íå å äèðåêòîðèÿ."
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1119
|
||
msgid "No permissions to create directory."
|
||
msgstr "Íÿìàì ïðàâà äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ."
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1122
|
||
msgid "Name is too long."
|
||
msgstr "Èìåòî å òâúðäå äúëãî."
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1125
|
||
msgid "Not specified."
|
||
msgstr "Íå å ïîñî÷åí."
|
||
|
||
#: src/foldersel.c:146
|
||
msgid "Select folder"
|
||
msgstr "Èçáåðè ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "Âõîäÿùè"
|
||
|
||
#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Èçïðàòåíè"
|
||
|
||
#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073
|
||
msgid "Queue"
|
||
msgstr "×àêàùè"
|
||
|
||
#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "政֌"
|
||
|
||
#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103
|
||
msgid "Drafts"
|
||
msgstr "×åðíîâè"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293
|
||
msgid "/Create _new folder..."
|
||
msgstr "/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
|
||
msgid "/_Rename folder..."
|
||
msgstr "/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
|
||
msgid "/_Delete folder"
|
||
msgstr "/Èçòðèé ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281
|
||
msgid "/Remove _mailbox"
|
||
msgstr "/Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
|
||
#: src/folderview.c:321
|
||
msgid "/_Processing..."
|
||
msgstr "/_Ðàáîòÿ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:266
|
||
msgid "/_Scoring..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
|
||
msgid "/Mark all _read"
|
||
msgstr "/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297
|
||
msgid "/_Check for new messages"
|
||
msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
|
||
msgid "/R_escan folder tree"
|
||
msgstr "/Ïðåðàçãëåäàé äúðâîòî íà ïàïêàòà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319
|
||
msgid "/_Search folder..."
|
||
msgstr "/Òúðñè ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322
|
||
msgid "/S_coring..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/folderview.c:301
|
||
msgid "/Remove _IMAP4 account"
|
||
msgstr "/Ìàõíè _IMAP4 àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:313
|
||
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
|
||
msgstr "/Çàïèøè ñå â íîâèíàðñêà ãðóïà..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:315
|
||
msgid "/_Remove newsgroup"
|
||
msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêà ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:317
|
||
msgid "/Remove _news account"
|
||
msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêè àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:347
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Íîâè"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68
|
||
msgid "Unread"
|
||
msgstr "Íåïðî÷åòåíè"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr "#"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:568
|
||
msgid "Setting folder info..."
|
||
msgstr "Íàñòðîéâàì èíôîðìàöèÿòà çà ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3525 src/setup.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
|
||
msgstr "Ïðî÷èòàì ïàïêà %s%c%s ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3530 src/setup.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning folder %s ..."
|
||
msgstr "Ïðî÷èòàì ïàïêà %s ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:795
|
||
msgid "Rescan folder tree"
|
||
msgstr "Ïðåðàçãëåäàé äúðâîòî íà ïàïêàòà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:796
|
||
msgid ""
|
||
"All previous settings for each folders will be lost.\n"
|
||
"Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Âñè÷êè ïðåäèøíè íàñòðîéêè çà âñÿêà ïàïêà ùå áúäàò èçãóáåíè.\n"
|
||
"Ïðîäúëæàâàìå ëè?"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:802
|
||
msgid "Rescanning folder tree..."
|
||
msgstr "Ïðåðàçãëåæäàì äúðâîòî íà ïàïêàòà..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:824
|
||
msgid "Rescanning all folder trees..."
|
||
msgstr "Ïðåïðî÷èòàì âñè÷êè ïàïêè..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:902
|
||
msgid "Checking for new messages in all folders..."
|
||
msgstr "Ïðîâåðÿâàì çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Processing (%s)..."
|
||
msgstr "Îáðàáîòâàì (%s)..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2214
|
||
msgid "NewFolder"
|
||
msgstr "ÍîâàÏàïêà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1850 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%c' can't be included in folder name."
|
||
msgstr "`%c' íå ìîæå äà ñå ñúäúðæà â èìåòî íà ïàïêà."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1986
|
||
#: src/folderview.c:2062 src/folderview.c:2231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The folder `%s' already exists."
|
||
msgstr "Ïàïêàòà '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:2238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't create the folder `%s'."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà '%s'."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1969 src/folderview.c:2052
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Input new name for `%s':"
|
||
msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà '%s':"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2054
|
||
msgid "Rename folder"
|
||
msgstr "Ïðåèìåíóâàè ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2112
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
|
||
"Do you really want to delete?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Âñè÷êè ïàïêè è ñúîáùåíèÿ ïîä '%s' ùå áúäàò èçòðèòè.\n"
|
||
"Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà ãè èçòðèÿ?"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2114
|
||
msgid "Delete folder"
|
||
msgstr "Èçòðèâàì ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't remove the folder `%s'."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ìàõíà ïàïêà `%s'."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2175
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
|
||
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Íàèñòèíà ëè äà ìàõíà ïîùåíñêàòà êóòèÿ `%s' ?\n"
|
||
"(Ñúîáùåíèÿòà ÍÅ ÑÀ èçòðèòè îò äèñêà)"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2177
|
||
msgid "Remove mailbox"
|
||
msgstr "Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2211
|
||
msgid ""
|
||
"Input the name of new folder:\n"
|
||
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
|
||
" append `/' at the end of the name)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Âúâåäè èìå íà íîâàòà ïàïêà:\n"
|
||
"(àêî èñêàòå äà ñúçäàäåòå ïàïêà êîÿòî äà ñúäúðæà ïîäïàïêè,\n"
|
||
" äîáàâåòå `/' íà êðàÿ íà èìåòî)"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ IMAP4 àêóíòà `%s'?"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2284
|
||
msgid "Delete IMAP4 account"
|
||
msgstr "Èçòðèé IMAP4 àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
|
||
msgstr "ÍÀèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêàòà ãðóïà `%s'?"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2418
|
||
msgid "Delete newsgroup"
|
||
msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêàòà ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Really delete news account `%s'?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêèÿ àêàóíò `%s'?"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2454
|
||
msgid "Delete news account"
|
||
msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêèÿ àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:173
|
||
msgid "Subscribe to newsgroup"
|
||
msgstr "Çàïèøè ñå â íîâèíàðñêà ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:189
|
||
msgid "Select newsgroups to subscribe."
|
||
msgstr "Èçáåðè íîâèíàðñêè ãðóïè çà çàïèñâàíå"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:195
|
||
msgid "Find groups:"
|
||
msgstr "Íàìåðè ãðóïè"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:203
|
||
msgid " Search "
|
||
msgstr "Òúðñåíå"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:215
|
||
msgid "Newsgroup name"
|
||
msgstr "Èìå íà íîâèíàðñêòà ãðóïà"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:216
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:217
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Òèï"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:243
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Îïðåñíè"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:347
|
||
msgid "moderated"
|
||
msgstr "ïî-óìåðåíè"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:349
|
||
msgid "readonly"
|
||
msgstr "ñàìî çà ÷åòåíå"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:351
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "íåèçâåñòåí"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:398
|
||
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ñïèñúêà íà íîâèíàðñêàòà ãðóïà."
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1017
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "Ãîòîâî."
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
|
||
msgstr "%d íîâèíàðñêè ãðóïè ñà ïðèåòè (%s ïðî÷åòåíè)"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:479
|
||
msgid "No dictionary selected."
|
||
msgstr "Íÿìà èçáðàí ðå÷íèê."
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855
|
||
msgid "Normal Mode"
|
||
msgstr "Íîðìàëåí Ðåæèì"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866
|
||
msgid "Bad Spellers Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:740
|
||
msgid "Unknown suggestion mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:973
|
||
msgid "No misspelled word found."
|
||
msgstr "Íÿìà îòêðèòà ñãðåøåíà äóìà."
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1307
|
||
msgid "Replace unknown word"
|
||
msgstr "Çàìåíè íåïîçíàòàòà äóìà"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replace \"%s\" with: "
|
||
msgstr "Çàìåíè \"%s\" ñ : "
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1337
|
||
msgid ""
|
||
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
|
||
"will learn from mistake.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844
|
||
msgid "Fast Mode"
|
||
msgstr "Áúðç ðåæèì"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1682
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" unknown in %s"
|
||
msgstr "\"%s\" íå ñå ñðåùà â %s"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1695
|
||
msgid "Accept in this session"
|
||
msgstr "Ïðèåìè â òàçè ñåñèÿ"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1705
|
||
msgid "Add to personal dictionary"
|
||
msgstr "Äîáàâè êúì ïåðñîíàëíèÿ ðå÷íèê"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1715
|
||
msgid "Replace with..."
|
||
msgstr "Çàìåíè ñúñ..."
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1725
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Check with %s"
|
||
msgstr "Ïðîâåðè ñ %s"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1744
|
||
msgid "(no suggestions)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1755
|
||
msgid "Others..."
|
||
msgstr "Äðóãè..."
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "Ïîâå÷å..."
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1820
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dictionary: %s"
|
||
msgstr "Ðå÷íèê : %s"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use alternate (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1592
|
||
msgid "Check while typing"
|
||
msgstr "Ïðîâåðÿâàé äîêàòî ñå ïèøå"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1897
|
||
msgid "Change dictionary"
|
||
msgstr "Ñìåíè ðå÷íèêà"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:2052
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The spell checker could not change dictionary.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Òîçè ñïåë÷åêúð íå ìîæå äà ñìåíÿ ðå÷íèêà.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75
|
||
msgid "Abcdef"
|
||
msgstr "Abcdef"
|
||
|
||
#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2230
|
||
msgid "(No From)"
|
||
msgstr "(Íÿìà ÎÒ)"
|
||
|
||
#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2273 src/summaryview.c:2276
|
||
msgid "(No Subject)"
|
||
msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
|
||
|
||
#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
|
||
msgid "Can't load the image."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà çàðåäÿ èçîáðàæåíèåòî."
|
||
|
||
#: src/imap.c:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
|
||
msgstr "IMAP4 âðúçêàòà ñ %s:%d áåøå ïðåêðàòåíà. Ïîâòîðíî ñâúðçâàíå...\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:469
|
||
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
|
||
msgstr "ñúçäàâàì òóíåëíà IMAP4 âðúçêà\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:482
|
||
#, c-format
|
||
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
|
||
msgstr "ñúçäàâàì IMAP4 âðúçêà ñ %s:%d ... \n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:683
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't select mailbox %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't fetch message %d\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà èçòåãëÿ ñúîáùåíèå %d\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:722 src/imap.c:731
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't append message %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ïðèêà÷à ñúîáùåíèå %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603
|
||
#: src/mh.c:712
|
||
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
|
||
msgstr "ëîêàëíàòà ïàïêà å èäåíòè÷íà ñ îòäàëå÷åíàòà\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:769
|
||
msgid "can't copy message\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì ñúîáùåíèå\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:985
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038
|
||
msgid "can't expunge\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/imap.c:1031
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/imap.c:1222
|
||
msgid "error occured while getting LIST.\n"
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ LIST.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't create '%s'\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì '%s'\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì '%s' â INBOX\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1408
|
||
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ: LIST ñå èçäúíè\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1429
|
||
msgid "can't create mailbox\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1500
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ïðåèìåíóâàì ïîùåíñêà êóòèÿ: %s â %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1566
|
||
msgid "can't delete mailbox\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà èçòðèÿ ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223
|
||
msgid "can't get envelope\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà âçåìà îáâèâêàòà.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230
|
||
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
|
||
msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ îáâèâêàòà.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't parse envelope: %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ðàçáåðà îáâèâêàòà: %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1720
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ ñ: %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1741
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ IMAP4 ñúðâúðà: %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1748
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ ñ: %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1772
|
||
msgid "Can't start TLS session.\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñòàðòèðàì TLS ñåñèÿ.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1784
|
||
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1858
|
||
msgid "can't get namespace\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà âçåìà namespace\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't select folder: %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ïàïêà: %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2411
|
||
msgid "IMAP4 login failed.\n"
|
||
msgstr "IMAP4 ëîãâàíåòî ñå ïðîâàëè.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2672
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't append %s to %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ïðèêðåïà %s êúì %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2677
|
||
msgid "(sending file...)"
|
||
msgstr "(èçïðàùàì ôàéëà...)"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2713
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't copy %d to %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì %d â %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2738
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/imap.c:2752
|
||
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988
|
||
#, c-format
|
||
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055
|
||
#, c-format
|
||
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/import.c:131
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Âíåñè"
|
||
|
||
#: src/import.c:150
|
||
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
|
||
msgstr "Îïðåäåëè mbox ôàéëà öåë è ïðåäíàçíà÷åíàòà ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/import.c:160
|
||
msgid "Importing file:"
|
||
msgstr "Âíàñÿì ôàéë:"
|
||
|
||
#: src/import.c:165
|
||
msgid "Destination dir:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/import.c:223
|
||
msgid "Select importing file"
|
||
msgstr "Èçáåðåòå ôàéë çà âíàñÿíå"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:118
|
||
msgid "Please specify address book name and file to import."
|
||
msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èìå íà Àäðåñíèêà è ôàéë çà âíàñÿíå."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:121
|
||
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
|
||
msgstr "Èçáåðåòå è ïðåèìåíóâàéòå LDIF ïîëåòà çà âíàñÿíå."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:124
|
||
msgid "File imported."
|
||
msgstr "Ôàéëà å âíåñåí."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
|
||
msgid "Please select a file."
|
||
msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
|
||
msgid "Address book name must be supplied."
|
||
msgstr "Èìå íà Àäðåñíèêà òðÿáâà äà áúäå ïîñî÷åíî."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:318
|
||
msgid "Error reading LDIF fields."
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíåòî íà LDIF ïîëåòà."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:341
|
||
msgid "LDIF file imported successfully."
|
||
msgstr "LDIF ôàéëà å âíåñåí óñïåøíî."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:426
|
||
msgid "Select LDIF File"
|
||
msgstr "Èçáåðè LDIF Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:542
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
|
||
msgid "LDIF Field"
|
||
msgstr "LDIF Ïîëå"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:544
|
||
msgid "Attribute Name"
|
||
msgstr "Èìå íà àòðèáóòà"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:602
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "Àòðèáóò"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Èçáåðè"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:674
|
||
msgid "File Name :"
|
||
msgstr "Èìå íà Ôàéëà :"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:684
|
||
msgid "Records :"
|
||
msgstr "Çàïèñè :"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:712
|
||
msgid "Import LDIF file into Address Book"
|
||
msgstr "Âíåñè LDIF ôàéë â Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/importmutt.c:143
|
||
msgid "Error importing MUTT file."
