7872 lines
192 KiB
Text
7872 lines
192 KiB
Text
# translation of ru-kbabel.po to òÕÓÓËÉÊ
|
||
# translation of ru.po to òÕÓÓËÉÊ
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ru-kbabel\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2002-11-17 00:15+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2002-11-17 02:04+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
||
|
||
#: src/about.c:89
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
|
||
|
||
#: src/about.c:210
|
||
msgid ""
|
||
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001 Ç.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/about.c:214
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
|
||
"version.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ; ÍÙ ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ "
|
||
"ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÌÉÃÅÎÚÉÉ 'GNU General Public License', ÉÚÄÁÎÎÏÊ 'Free Software "
|
||
"Foundation', ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ) ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/about.c:220
|
||
msgid ""
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||
"more details.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ, ÎÏ "
|
||
"âåú ÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÇÁÒÁÎÔÉÉ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
|
||
"äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê. óÍÏÔÒÉ 'GNU General Public License' ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ "
|
||
"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/about.c:226
|
||
msgid ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
|
||
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ 'GNU General Public License' ×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ "
|
||
"ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × 'Free Software Foundation, Inc.':59 "
|
||
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||
|
||
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
|
||
#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2950 src/compose.c:5823
|
||
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
|
||
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
|
||
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
|
||
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
|
||
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
|
||
#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:573 src/mainwindow.c:2224
|
||
#: src/messageview.c:412 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:970
|
||
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
|
||
#: src/prefs_common.c:3321 src/prefs_common.c:3490 src/prefs_common.c:3820
|
||
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
|
||
#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:499
|
||
#: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/account.c:304
|
||
msgid ""
|
||
"Some composing windows are open.\n"
|
||
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
|
||
|
||
#: src/account.c:554
|
||
msgid "Edit accounts"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
#: src/account.c:572
|
||
msgid ""
|
||
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
|
||
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÍÅÔØÔÅ\n"
|
||
"× ÓÔÏÌÂÃÅ `G', ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÙÅ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ `ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
|
||
|
||
#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
|
||
#: src/compose.c:4482 src/compose.c:4656 src/editaddress.c:774
|
||
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
|
||
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
|
||
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
|
||
#: src/select-keys.c:299
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "éÍÑ"
|
||
|
||
#: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
|
||
|
||
#: src/account.c:594
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
|
||
|
||
#: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
|
||
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
|
||
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/account.c:629
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
|
||
msgid " Delete "
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
|
||
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:577
|
||
#: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "÷ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
|
||
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:571
|
||
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "÷×ÅÒÈ"
|
||
|
||
#: src/account.c:661
|
||
msgid " Set as default account "
|
||
msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
|
||
|
||
#: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
|
||
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
|
||
#: src/inc.c:678 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1669
|
||
#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:239
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: src/account.c:735
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: src/account.c:736
|
||
msgid "Do you really want to delete this account?"
|
||
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
|
||
|
||
#: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
|
||
#: src/compose.c:2830 src/compose.c:3304 src/compose.c:6001 src/compose.c:6364
|
||
#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2191
|
||
#: src/folderview.c:2283 src/folderview.c:2418 src/folderview.c:2455
|
||
#: src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:3082
|
||
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:884
|
||
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1050
|
||
#: src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
|
||
#: src/summaryview.c:817 src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276
|
||
#: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1375
|
||
#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1425 src/summaryview.c:1450
|
||
#: src/summaryview.c:3017
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "äÁ"
|
||
|
||
#: src/account.c:737 src/compose.c:3304 src/compose.c:6001
|
||
#: src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2283
|
||
#: src/folderview.c:2418 src/folderview.c:2455
|
||
msgid "+No"
|
||
msgstr "+îÅÔ"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:163
|
||
msgid "Add Address to Book"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:296
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
|
||
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
|
||
msgid "Remarks"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:225
|
||
msgid "Select Address Book Folder"
|
||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
|
||
#: src/compose.c:2950 src/compose.c:5824 src/compose.c:6534 src/compose.c:6572
|
||
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
|
||
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
|
||
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
|
||
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
|
||
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
|
||
#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:573
|
||
#: src/mainwindow.c:2224 src/messageview.c:412 src/mimeview.c:912
|
||
#: src/mimeview.c:970 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
|
||
#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3322 src/prefs_common.c:3821
|
||
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
|
||
