claws-mail/po/ru.po
2002-11-18 09:41:53 +00:00

7872 lines
192 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of ru-kbabel.po to òÕÓÓËÉÊ
# translation of ru.po to òÕÓÓËÉÊ
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru-kbabel\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-17 00:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-17 02:04+0300\n"
"Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: src/about.c:89
msgid "About"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
#: src/about.c:210
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
"ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001 Ç.\n"
"\n"
#: src/about.c:214
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ; ÍÙ ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ "
"ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÌÉÃÅÎÚÉÉ 'GNU General Public License', ÉÚÄÁÎÎÏÊ 'Free Software "
"Foundation', ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ) ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
"\n"
#: src/about.c:220
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ, ÎÏ "
"âåú ÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÇÁÒÁÎÔÉÉ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
"äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê. óÍÏÔÒÉ 'GNU General Public License' ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ "
"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
"\n"
#: src/about.c:226
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ 'GNU General Public License' ×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ "
"ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × 'Free Software Foundation, Inc.':59 "
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2950 src/compose.c:5823
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:573 src/mainwindow.c:2224
#: src/messageview.c:412 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:970
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
#: src/prefs_common.c:3321 src/prefs_common.c:3490 src/prefs_common.c:3820
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:499
#: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
#: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/account.c:304
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
#: src/account.c:554
msgid "Edit accounts"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
#: src/account.c:572
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÍÅÔØÔÅ\n"
"× ÓÔÏÌÂÃÅ `G', ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÙÅ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ `ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
#: src/compose.c:4482 src/compose.c:4656 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "éÍÑ"
#: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
msgid "Protocol"
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
#: src/account.c:594
msgid "Server"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
#: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: src/account.c:629
msgid "Edit"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:577
#: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:571
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
msgid "Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
#: src/account.c:661
msgid " Set as default account "
msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
#: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
#: src/inc.c:678 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1669
#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:239
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/account.c:735
msgid "Delete account"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
#: src/account.c:736
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
#: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
#: src/compose.c:2830 src/compose.c:3304 src/compose.c:6001 src/compose.c:6364
#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2191
#: src/folderview.c:2283 src/folderview.c:2418 src/folderview.c:2455
#: src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:3082
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:884
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1050
#: src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
#: src/summaryview.c:817 src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276
#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1375
#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1425 src/summaryview.c:1450
#: src/summaryview.c:3017
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"
#: src/account.c:737 src/compose.c:3304 src/compose.c:6001
#: src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2283
#: src/folderview.c:2418 src/folderview.c:2455
msgid "+No"
msgstr "+îÅÔ"
#: src/addressadd.c:163
msgid "Add Address to Book"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:296
msgid "Address"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
msgid "Remarks"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
#: src/addressadd.c:225
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
#: src/compose.c:2950 src/compose.c:5824 src/compose.c:6534 src/compose.c:6572
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:573
#: src/mainwindow.c:2224 src/messageview.c:412 src/mimeview.c:912
#: src/mimeview.c:970 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3322 src/prefs_common.c:3821
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500
#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
#: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
#: src/summaryview.c:817 src/summaryview.c:3394
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:518 src/mainwindow.c:514
msgid "/_File"
msgstr "/_æÁÊÌ"
#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
#: src/addressbook.c:350
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:522
#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531
msgid "/_File/---"
msgstr "/_æÁÊÌ/---"
#: src/addressbook.c:353
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
#: src/addressbook.c:356
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:523
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:535
msgid "/_Edit"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:530 src/mainwindow.c:536
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:528 src/compose.c:611
#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address"
msgstr "/_áÄÒÅÓ"
#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
#: src/addressbook.c:366
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
#: src/addressbook.c:367
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
#: src/addressbook.c:368
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
#: src/addressbook.c:369
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
#: src/addressbook.c:370
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:746
#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768
#: src/mainwindow.c:771 src/mainwindow.c:773
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
#: src/addressbook.c:372
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
#: src/addressbook.c:374
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
#: src/addressbook.c:376
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:801
msgid "/_Help"
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:809
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
msgid "/New _Address"
msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
msgid "/New _Group"
msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
msgid "/New _Folder"
msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:512
#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:276 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:293 src/folderview.c:295
#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:313
#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
#: src/folderview.c:332 src/folderview.c:334 src/summaryview.c:404
#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:415
#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:445
#: src/summaryview.c:448
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:412
msgid "/_Delete"
msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
msgid "/C_ut"
msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
msgid "/_Copy"
msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
msgid "/_Paste"
msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: src/addressbook.c:408
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
#: src/addressbook.c:530
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5226 src/prefs_common.c:2803
#: src/toolbar.c:102
msgid "Address book"
msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
#: src/addressbook.c:633
msgid "Name:"
msgstr "éÍÑ:"
#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:536 src/prefs_matcher.c:506
#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:829
#: src/toolbar.c:246
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: src/addressbook.c:671
msgid "Lookup"
msgstr "îÁÊÔÉ"
#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1356 src/compose.c:3004
#: src/compose.c:4300 src/compose.c:5032 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "ëÏÍÕ:"
#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1340 src/compose.c:3003
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "ëÏÐÉÑ:"
#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1343 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
msgid "Delete address(es)"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
#: src/addressbook.c:891
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
#: src/addressbook.c:914
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2830
#: src/compose.c:6364 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:169 src/inc.c:297
#: src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:3082 src/message_search.c:198
#: src/prefs_actions.c:884 src/prefs_customheader.c:541
#: src/prefs_filtering.c:1050 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544
#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:817 src/summaryview.c:1232
#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1343
#: src/summaryview.c:1375 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1425
#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:3017
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"
#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
#: src/addressbook.c:1435
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
#: src/addressbook.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
"åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
#: src/addressbook.c:2082
msgid "Folder only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
#: src/addressbook.c:2082
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
#: src/addressbook.c:2087
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
#: src/addressbook.c:2792
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
#: src/addressbook.c:2796
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
#: src/addressbook.c:2806
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
#: src/addressbook.c:2811
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
"óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
#: src/addressbook.c:2824
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
"ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
#: src/addressbook.c:2830
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
"É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
#: src/addressbook.c:2835
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
"É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
#: src/addressbook.c:2842
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
#: src/addressbook.c:2846
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
#: src/addressbook.c:2881
msgid "Addressbook Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
#: src/addressbook.c:2882
msgid "Could not read address index"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1054
msgid "Interface"
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
msgid "Address Book"
msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
#: src/addressbook.c:3377
msgid "Person"
msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
#: src/addressbook.c:3393
msgid "EMail Address"
msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
#: src/addressbook.c:3409
msgid "Group"
msgstr "çÒÕÐÐÁ"
#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:362
#: src/prefs_account.c:1950
msgid "Folder"
msgstr "ðÁÐËÁ"
#: src/addressbook.c:3441
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
#: src/addressbook.c:3489
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
#: src/addrgather.c:156
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
#: src/addrgather.c:176
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
#: src/addrgather.c:285
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
#: src/addrgather.c:293
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"the message list."
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
"ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
"ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
msgstr "ðÁÐËÁ :"
#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
msgid "Address Book :"
msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
#: src/addrgather.c:366
msgid "Folder Size :"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
#: src/addrgather.c:381
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
#: src/addrgather.c:423
msgid "Address Count"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:285
#: src/messageview.c:332 src/ssl_certificate.c:310 src/ssl_certificate.c:350
msgid "Warning"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
#: src/addrgather.c:528
msgid "Header Fields"
msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
msgid "Finish"
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Personal address"
msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:6001 src/main.c:555
msgid "Notice"
msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3302 src/inc.c:559
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: src/alertpanel.c:279
msgid "Show this message next time"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
#: src/colorlabel.c:45
msgid "Orange"
msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
#: src/colorlabel.c:46
msgid "Red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: src/colorlabel.c:47
msgid "Pink"
msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
#: src/colorlabel.c:48
msgid "Sky blue"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#: src/colorlabel.c:49
msgid "Blue"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: src/colorlabel.c:50
msgid "Green"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
#: src/colorlabel.c:51
msgid "Brown"
msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
#: src/colorlabel.c:281 src/compose.c:4955 src/exphtmldlg.c:450
#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4345
msgid "None"
msgstr "îÅÔ"
#: src/compose.c:510
msgid "/_Add..."
msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
#: src/compose.c:511
msgid "/_Remove"
msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
#: src/compose.c:513
msgid "/_Property..."
msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
#: src/compose.c:519
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
#: src/compose.c:520
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/compose.c:521
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:537
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
#: src/compose.c:591
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: src/compose.c:601
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
#: src/compose.c:614
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
#: src/compose.c:616
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
#: src/compose.c:619
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
#: src/compose.c:620
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
#: src/compose.c:624
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
#: src/compose.c:626
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
#: src/compose.c:628
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:543 src/summaryview.c:440
msgid "/_View"
msgstr "/_÷ÉÄ"
#: src/compose.c:634
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
#: src/compose.c:635
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
#: src/compose.c:636
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
#: src/compose.c:637
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
#: src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/compose.c:642 src/mainwindow.c:561
#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:618
#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:704
msgid "/_View/---"
msgstr "/_÷ÉÄ/---"
#: src/compose.c:639
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
#: src/compose.c:641
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
#: src/compose.c:643
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
#: src/compose.c:650 src/compose.c:656 src/compose.c:661 src/compose.c:663
#: src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:712
#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:727
#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:734
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÌØÛÅ"
#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
#: src/compose.c:664
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
#: src/compose.c:670
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/MIME"
#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/Inline"
#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
#: src/compose.c:676
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
#: src/compose.c:677
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/compose.c:678
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
#: src/compose.c:679
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
#: src/compose.c:681
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
#: src/compose.c:683
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
#: src/compose.c:684
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
#: src/compose.c:685
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:767
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/compose.c:1020 src/compose.c:1121
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
#: src/compose.c:1217 src/procmsg.c:979
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
#: src/compose.c:1346
msgid "Reply-To:"
msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
#: src/compose.c:1349 src/compose.c:4297 src/compose.c:5034
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
#: src/compose.c:1352
msgid "Followup-To:"
msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
#: src/compose.c:1605
msgid "Quote mark format error."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#: src/compose.c:1617
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
#: src/compose.c:1926
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
#: src/compose.c:1930
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
#: src/compose.c:1934
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
#: src/compose.c:1938
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
#: src/compose.c:1963
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
#: src/compose.c:2042 src/mimeview.c:469 src/mimeview.c:500
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
#: src/compose.c:2641
msgid " [Edited]"
msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
#: src/compose.c:2643
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
#: src/compose.c:2646
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
#: src/compose.c:2670 src/compose.c:2916
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
#: src/compose.c:2820
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:332 src/prefs_account.c:734
#: src/prefs_common.c:1036 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
msgid "Send"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
#: src/compose.c:2829
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
#: src/compose.c:2850
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
#: src/compose.c:2895 src/compose.c:3548
msgid "can't get recipient list."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
#: src/compose.c:2933 src/procmsg.c:1359
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
#: src/compose.c:2947 src/messageview.c:409
msgid "Queueing"
msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
#: src/compose.c:2948
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
msgstr ""
"ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
"ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
#: src/compose.c:2954
msgid "Can't queue the message."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
#: src/compose.c:2957
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
#: src/compose.c:2973
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
#: src/compose.c:3109 src/compose.c:3262 src/compose.c:3462 src/compose.c:3616
#: src/mbox_folder.c:1301 src/mbox_folder.c:1402 src/mbox_folder.c:1971
#: src/mbox_folder.c:2003 src/mbox_folder.c:2068 src/mbox_folder.c:2102
#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:372 src/news.c:1027
#: src/procmsg.c:1340 src/utils.c:2134 src/utils.c:2202
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
#: src/compose.c:3204
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
#: src/compose.c:3303
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ.\n"
"ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
#: src/compose.c:3361
msgid "can't write headers\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
#: src/compose.c:3501
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
#: src/compose.c:3560
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
#: src/compose.c:3570
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
#: src/compose.c:3708
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
#: src/compose.c:3715 src/messageview.c:275
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
#: src/compose.c:3758
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
#: src/compose.c:4376 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "ïÔ:"
#: src/compose.c:4480 src/compose.c:4654 src/compose.c:5764
msgid "MIME type"
msgstr "MIME ÔÉÐ"
#: src/compose.c:4481 src/compose.c:4655 src/mimeview.c:152
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:460
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: src/compose.c:4545
msgid "Save Message to "
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
#: src/compose.c:4565 src/prefs_filtering.c:494
msgid "Select ..."
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
#: src/compose.c:4704 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: src/compose.c:4706 src/mimeview.c:199
msgid "Attachments"
msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
#: src/compose.c:4708
msgid "Others"
msgstr "äÒÕÇÏÅ"
#: src/compose.c:4723 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "ôÅÍÁ:"
#: src/compose.c:4963 src/compose.c:4992
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
"%s"
#: src/compose.c:5178 src/toolbar.c:94
msgid "Send Message"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/compose.c:5184 src/toolbar.c:95
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
#: src/compose.c:5190 src/toolbar.c:96
msgid "Save to draft folder"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
#: src/compose.c:5196 src/toolbar.c:97
msgid "Insert file"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/compose.c:5202 src/toolbar.c:98
msgid "Attach file"
msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/compose.c:5208 src/toolbar.c:99
msgid "Insert signature"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
#: src/compose.c:5214 src/toolbar.c:100
msgid "Edit with external editor"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
#: src/compose.c:5220 src/toolbar.c:101
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
#: src/compose.c:5659
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
#: src/compose.c:5677
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
#: src/compose.c:5746
msgid "Property"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: src/compose.c:5791
msgid "Encoding"
msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: src/compose.c:5820
msgid "Path"
msgstr "ðÕÔØ"
#: src/compose.c:5821 src/prefs_toolbar.c:850
msgid "File name"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
#: src/compose.c:5972
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
#: src/compose.c:5998
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
"÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
"úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
"id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
#: src/compose.c:6011
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
#: src/compose.c:6012
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
#: src/compose.c:6069
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
#: src/compose.c:6073
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
#: src/compose.c:6075
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
#: src/compose.c:6362 src/inc.c:167 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3080
msgid "Offline warning"
msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
#: src/compose.c:6363 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3081
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
#: src/compose.c:6476 src/compose.c:6497
msgid "Select file"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
#: src/compose.c:6532
msgid "Discard message"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/compose.c:6533
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
#: src/compose.c:6534
msgid "Discard"
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
#: src/compose.c:6534
msgid "to Draft"
msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
#: src/compose.c:6569
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
#: src/compose.c:6571
msgid "Apply template"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
#: src/compose.c:6572
msgid "Replace"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
#: src/compose.c:6572 src/toolbar.c:289
msgid "Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
#: src/editaddress.c:144
msgid "Edit Person Details"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
#: src/editaddress.c:285
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
msgid "Display Name"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
msgid "Last Name"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
msgid "First Name"
msgstr "éÍÑ"
#: src/editaddress.c:589
msgid "Nickname"
msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
#: src/editaddress.c:710
msgid "Move Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
msgid "Modify"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
#: src/summary_search.c:207
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
#: src/prefs_matcher.c:393
msgid "Value"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
#: src/editaddress.c:883
msgid "Basic Data"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: src/editaddress.c:885
msgid "User Attributes"
msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: src/editbook.c:283
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
#: src/editgroup.c:105
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
#: src/editgroup.c:261
msgid "Edit Group Data"
msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ"
#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
msgid "Group Name"
msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
#: src/editgroup.c:308
msgid "Addresses in Group"
msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
#: src/editgroup.c:310
msgid " -> "
msgstr " -> "
#: src/editgroup.c:337
msgid " <- "
msgstr " <- "
#: src/editgroup.c:339
msgid "Available Addresses"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
#: src/editgroup.c:403
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
#: src/editgroup.c:453
msgid "Edit Group Details"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
#: src/editgroup.c:456
msgid "Add New Group"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
#: src/editgroup.c:506
msgid "Edit folder"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
#: src/editgroup.c:506
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1948
#: src/folderview.c:2221
msgid "New folder"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1949
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
#: src/editldap.c:164
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
msgid "Could not connect to server"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
msgid "Port"
msgstr "ðÏÒÔ"
#: src/editldap.c:328
msgid " Check Server "
msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
#: src/editldap.c:390
msgid "Search Criteria"
msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
#: src/editldap.c:397
msgid " Reset "
msgstr " óÂÒÏÓ "
#: src/editldap.c:402
msgid "Bind DN"
msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
#: src/editldap.c:411
msgid "Bind Password"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
#: src/editldap.c:420
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
#: src/editldap.c:434
msgid "Maximum Entries"
msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
msgid "Basic"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
#: src/editldap.c:462
msgid "Extended"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
#: src/editldap_basedn.c:141
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
#: src/editldap_basedn.c:202
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
#: src/editldap_basedn.c:286
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
#: src/editvcard.c:132
msgid "Select vCard File"
msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
#: src/exphtmldlg.c:101
msgid "Please specify output directory and file to create."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
#: src/exphtmldlg.c:104
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
#: src/exphtmldlg.c:107
msgid "File exported successfully."
msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
#: src/exphtmldlg.c:154
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
"òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
"ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
#: src/exphtmldlg.c:157
msgid "Create Directory"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
#: src/exphtmldlg.c:166
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
"%s"
#: src/exphtmldlg.c:168
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
#: src/exphtmldlg.c:318
msgid "Select HTML Output File"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
#: src/exphtmldlg.c:387
msgid "HTML Output File"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
#: src/exphtmldlg.c:443
msgid "Stylesheet"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3810 src/prefs_common.c:4136
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/exphtmldlg.c:462
msgid "Full"
msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
#: src/exphtmldlg.c:468
msgid "Custom"
msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
#: src/exphtmldlg.c:474
msgid "Custom-2"
msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
#: src/exphtmldlg.c:480
msgid "Custom-3"
msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
#: src/exphtmldlg.c:486
msgid "Custom-4"
msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
#: src/exphtmldlg.c:500
msgid "Full Name Format"
msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
#: src/exphtmldlg.c:507
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
#: src/exphtmldlg.c:513
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
#: src/exphtmldlg.c:527
msgid "Color Banding"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: src/exphtmldlg.c:533
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Format User Attributes"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
msgid "File Name"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
#: src/exphtmldlg.c:599
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
#: src/exphtmldlg.c:628
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
msgid "Prev"
msgstr "îÁÚÁÄ"
#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:248
msgid "Next"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
msgid "File Info"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
#: src/exphtmldlg.c:693
msgid "Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#: src/export.c:127
msgid "Export"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
#: src/export.c:146
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
#: src/export.c:156
msgid "Source dir:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
#: src/export.c:161
msgid "Exporting file:"
msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
#: src/prefs_account.c:1183
msgid " Select... "
msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
#: src/export.c:219
msgid "Select exporting file"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
#: src/exporthtml.c:799
msgid "Full Name"
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
msgid "Attributes"
msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
#: src/exporthtml.c:1004
msgid "Sylpheed Address Book"
msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
#: src/exporthtml.c:1116
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/exporthtml.c:1119
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
#: src/exporthtml.c:1122
msgid "Name is too long."
msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
#: src/exporthtml.c:1125
msgid "Not specified."
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
#: src/folder.c:954
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
#: src/folder.c:1517 src/folderview.c:2645
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
#: src/folder.c:1527
#, c-format
msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s (%d%%)..."
#: src/folder.c:1571
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
#: src/folder.c:1595
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
#: src/folder.c:1604
msgid "Move failed!"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
#: src/foldersel.c:146
msgid "Select folder"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1056
msgid "Inbox"
msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1072
msgid "Sent"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1088
msgid "Queue"
msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1104
msgid "Trash"
msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1118
msgid "Drafts"
msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:288 src/folderview.c:308
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:294
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
#: src/folderview.c:336
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 src/folderview.c:318
#: src/folderview.c:337
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
#: src/folderview.c:279
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 src/folderview.c:330
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:335
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:338
msgid "/S_coring..."
msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
#: src/folderview.c:314
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
#: src/folderview.c:326
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
#: src/folderview.c:328
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/folderview.c:333
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/folderview.c:363
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÙÊ"
#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
#: src/folderview.c:365 src/selective_download.c:800
msgid "#"
msgstr "#"
#: src/folderview.c:592
msgid "Setting folder info..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
#: src/folderview.c:773 src/mainwindow.c:3537 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
#: src/folderview.c:777 src/mainwindow.c:3542 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
#: src/folderview.c:818
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÐÁÐÏË..."