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè âíàñÿíåòî íà MUTT ôàéë."
|
||
|
||
#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
|
||
#: src/importpine.c:329
|
||
msgid "Please select a file to import."
|
||
msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë çà âíàñÿíå."
|
||
|
||
#: src/importmutt.c:185
|
||
msgid "Select MUTT File"
|
||
msgstr "Èçáåðè MUTT Ôàéë"
|
||
|
||
#: src/importmutt.c:239
|
||
msgid "Import MUTT file into Address Book"
|
||
msgstr "Âíåñè MUTT ôàéë â Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/importpine.c:143
|
||
msgid "Error importing Pine file."
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè âíàñÿíåòî íà Pine ôàéë."
|
||
|
||
#: src/importpine.c:185
|
||
msgid "Select Pine File"
|
||
msgstr "Èçáåðè Pine ôàéë"
|
||
|
||
#: src/importpine.c:239
|
||
msgid "Import Pine file into Address Book"
|
||
msgstr "Âíåñè Pine ôàéë â Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:359
|
||
msgid "Standby"
|
||
msgstr "Ãîòîâíîñò"
|
||
|
||
#: src/inc.c:375
|
||
msgid "Retrieving new messages"
|
||
msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:506
|
||
msgid "Retrieving"
|
||
msgstr "Ïîëó÷àâàì"
|
||
|
||
#: src/inc.c:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
|
||
msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
|
||
|
||
#: src/inc.c:519
|
||
msgid "Done (no new messages)"
|
||
msgstr "Ãîòîâî (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:526
|
||
msgid "Connection failed"
|
||
msgstr "Âðúçêàòà ñå ïðîâàëè"
|
||
|
||
#: src/inc.c:530
|
||
msgid "Auth failed"
|
||
msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿòà ñå ïðîâàëè"
|
||
|
||
#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Çàêëþ÷åí"
|
||
|
||
#: src/inc.c:543
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Îòêàçàíî"
|
||
|
||
#: src/inc.c:556
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authorization for %s on %s failed"
|
||
msgstr "Àóòîðèçàöèÿòà çà %s íà %s se ïðîâàëè"
|
||
|
||
#: src/inc.c:636
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Finished (%d new message(s))"
|
||
msgstr "Çàâúðøèõ (%d íîâè ñúîáùåíèÿ)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:639
|
||
msgid "Finished (no new messages)"
|
||
msgstr "Çàâúðøèõ (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:647
|
||
msgid "Some errors occurred while getting mail."
|
||
msgstr "Íÿêîè ãðåøêè âúçíèêíàõà äîêàòî ïîëó÷àâàõ ïîùà."
|
||
|
||
#: src/inc.c:711
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Retrieving new messages"
|
||
msgstr "%s: Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:739
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
|
||
msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ POP3 ñúðâúðà: %s ..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:747
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/inc.c:754
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d"
|
||
|
||
#: src/inc.c:864 src/inc.c:933
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
|
||
msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèå (%d / %d) (%s / %s)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:897
|
||
msgid "Authenticating..."
|
||
msgstr "Óäîñòîâåðÿâàì..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:901
|
||
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
|
||
msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (STAT)..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:905
|
||
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
|
||
msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (LAST)..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:909
|
||
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
|
||
msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (UIDL)..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:913
|
||
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
|
||
msgstr "Âçèìàì ðàçìåðà íà ñúîáùåíèÿòà (LIST)..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:917
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
|
||
msgstr "Ïîëó÷àâàì çàãëàâêà (%d / %d)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:950
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting message %d"
|
||
msgstr "Èçòðèâàì ñúîáùåíèå %d"
|
||
|
||
#: src/inc.c:956
|
||
msgid "Quitting"
|
||
msgstr "Ïðåêúñâàì"
|
||
|
||
#: src/inc.c:1028
|
||
msgid "Error occurred while processing mail."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/inc.c:1031
|
||
msgid "No disk space left."
|
||
msgstr "Íÿìà ñâîáîäíî ìÿñòî âúðõó äèñêà."
|
||
|
||
#: src/inc.c:1035
|
||
msgid "Mailbox is locked."
|
||
msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàêëþ÷åíà."
|
||
|
||
#: src/inc.c:1063
|
||
msgid "Incorporation cancelled\n"
|
||
msgstr "Âçåìè íîâàòà ïîùà\n"
|
||
|
||
#: src/inputdialog.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Input password for %s on %s:"
|
||
msgstr "Âúâåäè ïàðîëà çà %s íà %s:"
|
||
|
||
#: src/inputdialog.c:153
|
||
msgid "Input password"
|
||
msgstr "Âúâåäè ïàðîëà"
|
||
|
||
#: src/logwindow.c:59
|
||
msgid "Protocol log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/logwindow.c:216
|
||
msgid "Error clearing log\n"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè èç÷èñòâàíåòî íà ëîãà\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File `%s' already exists.\n"
|
||
"Can't create folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ôàéëà '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà.\n"
|
||
"Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà."
|
||
|
||
#: src/main.c:182
|
||
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:268
|
||
msgid ""
|
||
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
|
||
"OpenPGP support disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"GnuPG íå å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî, èëè òðÿáâà äà ñå îáíîâè.\n"
|
||
"OpenPGP ïîäðúæêà íå å äåéñòâàùà."
|
||
|
||
#: src/main.c:418
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
|
||
msgstr "Ïîëçâàíå: %s [Îïöèÿ]....\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:421
|
||
msgid " --compose [address] open composition window"
|
||
msgstr " --compose [àäðåñ]\tîòâàðÿ ïðîçîðåö çà öú÷èíÿâàíå]"
|
||
|
||
#: src/main.c:422
|
||
msgid ""
|
||
" --attach file1 [file2]...\n"
|
||
" open composition window with specified files\n"
|
||
" attached"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:425
|
||
msgid " --receive receive new messages"
|
||
msgstr " --receive\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/main.c:426
|
||
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
|
||
msgstr " --receive-all\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ îò âñè÷êè àêàóíòè"
|
||
|
||
#: src/main.c:427
|
||
msgid " --send send all queued messages"
|
||
msgstr " --send\t\tèçïðàùà âñè÷êè ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/main.c:428
|
||
msgid " --status show the total number of messages"
|
||
msgstr " --status\t\tïîêàçâà îáùèÿ áðîé íà ñúîáùåíèÿòà"
|
||
|
||
#: src/main.c:429
|
||
msgid " --debug debug mode"
|
||
msgstr " --debug\t\täåáúã ðåæèì"
|
||
|
||
#: src/main.c:430
|
||
msgid " --help display this help and exit"
|
||
msgstr " --help\t\tïîêàæè òàçè ïîìîù è èçëåç"
|
||
|
||
#: src/main.c:431
|
||
msgid " --version output version information and exit"
|
||
msgstr " --version\t\tîòïå÷àòàé èíôîðìàöèÿ çà âåðñèÿòà è èçëåç"
|
||
|
||
#: src/main.c:475
|
||
msgid "top level folder"
|
||
msgstr "Ãëàâíà ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/main.c:495
|
||
msgid "Composing message exists. Really quit?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:502
|
||
msgid "Queued messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:503
|
||
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
|
||
msgstr "Íÿêîè íåèçïðàòåíè ñúîáùåíèÿ çà ÷àêàùè. Äà èçëåçíà ñåãà?"
|
||
|
||
#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3074
|
||
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
|
||
msgstr "Ïîÿâèõà ñå íÿêîè ãðåøêè äîêàòî èçïðàùàì ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:519
|
||
msgid "/_File/_Add mailbox..."
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ.."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:520
|
||
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:521
|
||
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:523
|
||
msgid "/_File/_Folder"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:524
|
||
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:526
|
||
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:527
|
||
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Èçòðèé ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:528
|
||
msgid "/_File/_Import mbox file..."
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Âíåñè mbox ôàéë..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:529
|
||
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Èçíåñè ôàéë â mbox..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:530
|
||
msgid "/_File/Empty _trash"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:531
|
||
msgid "/_File/_Work offline"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Ðàáîòà offline"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:533
|
||
msgid "/_File/_Save as..."
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Çàïàçè êàòî..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:534
|
||
msgid "/_File/_Print..."
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Îòïå÷àòàé..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:537
|
||
msgid "/_File/E_xit"
|
||
msgstr "/_Ôàéë/Èçõîä"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:542
|
||
msgid "/_Edit/Select _thread"
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè íèøêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:544
|
||
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàìåðè òåêóùî ñúîáùåíèå..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:546
|
||
msgid "/_Edit/_Search folder..."
|
||
msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Òúðñè ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:548
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:549
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Äúðâî íà ïàïêàòà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:551
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Ïîêàæè ñúîáùåíèâòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:553
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:555
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Èêîíè è òåêñò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:557
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Èêîíè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:559
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Òåêñò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:561
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Íèùî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:563
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Ñòàòóñ áàð"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:566
|
||
msgid "/_View/Separate f_older tree"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî äúðâî íà ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:567
|
||
msgid "/_View/Separate m_essage view"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî ïîêàçâàíå íà ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:569
|
||
msgid "/_View/_Sort"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:570
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _number"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî íîìåð"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:571
|
||
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:572
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _date"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî äàòà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:573
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _from"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ÎÒ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:574
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî òåìà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:575
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî öâÿò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:577
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî áåëåã"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:578
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàíå ïî íåïðî÷åòåíè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:579
|
||
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàíå ïî ïðèêðåïêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:581
|
||
msgid "/_View/_Sort/by score"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:582
|
||
msgid "/_View/_Sort/by locked"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/ïî çàêëþ÷åí"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:583
|
||
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íå ñîðòèðàé"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:587
|
||
msgid "/_View/_Sort/---"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:585
|
||
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íàðàñòâàíå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:586
|
||
msgid "/_View/_Sort/Descending"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íàìàëÿâàíå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:588
|
||
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ïðèòåãëÿé ïî òåìà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:590
|
||
msgid "/_View/Th_read view"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Íèøêîâ èçãëåä"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:591
|
||
msgid "/_View/E_xpand all threads"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ðàçøèðåíè íèøêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:592
|
||
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ïðèáåðè âñè÷êè íèøêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:593
|
||
msgid "/_View/_Hide read messages"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ñêðèé ïðî÷åòåíèòå ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:594
|
||
msgid "/_View/Set display _item..."
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Íàñòðîéêà íà ïîêàçâàíèòå àðòèêóëè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:597
|
||
msgid "/_View/_Go to"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:598
|
||
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:599
|
||
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:600 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:608
|
||
#: src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:618
|
||
msgid "/_View/_Go to/---"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:601
|
||
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:603
|
||
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:606
|
||
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íîâî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:607
|
||
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íîâî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:609
|
||
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:611
|
||
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:614
|
||
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:616
|
||
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:619
|
||
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Äðóãà ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:630
|
||
msgid "/_View/_Code set/---"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:627
|
||
msgid "/_View/_Code set"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:628
|
||
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Àâòîìàòè÷íî îòêðèâàíå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:631
|
||
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/7bit ascii (US-ASC_II)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:635
|
||
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Unicode (_UTF-8)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:639
|
||
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Western European (ISO-8859-_1)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:641
|
||
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Western European (ISO-8859-15)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:645
|
||
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Central European (ISO-8859-_2)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:648
|
||
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/_Baltic (ISO-8859-13)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:650
|
||
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Baltic (ISO-8859-_4)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:653
|
||
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Greek (ISO-8859-_7)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:656
|
||
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Turkish (ISO-8859-_9)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:659
|
||
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:661
|
||
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Cyrillic (KOI8-_R)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:663
|
||
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Cyrillic (Windows-1251)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:667
|
||
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Japanese (ISO-2022-_JP)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:670
|
||
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:673
|
||
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Japanese (_EUC-JP)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:675
|
||
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Japanese (_Shift__JIS)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:679
|
||
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Simplified Chinese (_GB2312)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:681
|
||
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Traditional Chinese (_Big5)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:683
|
||
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:685
|
||
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Chinese (ISO-2022-_CN)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:688
|
||
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Korean (EUC-_KR)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:690
|
||
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Korean (ISO-2022-KR)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:693
|
||
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Thai (TIS-620)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:695
|
||
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Thai (Windows-874)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:703 src/summaryview.c:433
|
||
msgid "/_View/Open in new _window"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îòâîðè â íîâ ïðîçîðåö"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:704
|
||
msgid "/_View/Mess_age source"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Èçòî÷íèê íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:705
|
||
msgid "/_View/Show all _header"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè âñè÷êè çàãëàâêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:707
|
||
msgid "/_View/_Update summary"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Îñúâðåìåíè èçâëå÷åíèåòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:710
|
||
msgid "/_Message/Get new ma_il"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Âçåìè íîâàòà ïîùà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:711
|
||
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Âçåìè îò âñè÷êè àêàóíòè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:713
|
||
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòêàæè ïîëó÷àâàíåòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:715
|
||
msgid "/_Message/_Send queued messages"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Èçïðàòè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:717
|
||
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:718
|
||
msgid "/_Message/Compose a news message"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:719
|
||
msgid "/_Message/_Reply"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:720
|
||
msgid "/_Message/Repl_y to"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:721
|
||
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà/âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:722
|
||
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà /èçïðàùà÷à"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:723
|
||
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:725
|
||
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:727
|
||
msgid "/_Message/_Forward"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåïðàòè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:728
|
||
msgid "/_Message/Redirect"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåíàñî÷è"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:730
|
||
msgid "/_Message/Re-_edit"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:732
|
||
msgid "/_Message/M_ove..."
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåìåñòè..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:733
|
||
msgid "/_Message/_Copy..."