#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500
|
||
#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
|
||
#: src/summaryview.c:817 src/summaryview.c:3394
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:518 src/mainwindow.c:514
|
||
msgid "/_File"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:344
|
||
msgid "/_File/New _Book"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:345
|
||
msgid "/_File/New _vCard"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:347
|
||
msgid "/_File/New _JPilot"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:350
|
||
msgid "/_File/New _Server"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:522
|
||
#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531
|
||
msgid "/_File/---"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:353
|
||
msgid "/_File/_Edit"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:354
|
||
msgid "/_File/_Delete"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:356
|
||
msgid "/_File/_Save"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:523
|
||
msgid "/_File/_Close"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
|
||
#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:535
|
||
msgid "/_Edit"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:359
|
||
msgid "/_Edit/C_ut"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:530 src/mainwindow.c:536
|
||
msgid "/_Edit/_Copy"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:531
|
||
msgid "/_Edit/_Paste"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:528 src/compose.c:611
|
||
#: src/mainwindow.c:539
|
||
msgid "/_Edit/---"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:363
|
||
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:364
|
||
msgid "/_Address"
|
||
msgstr "/_áÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:365
|
||
msgid "/_Address/New _Address"
|
||
msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:366
|
||
msgid "/_Address/New _Group"
|
||
msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:367
|
||
msgid "/_Address/New _Folder"
|
||
msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:368
|
||
msgid "/_Address/---"
|
||
msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:369
|
||
msgid "/_Address/_Edit"
|
||
msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:370
|
||
msgid "/_Address/_Delete"
|
||
msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:746
|
||
#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768
|
||
#: src/mainwindow.c:771 src/mainwindow.c:773
|
||
msgid "/_Tools/---"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:372
|
||
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:373
|
||
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:374
|
||
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:376
|
||
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:801
|
||
msgid "/_Help"
|
||
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:809
|
||
msgid "/_Help/_About"
|
||
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
|
||
msgid "/New _Address"
|
||
msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
|
||
msgid "/New _Group"
|
||
msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
|
||
msgid "/New _Folder"
|
||
msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
|
||
#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:512
|
||
#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:276 src/folderview.c:285
|
||
#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:293 src/folderview.c:295
|
||
#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:313
|
||
#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
|
||
#: src/folderview.c:332 src/folderview.c:334 src/summaryview.c:404
|
||
#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:415
|
||
#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:445
|
||
#: src/summaryview.c:448
|
||
msgid "/---"
|
||
msgstr "/---"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:412
|
||
msgid "/_Delete"
|
||
msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
|
||
msgid "/C_ut"
|
||
msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
|
||
msgid "/_Copy"
|
||
msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
|
||
msgid "/_Paste"
|
||
msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:408
|
||
msgid "/Pa_ste Address"
|
||
msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:530
|
||
msgid "E-Mail address"
|
||
msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5226 src/prefs_common.c:2803
|
||
#: src/toolbar.c:102
|
||
msgid "Address book"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:633
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "éÍÑ:"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
|
||
#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
|
||
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
|
||
#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:536 src/prefs_matcher.c:506
|
||
#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:829
|
||
#: src/toolbar.c:246
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:671
|
||
msgid "Lookup"
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1356 src/compose.c:3004
|
||
#: src/compose.c:4300 src/compose.c:5032 src/headerview.c:55
|
||
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "ëÏÍÕ:"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1340 src/compose.c:3003
|
||
#: src/prefs_template.c:175
|
||
msgid "Cc:"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÑ:"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1343 src/prefs_template.c:176
|
||
msgid "Bcc:"
|
||
msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
|
||
msgid "Delete address(es)"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:891
|
||
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
|
||
msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:914
|
||
msgid "Really delete the address(es)?"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2830
|
||
#: src/compose.c:6364 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:169 src/inc.c:297
|
||
#: src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:3082 src/message_search.c:198
|
||
#: src/prefs_actions.c:884 src/prefs_customheader.c:541
|
||
#: src/prefs_filtering.c:1050 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544
|
||
#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:817 src/summaryview.c:1232
|
||
#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1343
|
||
#: src/summaryview.c:1375 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1425
|
||
#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:3017
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "îÅÔ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
|
||
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
|
||
msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:1435
|
||
msgid "Cannot paste into an address group."
|
||
msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2078
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
|
||
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
|
||
"åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2082
|
||
msgid "Folder only"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2082
|
||
msgid "Folder and Addresses"
|
||
msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2087
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Really delete `%s' ?"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2792
|
||
msgid "New user, could not save index file."
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2796
|
||
msgid "New user, could not save address book files."