#: src/folderview.c:839
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
#: src/folderview.c:917
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "/ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/folderview.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ %s ..."
#: src/folderview.c:1707
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2225
msgid "NewFolder"
msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2230
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2009
#: src/folderview.c:2079 src/folderview.c:2242
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
#: src/folderview.c:1992 src/folderview.c:2069
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
#: src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2071
msgid "Rename folder"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
#: src/folderview.c:2129
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ?"
#: src/folderview.c:2131
msgid "Delete folder"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
#: src/folderview.c:2140
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
#: src/folderview.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ Ó ÄÉÓËÁ)"
#: src/folderview.c:2190
msgid "Remove mailbox"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
#: src/folderview.c:2222
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
"(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ,\n"
" ÄÏÂÁ×ÉÔØ `/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
#: src/folderview.c:2281
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
#: src/folderview.c:2282
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
#: src/folderview.c:2416
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
#: src/folderview.c:2417
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/folderview.c:2453
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
#: src/folderview.c:2454
msgid "Delete news account"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/grouplistdialog.c:173
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÉÅ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÁÎÉÑ"
#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
#: src/grouplistdialog.c:203
msgid " Search "
msgstr " ðÏÉÓË "
#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Newsgroup name"
msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: src/grouplistdialog.c:243
msgid "Refresh"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "moderated"
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
#: src/grouplistdialog.c:349
msgid "readonly"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "unknown"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#: src/grouplistdialog.c:398
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1031
msgid "Done."
msgstr "çÏÔÏ×Ï."
#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
#: src/gtkaspell.c:479
msgid "No dictionary selected."
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
msgid "Normal Mode"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
#: src/gtkaspell.c:740
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
#: src/gtkaspell.c:973
msgid "No misspelled word found."
msgstr "îÅÔ ÎÅ ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
#: src/gtkaspell.c:1307
msgid "Replace unknown word"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
#: src/gtkaspell.c:1317
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
#: src/gtkaspell.c:1337
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
"õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
"É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
msgid "Fast Mode"
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
#: src/gtkaspell.c:1682
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s"
#: src/gtkaspell.c:1695
msgid "Accept in this session"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÜÔÕ ÓÅÓÓÉÀ"
#: src/gtkaspell.c:1705
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
#: src/gtkaspell.c:1715
msgid "Replace with..."
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
#: src/gtkaspell.c:1725
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
#: src/gtkaspell.c:1744
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
#: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
msgid "More..."
msgstr "åÝÅ..."
#: src/gtkaspell.c:1810
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
#: src/gtkaspell.c:1823
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1655
msgid "Check while typing"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
#: src/gtkaspell.c:1887
msgid "Change dictionary"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
#: src/gtkaspell.c:2041
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
"%s"
#: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2319
msgid "(No From)"
msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2362 src/summaryview.c:2365
msgid "(No Subject)"
msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
#: src/imageview.c:89 src/imageview.c:136
msgid "Can't load the image."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
#: src/imap.c:445
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
#: src/imap.c:487
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
#: src/imap.c:500
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
#: src/imap.c:701
#, c-format
msgid "can't select mailbox %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
#: src/imap.c:712 src/procmsg.c:748
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
#: src/imap.c:740 src/imap.c:749
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
#: src/imap.c:779 src/imap.c:854 src/mh.c:445 src/mh.c:549 src/mh.c:604
#: src/mh.c:713
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
#: src/imap.c:787
msgid "can't copy message\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
#: src/imap.c:1026 src/imap.c:1078
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
#: src/imap.c:1033 src/imap.c:1086 src/imap.c:1137
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
#: src/imap.c:1130
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
#: src/imap.c:1321
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
#: src/imap.c:1439
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
#: src/imap.c:1444
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
#: src/imap.c:1507
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
#: src/imap.c:1528
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
#: src/imap.c:1599
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
#: src/imap.c:1665
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
#: src/imap.c:1698 src/imap.c:3328
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
#: src/imap.c:1706 src/imap.c:3335
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
#: src/imap.c:1728 src/imap.c:3363
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
#: src/imap.c:1819
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
#: src/imap.c:1840
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
#: src/imap.c:1847
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
#: src/imap.c:1871
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
#: src/imap.c:1883
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
#: src/imap.c:1957
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
#: src/imap.c:2387
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
#: src/imap.c:2510
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
#: src/imap.c:2771
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
#: src/imap.c:2776
msgid "(sending file...)"
msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
#: src/imap.c:2812
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
#: src/imap.c:2837
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
#: src/imap.c:2851
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
#: src/imap.c:3050 src/imap.c:3087
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
#: src/imap.c:3121 src/imap.c:3154
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
#: src/import.c:131
msgid "Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
#: src/import.c:150
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/import.c:160
msgid "Importing file:"
msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
#: src/import.c:165
msgid "Destination dir:"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
#: src/import.c:223
msgid "Select importing file"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
#: src/importldif.c:118
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
#: src/importldif.c:121
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
#: src/importldif.c:124
msgid "File imported."
msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
#: src/importldif.c:318
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
#: src/importldif.c:341
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
#: src/importldif.c:426
msgid "Select LDIF File"
msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
#: src/importldif.c:542
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
#: src/importldif.c:544
msgid "Attribute Name"
msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
#: src/importldif.c:602
msgid "Attribute"
msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
msgid "Select"
msgstr "÷ÙÂÏÒ"
#: src/importldif.c:674
msgid "File Name :"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
#: src/importldif.c:684
msgid "Records :"
msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
#: src/importldif.c:712
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
#: src/importmutt.c:143
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
#: src/importpine.c:329
msgid "Please select a file to import."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
#: src/importmutt.c:185
msgid "Select MUTT File"
msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
#: src/importpine.c:143
msgid "Error importing Pine file."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
#: src/importpine.c:185
msgid "Select Pine File"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
#: src/importpine.c:239
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
#: src/inc.c:268 src/inc.c:368 src/send.c:384
msgid "Standby"
msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ"
#: src/inc.c:392
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/inc.c:524
msgid "Retrieving"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
#: src/inc.c:533
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
#: src/inc.c:537
#, fuzzy
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/inc.c:544
msgid "Connection failed"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
#: src/inc.c:548
msgid "Auth failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
#: src/inc.c:552 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
#: src/inc.c:563
msgid "Cancelled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
#: src/inc.c:576
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
#: src/inc.c:648
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
#: src/inc.c:651
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
#: src/inc.c:659
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
#: src/inc.c:723
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/inc.c:751
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
#: src/inc.c:759
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
#: src/inc.c:766
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
#: src/inc.c:882 src/inc.c:951
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
#: src/inc.c:915
msgid "Authenticating..."
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
#: src/inc.c:919
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
#: src/inc.c:923
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
#: src/inc.c:927
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
#: src/inc.c:931
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
#: src/inc.c:968
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
#: src/inc.c:974
msgid "Quitting"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: src/inc.c:1019
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
#: src/inc.c:1022
msgid "No disk space left."
msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
#: src/inc.c:1025
msgid "Can't write file."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
#: src/inc.c:1028
msgid "Socket error."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
#: src/inc.c:1032
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
#: src/inc.c:1060
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr ""
#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ %s × %s:"
#: src/inputdialog.c:153
msgid "Input password"
msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
#: src/logwindow.c:59
msgid "Protocol log"
msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
#: src/main.c:150 src/main.c:159 src/mbox_folder.c:2124 src/mh.c:875
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
#: src/main.c:208
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
#: src/main.c:286
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
"ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
#: src/main.c:452
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
#: src/main.c:453
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ "
" ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
#: src/main.c:456
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/main.c:457
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
#: src/main.c:458
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
#: src/main.c:459
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/main.c:460
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online online-ÒÅÖÉÍ"
#: src/main.c:461
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
#: src/main.c:462
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
#: src/main.c:463
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
#: src/main.c:464
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
#: src/main.c:505 src/summaryview.c:5225
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
#: src/main.c:508
msgid "top level folder"
msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
#: src/main.c:556
msgid "Composing message exists."
msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
#: src/main.c:557
msgid "Draft them"
msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
#: src/main.c:557
msgid "Discard them"
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
#: src/main.c:557
msgid "Don't quit"
msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
#: src/main.c:571
msgid "Queued messages"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
#: src/main.c:572
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
#: src/main.c:819 src/mainwindow.c:3091
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ."
#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
#: src/mainwindow.c:538
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË"
#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ"
#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ"
#: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:604
#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
#: src/mainwindow.c:616
#, fuzzy
msgid "/_View/Go to/---"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
#: src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Greek (ISO-8859-_7)"
#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Turkish (ISO-8859-_9)"
#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Simplified Chinese (_GB2312)"
#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (_Big5)"
#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Chinese (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
#: src/mainwindow.c:701 src/summaryview.c:441
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ËÎÉÇÕ"
#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/æÉÌØÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ïÔ ËÏÇÏ"
#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ëÏÍÕ"
#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÁÑ"
#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ..."
#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
#: src/mainwindow.c:816
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:821
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:826
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
#: src/mainwindow.c:827
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:831
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
#: src/mainwindow.c:832
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: src/mainwindow.c:836
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:837
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ )ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
#: src/mainwindow.c:1039
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
#: src/mainwindow.c:1263 src/mainwindow.c:1280 src/prefs_folder_item.c:450
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
#: src/mainwindow.c:1281
msgid "none"
msgstr "ÎÅÔ"
#: src/mainwindow.c:1458
msgid "Empty trash"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
#: src/mainwindow.c:1459
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
#: src/mainwindow.c:1484
msgid "Add mailbox"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË"
#: src/mainwindow.c:1485
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
"åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË, ÏÎ \n"
"ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
#: src/mainwindow.c:1491 src/mainwindow.c:1529
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: src/mainwindow.c:1496 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "ñÝÉË"
#: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
"× ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
#: src/mainwindow.c:1522
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
#: src/mainwindow.c:1523
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ."