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Êîïèðàé..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:734
|
||
msgid "/_Message/_Delete"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçòðèé"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:735
|
||
msgid "/_Message/Cancel a news message"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòìåíè íîâî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:737
|
||
msgid "/_Message/_Mark"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:738
|
||
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:739
|
||
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:740
|
||
msgid "/_Message/_Mark/---"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:741
|
||
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:742
|
||
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:744
|
||
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
|
||
msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:747
|
||
msgid "/_Tools/_Selective download..."
|
||
msgstr "Èíñòðóìåíòè/Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:749
|
||
msgid "/_Tools/_Address book..."
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:750
|
||
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Äîáàâè èçïðàùà÷à â Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:752
|
||
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:753
|
||
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå/Îò Ïàïêà..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:755
|
||
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå/Îò Ñúîáùåíèÿ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:758
|
||
msgid "/_Tools/_Filter messages"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:759
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:760
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:762
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:764
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:766
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:771
|
||
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Èçòðèé ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:774
|
||
msgid "/_Tools/E_xecute"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Èçïúëíè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:776
|
||
msgid "/_Tools/_Log window"
|
||
msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ëîã ïðîçîðåö"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:778
|
||
msgid "/_Configuration"
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:779
|
||
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè/Îáùè íàñòðîéêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:781
|
||
msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar"
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà ñ èíñòðóìåíòè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:783
|
||
msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar/_Main toolbar..."
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Îñíîâíà ëåíòà èíñòðóìåíòè..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:785
|
||
msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar/_Compose toolbar..."
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Ñúñòàâè ëåíòà ñ èíñòðóìåíòè..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:788
|
||
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêà íà ôèëòúð..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:791
|
||
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè/Îòáåëÿçâàíå..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:793
|
||
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ôèëòðèðàíå..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:795
|
||
msgid "/_Configuration/_Template..."
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè/Øàáëîí..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:796
|
||
msgid "/_Configuration/_Actions..."
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè/Äåéñòâèÿ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:797
|
||
msgid "/_Configuration/---"
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:798
|
||
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêè íà òåêóùèÿ àêàóíò..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:800
|
||
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ñúçäàé íîâ àêàóíò..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:802
|
||
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ðåäàêòèðàé àêàóíòèòå..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:804
|
||
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
|
||
msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïðîìåíè òåêóùèÿ àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:808
|
||
msgid "/_Help/_Manual"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:809
|
||
msgid "/_Help/_Manual/_English"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/Àíãëèéñêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:810
|
||
msgid "/_Help/_Manual/_German"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/Íåìñêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:811
|
||
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/Èñïàíñêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:812
|
||
msgid "/_Help/_Manual/_French"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/Ôðåíñêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:813
|
||
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/ßïîíñêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:814
|
||
msgid "/_Help/_FAQ"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòî çàäàâàíè âúïðîñè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:815
|
||
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Àíãëèéñêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:816
|
||
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Íåìñêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:817
|
||
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Èñïàíñêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:818
|
||
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Ôðåíñêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:819
|
||
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Èòàëèàíñêè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:820
|
||
msgid "/_Help/---"
|
||
msgstr "/_Ïîìîù/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:828
|
||
msgid "/Reply with _quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè ñ öèòàò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:829
|
||
msgid "/_Reply without quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:833
|
||
msgid "/Reply to all with _quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè ñ öèòàò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:834
|
||
msgid "/_Reply to all without quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè áåç öèòàò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:838
|
||
msgid "/Reply to list with _quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè ñ öèòàò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:839
|
||
msgid "/_Reply to list without quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè áåç öèòàò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:843
|
||
msgid "/Reply to sender with _quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à ñ öèòàò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:844
|
||
msgid "/_Reply to sender without quote"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à áåç öèòàò"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:848
|
||
msgid "/_Forward message (inline style)"
|
||
msgstr "/Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî (inline style)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:849
|
||
msgid "/Forward message as _attachment"
|
||
msgstr "/Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî êàòî ïðèêðåïêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1046
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
|
||
msgstr "ÃëàâåíÏðîçîðåö: îïðåäåëÿíåòî íà öâÿò %d ñå ïðîâàëè \n"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1256 src/mainwindow.c:1273 src/prefs_folder_item.c:420
|
||
#: src/selective_download.c:591
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Íåîçàãëàâåí"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1274
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "íèùî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1451
|
||
msgid "Empty trash"
|
||
msgstr "Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1452
|
||
msgid "Empty all messages in trash?"
|
||
msgstr "Äà èçõâúðëÿ âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò Êîø÷åòî?"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1477
|
||
msgid "Add mailbox"
|
||
msgstr "Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1478
|
||
msgid ""
|
||
"Input the location of mailbox.\n"
|
||
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
|
||
"scanned automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Âúâåäè ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
|
||
"àêî å îïðåäåëåíà ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ, òî òÿ ùå áúäå\n"
|
||
"ñêàíèðàíà àâòîìàòè÷íî."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1484 src/mainwindow.c:1522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The mailbox `%s' already exists."
|
||
msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1489 src/setup.c:57
|
||
msgid "Mailbox"
|
||
msgstr "Ïîùåíñêà Êóòèÿ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1495 src/setup.c:63
|
||
msgid ""
|
||
"Creation of the mailbox failed.\n"
|
||
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
|
||
"there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñå ïðîâàëè.\n"
|
||
"Ìîæå áè íÿêîè ôàéëîâå ñúùåñòâóâàò èëè íÿìàòà ïðàâà çà çàïèñ òàì."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1515
|
||
msgid "Add mbox mailbox"
|
||
msgstr "Äîáàâè mbox ïîùåíñêà êóòèÿ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1516
|
||
msgid "Input the location of mailbox."
|
||
msgstr "Óêàæåòå ìÿñòîòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1537
|
||
msgid "Creation of the mailbox failed."
|
||
msgstr "Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ å íåóñïåøíî."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1841
|
||
msgid "Sylpheed - Folder View"
|
||
msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1857 src/messageview.c:134
|
||
msgid "Sylpheed - Message View"
|
||
msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2216
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Èçõîä"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2216
|
||
msgid "Exit this program?"
|
||
msgstr "Èçõîä îò ïðîãðàìàòà?"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2751 src/toolbar.c:80
|
||
msgid "Receive Mail on all Accounts"
|
||
msgstr "Âçåìè íîâàòà ïîùà îò âñè÷êè àêàóíòè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2757 src/toolbar.c:81
|
||
msgid "Receive Mail on current Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2763 src/toolbar.c:82
|
||
msgid "Send Queued Message(s)"
|
||
msgstr "Èçïðàòè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2768 src/prefs_common.c:1214
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Íîâèíè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:83
|
||
msgid "Compose Email"
|
||
msgstr "Ñú÷èíè ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2780 src/toolbar.c:84
|
||
msgid "Compose News"
|
||
msgstr "Ñú÷èíè íîâèíè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2786 src/toolbar.c:85
|
||
msgid "Reply to Message"
|
||
msgstr "Îòãîâîðè íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2803 src/toolbar.c:86
|
||
msgid "Reply to Sender"
|
||
msgstr "Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2821 src/toolbar.c:87
|
||
msgid "Reply to All"
|
||
msgstr "Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2839 src/toolbar.c:88
|
||
msgid "Reply to Mailing-list"
|
||
msgstr "Îòãîâîðè íà Ïîùåíñêè ñïèñúê"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2857 src/toolbar.c:89
|
||
msgid "Forward Message"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2875 src/toolbar.c:90
|
||
msgid "Delete Message"
|
||
msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2881 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
|
||
#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "Èçïúëíè"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2887 src/toolbar.c:92
|
||
msgid "Goto Next Message"
|
||
msgstr "Îòèäè íà Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
|
||
#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
|
||
#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
|
||
#: src/prefs_filter.c:868
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(íÿìà)"
|
||
|
||
#: src/matcher.c:998
|
||
msgid "filename is not set"
|
||
msgstr "Èìåòî íà ôàéëà íå å ïîñî÷åíî"
|
||
|
||
#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
|
||
#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:599 src/prefs_account.c:613
|
||
#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
|
||
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
|
||
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
|
||
#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:802
|
||
#: src/procmime.c:817
|
||
msgid "failed to write configuration to file\n"
|
||
msgstr "çàïèñâàíåòî â êîíôèãóðàöèîííèÿ ôàéë ñå ïðîâàëè\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:201
|
||
msgid "can't write to temporary file\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mbox.c:81
|
||
msgid "can't read mbox file.\n"
|
||
msgstr "ìå ìîãà äà ÷åòà mbox ôàéëà.\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid mbox format: %s\n"
|
||
msgstr "íåâàëèäåí mbox ôîðìàò: %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "malformed mbox: %s\n"
|
||
msgstr "äåôîðìèðàí mbox ôîðìàò: %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:113
|
||
msgid "can't open temporary file\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà îòâîðÿ âðåìåííèÿ ôàéë\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"unescaped From found:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't create lock file %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì çàêëþ÷âàùèÿ ôàéë %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:171
|
||
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
|
||
msgstr "èçïîëçâàé 'flock' âìåñòî 'file' , àêî å âúçìîæíî.\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:281 src/mbox_folder.c:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't create %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:287 src/mbox_folder.c:189
|
||
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
|
||
msgstr "ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñå èçïîëçâà îò äðóã ïðîöåñ, èç÷àêâàì...\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't lock %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà çàêëþ÷à %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:323 src/mbox.c:370
|
||
msgid "invalid lock type\n"
|
||
msgstr "íåâàëèäåí çàêëþ÷âàù òèï\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't unlock %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà îòêëþ÷à %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:387
|
||
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ñúêðàòÿ ïîùåíñêàòà êóòèÿ äî íóëà.\n"
|
||
|
||
#: src/mbox_folder.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not lock read file %s\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà çàêëþ÷à çà ÷åòåíå ôàéëa %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox_folder.c:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not lock write file %s\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà çàêëþ÷à çà ïèñàíå ôàéëa %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox_folder.c:1425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unvalid file - %s.\n"
|
||
msgstr "íåâàëèäåí ôàéë - %s.\n"
|
||
|
||
#: src/mbox_folder.c:1437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid file - %s.\n"
|
||
msgstr "íåâàëèäåí ôàéë - %s.\n"
|
||
|
||
#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:2025
|
||
#: src/utils.c:2093 src/utils.c:2161 src/utils.c:2253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "writing to %s failed.\n"
|
||
msgstr "çàïèñâàíåòî â %s ñå ïðîâàëè.\n"
|
||
|
||
#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't rename %s to %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ïðåèìåíóâàì %s êúì %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox_folder.c:2247
|
||
msgid "Cannot rename folder item"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïðåèìåíóâàì ïàïêàòà"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:88
|
||
msgid "Find in current message"
|
||
msgstr "Íàìåðè â òåêóùîòî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:106
|
||
msgid "Find text:"
|
||
msgstr "Íàìåðè òåêñò:"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
|
||
msgid "Case sensitive"
|
||
msgstr "×óâñòâèòåëåí êúì ðàçìåðà ..."
|
||
|
||
#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
|
||
msgid "Backward search"
|
||
msgstr "Òúðñåíå íàîïàêè"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Òúðñåíå"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
|
||
msgid "Search failed"
|
||
msgstr "Òúðñåíåòî ñå ïðîâàëè"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
|
||
msgid "Search string not found."
|
||
msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå áå íàìåðåí."
|
||
|
||
#: src/message_search.c:191
|
||
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
|
||
msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:194
|
||
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
|
||
msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
|
||
msgid "Search finished"
|
||
msgstr "Òúðñåíåòî ïðèêëþ÷è"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:316
|
||
msgid "<No Return-Path found>"
|
||
msgstr "<Íÿìà íàìåðåí Return-Path>"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
|
||
"does not correspond to the return path:\n"
|
||
"Notification address: %s\n"
|
||
"Return path: %s\n"
|
||
"It is advised to not to send the return receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/messageview.c:332
|
||
msgid "+Don't Send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/messageview.c:341
|
||
msgid ""
|
||
"This message is asking for a return receipt notification\n"
|
||
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
|
||
"officially addressed to you.\n"
|
||
"Receipt notification cancelled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/messageview.c:409
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred while sending the notification.\n"
|
||
"Put this notification into queue folder?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî.\n"
|
||
"Äà ñëîæà ëè ñúîáùåíèåòî â ïàïêàòà íà ÷àêàùèòå?"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:415
|
||
msgid "Can't queue the notification."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà íàðåäÿ ñúîáùåíèåòî."
|
||
|
||
#: src/messageview.c:418
|
||
msgid "Error occurred while sending the notification."
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
|
||
|
||
#: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685
|
||
msgid "can't get message file path.\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà íàìåðÿ ïúòÿ äî ôàéëà íà ñúîáùåíèåòî.\n"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:670
|
||
msgid "This messages asks for a return receipt."
|
||
msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå ïèòà çà îáðàòíî ïîòâúæäåíèå."
|
||
|
||
#: src/messageview.c:671
|
||
msgid "Send receipt"
|
||
msgstr "Èçïðàòè îáðàòíî ïîòâúæäåíèå"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:724
|
||
msgid "Return Receipt Notification"
|
||
msgstr "Îáÿâëåíèå çà îáðàòíî ïîòâúðæäåíèå"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:725
|
||
msgid ""
|
||
"The message was sent to several of your accounts.\n"
|
||
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
|
||
"notification:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/messageview.c:729
|
||
msgid "Send Notification"
|
||
msgstr "Èçïðàòè îáÿâëåíèå"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:729
|
||
msgid "+Cancel"
|
||
msgstr "+Îòêàç"
|
||
|
||
#: src/mh.c:416
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't copy message %s to %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì ñúîáùåíèå %s â %s\n"
|
||
|
||
#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1506
|
||
msgid "Can't open mark file.\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ìàðêèðàíèÿ ôàéë.\n"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:114
|
||
msgid "/_Open"
|
||
msgstr "/_Îòâîðè"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:115
|
||
msgid "/Open _with..."
|
||
msgstr "/_Îòâîðè ñúñ..."
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:116
|
||
msgid "/_Display as text"
|
||
msgstr "/_Ïîêàæè êàòî òåêñò"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:117
|
||
msgid "/_Display image"
|
||
msgstr "/_Ïîêàæè êàðòèíêàòà"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:438
|
||
msgid "/_Save as..."
|
||
msgstr "/_Çàïàçè êàòî..."
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:119
|
||
msgid "/Save _all..."
|
||
msgstr "/_Çàïàçè âñè÷êî..."
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:122
|
||
msgid "/_Check signature"
|
||
msgstr "/_Ïðîâåðè ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:150
|
||
msgid "MIME Type"
|
||
msgstr "MIME Òèï"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2123
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Òåêñò"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:269
|
||
msgid "Select \"Check signature\" to check"
|
||
msgstr "Èçáåðè \"Ïðîâåðè ïîäïèñà\" çà äà ïðîâåðèø"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:782 src/mimeview.c:842 src/mimeview.c:902 src/mimeview.c:921
|
||
#: src/mimeview.c:945
|
||
msgid "Can't save the part of multipart message."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3290
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr "Çàïàçè êàòî"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3295
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "Ïðåçàïèøè"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895
|
||
msgid "Overwrite existing file?"
|
||
msgstr "Äà ïðåçàïèøà âúðõó ñúùåñòâóâàù ôàéë?"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:955
|
||
msgid "Open with"
|
||
msgstr "Îòâîðè ñúñ"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:956
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the command line to open file:\n"
|
||
"(`%s' will be replaced with file name)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:1012
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/news.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
|
||
msgstr "ñúçäàâàì NNTP âðúçêà ñ %s:%d ...\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
|
||
msgstr "NNTP âðúçêàòà ñ %s:%d áåøå ïðåêúñíàòà. Ïîâòîðíî ñâúðçâàíå...\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't select group %s\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ãðóïà %s\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't read article %d\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ïðî÷åòà àðòèêóë %d\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't set group: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/news.c:506
|
||
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ïîëó÷à ñïèñúêà íà íîâèíàðñêàòà ãðóïà\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:606
|
||
msgid "can't post article.\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà ïóáëèêóâàì àðòèêóëà.\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:630
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't retrieve article %d\n"
|
||
msgstr "ìå ìîãà äà ïîëó÷à àðòèêóë %d\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:719 src/news.c:1053
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/news.c:742 src/news.c:1153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
|
||
msgid "can't get xover\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
|
||
msgid "error occurred while getting xover.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid xover line: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
|
||
#: src/news.c:1188 src/news.c:1213
|
||
msgid "can't get xhdr\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
|
||
#: src/news.c:1196 src/news.c:1221
|
||
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/news.c:1068
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error occurred while getting %s.\n"
|
||
msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ %s.\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:1085
|
||
#, c-format
|
||
msgid "getting xover %d in %s...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/nntp.c:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ NNTP ñúðâúðà: %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "protocol error: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
|
||
msgid "protocol error\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
|
||
msgid "Error occurred while posting\n"
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïóáëèêóâàõ\n"
|
||
|
||
#: src/passphrase.c:85
|
||
msgid "Passphrase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/passphrase.c:253
|
||
msgid "[no user id]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/passphrase.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
|
||
"\n"
|
||
" %.*s \n"
|
||
"(%.*s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/passphrase.c:261
|
||
msgid ""
|
||
"Bad passphrase! Try again...\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pop.c:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
|
||
msgstr "POP3: Èçòðèâàì íåâàëèäíî ñúîáùåíèå %d\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
|
||
msgstr "POP3: Ïðîïóñêàì ñúîáùåíèå %d (%d áàéòà)\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:138
|
||
msgid "can't start TLS session\n"
|
||
msgstr "íå ìîãà äà çàïî÷íà TLS ñåñèÿ\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247
|
||
msgid "error occurred on authentication\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pop.c:191 src/pop.c:243
|
||
msgid "mailbox is locked\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pop.c:212
|
||
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pop.c:219
|
||
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pop.c:269 src/pop.c:308
|
||
msgid "POP3 protocol error\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pop.c:387 src/pop.c:437
|
||
msgid "Socket error\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs.c:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no permission - %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs.c:477
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Ïðèëîæè"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Account%d"
|
||
msgstr "Àêàóíò%d"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:692
|
||
msgid "Preferences for new account"
|
||
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà íîâ àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:697
|
||
msgid "Account preferences"
|
||
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà àêàóíòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:747 src/prefs_common.c:1002
|
||
msgid "Receive"
|
||
msgstr "Ïîëó÷àâàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:751 src/prefs_common.c:1006
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "Ñú÷èíè"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:754 src/prefs_common.c:1019
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Ïîâåðèòåëíî"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:758
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:761
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Íàïðåäíè÷àâ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:839
|
||
msgid "Name of this account"
|
||
msgstr "Èìå çà òîçè àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:848
|
||
msgid "Set as default"
|
||
msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:852
|
||
msgid "Personal information"
|
||
msgstr "Ëè÷íà èíôîðìàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:861
|
||
msgid "Full name"
|
||
msgstr "Ïúëíî èìå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:867
|
||
msgid "Mail address"
|
||
msgstr "E-mail àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:873
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Îðãàíèçàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:897
|
||
msgid "Server information"
|
||
msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ñúðâúðà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:918
|
||
msgid "POP3 (normal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:920
|
||
msgid "POP3 (APOP auth)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1694 src/prefs_account.c:1918
|
||
msgid "IMAP4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:924
|
||
msgid "News (NNTP)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:926
|
||
msgid "None (local)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:946
|
||
msgid "This server requires authentication"
|
||
msgstr "Ñúðâúðà èçèñêâà èäåíòèôèêàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:990
|
||
msgid "News server"
|
||
msgstr "Íîâèíàðñêè ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:996
|
||
msgid "Server for receiving"
|
||
msgstr "Ñúðâúð çà ïîëó÷àâàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1002
|
||
msgid "Local mailbox file"
|
||
msgstr "Ëîêàëåí mailbox ôàéëà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1009
|
||
msgid "SMTP server (send)"
|
||
msgstr "SMTP ñúðâúð(èçïðàùàíå)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1017
|
||
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé ïîùåíñêà êîìàíäà âìåñòî SMTP ñúðâúð"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1026
|
||
msgid "command to send mails"
|
||
msgstr "êîìàíäà çà èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1033 src/prefs_account.c:1345
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ID"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_account.c:1354
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Ïàðîëà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1677
|
||
msgid "POP3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1113
|
||
msgid "Remove messages on server when received"
|
||
msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1124
|
||
msgid "Remove after"
|
||
msgstr "Ìàõíè ñëåä"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1133
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "äíè"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1150
|
||
msgid "(0 days: remove immediately)"
|
||
msgstr "(0 äíè: ïðåìàõíè íåçàáàâíî)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1157
|
||
msgid "Download all messages on server"
|
||
msgstr "Ñâàëè âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò ñúðâúðà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1159
|
||
msgid "Use filtering rules with Selective Download"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé ïðàâèëàòà çà ôèëòðèðàíå ïðè Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1161
|
||
msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
|
||
msgstr "Èçòðèé ñëåä èçòåãëÿíå ïðè Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1167
|
||
msgid "Receive size limit"
|
||
msgstr "Ïîëó÷è îãðàíè÷åíèåòî íà ðàçìåðà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1181
|
||
msgid "Filter messages on receiving"
|
||
msgstr "Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà ïðè ïîëó÷àâàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1189
|
||
msgid "Default inbox"
|
||
msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå inbox"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1212
|
||
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
|
||
msgstr "(Íåôèëòðèðàíèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ñúõðàíÿâàíè â òàçè ïàïêà)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1219
|
||
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
|
||
msgstr "'Âçåìè âñè÷êè' ïðîâåðÿâà çà íîâè ñúîáùåíèÿ â òîçè àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1273
|
||
msgid "Add Date header field"
|
||
msgstr "Äîáàâè äàòà â çàãëàâíàòà ÷àñò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1274
|
||
msgid "Generate Message-ID"
|
||
msgstr "Ãåíåðèðàé ID íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1281
|
||
msgid "Add user-defined header"
|
||
msgstr "Äîáàâè îïðåäåëåíà îò ïîòðåáèòåëÿ çàãëàâêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_common.c:2356 src/prefs_common.c:2381
|
||
msgid " Edit... "
|
||
msgstr " Ðåäàêòèðàé... "
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1293
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Èäåíòèôèêàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1301
|
||
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
|
||
msgstr "SMTP Àóòåíòèôèêàöèÿ (SMTP AUTH)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1316
|
||
msgid "Authentication method"
|
||
msgstr "Ìåòîä íà Àóòåíòèôèêàöèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1326
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1376
|
||
msgid ""
|
||
"If you leave these entries empty, the same\n"
|
||
"user ID and password as receiving will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1385
|
||
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
|
||
msgstr "Èäåíòèôèöèðàé ñ POP3 ïðåäè èçïðàùàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1400
|
||
msgid "POP authentication timeout: "
|
||
msgstr "POP aóòåíòèôèêàöèÿ timeout:"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1409
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "ìèíóòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1451
|
||
msgid "Signature file"
|
||
msgstr "Ôàéë ñ ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1459
|
||
msgid "Automatically set the following addresses"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî èçáåðè ñëåäíèòå àäðåñè"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
|
||
msgid "Cc"
|
||
msgstr "Cc"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1481
|
||
msgid "Bcc"
|
||
msgstr "Bcc"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1494
|
||
msgid "Reply-To"
|
||
msgstr "Reply-To"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1544
|
||
msgid "Encrypt message by default"
|
||
msgstr "Êðèïòèðàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1546
|
||
msgid "Sign message by default"
|
||
msgstr "Ïîäïèñâàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1548
|
||
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1550
|
||
msgid "Use clear text signature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1554
|
||
msgid "Sign key"
|
||
msgstr "Ïîäïèñâàù êëþ÷"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1562
|
||
msgid "Use default GnuPG key"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàù ñå GnuPG êëþ÷"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1571
|
||
msgid "Select key by your email address"
|
||
msgstr "Èçáåðè êëþ÷ ïî òâîÿ email àäðåñ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1580
|
||
msgid "Specify key manually"
|
||
msgstr "Îïðåäåëè êëþ÷à ðú÷íî"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1596
|
||
msgid "User or key ID:"
|
||
msgstr "ID íà ïîòðåáèòåëÿ èëè êëþ÷à:"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1685 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1718
|
||
#: src/prefs_account.c:1736
|
||
msgid "Don't use SSL"
|
||
msgstr "Íå ïîëçâàé SSL"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1688
|
||
msgid "Use SSL for POP3 connection"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà POP3 âðúçêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1691 src/prefs_account.c:1708 src/prefs_account.c:1742
|
||
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
|
||
msgstr "Èçïîëçâàé STARTTLS êîìàíäà çà çàïî÷âàíå íà SSL ñåñèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1705
|
||
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà IMAP4 âðúçêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1711
|
||
msgid "NNTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1726
|
||
msgid "Use SSL for NNTP connection"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà NNTP âðúçêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1728
|
||
msgid "Send (SMTP)"
|
||
msgstr "Èçïðàùàíå (SMTP)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1739
|
||
msgid "Use SSL for SMTP connection"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé SSL çà SMTP âðúçêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1864
|
||
msgid "Specify SMTP port"
|
||
msgstr "Îïðåäå ëè SMTP ïîðò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1870
|
||
msgid "Specify POP3 port"
|
||
msgstr "Îïðåäåëè POP3 ïîðò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1876
|
||
msgid "Specify IMAP4 port"
|
||
msgstr "Îïðåäåëè IMAP4 ïîðò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1882
|
||
msgid "Specify NNTP port"
|
||
msgstr "Îïðåäåëè NNTP ïîðò"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1887
|
||
msgid "Specify domain name"
|
||
msgstr "Îïðåäåëè èìå íà äîìåéíà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1897
|
||
msgid "Tunnel command to open connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1905
|
||
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1929
|
||
msgid "IMAP server directory"
|
||
msgstr "IMAP ñúðâúð ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1983
|
||
msgid "Put sent messages in"
|
||
msgstr "Ïîñòàâè èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1985
|
||
msgid "Put draft messages in"
|
||
msgstr "Ïîñòàâè ÷åðíîâèòå ñúîáùåíèÿ â"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1987
|
||
msgid "Put deleted messages in"
|
||
msgstr "Ïîñòàâè èçòðèòèòå ñúîáùåíèÿ â"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2051
|
||
msgid "Account name is not entered."
|
||
msgstr "Èìåòî íà àêàóíòà íå å âêàðàíî."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2055
|
||
msgid "Mail address is not entered."
|
||
msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2060
|
||
msgid "SMTP server is not entered."
|
||
msgstr "SMTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2065
|
||
msgid "User ID is not entered."
|
||
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêèÿ ID íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2070
|
||
msgid "POP3 server is not entered."
|
||
msgstr "POP3 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2075
|
||
msgid "IMAP4 server is not entered."
|
||
msgstr "IMAP4 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2080
|
||
msgid "NNTP server is not entered."
|
||
msgstr "NNTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2086
|
||
msgid "local mailbox filename is not entered."
|
||
msgstr "ëîêàëíèÿ mailbox ôàéë íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2092
|
||
msgid "mail command is not entered."
|
||
msgstr "êîìàíäàòà çà ìàéë íå å âúâåäåíà."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2179
|
||
msgid ""
|
||
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
|
||
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
|
||
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:287
|
||
msgid "Actions setting"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêè íà äåéñòâèÿòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:309
|
||
msgid "Menu name:"
|
||
msgstr "Èìå íà ìåíþ:"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:318
|
||
msgid "Command line:"
|
||
msgstr "Êîìàíäà:"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Menu name:\n"
|
||
" Use / in menu name to make submenus.\n"
|
||
"Command line:\n"
|
||
" Begin with:\n"
|
||
" | to send message body or selection to command\n"
|
||
" > to send user provided text to command\n"
|
||
" * to send user provided hidden text to command\n"
|
||
" End with:\n"
|
||
" | to replace message body or selection with command output\n"
|
||
" & to run command asynchronously\n"
|
||
" Use %f for message file name\n"
|
||
" %F for the list of the file names of selected messages\n"
|
||
" %p for the selected message part."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
|
||
#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:818
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Çàïèøè"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
|
||
#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:824
|
||
msgid " Substitute "
|
||
msgstr "Çàìåíè"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:383
|
||
msgid " Syntax help "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:402
|
||
msgid "Registered actions"
|
||
msgstr "Çàïèñàíè äåéñòâèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
|
||
msgid "Could not get message file."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ôàéëà íà ñúîáùåíèåòî."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:683
|
||
msgid "Could not get message part."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:689
|
||
msgid "No message part selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:693
|
||
msgid "No message file selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:712
|
||
msgid "Can't get part of multipart message"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726
|
||
#: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614
|
||
#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
|
||
#: src/prefs_template.c:301
|
||
msgid "(New)"
|
||
msgstr "(Íîâ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:780
|
||
msgid "Menu name is not set."