#: src/mainwindow.c:1544
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
#: src/mainwindow.c:1848
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
#: src/mainwindow.c:1864 src/messageview.c:135
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/mainwindow.c:2223
msgid "Exit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: src/mainwindow.c:2223
msgid "Exit this program?"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
#: src/mainwindow.c:2764 src/toolbar.c:80
#, fuzzy
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
#: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:81
#, fuzzy
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ"
#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:82
#, fuzzy
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
#: src/mainwindow.c:2781 src/prefs_common.c:1246
msgid "News"
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
#: src/mainwindow.c:2789 src/toolbar.c:83
#, fuzzy
msgid "Compose Email"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
#: src/mainwindow.c:2793 src/toolbar.c:84
#, fuzzy
msgid "Compose News"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
#: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:85
msgid "Reply to Message"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:2816 src/toolbar.c:86
msgid "Reply to Sender"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
#: src/mainwindow.c:2834 src/toolbar.c:87
#, fuzzy
msgid "Reply to All"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
#: src/mainwindow.c:2852 src/toolbar.c:88
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
#: src/mainwindow.c:2870 src/toolbar.c:89
msgid "Forward Message"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:2888 src/toolbar.c:90
msgid "Delete Message"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/mainwindow.c:2894 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:475
#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247
msgid "Execute"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
#: src/mainwindow.c:2900 src/toolbar.c:92
msgid "Goto Next Message"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
#: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998
#: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002
msgid "(none)"
msgstr ""
#: src/matcher.c:1041
msgid "filename is not set"
msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
#: src/matcher.c:1261 src/matcher.c:1272 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:584 src/prefs_account.c:598
#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
#: src/procmime.c:781 src/procmime.c:796
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:198
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
#: src/mbox.c:86
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
#: src/mbox.c:93
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
#: src/mbox.c:110
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
#: src/mbox.c:163
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
"%s"
#: src/mbox.c:239 src/mbox_folder.c:171
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
#: src/mbox.c:240 src/mbox_folder.c:172
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
#: src/mbox.c:252 src/mbox_folder.c:184
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
#: src/mbox.c:258 src/mbox_folder.c:191
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
#: src/mbox.c:287
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
#: src/mbox.c:294 src/mbox.c:341
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
#: src/mbox.c:327
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
#: src/mbox.c:358
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
#: src/mbox_folder.c:270
#, c-format
msgid "could not lock read file %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
#: src/mbox_folder.c:289
#, c-format
msgid "could not lock write file %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
#: src/mbox_folder.c:1411
#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
#: src/mbox_folder.c:1423
#, c-format
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
#: src/mbox_folder.c:1441 src/mbox_folder.c:1813 src/utils.c:2073
#: src/utils.c:2141 src/utils.c:2209 src/utils.c:2301
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
#: src/mbox_folder.c:1992 src/mbox_folder.c:2091
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
#: src/mbox_folder.c:2235
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
#: src/message_search.c:88
msgid "Find in current message"
msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
#: src/message_search.c:106
msgid "Find text:"
msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
msgid "Case sensitive"
msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
msgid "Backward search"
msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
msgid "Search"
msgstr "ðÏÉÓË"
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
msgid "Search failed"
msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
msgid "Search string not found."
msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: src/message_search.c:191
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
#: src/message_search.c:194
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
msgid "Search finished"
msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
#: src/messageview.c:317
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<No Return-Path found>"
#: src/messageview.c:325
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"does not correspond to the return path:\n"
"Notification address: %s\n"
"Return path: %s\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
"áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
"ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
"áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
"áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
"õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
#: src/messageview.c:333
msgid "+Don't Send"
msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
#: src/messageview.c:342
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"officially addressed to you.\n"
"Receipt notification cancelled."
msgstr ""
"÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
"ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
"ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
#: src/messageview.c:410
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
msgstr ""
"÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
"ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
#: src/messageview.c:416
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ."
#: src/messageview.c:419
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
#: src/messageview.c:449 src/messageview.c:709
#, fuzzy
msgid "can't get message file path.\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
#: src/messageview.c:694
msgid "This messages asks for a return receipt."
msgstr "÷ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ × ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
#: src/messageview.c:695
msgid "Send receipt"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: src/messageview.c:748
#, fuzzy
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
#: src/messageview.c:749
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
"óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
#: src/messageview.c:753
msgid "Send Notification"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
#: src/messageview.c:753
msgid "+Cancel"
msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
#: src/mh.c:417
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
#: src/mh.c:513 src/procmsg.c:1530
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Open"
msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
#: src/mimeview.c:116
msgid "/Open _with..."
msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
#: src/mimeview.c:117
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Display image"
msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:446
msgid "/_Save as..."
msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
#: src/mimeview.c:120
#, fuzzy
msgid "/Save _all..."
msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
#: src/mimeview.c:123
msgid "/_Check signature"
msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
#: src/mimeview.c:151
msgid "MIME Type"
msgstr "ôÉÐ MIME"
#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2204
msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: src/mimeview.c:271
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
#: src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:976 src/mimeview.c:995
#: src/mimeview.c:1019
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
#: src/mimeview.c:881 src/mimeview.c:963 src/summaryview.c:3389
msgid "Save as"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:968 src/summaryview.c:3394
msgid "Overwrite"
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
#: src/mimeview.c:911 src/mimeview.c:969
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
#: src/mimeview.c:1029
msgid "Open with"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
#: src/mimeview.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
#: src/mimeview.c:1086
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
#: src/news.c:178
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
#: src/news.c:280
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
#: src/news.c:377
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
#: src/news.c:387
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
#: src/news.c:409 src/news.c:730 src/news.c:1066
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
#: src/news.c:510
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
#: src/news.c:627
msgid "can't post article.\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
#: src/news.c:647
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
#: src/news.c:736 src/news.c:1071
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
#: src/news.c:759 src/news.c:1177
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
#: src/news.c:762 src/news.c:1112 src/news.c:1180
msgid "can't get xover\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
#: src/news.c:768 src/news.c:1117 src/news.c:1186
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
#: src/news.c:776 src/news.c:1123 src/news.c:1194
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
#: src/news.c:794 src/news.c:819 src/news.c:1137 src/news.c:1151
#: src/news.c:1212 src/news.c:1237
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
#: src/news.c:802 src/news.c:827 src/news.c:1142 src/news.c:1156
#: src/news.c:1220 src/news.c:1245
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
#: src/news.c:1092
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
#: src/news.c:1109
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
#: src/nntp.c:60
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
msgid "protocol error\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
#: src/passphrase.c:253
msgid "[no user id]"
msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
#: src/passphrase.c:257
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
#: src/passphrase.c:261
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
"\n"
#: src/pop.c:66
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
#: src/pop.c:72
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
#: src/pop.c:138
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
#: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
#: src/pop.c:191 src/pop.c:243
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
#: src/pop.c:212
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
#: src/pop.c:219
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
#: src/pop.c:269 src/pop.c:308
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
#: src/pop.c:387 src/pop.c:437
msgid "Socket error\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
#: src/prefs.c:270
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: src/prefs_account.c:658
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
#: src/prefs_account.c:677
msgid "Preferences for new account"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
#: src/prefs_account.c:682
msgid "Account preferences"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1034
msgid "Receive"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
#: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1038
msgid "Compose"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
#: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1051
msgid "Privacy"
msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
#: src/prefs_account.c:743
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: src/prefs_account.c:746
msgid "Advanced"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: src/prefs_account.c:824
msgid "Name of this account"
msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
#: src/prefs_account.c:833
msgid "Set as default"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/prefs_account.c:837
msgid "Personal information"
msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: src/prefs_account.c:846
msgid "Full name"
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
#: src/prefs_account.c:852
msgid "Mail address"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: src/prefs_account.c:858
msgid "Organization"
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
#: src/prefs_account.c:882
msgid "Server information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
#: src/prefs_account.c:903
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
#: src/prefs_account.c:905
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
#: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
#: src/prefs_account.c:909
msgid "News (NNTP)"
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
#: src/prefs_account.c:911
msgid "None (local)"
msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
#: src/prefs_account.c:931
msgid "This server requires authentication"
msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
#: src/prefs_account.c:975
msgid "News server"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/prefs_account.c:981
msgid "Server for receiving"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
#: src/prefs_account.c:987
msgid "Local mailbox file"
msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
#: src/prefs_account.c:994
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
#: src/prefs_account.c:1002
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
#: src/prefs_account.c:1011
msgid "command to send mails"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
#: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
msgid "User ID"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
#: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
msgid "Password"
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
#: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: src/prefs_account.c:1098
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
#: src/prefs_account.c:1109
msgid "Remove after"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
#: src/prefs_account.c:1118
msgid "days"
msgstr "ÄÎÅÊ"
#: src/prefs_account.c:1135
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
#: src/prefs_account.c:1142
msgid "Download all messages on server"
msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Use filtering rules with Selective Download"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
#: src/prefs_account.c:1146
msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
#: src/prefs_account.c:1152
msgid "Receive size limit"
msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_account.c:1166
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
#: src/prefs_account.c:1174
msgid "Default inbox"
msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/prefs_account.c:1197
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
#: src/prefs_account.c:1204
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
#: src/prefs_account.c:1258
msgid "Add Date header field"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: src/prefs_account.c:1259
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/prefs_account.c:1266
msgid "Add user-defined header"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2437 src/prefs_common.c:2462
msgid " Edit... "
msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
#: src/prefs_account.c:1278
msgid "Authentication"
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
#: src/prefs_account.c:1286
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
#: src/prefs_account.c:1301
msgid "Authentication method"
msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
#: src/prefs_account.c:1311
msgid "Automatic"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
#: src/prefs_account.c:1361
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
"åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
"ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
#: src/prefs_account.c:1385
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
#: src/prefs_account.c:1394
msgid "minutes"
msgstr "ÍÉÎÕÔ"
#: src/prefs_account.c:1436
msgid "Signature file"
msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
#: src/prefs_account.c:1444
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
#: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "ëÏÍÕ"
#: src/prefs_account.c:1466
msgid "Bcc"
msgstr "ëÏÐÉÑ"
#: src/prefs_account.c:1479
msgid "Reply-To"
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
#: src/prefs_account.c:1531
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/prefs_account.c:1533
msgid "Sign message by default"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/prefs_account.c:1535
#, fuzzy
msgid "Default mode"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
#: src/prefs_account.c:1543
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
#: src/prefs_account.c:1552
msgid "Use Inline"
msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
#: src/prefs_account.c:1562
msgid "Sign key"
msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/prefs_account.c:1570
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/prefs_account.c:1579
msgid "Select key by your email address"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
#: src/prefs_account.c:1588
msgid "Specify key manually"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/prefs_account.c:1604
msgid "User or key ID:"
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
#: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726
#: src/prefs_account.c:1744
msgid "Don't use SSL"
msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
#: src/prefs_account.c:1696
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
#: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
#: src/prefs_account.c:1713
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
#: src/prefs_account.c:1719
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
#: src/prefs_account.c:1734
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
#: src/prefs_account.c:1736
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
#: src/prefs_account.c:1747
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
#: src/prefs_account.c:1872
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
#: src/prefs_account.c:1878
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
#: src/prefs_account.c:1884
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
#: src/prefs_account.c:1890
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
#: src/prefs_account.c:1895
msgid "Specify domain name"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
#: src/prefs_account.c:1905
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
#: src/prefs_account.c:1913
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
#: src/prefs_account.c:1937
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/prefs_account.c:1991
msgid "Put sent messages in"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
#: src/prefs_account.c:1993
msgid "Put draft messages in"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
#: src/prefs_account.c:1995
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
#: src/prefs_account.c:2059
msgid "Account name is not entered."
msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
#: src/prefs_account.c:2063
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
#: src/prefs_account.c:2068
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
#: src/prefs_account.c:2073
msgid "User ID is not entered."
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
#: src/prefs_account.c:2078
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
#: src/prefs_account.c:2083
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
#: src/prefs_account.c:2088
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
#: src/prefs_account.c:2094
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
#: src/prefs_account.c:2100
msgid "mail command is not entered."
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
#: src/prefs_account.c:2187
#, fuzzy
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
"îÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ ASCII-\n"
"ÄÌÑ ÛÉÆÒÕÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ïÎÉ ÎÅ ÓÏÂÌÀÄÁÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ\n"
"RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔÉ ÄÌÑ OpenPGP."
#: src/prefs_actions.c:287
msgid "Actions setting"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
#: src/prefs_actions.c:309
msgid "Menu name:"
msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
#: src/prefs_actions.c:318
msgid "Command line:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
#: src/prefs_actions.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
" | to send message body or selection to command\n"
" > to send user provided text to command\n"
" * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
" | to replace message body or selection with command output\n"
" & to run command asynchronously\n"
" Use %f for message file name\n"
" %F for the list of the file names of selected messages\n"
" %p for the selected message MIME part."
msgstr ""
"éÍÑ ÍÅÎÀ:\n"
" éÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ / × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
"ëÏÍÁÎÄÁ:\n"
" îÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó:\n"
" | ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
" > ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
" * ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
" úÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ:\n"
" | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
" & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
" éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
" %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
" %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filtering.c:523 src/prefs_matcher.c:493
#: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:817
msgid "Register"
msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filtering.c:529 src/prefs_matcher.c:499
#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:823
msgid " Substitute "
msgstr " úÁÍÅÓÔÉÔÅÌØ "
#: src/prefs_actions.c:383
msgid " Syntax help "
msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
#: src/prefs_actions.c:402
msgid "Registered actions"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
#: src/prefs_actions.c:656
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
#: src/prefs_actions.c:677 src/prefs_actions.c:682
msgid "Could not get message file."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
#: src/prefs_actions.c:690
msgid "Could not get message part."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
#: src/prefs_actions.c:696
msgid "No message part selected."
msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
#: src/prefs_actions.c:700
msgid "No message file selected."
msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
#: src/prefs_actions.c:719
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_filtering.c:797 src/prefs_filtering.c:859
#: src/prefs_filtering.c:882 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687
#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
#: src/prefs_actions.c:787
msgid "Menu name is not set."
msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
#: src/prefs_actions.c:792
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
#: src/prefs_actions.c:802
msgid "Menu name is too long."
msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
#: src/prefs_actions.c:811
msgid "Command line not set."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
#: src/prefs_actions.c:816
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
#: src/prefs_actions.c:821
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
"÷ ËÏÍÁÎÄÅ\n"
"%s\n"
"ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
#: src/prefs_actions.c:882
msgid "Delete action"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: src/prefs_actions.c:883
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
#: src/prefs_actions.c:1086
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
"õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
"ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
#: src/prefs_actions.c:1259
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
"%s"
#: src/prefs_actions.c:1344
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
"%s\n"
"%s"
#: src/prefs_actions.c:1573
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
#: src/prefs_actions.c:1577
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
#: src/prefs_actions.c:1611
#, fuzzy
msgid "Action's input/output"
msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/prefs_actions.c:1657
msgid " Send "
msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
#: src/prefs_actions.c:1668
msgid "Abort"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: src/prefs_common.c:1017
msgid "Common Preferences"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: src/prefs_common.c:1041
msgid "Spell Checker"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/prefs_common.c:1044
msgid "Quote"
msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
#: src/prefs_common.c:1046
msgid "Display"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: src/prefs_common.c:1048
msgid "Message"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/prefs_common.c:1056 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "äÒÕÇÏÅ"
#: src/prefs_common.c:1105 src/prefs_common.c:1320
msgid "External program"
msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
#: src/prefs_common.c:1114
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
#: src/prefs_common.c:1121 src/prefs_common.c:1335
msgid "Command"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Local spool"
msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
#: src/prefs_common.c:1146
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
#: src/prefs_common.c:1148
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
#: src/prefs_common.c:1156
msgid "Spool directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
#: src/prefs_common.c:1174
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
#: src/prefs_common.c:1176
msgid "every"
msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
#: src/prefs_common.c:1188
msgid "minute(s)"
msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
#: src/prefs_common.c:1197
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
#: src/prefs_common.c:1199
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
#: src/prefs_common.c:1202
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
#: src/prefs_common.c:1212
msgid "after autochecking"
msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/prefs_common.c:1214
msgid "after manual checking"
msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/prefs_common.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
"(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d ËÁË ÎÏÍÅÒ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ)"
#: src/prefs_common.c:1254
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
"íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
"(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅÎ 0)"
#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Use external program for sending"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
#: src/prefs_common.c:1362
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/prefs_common.c:1377
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
#: src/prefs_common.c:1378
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
#: src/prefs_common.c:1383
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
#: src/prefs_common.c:1384
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
#: src/prefs_common.c:1385
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
#: src/prefs_common.c:1386
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common.c:1387
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common.c:1388
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
#: src/prefs_common.c:1390
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
#: src/prefs_common.c:1394
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
#: src/prefs_common.c:1395
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
#: src/prefs_common.c:1397
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
#: src/prefs_common.c:1399
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
#: src/prefs_common.c:1400
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
#: src/prefs_common.c:1402
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
#: src/prefs_common.c:1405
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
#: src/prefs_common.c:1406
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
#: src/prefs_common.c:1408
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
#: src/prefs_common.c:1409
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
#: src/prefs_common.c:1410
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1419
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
msgstr ""
"åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
"ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ."
#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
#: src/prefs_common.c:1640
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/prefs_common.c:1647
msgid "Enable spell checker"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
#: src/prefs_common.c:1658
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
#: src/prefs_common.c:1660
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
msgstr ""
"÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ\n"
"ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÓÔÒÅÅ."