|
||
msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî íå å ïîñî÷åíî."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:785
|
||
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:795
|
||
msgid "Menu name is too long."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:804
|
||
msgid "Command line not set."
|
||
msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîñî÷åíà."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:809
|
||
msgid "Menu name and command are too long."
|
||
msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî è êîìàíäàòà çà òâúðäå äúëãè."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:814
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The command\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"has a syntax error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:875
|
||
msgid "Delete action"
|
||
msgstr "Èçòðèé äåéñòâèåòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:876
|
||
msgid "Do you really want to delete this action?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîâà äåéñòâèå?"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1079
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
|
||
"because it contains %%f, %%F or %%p."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1252
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1338
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not fork to execute the following command:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Íå ìîãà äà èçïúëíÿ âúøíàòà êîìàíäà:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "--- Running: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "--- Ended: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1603
|
||
msgid "Action's input/output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1649
|
||
msgid " Send "
|
||
msgstr "Èçïðàùàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1660
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Ïðåêðàòÿâàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:985
|
||
msgid "Common Preferences"
|
||
msgstr "Îáùè Íàñòðîéêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1009
|
||
msgid "Spell Checker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1012
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Öèòàòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1014
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1016
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1024 src/select-keys.c:324
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Äðóãè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1073 src/prefs_common.c:1288
|
||
msgid "External program"
|
||
msgstr "Âúíøíà ïðîãðàìà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1082
|
||
msgid "Use external program for incorporation"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà âêë÷âàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1089 src/prefs_common.c:1303
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Êîìàíäà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1103
|
||
msgid "Local spool"
|
||
msgstr "Ëîêàëíà îïàøêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1114
|
||
msgid "Incorporate from spool"
|
||
msgstr "Âêëþ÷è îò îïàøêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1116
|
||
msgid "Filter on incorporation"
|
||
msgstr "Ôèëòðèðàé ïðè âêëþ÷âàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1124
|
||
msgid "Spool directory"
|
||
msgstr "Ïàïêà íà îïàøêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1142
|
||
msgid "Auto-check new mail"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1144
|
||
msgid "every"
|
||
msgstr "âñåêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1156
|
||
msgid "minute(s)"
|
||
msgstr "ìèíóòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1165
|
||
msgid "Check new mail on startup"
|
||
msgstr "Ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà ïðè ñòàðòèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1167
|
||
msgid "Update all local folders after incorporation"
|
||
msgstr "Îáíîâè âñè÷êè ëîêàëíè ïàïêè ñëåä âêëþ÷âàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1170
|
||
msgid "Run command when new mail arrives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1180
|
||
msgid "after autochecking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1182
|
||
msgid "after manual checking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1196
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Command to execute:\n"
|
||
"(use %d as number of new mails)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1222
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum number of articles to download\n"
|
||
"(unlimited if 0 is specified)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ìàêñèìàëåí áðîé àðòèêóëè çà ñâàëÿíå\n"
|
||
"(íåîãðàíè÷åí êîãàòî å ïîñî÷åíà 0)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1296
|
||
msgid "Use external program for sending"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà èçïðàùàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1322
|
||
msgid "Save sent messages to Sent"
|
||
msgstr "Çàïàçâàé èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â ïàïêà Èçïðàòåíè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1324
|
||
msgid "Queue messages that fail to send"
|
||
msgstr "Íàðåæäàé ïðè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿòà êîèòî íå ñà èçïðàòåíè óñïåøíî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1330
|
||
msgid "Outgoing codeset"
|
||
msgstr "charset â õåäúðà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1345
|
||
msgid "Automatic (Recommended)"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî (Ïðåïîðú÷èòåëíî)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1346
|
||
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1348
|
||
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1350
|
||
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1351
|
||
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
|
||
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1352
|
||
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
|
||
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1353
|
||
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
|
||
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1354
|
||
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
|
||
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1355
|
||
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
||
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1356
|
||
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1358
|
||
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
||
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1360
|
||
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
|
||
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1362
|
||
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
|
||
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1363
|
||
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
|
||
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1365
|
||
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
|
||
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1367
|
||
msgid "Japanese (EUC-JP)"
|
||
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1368
|
||
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
|
||
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1370
|
||
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
|
||
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1371
|
||
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
|
||
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1373
|
||
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
|
||
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1374
|
||
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
|
||
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1376
|
||
msgid "Korean (EUC-KR)"
|
||
msgstr "Korean (EUC-KR)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1377
|
||
msgid "Thai (TIS-620)"
|
||
msgstr "Thai (TIS-620)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1378
|
||
msgid "Thai (Windows-874)"
|
||
msgstr "Thai (Windows-874)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1387
|
||
msgid ""
|
||
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
|
||
"for the current locale will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Àêî 'Àâòîìàòè÷íî' å èçáðàíî, ùå áúäå èçïîëçâàíî\n"
|
||
"êîäèðàíåòî íà òåêóùèÿ ëîêàë."
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1514
|
||
msgid "Select dictionaries location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1577
|
||
msgid "Global spelling checker settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1584
|
||
msgid "Enable spell checker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1595
|
||
msgid "Enable alternate dictionary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1597
|
||
msgid ""
|
||
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
|
||
"with the last used dictionary faster."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1608
|
||
msgid "Dictionaries path:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1635
|
||
msgid "Default dictionary:"
|
||
msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ðå÷íèê:"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1651
|
||
msgid "Default suggestion mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1666
|
||
msgid "Misspelled word color:"
|
||
msgstr "Öâÿò íà ãðåøíàòà äóìà:"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1752 src/toolbar.c:291
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1760
|
||
msgid "Insert signature automatically"
|
||
msgstr "Âìúêíè àâòîìàòè÷íî ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1765
|
||
msgid "Signature separator"
|
||
msgstr "Ðàçäåëèòåë çà ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1776
|
||
msgid "Automatic account selection"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷åí èçáîð íà àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1784
|
||
msgid "when replying"
|
||
msgstr "êîãàòî îòãîâàðÿø"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1786
|
||
msgid "when forwarding"
|
||
msgstr "êîãàòî ïðåïðàùàø"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1788
|
||
msgid "when re-editing"
|
||
msgstr "êîãàòî ðåäàêòèðàø ïîâòîðíî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1795
|
||
msgid "Automatically launch the external editor"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî ñòàðòèðàé âúíøíèÿ ðåäàêòîð"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1802 src/prefs_filtering.c:231
|
||
msgid "Forward as attachment"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòè êàòî ïðèêðåïêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1805
|
||
msgid "Block cursor"
|
||
msgstr "Áëîêîâ êóðñîð"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1808
|
||
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
|
||
msgstr "Çàïàçè îðèãèíàëíèÿ 'From' êîãàòî ïðåíàñî÷âàø"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1816
|
||
msgid "Autosave to drafts every "
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî çàïàçâàé â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå âñåêè "
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1823 src/prefs_common.c:1868
|
||
msgid "characters"
|
||
msgstr "çíàêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1831
|
||
msgid "Undo level"
|
||
msgstr "Íèâî íà îòìÿíà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1844
|
||
msgid "Message wrapping"
|
||
msgstr "ïðåíàñÿíå â ñúîáùåíèÿòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1856
|
||
msgid "Wrap messages at"
|
||
msgstr "Ïðåíàñÿé ñúîáùåíèÿòà íà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1876
|
||
msgid "Wrap quotation"
|
||
msgstr "Ïðåíàñÿé öèòèðàíèòå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1878
|
||
msgid "Wrap on input"
|
||
msgstr "Ïðåíàñÿé ïðè âêàðâàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1881
|
||
msgid "Wrap before sending"
|
||
msgstr "Ïðåíåñè ïðåäè èçïðàùàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1884
|
||
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
|
||
msgstr "'Óìíî' ïðåíàñÿíå (ÅÊÑÏÅÐÈÌÅÍÒÀËÍÎ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1952
|
||
msgid "Reply will quote by default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1954
|
||
msgid "Reply format"
|
||
msgstr "Ôîðìàò íà îòãîâîðà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1969 src/prefs_common.c:2008
|
||
msgid "Quotation mark"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàíå íà öèòàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1993
|
||
msgid "Forward format"
|
||
msgstr "Ôîðìàò íà ïðåïðàùàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2037
|
||
msgid " Description of symbols "
|
||
msgstr " Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå "
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2045
|
||
msgid "Quoting characters"
|
||
msgstr "Çíàöè çà öèòèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2060
|
||
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2113
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Øðèôò"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2142
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2161
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2180
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Óäåáåëåí"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2205
|
||
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
|
||
msgstr "Ïðåâåæäàé èìåòî íà çàãëàâêà (ñúùî êàòî 'Îò:', 'Òåìà:')"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2208
|
||
msgid "Display unread number next to folder name"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé áðîÿ íà íåïðî÷åòåíèòå ñëåä èìåòî íà ïàïêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2211
|
||
msgid "Automatically display images"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïîêàçâàé êàðòèíêèòå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2220
|
||
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2235
|
||
msgid "letters"
|
||
msgstr "áóêâè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2241
|
||
msgid "Summary View"
|
||
msgstr "Ñáîðåí èçãëåä"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2250
|
||
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé ïîëó÷àòåëÿ â 'Îò' êîëîíàòà, àêî èçïðàùà÷à ñòå âèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2253
|
||
msgid "Display sender using address book"
|
||
msgstr "Ïîêàæè èçïðàùà÷à ïîëçâàéêè Àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2255
|
||
msgid "Enable horizontal scroll bar"
|
||
msgstr "Ïîçâîëè õîðèçîíòàëíà ïðåâúðòàùà ëåíòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2257
|
||
msgid "Expand threads"
|
||
msgstr "Ðàçøèðåíè íèøêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2260
|
||
msgid "Display unread messages with bold font"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé íåïðî÷åòåíèòå ñúîáùåíèÿ ñ óäåáåëåí øðèôò"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2268 src/prefs_common.c:3168 src/prefs_common.c:3206
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "Ôîðìàò íà Äàòàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2290
|
||
msgid " Set display item of summary... "
|
||
msgstr " Íàñòðîé ïîêàçâàíèòå àðòèêóëè â ñáîðíèÿ èçãëåä... "
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2351
|
||
msgid "Enable coloration of message"
|
||
msgstr "Ïîçâîëè îöâåòÿâàíå íà ñúîáùåíèÿòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2370
|
||
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé äâóáàéòîâè áóêâè è öèôðè ñ åäíîáàéòîâè çíàê"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2372
|
||
msgid "Display header pane above message view"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé òàáëèöà ñúñ çàãëàâêè îòãîðå â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2379
|
||
msgid "Display short headers on message view"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé êúñè çàãëàâêè â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2401
|
||
msgid "Line space"
|
||
msgstr "Ðàçñòîÿíèå ì/ó ðåäîâåòå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2455
|
||
msgid "pixel(s)"
|
||
msgstr "ïèêñåë(à)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2420
|
||
msgid "Leave space on head"
|
||
msgstr "Îñòàâè ïðîñòðàíñòâî íàé-îòãîðå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2422
|
||
msgid "Scroll"
|
||
msgstr "Ïðåâúðòàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2429
|
||
msgid "Half page"
|
||
msgstr "Ïîëîâèí ñòðàíèöà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2435
|
||
msgid "Smooth scroll"
|
||
msgstr "Ïëàâíî ïðåâúðòàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2441
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "Ñòúïêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2502
|
||
msgid "Automatically check signatures"
|
||
msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé ïîäïèñèòå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2505
|
||
msgid "Show signature check result in a popup window"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ðåçóëòàòà îò ïðîâåðêàòà íà ïîäïèñà â èçêà÷àù ïðîçîðåö"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2508
|
||
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2523
|
||
msgid "Expire after"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2536
|
||
msgid "minute(s) "
|
||
msgstr "ìèíóòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2549
|
||
msgid ""
|
||
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
|
||
" for the whole session)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2559
|
||
msgid "Grab input while entering a passphrase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2564
|
||
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
|
||
msgstr "Ïîêàæè ïðåäóïðåæäåíèå ïðè ñòàðòèðàíå, àêî GnuPG íå ðàáîòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2637
|
||
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2641
|
||
msgid "Open first unread message when entering a folder"
|
||
msgstr "Îòâîðè ïúðâîòî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå êîãàòî âëèçàø â ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2645
|
||
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2649
|
||
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
|
||
msgstr "Îòèäè â inbox ñëåä ïîëó÷àâàåí íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2657
|
||
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
|
||
msgstr "Èçïúëíÿâàé íåçàáàâíî êîãàòî ñå ìåñòÿò èëè òðèÿò ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2664
|
||
msgid ""
|
||
"(Messages will be marked until execution\n"
|
||
" if this is turned off)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Ñúîáùåíèÿòà ùå áúäàò ìàðêèðàíè ïî âðåìå ìà èçïúëåíèåòî\n"
|
||
" àêî òîâà å èçêëþ÷åíî)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2679
|
||
msgid "Show send dialog"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà èçïðàùàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2709 src/prefs_common.c:2749
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Âèíàãè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2693 src/prefs_common.c:2712
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Íèêîãà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2697
|
||
msgid "Show receive dialog"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà ïîëó÷àâàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2710
|
||
msgid "Only if a window is active"
|
||
msgstr "Ñàìî êîãàòî ïðîçîðåöà å àêòèâåí"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2717
|
||
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2720
|
||
msgid "Close receive dialog when finished"
|
||
msgstr "Çàòâîðè äèàëîãà çà ïîëó÷àâàíå êîãàòî çàâúðøèø"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2731
|
||
msgid "Add address to destination when double-clicked"
|
||
msgstr "Äîáàâè àäðåñ äî ïðåäíàçíà÷åíèåòî êîãàòî ñå êëèêíå äâà ïúòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2738
|
||
msgid "Show no-unread-message dialog"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîãà 'Íÿìà íåïðî÷åòåíè'"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2751
|
||
msgid "Assume 'Yes'"
|
||
msgstr "Äà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2753
|
||
msgid "Assume 'No'"
|
||
msgstr "Íå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2784
|
||
msgid " Set key bindings... "
|
||
msgstr "Íàñòðîé ñúêðàòåíèòå êëàâèøè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2790
|
||
msgid "Icon theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2863
|
||
#, c-format
|
||
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
|
||
msgstr "Âúíøíè êîìàíäè (%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìå íà ôàéë / URL)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2872
|
||
msgid "Web browser"
|
||
msgstr "Óåá áðàóçúð"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2895 src/summaryview.c:3341
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Ïðèíòèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2906 src/toolbar.c:293
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Ðåäàêòîð"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2928
|
||
msgid "Log Size"
|
||
msgstr "Ðàçìåð íà ëîãà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2935
|
||
msgid "Clip the log size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2940
|
||
msgid "Log window length"
|
||
msgstr "Äúëæèíà íà ëîã ïðîçîðåöà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2952
|
||
msgid "On exit"
|
||
msgstr "Ïðè èçõîä"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2960
|
||
msgid "Confirm on exit"
|
||
msgstr "Ïîòâúæäàâàé èçëèçàíåòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2967
|
||
msgid "Empty trash on exit"
|
||
msgstr "Èçïðàçâàé Êîø÷åòî íà èçëèçàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2969
|
||
msgid "Ask before emptying"
|
||
msgstr "Ïèòàé ïðåäè äà ãî èçïðàçíèø"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2973
|
||
msgid "Warn if there are queued messages"
|
||
msgstr "Ïðåäóïðåæäàâàé àêî èìà ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3144
|
||
msgid "the full abbreviated weekday name"
|
||
msgstr "íàïúëíî ñúêðàòåíîòî äåëíè÷íî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3145
|
||
msgid "the full weekday name"
|
||
msgstr "ïúëíîòî äåëíè÷íî èìå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3146
|
||
msgid "the abbreviated month name"
|
||
msgstr "ñúêðàòåíîòî èìå íà ìåñåö"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3147
|
||
msgid "the full month name"
|
||
msgstr "ïúëíîòî èìå íà ìåñåö"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3148
|
||
msgid "the preferred date and time for the current locale"
|
||
msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà è ÷àñ çà òåêóùèÿ ëîêàë"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3149
|
||
msgid "the century number (year/100)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3150
|
||
msgid "the day of the month as a decimal number"
|
||
msgstr "äåíÿò îò ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3151
|
||
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
|
||
msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 24-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3152
|
||
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
|
||
msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 12-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3153
|
||
msgid "the day of the year as a decimal number"
|
||
msgstr "äåíÿ îò ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3154
|
||
msgid "the month as a decimal number"
|
||
msgstr "ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3155
|
||
msgid "the minute as a decimal number"
|
||
msgstr "ìèíóòàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3156
|
||
msgid "either AM or PM"
|
||
msgstr "èëè AM èëè PM"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3157
|
||
msgid "the second as a decimal number"
|
||
msgstr "âòîðîòî êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3158
|
||
msgid "the day of the week as a decimal number"
|
||
msgstr "äåíÿ îò ñåäìèöàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3159
|
||
msgid "the preferred date for the current locale"
|
||
msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà çà òåêóùèÿ ëîêàë"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3160
|
||
msgid "the last two digits of a year"
|
||
msgstr "ïîñëåäíèòå äâå öèôðè îò ãîäèíàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3161
|
||
msgid "the year as a decimal number"
|
||
msgstr "ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3162
|
||
msgid "the time zone or name or abbreviation"
|
||
msgstr "âðåìåâàòà çîíà èëè èìå èëè ñúêðàùåíèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3183
|
||
msgid "Specifier"
|
||
msgstr "Îïðåäåëèòåë"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3184
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Îïèñàíèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3223
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Ïðèìåð"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3312
|
||
msgid "Set message colors"
|
||
msgstr "íàñòðîé öâåòîâå íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3320
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Öâåòîâå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3367
|
||
msgid "Quoted Text - First Level"
|
||
msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Ïúðâî Íèâî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3373
|
||
msgid "Quoted Text - Second Level"
|
||
msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Âòîðî Íèâî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3379
|
||
msgid "Quoted Text - Third Level"
|
||
msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Òðåòî Íèâî"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3385
|
||
msgid "URI link"
|
||
msgstr "URL âðúçêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3391
|
||
msgid "Target folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3397
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "Ïîäïèñè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3404
|
||
msgid "Recycle quote colors"
|
||
msgstr "Ïðåðàáîòè öèòèðàíèòå öâåòîâå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3471
|
||
msgid "Pick color for quotation level 1"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 1"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3474
|
||
msgid "Pick color for quotation level 2"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 2"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3477
|
||
msgid "Pick color for quotation level 3"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 3"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3480
|
||
msgid "Pick color for URI"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà URL"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3483
|
||
msgid "Pick color for target folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3486
|
||
msgid "Pick color for signatures"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà ïîäïèñèòå"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3490
|
||
msgid "Pick color for misspelled word"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà çãðåøåíèòå äóìè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3626
|
||
msgid "Font selection"
|
||
msgstr "Èçáîð íà øðèôò"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3700
|
||
msgid "Key bindings"
|
||
msgstr "Ñúêðàòåíè êëàâèøè"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3714
|
||
msgid ""
|
||
"Select the preset of key bindings.\n"
|
||
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
|
||
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
|
||
msgstr ""
|
||
"Èçáåðè ìîäåëà íà ñúêðàòåíèòå êëàâèøè.\n"
|
||
"Ñúùî òàêà ìîæåòå äà ïðîìåíèòå êëàâèøèòå çà âñÿêî ìåíþ, êàòî\n"
|
||
"íàòèñíåòå êîéòî è äà å êëàâèø, êîãàòî êóðñîðà íà ìèøêàòà å âúðõó îáåêòà."
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3729 src/prefs_common.c:4058
|
||
msgid "Old Sylpheed"
|
||
msgstr "Ñòàð Sylpheed"
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:163
|
||
msgid "Custom header setting"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêà íà îáè÷àéíèòå çàãëàâêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:261
|
||
msgid "Custom headers"
|
||
msgstr "Îáè÷àéíè çàãëàâêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
|
||
#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
|
||
msgid "Header name is not set."
|
||
msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:539
|
||
msgid "Delete header"
|
||
msgstr "Èçòðèâàíå íà çàãëàâêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:540
|
||
msgid "Do you really want to delete this header?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òàçè çàãëàâêà?"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:201
|
||
msgid "Display header setting"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêà íà ïîêàçâàíèòå çàãëàâêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
|
||
msgid "Header name"
|
||
msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:257
|
||
msgid "Displayed Headers"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàíè çàãëàâêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:315
|
||
msgid "Hidden headers"
|
||
msgstr "Ñêðèòè çàãëàâêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:345
|
||
msgid "Show all unspecified headers"
|
||
msgstr "Ïîêàæè âñè÷êè íåîïðåäåëåíè çàãëàâêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:540
|
||
msgid "This header is already in the list."
|
||
msgstr "Òàçè çàãëàâêà âå÷å ñúùåñòâóâà â ñïèñúêà."
|
||
|
||
#: src/prefs_filter.c:218
|
||
msgid "Filter setting"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêà íà ôèëòúðà"
|
||
|
||
#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Óñëîâèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_filter.c:284
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
|
||
|
||
#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
|
||
msgid "Predicate"
|
||
msgstr "Ïðåäïîëàãàì"
|
||
|
||
#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
|
||
#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
|
||
#: src/prefs_matcher.c:133
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "ñúäúðæà"
|
||
|
||
#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
|
||
#: src/prefs_filter.c:876
|
||
msgid "not contain"
|
||
msgstr "íå ñúäúðæà"
|
||
|
||
#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_filter.c:368
|
||
msgid "Use regex"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé regex"
|
||
|
||
#: src/prefs_filter.c:375
|
||
msgid "Don't receive"
|
||
msgstr "Íå ïîëó÷àâàé"
|
||
|
||
#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554
|
||
#: src/prefs_scoring.c:303
|
||
msgid "Registered rules"
|
||
msgstr "Çàïèñàíè ïðàâèëà"
|
||
|
||
#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901
|
||
msgid "Destination is not set."
|
||
msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî íå å ïîñî÷åíî"
|
||
|
||
#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630
|
||
msgid "Delete rule"
|
||
msgstr "Èçòðèâàíå íà ïðàâèëî"
|
||
|
||
#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631
|
||
msgid "Do you really want to delete this rule?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèòå òîâà ïðàâèëî?"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:223
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Ìåñòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:224
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Êîïèðàé"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
|
||
msgid "Mark"
|
||
msgstr "Ìðêèðàíå"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:227
|
||
msgid "Unmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:228
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:229
|
||
msgid "Mark as unread"
|
||
msgstr "Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:244
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòè"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:232
|
||
msgid "Redirect"
|
||
msgstr "Ïðåíàñî÷è"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Öâÿò"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:235
|
||
msgid "Delete on Server"
|
||
msgstr "Èçòðèé íà ñúðâúðà"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:347
|
||
msgid "Filtering setting"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêà íà ôèëòúðà"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234
|
||
msgid "Define ..."
|
||
msgstr "Îïðåäåëè ..."
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:389
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Äåéñòâèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
|
||
msgid "Info ..."
|
||
msgstr "Èíôîðìàöèÿ ... "
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528
|
||
#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
|
||
msgid "Match string is not valid."
|
||
msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå å âàëèäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
|
||
msgid "Score is not set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:294
|
||
msgid "Folder Property"
|
||
msgstr "Ñâîéñòâî íà ïàïêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:311
|
||
msgid "Folder Property for "
|
||
msgstr "Ñâîéñòâî íà ïàïêàòà çà"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:320
|
||
msgid "Request Return Receipt"
|
||
msgstr "Èçèñêâàé îáðàòíî ïîòâúðæäåíèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:332
|
||
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
|
||
msgstr ""
|
||
"Çàïàçâàé êîïèå íà èçïðàùàíèòå ñúîáùåíèÿ â òàçè ïàïêà âìåñòî â 'Èçïðàòåíè'"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:342
|
||
msgid "Default To: "
|
||
msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå:"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:359
|
||
msgid "Simplify Subject RegExp: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:377
|
||
msgid "Folder chmod: "
|
||
msgstr "chmod íà ïàïêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:401
|
||
msgid "Default account: "
|
||
msgstr "Àêàóíò ïî ïîäðàçáèðàíå:"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:444
|
||
msgid "Folder color: "
|
||
msgstr "Öâÿò íà ïàïêàòà:"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:617
|
||
msgid "Pick color for folder"
|
||
msgstr "Èçáåðè öâÿò çà ïàïêàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:124
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "èëè"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:124
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "è"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:133
|
||
msgid "does not contain"
|
||
msgstr "íå ñúäúðæà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:142
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "äà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:142
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "íå"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:146
|
||
msgid "All messages"
|
||
msgstr "Âñè÷êè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
|
||
#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:553
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Òåìà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
|
||
#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:557
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Îò"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:561
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Äî:"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:147
|
||
msgid "To or Cc"
|
||
msgstr "Äî: èëè Cc:"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
|
||
msgid "Newsgroups"
|
||
msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:148
|
||
msgid "In reply to"
|
||
msgstr "Â îòãîâîð íà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Ïðåïðàòêè"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:149
|
||
msgid "Age greater than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:149
|
||
msgid "Age lower than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:150
|
||
msgid "Headers part"
|
||
msgstr "×àñòòà íà çàãëàâêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:151
|
||
msgid "Body part"
|
||
msgstr "×àñòòà íà òÿëîòî"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:151
|
||
msgid "Whole message"
|
||
msgstr "Öÿëîòî ñúîáùåíèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:152
|
||
msgid "Unread flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:152
|
||
msgid "New flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:153
|
||
msgid "Marked flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:153
|
||
msgid "Deleted flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:154
|
||
msgid "Replied flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:154
|
||
msgid "Forwarded flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:155
|
||
msgid "Score greater than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:155
|
||
msgid "Score lower than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:156
|
||
msgid "Score equal to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:158
|
||
msgid "Size greater than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:159
|
||
msgid "Size smaller than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:160
|
||
msgid "Size exactly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:314
|
||
msgid "Condition setting"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêà íà Óñëîâèå"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:339
|
||
msgid "Match type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:476
|
||
msgid "Use regexp"
|
||
msgstr "Ïîëçâàé ðåãóëÿðåí èçðàç"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:514
|
||
msgid "Boolean Op"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1016
|
||
msgid "Value is not set."
|
||
msgstr "Ñòîéíîñòòà íå å ïîñî÷åíà."
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93
|
||
msgid "Description of symbols"
|
||
msgstr "Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1472
|
||
msgid ""
|
||
"%\n"
|
||
"Subject\n"
|
||
"From\n"
|
||
"To\n"
|
||
"Cc\n"
|
||
"Date\n"
|
||
"Message-ID\n"
|
||
"Newsgroups\n"
|
||
"References\n"
|
||
"Filename - should not be modified\n"
|
||
"new line\n"
|
||
"escape character for quotes\n"
|
||
"quote character\n"
|
||
"%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:203
|
||
msgid "Scoring setting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:454
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:335
|
||
msgid "Hide score"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:347
|
||
msgid "Important score"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
|
||
msgid "Match string is not set."
|
||
msgstr "Òúðñåíèÿ ñòðèíã íå å âúâåäåí."