#: src/prefs_common.c:1671
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
#: src/prefs_common.c:1698
msgid "Default dictionary:"
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
#: src/prefs_common.c:1830 src/toolbar.c:291
msgid "Signature"
msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
#: src/prefs_common.c:1838
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: src/prefs_common.c:1843
msgid "Signature separator"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
#: src/prefs_common.c:1854
msgid "Automatic account selection"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
#: src/prefs_common.c:1862
msgid "when replying"
msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
#: src/prefs_common.c:1864
msgid "when forwarding"
msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
#: src/prefs_common.c:1866
msgid "when re-editing"
msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
#: src/prefs_common.c:1873
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
#: src/prefs_common.c:1883 src/prefs_filtering.c:233
msgid "Forward as attachment"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
#: src/prefs_common.c:1886
msgid "Block cursor"
msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
#: src/prefs_common.c:1897
msgid "Autosave to drafts every "
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
#: src/prefs_common.c:1904 src/prefs_common.c:1949
msgid "characters"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/prefs_common.c:1912
msgid "Undo level"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Message wrapping"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_common.c:1937
msgid "Wrap messages at"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
#: src/prefs_common.c:1957
msgid "Wrap quotation"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Wrap on input"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
#: src/prefs_common.c:1962
msgid "Wrap before sending"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
#: src/prefs_common.c:1965
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
#: src/prefs_common.c:2033
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/prefs_common.c:2035
msgid "Reply format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
#: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089
msgid "Quotation mark"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Forward format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
#: src/prefs_common.c:2118
msgid " Description of symbols "
msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
#: src/prefs_common.c:2126
msgid "Quoting characters"
msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: src/prefs_common.c:2141
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Font"
msgstr "ûÒÉÆÔ"
#: src/prefs_common.c:2223
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÙÊ"
#: src/prefs_common.c:2242
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Bold"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#: src/prefs_common.c:2286
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
#: src/prefs_common.c:2289
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
#: src/prefs_common.c:2292
msgid "Automatically display images"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÉ"
#: src/prefs_common.c:2301
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
#: src/prefs_common.c:2316
msgid "letters"
msgstr "ÚÎÁËÏ×"
#: src/prefs_common.c:2322
msgid "Summary View"
msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
#: src/prefs_common.c:2331
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_common.c:2334
msgid "Display sender using address book"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
#: src/prefs_common.c:2336
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
#: src/prefs_common.c:2338
msgid "Expand threads"
msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
#: src/prefs_common.c:2341
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
#: src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:3252 src/prefs_common.c:3290
msgid "Date format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
#: src/prefs_common.c:2371
msgid " Set displayed items of summary... "
msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ... "
#: src/prefs_common.c:2432
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/prefs_common.c:2451
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ 2-ÕÈ ÂÁÊÔÏ×ÙÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ 1-Ï ÂÁÊÔÏ×ÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
#: src/prefs_common.c:2453
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/prefs_common.c:2460
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_common.c:2482
msgid "Line space"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
#: src/prefs_common.c:2496 src/prefs_common.c:2536
msgid "pixel(s)"
msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
#: src/prefs_common.c:2501
msgid "Leave space on head"
msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
#: src/prefs_common.c:2503
msgid "Scroll"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
#: src/prefs_common.c:2510
msgid "Half page"
msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/prefs_common.c:2516
msgid "Smooth scroll"
msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
#: src/prefs_common.c:2522
msgid "Step"
msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
#: src/prefs_common.c:2583
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
#: src/prefs_common.c:2586
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
#: src/prefs_common.c:2589
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
#: src/prefs_common.c:2604
#, fuzzy
msgid "Expire after"
msgstr "- ÕÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
#: src/prefs_common.c:2617
msgid "minute(s) "
msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
#: src/prefs_common.c:2630
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
msgstr ""
"(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
" ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
#: src/prefs_common.c:2640
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
#: src/prefs_common.c:2645
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
#: src/prefs_common.c:2718
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
#: src/prefs_common.c:2722
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
#: src/prefs_common.c:2726
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
#: src/prefs_common.c:2730
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
#: src/prefs_common.c:2745
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
" ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
#: src/prefs_common.c:2760
msgid "Show send dialog"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
#: src/prefs_common.c:2773 src/prefs_common.c:2790 src/prefs_common.c:2830
msgid "Always"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
#: src/prefs_common.c:2774 src/prefs_common.c:2793
msgid "Never"
msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
#: src/prefs_common.c:2778
msgid "Show receive dialog"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
#: src/prefs_common.c:2791
msgid "Only if a window is active"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
#: src/prefs_common.c:2798 src/ssl_certificate.c:305 src/ssl_certificate.c:345
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
#: src/prefs_common.c:2801
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: src/prefs_common.c:2812
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_common.c:2832
#, fuzzy
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'äÁ'"
#: src/prefs_common.c:2834
#, fuzzy
msgid "Assume 'No'"
msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'îÅÔ'"
#: src/prefs_common.c:2865
msgid " Set key bindings... "
msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
#: src/prefs_common.c:2871
msgid "Icon theme"
msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
#: src/prefs_common.c:2944
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
#: src/prefs_common.c:2953
msgid "Web browser"
msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
#: src/prefs_common.c:2976 src/summaryview.c:3440
msgid "Print"
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
#: src/prefs_common.c:2987 src/toolbar.c:293
msgid "Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
#: src/prefs_common.c:3009
msgid "Log Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
#: src/prefs_common.c:3016
msgid "Clip the log size"
msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
#: src/prefs_common.c:3021
msgid "Log window length"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
#: src/prefs_common.c:3030
msgid "(0 to stop logging in the log window)"
msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
#: src/prefs_common.c:3036
msgid "On exit"
msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
#: src/prefs_common.c:3044
msgid "Confirm on exit"
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: src/prefs_common.c:3051
#, fuzzy
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ"
#: src/prefs_common.c:3053
msgid "Ask before emptying"
msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/prefs_common.c:3228
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
#: src/prefs_common.c:3229
msgid "the full weekday name"
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
#: src/prefs_common.c:3230
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
#: src/prefs_common.c:3231
msgid "the full month name"
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
#: src/prefs_common.c:3232
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
#: src/prefs_common.c:3233
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
#: src/prefs_common.c:3234
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
#: src/prefs_common.c:3235
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
#: src/prefs_common.c:3236
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
#: src/prefs_common.c:3237
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
#: src/prefs_common.c:3238
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ÍÅÓÑÃ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
#: src/prefs_common.c:3239
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
#: src/prefs_common.c:3240
msgid "either AM or PM"
msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
#: src/prefs_common.c:3241
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
#: src/prefs_common.c:3242
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
#: src/prefs_common.c:3243
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
#: src/prefs_common.c:3244
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
#: src/prefs_common.c:3245
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
#: src/prefs_common.c:3246
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
#: src/prefs_common.c:3267
msgid "Specifier"
msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
#: src/prefs_common.c:3268
msgid "Description"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
#: src/prefs_common.c:3307
msgid "Example"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
#: src/prefs_common.c:3396
msgid "Set message colors"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/prefs_common.c:3404
msgid "Colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#: src/prefs_common.c:3451
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
#: src/prefs_common.c:3457
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
#: src/prefs_common.c:3463
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
#: src/prefs_common.c:3469
msgid "URI link"
msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
#: src/prefs_common.c:3475
msgid "Target folder"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
#: src/prefs_common.c:3481
msgid "Signatures"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
#: src/prefs_common.c:3488
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
#: src/prefs_common.c:3555
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
#: src/prefs_common.c:3558
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
#: src/prefs_common.c:3561
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
#: src/prefs_common.c:3564
msgid "Pick color for URI"
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
#: src/prefs_common.c:3567
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
#: src/prefs_common.c:3570
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/prefs_common.c:3574
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
#: src/prefs_common.c:3710
msgid "Font selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
#: src/prefs_common.c:3784
msgid "Key bindings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
#: src/prefs_common.c:3798
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÇÏÔÏ×ËÕ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\"\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
"ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
#: src/prefs_common.c:3813 src/prefs_common.c:4142
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header setting"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
#: src/prefs_customheader.c:261
msgid "Custom headers"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
#: src/prefs_matcher.c:1030
msgid "Header name is not set."
msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
#: src/prefs_customheader.c:539
msgid "Delete header"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: src/prefs_customheader.c:540
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Display header setting"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
msgid "Header name"
msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
#: src/prefs_display_header.c:257
msgid "Displayed Headers"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: src/prefs_display_header.c:315
msgid "Hidden headers"
msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
#: src/prefs_filtering.c:225
msgid "Move"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
#: src/prefs_filtering.c:226
msgid "Copy"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
#: src/prefs_filtering.c:229
msgid "Unmark"
msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/prefs_filtering.c:230
msgid "Mark as read"
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
#: src/prefs_filtering.c:231
msgid "Mark as unread"
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
#: src/prefs_filtering.c:232 src/toolbar.c:244
msgid "Forward"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
#: src/prefs_filtering.c:234
msgid "Redirect"
msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:480
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: src/prefs_filtering.c:237
msgid "Delete on Server"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
#: src/prefs_filtering.c:349
msgid "Filtering setting"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
msgid "Condition"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
msgstr "úÁÄÁÔØ..."
#: src/prefs_filtering.c:391
msgid "Action"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
#: src/prefs_filtering.c:470
msgid "Destination"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
#: src/prefs_filtering.c:501 src/prefs_matcher.c:405
msgid "Info ..."
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
#: src/prefs_filtering.c:555 src/prefs_matcher.c:554 src/prefs_scoring.c:303
msgid "Registered rules"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
#: src/prefs_filtering.c:926 src/prefs_filtering.c:994 src/prefs_scoring.c:528
#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
msgid "Match string is not valid."
msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ."
#: src/prefs_filtering.c:954 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
msgid "Score is not set."
msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
#: src/prefs_filtering.c:972
msgid "Destination is not set."
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
#: src/prefs_filtering.c:1048 src/prefs_scoring.c:630
msgid "Delete rule"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
#: src/prefs_filtering.c:1049 src/prefs_scoring.c:631
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
#: src/prefs_folder_item.c:307
msgid "Folder Properties"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
#: src/prefs_folder_item.c:324
#, fuzzy
msgid "Folder Properties for "
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ ÄÌÑ "
#: src/prefs_folder_item.c:333
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
#: src/prefs_folder_item.c:345
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
#: src/prefs_folder_item.c:355
msgid "Default To: "
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
#: src/prefs_folder_item.c:372
msgid "Default Reply-To: "
msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: src/prefs_folder_item.c:389
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
#: src/prefs_folder_item.c:407
msgid "Folder chmod: "
msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
#: src/prefs_folder_item.c:431
msgid "Default account: "
msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
#: src/prefs_folder_item.c:474
msgid "Folder color: "
msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
#: src/prefs_folder_item.c:660
msgid "Pick color for folder"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
#: src/prefs_matcher.c:124
msgid "or"
msgstr "ÉÌÉ"
#: src/prefs_matcher.c:124
msgid "and"
msgstr "É"
#: src/prefs_matcher.c:133
msgid "contains"
msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
#: src/prefs_matcher.c:133
msgid "does not contain"
msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "yes"
msgstr "ÄÁ"
#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "no"
msgstr "ÎÅÔ"
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "All messages"
msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:561
msgid "Subject"
msgstr "ôÅÍÁ"
#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:565
msgid "From"
msgstr "ïÔ"
#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:569
msgid "To"
msgstr "ëÏÍÕ"
#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "To or Cc"
msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
msgid "Newsgroups"
msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "In reply to"
msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
msgid "References"
msgstr "óÓÙÌËÉ"
#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Age greater than"
msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Age lower than"
msgstr "îÏ×ÅÅ, ÞÅÍ"
#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Headers part"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Body part"
msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Whole message"
msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Unread flag"
msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "New flag"
msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Marked flag"
msgstr "æÌÁÇ ÍÅÔËÉ"
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Deleted flag"
msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Replied flag"
msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Forwarded flag"
msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score greater than"
msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score lower than"
msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score equal to"
msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Size greater than"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size smaller than"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
#: src/prefs_matcher.c:160
msgid "Size exactly"
msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
#: src/prefs_matcher.c:314
msgid "Condition setting"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË"
#: src/prefs_matcher.c:339
msgid "Match type"
msgstr "ôÉÐ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
#: src/prefs_matcher.c:423
msgid "Predicate"
msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ"
#: src/prefs_matcher.c:476
msgid "Use regexp"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
#: src/prefs_matcher.c:514
msgid "Boolean Op"
msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
#: src/prefs_matcher.c:1016
msgid "Value is not set."
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93
msgid "Description of symbols"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/prefs_matcher.c:1472
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
"From\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Date\n"
"Message-ID\n"
"Newsgroups\n"
"References\n"
"Filename - should not be modified\n"
"new line\n"
"escape character for quotes\n"
"quote character\n"
"%"
msgstr ""
"%\n"
"ôÅÍÁ\n"
"ïÔ\n"
"ëÏÍÕ\n"
"ëÏÐÉÑ\n"
"äÁÔÁ\n"
"ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
"çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
"óÓÙÌËÉ\n"
"éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
"îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
"óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
"qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
"%"
#: src/prefs_scoring.c:203
msgid "Scoring setting"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:462
msgid "Score"
msgstr "óÞÅÔ"
#: src/prefs_scoring.c:335
#, fuzzy
msgid "Hide score"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÓÞÅÔ"
#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
msgid "Match string is not set."
msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:459
msgid "Date"
msgstr "äÁÔÁ"
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "îÏÍÅÒ"
#: src/prefs_summary_column.c:178
#, fuzzy
msgid "Summary displayed items setting"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
#: src/prefs_template.c:158
msgid "Template name"
msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: src/prefs_template.c:235
msgid " Symbols "
msgstr " óÉÍ×ÏÌÙ "
#: src/prefs_template.c:249
msgid "Registered templates"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
#: src/prefs_template.c:269
msgid "Templates"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: src/prefs_template.c:380
msgid "Template"
msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
#: src/prefs_template.c:453
msgid "Template format error."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: src/prefs_template.c:542
msgid "Delete template"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
#: src/prefs_template.c:543
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
#: src/prefs_toolbar.c:81
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
"Please choose another Action from List"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:131
msgid "Main Toolbar Configuration"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/prefs_toolbar.c:132
msgid "Compose Toolbar Configuration"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: src/prefs_toolbar.c:635
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
#: src/prefs_toolbar.c:644
msgid "Toolbar text"
msgstr "ôÅÓÔ"
#: src/prefs_toolbar.c:730
msgid "Available toolbar items"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
#: src/prefs_toolbar.c:785
msgid "Event executed on click"
msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
#: src/prefs_toolbar.c:836
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
#: src/prefs_toolbar.c:849
msgid "Icon"
msgstr "éËÏÎËÁ"
#: src/prefs_toolbar.c:851
msgid "Icon text"
msgstr "ôÅËÓÔ:"
#: src/prefs_toolbar.c:852
msgid "Mapped event"
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:877
#, fuzzy
msgid "Set default"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/procmime.c:906
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
#: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
#: src/procmsg.c:435
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
#: src/procmsg.c:518
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
#: src/procmsg.c:523
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
#: src/procmsg.c:882
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
#: src/procmsg.c:1013
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
#: src/procmsg.c:1277 src/send.c:163
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
#: src/procmsg.c:1290 src/send.c:188
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
#: src/procmsg.c:1301 src/send.c:203
msgid "Account not found.\n"
msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
#: src/procmsg.c:1313
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
#: src/procmsg.c:1317
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
#: src/procmsg.c:1336
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
#: src/procmsg.c:1347
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "óÔÁÔÕÓ"
#: src/quote_fmt.c:41
msgid "Customize date format (see man strftime)"
msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
#: src/quote_fmt.c:44
msgid "Full Name of Sender"
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
#: src/quote_fmt.c:45
msgid "First Name of Sender"
msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
#: src/quote_fmt.c:46
msgid "Last Name of Sender"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
#: src/quote_fmt.c:47
msgid "Initials of Sender"
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message-ID"
msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Message body"
msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Quoted message body"
msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
#: src/quote_fmt.c:56
msgid "Message body without signature"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
#: src/quote_fmt.c:57
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
msgstr ""
"÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
"ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "âÕË×Á %"
#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
#: src/recv.c:114
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
#: src/recv.c:156 src/recv.c:195 src/recv.c:211
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:534
msgid "Good signature"
msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:536
msgid "BAD signature"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
msgid "Different results for signatures"
msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: src/rfc2015.c:174
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
#: src/rfc2015.c:177
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
#: src/rfc2015.c:209
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
#: src/rfc2015.c:220
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
#: src/rfc2015.c:248
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
#: src/rfc2015.c:257
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
#: src/select-keys.c:102
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:271
msgid "Select Keys"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
#: src/select-keys.c:298
msgid "Key ID"
msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
#: src/select-keys.c:301
msgid "Val"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
#: src/select-keys.c:444
msgid "Add key"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
#: src/select-keys.c:445
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
#: src/selective_download.c:134
msgid "/Preview _new messages"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/selective_download.c:135
msgid "/Preview _all messages"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/selective_download.c:290
msgid "(No date)"
msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
#: src/selective_download.c:292
msgid "(No sender)"
msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
#: src/selective_download.c:294
msgid "(No subject)"
msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
#: src/selective_download.c:391
#, c-format
msgid "%i Messages"
msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/selective_download.c:448
#, c-format
msgid ""
"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
"Please select a different account"
msgstr ""
"÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
#: src/selective_download.c:645
msgid "Preview mail"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
#: src/selective_download.c:646
msgid "Preview old/new mail on account"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/selective_download.c:662
msgid "Remove"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: src/selective_download.c:663
msgid "Remove selected mail"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
#: src/selective_download.c:672
msgid "Download"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: src/selective_download.c:673
msgid "Download selected mail"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
#: src/selective_download.c:685
msgid "Done"
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
#: src/selective_download.c:686
msgid "Exit dialog"
msgstr "÷ÙÊÔÉ"
#: src/selective_download.c:732
msgid "Selective download"
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
#: src/selective_download.c:742
msgid "0 messages"
msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/selective_download.c:753
msgid "Show only old messages"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/selective_download.c:764
msgid " contains "
msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
#: src/send.c:240
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
#: src/send.c:265
#, c-format
msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
#: src/send.c:302
msgid "SMTP AUTH failed\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
#: src/send.c:313
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
#: src/send.c:391
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
#: src/send.c:394
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP before SMTP"
#: src/send.c:399
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
#: src/send.c:403
msgid "Connecting"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: src/send.c:418 src/send.c:419
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
#: src/send.c:420
msgid "Sending"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
#: src/send.c:428 src/send.c:429
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
#: src/send.c:436 src/send.c:437
msgid "Sending DATA..."
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
#: src/send.c:447 src/send.c:448
msgid "Quitting..."
msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
#: src/send.c:483 src/send.c:548
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
#: src/send.c:571
msgid "Sending message"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
#: src/setup.c:44
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
"÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
"ÅÓÌÉ ÏÎ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
"åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
#: src/sigstatus.c:129
msgid "Checking signature"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
#: src/sigstatus.c:196
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr ""
#: src/smtp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
#: src/smtp.c:75
msgid "SSL connection failed"
msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
#: src/smtp.c:82
#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
#: src/smtp.c:96
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
#: src/smtp.c:105
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
#: src/smtp.c:115
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
#: src/smtp.c:200
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
#: src/sourcewindow.c:65
msgid "Source of the message"
msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/sourcewindow.c:128
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
#: src/ssl.c:85 src/ssl.c:92
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
#: src/ssl.c:98
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
#: src/ssl.c:104
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
#: src/ssl.c:110
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
#: src/ssl.c:117
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
#: src/ssl_certificate.c:105
msgid "Can't save certificate !"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ!"
#: src/ssl_certificate.c:158
#, c-format
msgid ""
" Owner: %s (%s) in %s\n"
" Signed by: %s (%s) in %s\n"
" Fingerprint: %s\n"
" Signature status: %s"
msgstr ""
" ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
" ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
" ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
" óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
#: src/ssl_certificate.c:259
msgid "Can't load X509 default paths"
msgstr ""
#: src/ssl_certificate.c:297
#, c-format
msgid ""
"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/ssl_certificate.c:303 src/ssl_certificate.c:343
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
msgstr ""
#: src/ssl_certificate.c:312 src/ssl_certificate.c:352
msgid "Accept and save"
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: src/ssl_certificate.c:312 src/ssl_certificate.c:352
msgid "Cancel connection"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: src/ssl_certificate.c:333
#, c-format
msgid ""
"%s's SSL certificate changed !\n"
"We have saved this one:\n"
"%s\n"
"\n"
"It is now:\n"
"%s\n"
"\n"
"This could mean the server answering is not the known one."
msgstr ""
"óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
"óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
"%s\n"
"îÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
"%s\n"
"\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
#: src/string_match.c:73
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
#: src/summary_search.c:100
msgid "Search messages"
msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/summary_search.c:170
msgid "Body:"
msgstr "ôÅÌÏ:"
#: src/summary_search.c:194
msgid "Select all matched"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
#: src/summary_search.c:200
#, fuzzy
msgid "AND search"
msgstr " ðÏÉÓË "
#: src/summary_search.c:317
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
#: src/summary_search.c:319
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
#: src/summaryview.c:397
msgid "/_Reply"
msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
#: src/summaryview.c:398
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
#: src/summaryview.c:399
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
#: src/summaryview.c:400
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
#: src/summaryview.c:401
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
#: src/summaryview.c:403
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Forward"
msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
#: src/summaryview.c:406
msgid "/Redirect"
msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
#: src/summaryview.c:408
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
#: src/summaryview.c:410
msgid "/M_ove..."
msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Copy..."
msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
#: src/summaryview.c:413
#, fuzzy
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
#: src/summaryview.c:414
msgid "/E_xecute"
msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark"
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ"
#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
#: src/summaryview.c:425
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
#: src/summaryview.c:428
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
#: src/summaryview.c:431
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
#: src/summaryview.c:435
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
#: src/summaryview.c:437
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
#: src/summaryview.c:443
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
#: src/summaryview.c:444
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: src/summaryview.c:447
msgid "/_Print..."
msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
#: src/summaryview.c:449
msgid "/Select _all"
msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
#: src/summaryview.c:450
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
#: src/summaryview.c:454
msgid "M"
msgstr "í"
#: src/summaryview.c:455
msgid "U"
msgstr "U"
#: src/summaryview.c:461
msgid "No."
msgstr "îÅÔ."
#: src/summaryview.c:463
msgid "L"
msgstr "L"
#: src/summaryview.c:504
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
#: src/summaryview.c:815
msgid "Process mark"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
#: src/summaryview.c:816
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
#: src/summaryview.c:863
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1273
msgid "No more unread messages"
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/summaryview.c:1230
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1286
msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ "
"prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
#: src/summaryview.c:1250
msgid "No unread messages."