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:69
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Ïðèêðåïêà"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
|
||
#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:451
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Äàòà"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:74
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Íîìåð"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:178
|
||
msgid "Summary display item setting"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêà íà àðòèêóëèòå â ñáîðíèÿ èçãëåä"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:195
|
||
msgid ""
|
||
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
|
||
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
|
||
msgstr ""
|
||
"Èçáåðè àðòèêóëè êîèòî äà áúäàò ïîêàçâàíè â ñáîðíèÿ èçãëåä. Ìîæåø äà "
|
||
"ïðîìåíÿø\n"
|
||
"ïîäðåäáàòà, êàòî ïîëçâàø Íàãîðå / Íàäîëó áóòîíèòå èëè êàòî ïðîâëà÷âàø "
|
||
"àðòèêóëèòå."
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:222
|
||
msgid "Available items"
|
||
msgstr "Íàëè÷íè àðòèêóëè"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:240
|
||
msgid " -> "
|
||
msgstr " -> "
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:244
|
||
msgid " <- "
|
||
msgstr " <- "
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:265
|
||
msgid "Displayed items"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàíè àðòèêóëè"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:306
|
||
msgid " Revert to default "
|
||
msgstr " Âúðíè ñå êúì ïîäðàçáèðàùèòå ñå "
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:154
|
||
msgid "Template name"
|
||
msgstr "Èìå íà øàáëîíà"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:229
|
||
msgid " Symbols "
|
||
msgstr " Ñèìâîëè "
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:243
|
||
msgid "Registered templates"
|
||
msgstr "Çàïèñàíè øàáëîíè"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:263
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Øàáëîíè"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:372
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Øàáëîí"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:437
|
||
msgid "Template format error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:512
|
||
msgid "Delete template"
|
||
msgstr "Èçòðèâàíå íà øàáëîíà"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:513
|
||
msgid "Do you really want to delete this template?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè øàáëîí?"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:81
|
||
msgid ""
|
||
"Selected Action already set.\n"
|
||
"Please choose another Action from List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:131
|
||
msgid "Main Toolbar Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:132
|
||
msgid "Compose Toolbar Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:636
|
||
msgid "Sylpheed Action"
|
||
msgstr "Äåéñòâèÿ"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:645
|
||
msgid "Toolbar text"
|
||
msgstr "Òåêñò íà Èíñòðóìåíòàðèóìà"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:731
|
||
msgid "Available toolbar items"
|
||
msgstr "Íàëè÷íè öâåòîâå"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:786
|
||
msgid "Event executed on click"
|
||
msgstr "Ñúáèòèå èçïúëíÿâàíî ïðè êëèê"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:837
|
||
msgid "Displayed toolbar items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:850
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Èêîíà"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:852
|
||
msgid "Icon text"
|
||
msgstr "Òåêñò íà èêîíà"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:853
|
||
msgid "Mapped event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:878
|
||
msgid "Set default"
|
||
msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå"
|
||
|
||
#: src/procmime.c:927
|
||
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
|
||
msgid "Cache data is corrupted\n"
|
||
msgstr "Êåøèðàíèòå äàííè ñà ïîâðåäåíè\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:435
|
||
msgid "can't open mark file\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ìàðêèðàíèÿ ôàéë\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:518
|
||
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ìàðêèðàíèÿ ôàéë â ïðèëîæåíèÿ ðåæèì.\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:523
|
||
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ìàðêèðàíèÿ ôàéë â ðåæèìà çà ïèñàíå.\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:882
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
|
||
msgstr "Èçïðàùàíåòî íà ÷àêàùî ñúîáùåíèå %d ñå ïðîâàëè.\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1013
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
|
||
msgstr "Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà: '%s'\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:161
|
||
msgid "Queued message header is broken.\n"
|
||
msgstr "Çàãëàâêàòà íà ÷àêàùîòî ñúîáùåíèå å íåïðàâèëíà.\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1260 src/send.c:172
|
||
msgid "Account not found. Using current account...\n"
|
||
msgstr "Àêàóíòà íå å íàìåðåí. Ïîëçâàì òåêóùèÿ àêàóíò...\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1271 src/send.c:183
|
||
msgid "Account not found.\n"
|
||
msgstr "Àêàóíòà íå å íàìåðåí.\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî íà `%s'."
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî ñ êîìàíäà `%s'."
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1306
|
||
msgid "Could not create temporary file for news sending."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåíåí ôàéë çà èçïðàùàíå íà íîâèíè."
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1317
|
||
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî çàïèñâàõ âðåìåíåí ôàéë çà èçïðàùàíå íà íîâèíè."
|
||
|
||
#: src/progressdialog.c:53
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Ñúñòîÿíèå"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:41
|
||
msgid "Customize date format (see man strftime)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:44
|
||
msgid "Full Name of Sender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:45
|
||
msgid "First Name of Sender"
|
||
msgstr "Ïúðâîòî Èìå íà èçïðàùà÷à"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:46
|
||
msgid "Last Name of Sender"
|
||
msgstr "Ôàìèëèÿ íà èçïðàùà÷à"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:47
|
||
msgid "Initials of Sender"
|
||
msgstr "Èíèöèàëè íà èçïðàùà÷à"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:53
|
||
msgid "Message-ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:54
|
||
msgid "Message body"
|
||
msgstr "Òÿëî íà Ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:55
|
||
msgid "Quoted message body"
|
||
msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî êîãàòî îòãîâàðÿø"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:56
|
||
msgid "Message body without signature"
|
||
msgstr "Â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî íÿìà ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:57
|
||
msgid "Quoted message body without signature"
|
||
msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî áåç ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:59
|
||
msgid ""
|
||
"Insert expr if x is set\n"
|
||
"x is one of the characters above after %"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:61
|
||
msgid "Literal %"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:62
|
||
msgid "Literal backslash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:63
|
||
msgid "Literal question mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:64
|
||
msgid "Literal pipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:65
|
||
msgid "Literal opening curly brace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:66
|
||
msgid "Literal closing curly brace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:68
|
||
msgid "Insert File"
|
||
msgstr "Âìúêíè ôàéë"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:69
|
||
msgid "Insert program output"
|
||
msgstr "Âìúêíè èçõîäà íà ïðîãðàìà"
|
||
|
||
#: src/recv.c:112
|
||
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
|
||
msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ äàííè.\n"
|
||
|
||
#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
|
||
msgid "Can't write to file.\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà.\n"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
|
||
msgid "Oops: Signature not verified"
|
||
msgstr "Îïà-à: Ïîäïèñà íå å ïîòâúðäåí"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
|
||
msgid "No signature found"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìåðåí ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
|
||
msgid "Good signature"
|
||
msgstr "Âàëèäåí ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
|
||
msgid "BAD signature"
|
||
msgstr "ÍÅÂÀËÈÄÅÍ ïîäïèñ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
|
||
msgid "No public key to verify the signature"
|
||
msgstr "Íÿìà ïóáëè÷åí êëþ÷ çà ïîòâúðæäàâàíå íà ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
|
||
msgid "Error verifying the signature"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîòâúðæäàâàíåòî íà ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
|
||
msgid "Different results for signatures"
|
||
msgstr "Ðàçëè÷íè ðåçóëòàòè çà ïîäïèñèòå"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
|
||
msgid "Error: Unknown status"
|
||
msgstr "Ãðåøêà: Íåèçâåñòåí ñòàòóñ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Good signature from \"%s\""
|
||
msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\""
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BAD signature from \"%s\""
|
||
msgstr "ÍÅÏÐÀÂÈËÅÍ ïîäïèñ îò \"%s\""
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:209
|
||
msgid "Cannot find user ID for this key."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà íàìåðÿ ïîòðåáèòåëñêèÿ ID çà òîçè êëþ÷."
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid " aka \"%s\"\n"
|
||
msgstr " aka \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Signature made at %s\n"
|
||
msgstr "Íàïðàâåí ïîäïèñ %s\n"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Key fingerprint: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please select key for `%s'"
|
||
msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå êëþ÷ çà '%s'"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
|
||
msgstr "Ñúáèðàì èíôîðìàöèÿ çà '%s' ... %c"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:271
|
||
msgid "Select Keys"
|
||
msgstr "Èçáåðè êëþ÷îâå"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:298
|
||
msgid "Key ID"
|
||
msgstr "Êëþ÷ ID"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:301
|
||
msgid "Val"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:444
|
||
msgid "Add key"
|
||
msgstr "Äîáàâè êëþ÷"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:445
|
||
msgid "Enter another user or key ID:"
|
||
msgstr "Âúâåäè äðóã ïîòðåáèòåë èëè êëþ÷ ID:"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:134
|
||
msgid "/Preview _new messages"
|
||
msgstr "/Ïðåãëåä íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:135
|
||
msgid "/Preview _all messages"
|
||
msgstr "Ïðåãëåä íà âñè÷êè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:290
|
||
msgid "(No date)"
|
||
msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:292
|
||
msgid "(No sender)"
|
||
msgstr "(Íÿìà Èçïðàùà÷)"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:294
|
||
msgid "(No subject)"
|
||
msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i Messages"
|
||
msgstr "%i Ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
|
||
"Please select a different account"
|
||
msgstr ""
|
||
"Èçáðàíèÿ àêàóíò \"%s\" íå å POP ñúðâúð.\n"
|
||
"Ìîëÿ èçáåðåòå äðóã àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:645
|
||
msgid "Preview mail"
|
||
msgstr "Ïðåãëåä"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:646
|
||
msgid "Preview old/new mail on account"
|
||
msgstr "Ïðåãëåä íà ñòàðà/íîâà ïîùà îò àêàóíò"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:662
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Ïðåìàõíè"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:663
|
||
msgid "Remove selected mail"
|
||
msgstr "Ïðåìàõíè èçáðàíàòà ïîùà"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:672
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Èçòåãëè"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:673
|
||
msgid "Download selected mail"
|
||
msgstr "Òåãëåíå íà èçáðàíàòà ïîùà"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:685
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Ãîòîâî"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:686
|
||
msgid "Exit dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:732
|
||
msgid "Selective download"
|
||
msgstr "Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:742
|
||
msgid "0 messages"
|
||
msgstr "0 ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:753
|
||
msgid "Show only old messages"
|
||
msgstr "Ïîêàçâàé ñàìî ñòàðè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:764
|
||
msgid " contains "
|
||
msgstr "ñúäúðæà"
|
||
|
||
#: src/send.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't execute external command: %s\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà èçïúëíÿ âúøíàòà êîìàíäà: %s\n"
|
||
|
||
#: src/send.c:240
|
||
#, c-format
|
||
msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
|
||
msgstr "âúíøíàòà êîìàíäà `%s' íåóñïÿ ñ êîä `%i'\n"
|
||
|
||
#: src/send.c:277
|
||
msgid "SMTP AUTH failed\n"
|
||
msgstr "SMTP AUTH íåóñïåøíî\n"
|
||
|
||
#: src/send.c:288
|
||
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ QUIT\n"
|
||
|
||
#: src/send.c:366
|
||
msgid "Doing POP before SMTP..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/send.c:369
|
||
msgid "POP before SMTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/send.c:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
|
||
msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ SMTP ñúðâúðà: %s ..."
|
||
|
||
#: src/send.c:378
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr "Ñâúðçâàì ñå"
|
||
|
||
#: src/send.c:393 src/send.c:394
|
||
msgid "Sending MAIL FROM..."
|
||
msgstr "Ïðàùàì ÏÎÙÀ ÎÒ..."
|
||
|
||
#: src/send.c:395
|
||
msgid "Sending"
|
||
msgstr "Èçïðàùàì"
|
||
|
||
#: src/send.c:403 src/send.c:404
|
||
msgid "Sending RCPT TO..."
|
||
msgstr "Èçïðàùàì RCPT ÄÎ..."
|
||
|
||
#: src/send.c:411 src/send.c:412
|
||
msgid "Sending DATA..."
|
||
msgstr "Èçïðàùàì ÄÀÍÍÈ..."
|
||
|
||
#: src/send.c:422 src/send.c:423
|
||
msgid "Quitting..."
|
||
msgstr "Ïðèêëþ÷âàì..."
|
||
|
||
#: src/send.c:458 src/send.c:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
|
||
msgstr "Èçïðàùàì ñúîáùåíèå (%d / %d áàéòà)"
|
||
|
||
#: src/send.c:546
|
||
msgid "Sending message"
|
||
msgstr "Èçïðàùàì ñúîáøåíèå"
|
||
|
||
#: src/setup.c:43
|
||
msgid "Mailbox setting"
|
||
msgstr "Íàñòðîéêè íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
|
||
|
||
#: src/setup.c:44
|
||
msgid ""
|
||
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
|
||
"You can use existing mailbox in MH format\n"
|
||
"if you have the one.\n"
|
||
"If you're not sure, just select OK."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ïúðâî òðÿáâà äà èçáåðåòå ìåñòîíàõîæäåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
|
||
"Ìîæå äà èçïîëçâàòå ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ â MH ôîðìàò\n"
|
||
"àêî èìàòå òàêàâà.\n"
|
||
"àêî íå ñòå ñèãóðíè, ïðîñòî èçáåðåòå OK."