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
#: src/summaryview.c:1274
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
#: src/summaryview.c:1316 src/summaryview.c:1340
msgid "No more new messages"
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/summaryview.c:1317
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
#: src/summaryview.c:1326
msgid "No new messages."
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
#: src/summaryview.c:1341
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
#: src/summaryview.c:1343
msgid "Search again"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397
msgid "No more marked messages"
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
#: src/summaryview.c:1373
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
msgid "No marked messages."
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
#: src/summaryview.c:1398
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1447
msgid "No more labeled messages"
msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/summaryview.c:1423
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
msgid "No labeled messages."
msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
#: src/summaryview.c:1448
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
#: src/summaryview.c:1487
msgid "No parent found in this folder."
msgstr ""
#: src/summaryview.c:1744
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
#: src/summaryview.c:1897
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
#: src/summaryview.c:1901
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
#: src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1909
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/summaryview.c:1907
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
#: src/summaryview.c:1922
msgid " item selected"
msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
#: src/summaryview.c:1924
msgid " items selected"
msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
#: src/summaryview.c:1941
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
#: src/summaryview.c:1947
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
#: src/summaryview.c:2116
msgid "Sorting summary..."
msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
#: src/summaryview.c:2186
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
#: src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
#: src/summaryview.c:2917
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
#: src/summaryview.c:3015
msgid "Delete message(s)"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/summaryview.c:3016
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
#: src/summaryview.c:3059
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
#: src/summaryview.c:3187
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
#: src/summaryview.c:3284
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
#: src/summaryview.c:3334
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "÷ÙÂÏÒ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
#: src/summaryview.c:3392
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
#: src/summaryview.c:3393
#, fuzzy
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
#: src/summaryview.c:3394
msgid "Append"
msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ"
#: src/summaryview.c:3401 src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3422
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
#: src/summaryview.c:3441
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
#: src/summaryview.c:3447
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
#: src/summaryview.c:3678
msgid "Building threads..."
msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
#: src/summaryview.c:3774
msgid "Unthreading..."
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
#: src/summaryview.c:3903
msgid "No filter rules defined."
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
#: src/summaryview.c:3910
msgid "Filtering..."
msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
#: src/summaryview.c:5356
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"%s"
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
"%s"
#: src/template.c:173
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
#: src/textview.c:525
msgid "Check signature"
msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: src/textview.c:601
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
#: src/textview.c:602
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
#: src/textview.c:603
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
"\n"
#: src/textview.c:605
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
#: src/textview.c:606
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
"\n"
#: src/textview.c:608
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
#: src/textview.c:609
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
"\n"
#: src/textview.c:611
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
#: src/textview.c:612
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
#: src/textview.c:613
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
#: src/textview.c:614
msgid "or press `l' key."
msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
#: src/textview.c:633
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
#: src/textview.c:634
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
#: src/textview.c:635
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
#: src/toolbar.c:104
#, fuzzy
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
#: src/toolbar.c:235
msgid "Get"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
#: src/toolbar.c:236
msgid "Get All"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
#: src/toolbar.c:239
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/toolbar.c:241
msgid "Reply"
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
#: src/toolbar.c:242
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅÍ"
#: src/toolbar.c:243
msgid "Sender"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
#: src/toolbar.c:286
msgid "Send later"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
#: src/toolbar.c:287
msgid "Draft"
msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
#: src/toolbar.c:290
msgid "Attach"
msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
#: src/toolbar.c:294
msgid "Linewrap"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
#: src/utils.c:2093
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
#: src/utils.c:2777
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
#: src/crash.c:143
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr ""
#: src/crash.c:183
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr ""
#: src/crash.c:199
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"Please file a bug report and include the information below."
msgstr ""
#: src/crash.c:204
msgid "Debug log"
msgstr ""
#: src/crash.c:244
msgid "Save..."
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
#: src/crash.c:249
msgid "Create bug report"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
#: src/crash.c:298
msgid "Save crash information"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
#: src/crash.c:442 src/crash.c:461
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
#~ msgid "Found label: %s\n"
#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
#~ msgid "Opening account edit window...\n"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
#~ msgid "Creating account edit window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
#~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
#~ msgid "Writing redirect header\n"
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
#~ msgid "queueing message...\n"
#~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
#~ msgid "Writing %s-header\n"
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
#~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
#~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ : %d\n"
#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
#~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
#~ msgid "Creating compose window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
#~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
#~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
#~ msgid "Destroying folder item %s\n"
#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
#~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
#~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
#~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
#~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
#~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
#~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
#~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
#~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
#~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
#~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
#~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
#~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
#~ msgid "Trying to free cache memory\n"
#~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
#~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
#~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
#~ msgid "Save cache for folder %s\n"
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
#~ msgid "Creating folder view...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
#~ msgid "Setting folder info...\n"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
#~ msgid "Folder %s is selected\n"
#~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
#~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
#~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
#~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
#~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
#~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
#~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
#~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
#~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
#~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
#~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
#~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
#~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
#~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
#~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
#~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
#~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
#~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÐÕÔØ %s.\n"
#~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
#~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
#~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
#~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
#~ msgid ""
#~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
#~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
#~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
#~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
#~ "No dictionary found.\n"
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
#~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
#~ "(%s)"
#~ msgid ""
#~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
#~ "No dictionary found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
#~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
#~ msgid "Others..."
#~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
#~ msgid "Creating header view...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
#~ msgid "Creating image view...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
#~ msgid "message %d has been already cached.\n"
#~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
#~ msgid "getting message %d...\n"
#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
#~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
#~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
#~ msgid "done.\n"
#~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
#~ msgid "Deleting all cached messages... "
#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
#~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
#~ msgid "a message won't be received\n"
#~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
#~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
#~ msgid "Creating log window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
#~ msgid "Log window length: %u\n"
#~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
#~ msgid "Error clearing log\n"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ\n"
#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
#~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
#~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
#~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
#~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
#~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
#~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
#~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
#~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
#~ msgid "Creating main window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
#~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
#~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
#~ msgid "Setting widgets..."
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
#~ msgid "Compose an email message"
#~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
#~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
#~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
#~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
#~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
#~ msgid "Delete the message"
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#~ msgid "Execute marked process"
#~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
#~ msgid "Next unread message"
#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
#~ msgid "Prefs"
#~ msgstr "ïÐÃÉÉ"
#~ msgid "Common preferences"
#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
#~ msgid "Account setting"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
#~ msgid "forced charset: %s\n"
#~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
#~ msgid "Command exit code: %d\n"
#~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
#~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
#~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
#~ msgid "%d messages found.\n"
#~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
#~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
#~ msgid "read mbox - %s\n"
#~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
#~ msgid "read mbox from file - %s\n"
#~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
#~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
#~ msgid "no modification - %s\n"
#~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
#~ msgid "save modification - %s\n"
#~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
#~ msgid "%i messages written - %s\n"
#~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
#~ msgid "no deleted messages - %s\n"
#~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
#~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
#~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
#~ msgid "unknown menu entry %s\n"
#~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
#~ msgid "Creating message view...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
#~ msgid "Error occurred while sending notification."
#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
#~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
#~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
#~ msgid "Creating MIME view...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
#~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
#~ msgid "getting article %d...\n"
#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
#~ msgid "no new articles.\n"
#~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
#~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
#~ msgid "Reading configuration...\n"
#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
#~ msgid "Found %s\n"
#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
#~ msgid "Finished reading configuration.\n"
#~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ ÞÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.\n"
#~ msgid "Configuration is saved.\n"
#~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
#~ msgid "Opening account preferences window...\n"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
#~ msgid "Creating account preferences window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
#~ msgid "Default Actions"
#~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
#~ msgid "Writing actions configuration...\n"
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
#~ msgid "Action command error\n"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
#~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
#~ msgid "Killing child group id %d\n"
#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
#~ msgid "Freeing children data %p\n"
#~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
#~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
#~ msgid "Creating actions dialog\n"
#~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
#~ msgid "Abort actions"
#~ msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#~ msgid "Child returned %c\n"
#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
#~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
#~ msgid "Creating common preferences window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
#~ msgid "Send return receipt on request"
#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
#~ msgid "Default Sign Key"
#~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#~ msgid "Pixmap theme"
#~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
#~ msgid "Creating display header setting window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
#~ msgid "Filter setting"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
#~ msgid "not contain"
#~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
#~ msgid "Don't receive"
#~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
#~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
#~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
#~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
#~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
#~ msgid "\tNo cache file\n"
#~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
#~ msgid "\tReading summary cache...\n"
#~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
#~ msgid "\tMarking the messages...\n"
#~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
#~ msgid "Mark file not found.\n"
#~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
#~ msgid "saving sent message...\n"
#~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
#~ msgid "can't save message\n"
#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
#~ msgid "Sending message by mail\n"
#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
#~ msgid "Sending message by news\n"
#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
#~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
#~ msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
#~ msgstr "óÂÒÏÓ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
#~ msgid "action matched\n"
#~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
#~ msgid "action not matched\n"
#~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
#~ msgid "Creating source window...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
#~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
#~ msgid "SSLv23 not available\n"
#~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
#~ msgid "SSLv23 available\n"
#~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
#~ msgid "TLSv1 not available\n"
#~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
#~ msgid "TLSv1 available\n"
#~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
#~ msgid "Server certificate:\n"
#~ msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:\n"
#~ msgid " Subject: %s\n"
#~ msgstr " ôÅÍÁ: %s\n"
#~ msgid " Issuer: %s\n"
#~ msgstr " éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
#~ msgid "Creating summary view...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
#~ msgid ""
#~ "empty folder\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
#~ "\n"
#~ msgid "\tSetting summary from message data..."
#~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
#~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
#~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
#~ msgid "Message %d is marked as read\n"
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
#~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
#~ msgid "Message %d is set to move to %s\n"
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÎÏÓÁ × %s\n"
#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
#~ msgid "Unthreading for execution..."
#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
#~ msgid "filtering..."
#~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
#~ msgid "nfcp: checking <%s>"
#~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
#~ msgid " <%s>"
#~ msgstr " <%s>"
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"
#~ msgid "Message %d selected\n"
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
#~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
#~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
#~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
#~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
#~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ %s\n"
#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
#~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
#~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
#~ msgid "Creating text view...\n"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
#~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."