|
||
|
||
#: src/sigstatus.c:129
|
||
msgid "Checking signature"
|
||
msgstr "Ïðîâåðÿâàì ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/sigstatus.c:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%s from \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/smtp.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ SMTP ñúðâúðà: %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/smtp.c:75
|
||
msgid "SSL connection failed"
|
||
msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè"
|
||
|
||
#: src/smtp.c:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ñå ñâúðçâàõ ñ %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/smtp.c:96
|
||
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ HELO\n"
|
||
|
||
#: src/smtp.c:105
|
||
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ STARTTLS\n"
|
||
|
||
#: src/smtp.c:115
|
||
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
|
||
msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ EHLO\n"
|
||
|
||
#: src/smtp.c:200
|
||
msgid "SMTP AUTH not available\n"
|
||
msgstr "SMTP AUTH íå å íà ðàçïîëîæåíèå\n"
|
||
|
||
#: src/sourcewindow.c:80
|
||
msgid "Source of the message"
|
||
msgstr "Èçòî÷íèê íà ñúîáùåíèåòî"
|
||
|
||
#: src/sourcewindow.c:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
|
||
msgid "SSL method not available\n"
|
||
msgstr "SSL ìåòîäà íå å ðàçïîëîæåíèå\n"
|
||
|
||
#: src/ssl.c:94
|
||
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
|
||
msgstr "Íåèçâåñòåí SSL ìåòîä *PROGRAM BUG*\n"
|
||
|
||
#: src/ssl.c:100
|
||
msgid "Error creating ssl context\n"
|
||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ssl êîíòåêñò\n"
|
||
|
||
#: src/ssl.c:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
|
||
msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè (%s)\n"
|
||
|
||
#: src/ssl.c:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SSL connection using %s\n"
|
||
msgstr "SSL âðúçêà ïîëçâàéêè %s\n"
|
||
|
||
#: src/ssl.c:120
|
||
msgid "Server certificate:\n"
|
||
msgstr "Ñåðòèôèêàò íà ñúðâúðà:\n"
|
||
|
||
#: src/ssl.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject: %s\n"
|
||
msgstr "Òåìà: %s\n"
|
||
|
||
#: src/ssl.c:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Issuer: %s\n"
|
||
msgstr " Èçäàòåë: %s\n"
|
||
|
||
#: src/string_match.c:73
|
||
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:100
|
||
msgid "Search messages"
|
||
msgstr "Òúðñåíå íà ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:170
|
||
msgid "Body:"
|
||
msgstr "Òÿëî:"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:194
|
||
msgid "Select all matched"
|
||
msgstr "Èçáåðè âñè÷êè ïîäîáíè/ñúâïàäàùè"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:200
|
||
msgid "AND search"
|
||
msgstr "'È' Òúðñåíå"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:317
|
||
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
|
||
msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:319
|
||
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
|
||
msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:389
|
||
msgid "/_Reply"
|
||
msgstr "/_Îòãîâîðè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:390
|
||
msgid "/Repl_y to"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:391
|
||
msgid "/Repl_y to/_all"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà/âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:392
|
||
msgid "/Repl_y to/_sender"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà/èçïðàùà÷à"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:393
|
||
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
|
||
msgstr "/Îòãîâîðè íà/ïîùåíñêèÿ ñïèñúê"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:395
|
||
msgid "/Follow-up and reply to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:397
|
||
msgid "/_Forward"
|
||
msgstr "/Ïðåïðàòè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:398
|
||
msgid "/Redirect"
|
||
msgstr "Ïðåíàñî÷âàé"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:400
|
||
msgid "/Re-_edit"
|
||
msgstr "/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:402
|
||
msgid "/M_ove..."
|
||
msgstr "/Ïðåìåñòè..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:403
|
||
msgid "/_Copy..."
|
||
msgstr "/Êîïèðàé"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:405
|
||
msgid "/Cancel a news message"
|
||
msgstr "/Îòìåíè ñúîáùåíèå çà íîâèíè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:406
|
||
msgid "/E_xecute"
|
||
msgstr "/Èçïúëíè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:408
|
||
msgid "/_Mark"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:409
|
||
msgid "/_Mark/_Mark"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:410
|
||
msgid "/_Mark/_Unmark"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:411
|
||
msgid "/_Mark/---"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/---"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:412
|
||
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:413
|
||
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:414
|
||
msgid "/_Mark/Mark all read"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:415
|
||
msgid "/_Mark/Ignore thread"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Èãíîðèðàé Íèøêàòà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:416
|
||
msgid "/_Mark/Unignore thread"
|
||
msgstr "/_Ìàðêèðàíå/ÍåÈãíîðèðàé Íèøêàòà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:417
|
||
msgid "/Color la_bel"
|
||
msgstr "/Öâÿò íà åòèêåòà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:420
|
||
msgid "/Add sender to address boo_k"
|
||
msgstr "/Äîáàâè èçïðàùà÷à â àäðåñíèêà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:422
|
||
msgid "/Create f_ilter rule"
|
||
msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:423
|
||
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
|
||
msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:425
|
||
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
|
||
msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:427
|
||
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
|
||
msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:429
|
||
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
|
||
msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:435
|
||
msgid "/_View/_Source"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Èçõîäåí êîä"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:436
|
||
msgid "/_View/All _header"
|
||
msgstr "/_Èçãëåä/Öÿëàòà çàãëàâíà ÷àñò"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:439
|
||
msgid "/_Print..."
|
||
msgstr "/_Ïðèíòèðàé..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:441
|
||
msgid "/Select _all"
|
||
msgstr "/Èçáåðè âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:442
|
||
msgid "/Select t_hread"
|
||
msgstr "/Èçáåðè íèøêà"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:446
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:447
|
||
msgid "U"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:453
|
||
msgid "No."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:455
|
||
msgid "L"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:496
|
||
msgid "Toggle quick-search bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:802
|
||
msgid "Process mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:803
|
||
msgid "Some marks are left. Process it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:850
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning folder (%s)..."
|
||
msgstr "Ñêàíèðàì ïàïêà (%s)..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1217 src/summaryview.c:1261
|
||
msgid "No more unread messages"
|
||
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1218
|
||
msgid "No unread message found. Search from the end?"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1274
|
||
msgid ""
|
||
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1238
|
||
msgid "No unread messages."
|
||
msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1262
|
||
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1328
|
||
msgid "No more new messages"
|
||
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íîâè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1305
|
||
msgid "No new message found. Search from the end?"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìðåíî íîâî ñúîáùåíèå. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1314
|
||
msgid "No new messages."
|
||
msgstr "Íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1329
|
||
msgid "No new message found. Go to next folder?"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìðåíî íîâî ñúîáùåíèå. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1331
|
||
msgid "Search again"
|
||
msgstr "Òúðñè îòíîâî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1360 src/summaryview.c:1385
|
||
msgid "No more marked messages"
|
||
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1361
|
||
msgid "No marked message found. Search from the end?"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1395
|
||
msgid "No marked messages."
|
||
msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1386
|
||
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
|
||
msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò íà÷àëîòî?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1435
|
||
msgid "No more labeled messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1411
|
||
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1420 src/summaryview.c:1445
|
||
msgid "No labeled messages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1436
|
||
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1649
|
||
msgid "Attracting messages by subject..."
|
||
msgstr "Ïðèòåãëÿì ñúîáùåíèÿòà ïî Òåìà..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1802
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d deleted"
|
||
msgstr "%d èçòðèòè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1806
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%d moved"
|
||
msgstr "%s%d ïðåìåñòåíè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1807 src/summaryview.c:1814
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1812
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%d copied"
|
||
msgstr "%s%d êîïèðàíè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1827
|
||
msgid " item selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1829
|
||
msgid " items selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1846
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
|
||
msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî (%s)"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1852
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d new, %d unread, %d total"
|
||
msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2021
|
||
msgid "Sorting summary..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2091
|
||
msgid "Setting summary from message data..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2227
|
||
msgid "(No Date)"
|
||
msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2826
|
||
msgid "You're not the author of the article\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2924
|
||
msgid "Delete message(s)"
|
||
msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2925
|
||
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
|
||
msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå ñúîáùåíèåòî(òà) îò Êîø÷åòî?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2968
|
||
msgid "Deleting duplicated messages..."
|
||
msgstr "Èçòðèâàì ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3096
|
||
msgid "Destination is same as current folder."
|
||
msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3185
|
||
msgid "Destination to copy is same as current folder."
|
||
msgstr "Ìÿñòîòî çà êîïèðàíå å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3235
|
||
msgid "Selecting all messages..."
|
||
msgstr "Èçáèðàì âñè÷êè ñúîáùåíèÿ..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3293
|
||
msgid "Append or Overwrite"
|
||
msgstr "Ïðèëîæè èëè Ïðåçàïèøè"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3294
|
||
msgid "Append or overwrite existing file?"
|
||
msgstr "Äà ïðèëîæà ëè èëè äà ïðåçàïèøà ñúùåñòâóâàùèÿ ôàéë?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3295
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Ïðèëàãàíå"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3306 src/summaryview.c:3323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't save the file `%s'."
|
||
msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëà `%s'."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3342
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the print command line:\n"
|
||
"(`%s' will be replaced with file name)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Âúâåäè êîìàíäà çà ïðèíòèðàíå:\n"
|
||
"(%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéë)"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3348
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Print command line is invalid:\n"
|
||
"`%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà:\n"
|
||
"'%s'"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3595
|
||
msgid "Building threads..."
|
||
msgstr "Èçãðàæäàì íèøêèòå..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3691
|
||
msgid "Unthreading..."
|
||
msgstr "Ìàõàì íèøêèòå..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3820
|
||
msgid "No filter rules defined."
|
||
msgstr "Íå ñà çàäàäåíè ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3827
|
||
msgid "Filtering..."
|
||
msgstr "Ôèëòðèðàì..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:5281
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Regular expression (regexp) error:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/template.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "file %s already exists\n"
|
||
msgstr "ôàéëà %s âå÷å ñúùåñòâóâà\n"
|
||
|
||
#: src/textview.c:513
|
||
msgid "Check signature"
|
||
msgstr "Ïðîâåðè ïîäïèñà"
|
||
|
||
#: src/textview.c:580
|
||
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
|
||
msgstr "Çà äà çàïàçèòå àçè ÷àñò, èçâèêàéòå êîíòåêñòíîòî ìåíþ ñúñ "
|
||
|
||
#: src/textview.c:581
|
||
msgid "right click and select `Save as...', "
|
||
msgstr "êëèêíè ñ äåñíèÿ áóòîí è èçáåðè 'Çàïàçè êàòî...', "
|
||
|
||
#: src/textview.c:582
|
||
msgid ""
|
||
"or press `y' key.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"èëè íàòèñíè `y' êëàâèø.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/textview.c:584
|
||
msgid "To display this part as a text message, select "
|
||
msgstr "Çà äà ñå ïîêàæè òàçè ÷àñò êàòî òåêñòîâî ñúîáùåíèå, èçáåðè "
|
||
|
||
#: src/textview.c:585
|
||
msgid ""
|
||
"`Display as text', or press `t' key.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"`Ïîêàæè êàòî òåêñò', èëè íàòèñíè `t' êëàâèø.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/textview.c:587
|
||
msgid "To display this part as an image, select "
|
||
msgstr "Çà äà ñå ïîêàæå òàçè ÷àñò êàòî êàðòèíêà, èçáåðè "
|
||
|
||
#: src/textview.c:588
|
||
msgid ""
|
||
"`Display image', or press `i' key.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"`Ïîêàæè êàòî êàðòèíêà', èëè íàòèñíè `i' êëàâèø.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/textview.c:590
|
||
msgid "To open this part with external program, select "
|
||
msgstr "Çà äà îòâîðèòå òàçè ÷àñò ñ âúíøíà ïðîãðàìà, èçáåðåòå "
|
||
|
||
#: src/textview.c:591
|
||
msgid "`Open' or `Open with...', "
|
||
msgstr "'Îòâîðè' èëè 'Îòâîðè ñúñ...', "
|
||
|
||
#: src/textview.c:592
|
||
msgid "or double-click, or click the center button, "
|
||
msgstr "èëè äâîéíî êëèêâàíå, èëè êëèêâàíå ñ ñðåäíèÿ áóòîí, "
|
||
|
||
#: src/textview.c:593
|
||
msgid "or press `l' key."
|
||
msgstr "èëè íàòèñíè 'I' êëàâèø."
|
||
|
||
#: src/textview.c:612
|
||
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
|
||
msgstr "Ïîäïèñà íå å ïðîâåðåí îùå.\n"
|
||
|
||
#: src/textview.c:613
|
||
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
|
||
msgstr "Çà ïðîâåðêà, àêòèâèðàéòå êîíòåêñòíîòî ìåíþ ñ\n"
|
||
|
||
#: src/textview.c:614
|
||
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
|
||
msgstr "êëèêíè ñ äåñíèÿ áóòîí è èçáåðè `Ïðîâåðè ïîäïèñà'.\n"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:104
|
||
msgid "Sylpheed Actions Feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:235
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "Âçåìè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:236
|
||
msgid "Get All"
|
||
msgstr "Âçåìè Âñè÷êè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:239
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Èìåéë"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:241
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Îòãîâîðè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:242
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Âñè÷êî"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:243
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Èçïðàùà÷"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:286
|
||
msgid "Send later"
|
||
msgstr "Èçïðàòè ïî-êúñíî"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:287
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "×åðíîâè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:290
|
||
msgid "Attach"
|
||
msgstr "Ïðèêðåïè"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:294
|
||
msgid "Linewrap"
|
||
msgstr "Ïðåíåñè"
|
||
|
||
#: src/utils.c:2045
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
|
||
msgstr "Êîïèðàíåòî íà ôàéë îò %s êúì %s íåóñïåøíî.\n"
|
||
|
||
#: src/utils.c:2729
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/crash.c:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
|
||
msgstr "Sylpheed ïðîöåñ (%ld) ïîëó÷è ñèãíàë %ld"
|
||
|
||
#: src/crash.c:181
|
||
msgid "Sylpheed has crashed"
|
||
msgstr "Sylpheed ñå ñðèíà"
|
||
|
||
#: src/crash.c:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s.\n"
|
||
"Please file a bug report and include the information below."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s.\n"
|
||
"Ìîëÿ äîêëàäâàéòå áúã âêëþ÷âàéêè äîëóïîñî÷åíàòà èíôîðìàöèÿ."
|
||
|
||
#: src/crash.c:209
|
||
msgid "Debug log"
|
||
msgstr "Äíåâíèê çà äåáúã"
|
||
|
||
#: src/crash.c:249
|
||
msgid "Save..."
|
||
msgstr "Çàïàçè..."
|
||
|
||
#: src/crash.c:254
|
||
msgid "Create bug report"
|
||
msgstr "Ñúçäàé ðàïîðò çà áúã"
|
||
|
||
#: src/crash.c:303
|
||
msgid "Save crash information"
|
||
msgstr "Çàïàçè Èíôîðìàöèÿ çà áúãà"
|
||
|
||
#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Íåèçâåñòåí"
|