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2806
|
||
msgid "Old address book converted successfully."
|
||
msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2811
|
||
msgid ""
|
||
"Old address book converted,\n"
|
||
"could not save new address index file"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
|
||
"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2824
|
||
msgid ""
|
||
"Could not convert address book,\n"
|
||
"but created empty new address book files."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
|
||
"ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2830
|
||
msgid ""
|
||
"Could not convert address book,\n"
|
||
"could not create new address book files."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
|
||
"É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2835
|
||
msgid ""
|
||
"Could not convert address book\n"
|
||
"and could not create new address book files."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
|
||
"É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2842
|
||
msgid "Addressbook conversion error"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2846
|
||
msgid "Addressbook conversion"
|
||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2881
|
||
msgid "Addressbook Error"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:2882
|
||
msgid "Could not read address index"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1054
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
|
||
#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
|
||
msgid "Address Book"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3377
|
||
msgid "Person"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3393
|
||
msgid "EMail Address"
|
||
msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3409
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "çÒÕÐÐÁ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:362
|
||
#: src/prefs_account.c:1950
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3441
|
||
msgid "vCard"
|
||
msgstr "vCard"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
|
||
msgid "JPilot"
|
||
msgstr "JPilot"
|
||
|
||
#: src/addressbook.c:3489
|
||
msgid "LDAP Server"
|
||
msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:156
|
||
msgid "Please specify name for address book."
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:176
|
||
msgid "Please select the mail headers to search."
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:183
|
||
msgid "Busy harvesting addresses..."
|
||
msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:221
|
||
msgid "Addresses gathered successfully."
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:285
|
||
msgid "No folder or message was selected."
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:293
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a folder to process from the folder\n"
|
||
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
|
||
"the message list."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
|
||
"ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
|
||
"ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:345
|
||
msgid "Folder :"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ :"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
|
||
msgid "Address Book :"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:366
|
||
msgid "Folder Size :"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:381
|
||
msgid "Process these mail header fields"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:399
|
||
msgid "Include sub-folders"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:422
|
||
msgid "Header Name"
|
||
msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:423
|
||
msgid "Address Count"
|
||
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:285
|
||
#: src/messageview.c:332 src/ssl_certificate.c:310 src/ssl_certificate.c:350
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:528
|
||
msgid "Header Fields"
|
||
msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:588
|
||
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
|
||
msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/addrgather.c:596
|
||
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
|
||
msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
|
||
msgid "Common address"
|
||
msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
|
||
msgid "Personal address"
|
||
msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:6001 src/main.c:555
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3302 src/inc.c:559
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
#: src/alertpanel.c:279
|
||
msgid "Show this message next time"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:45
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:46
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:47
|
||
msgid "Pink"
|
||
msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:48
|
||
msgid "Sky blue"
|
||
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:49
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "óÉÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:50
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:51
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
|
||
|
||
#: src/colorlabel.c:281 src/compose.c:4955 src/exphtmldlg.c:450
|
||
#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4345
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "îÅÔ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:510
|
||
msgid "/_Add..."
|
||
msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
|
||
|
||
#: src/compose.c:511
|
||
msgid "/_Remove"
|
||
msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:513
|
||
msgid "/_Property..."
|
||
msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
|
||
|
||
#: src/compose.c:519
|
||
msgid "/_File/_Attach file"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:520
|
||
msgid "/_File/_Insert file"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:521
|
||
msgid "/_File/Insert si_gnature"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:526
|
||
msgid "/_Edit/_Undo"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:527
|
||
msgid "/_Edit/_Redo"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:529
|
||
msgid "/_Edit/Cu_t"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:532
|
||
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:537
|
||
msgid "/_Edit/Select _all"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
|
||
|
||
#: src/compose.c:535
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:536
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:541
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:546
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:551
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:556
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:561
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:566
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:571
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:576
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:581
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:586
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:591
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:596
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:601
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:606
|
||
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:612
|
||
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:614
|
||
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:616
|
||
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:619
|
||
msgid "/_Spelling"
|
||
msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:620
|
||
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
|
||
msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:622
|
||
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
|
||
msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
|
||
|
||
#: src/compose.c:624
|
||
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
|
||
msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
|
||
|
||
#: src/compose.c:626
|
||
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
|
||
msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:628
|
||
msgid "/_Spelling/---"
|
||
msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
|
||
|
||
#: src/compose.c:629
|
||
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
|
||
msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:543 src/summaryview.c:440
|
||
msgid "/_View"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:634
|
||
msgid "/_View/_To"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:635
|
||
msgid "/_View/_Cc"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:636
|
||
msgid "/_View/_Bcc"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:637
|
||
msgid "/_View/_Reply to"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/compose.c:642 src/mainwindow.c:561
|
||
#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:618
|
||
#: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:704
|
||
msgid "/_View/---"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/---"
|
||
|
||
#: src/compose.c:639
|
||
msgid "/_View/_Followup to"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:641
|
||
msgid "/_View/R_uler"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:643
|
||
msgid "/_View/_Attachment"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
|
||
|
||
#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:707
|
||
msgid "/_Message"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:646
|
||
msgid "/_Message/_Send"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:648
|
||
msgid "/_Message/Send _later"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:650 src/compose.c:656 src/compose.c:661 src/compose.c:663
|
||
#: src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:712
|
||
#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:727
|
||
#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:734
|
||
msgid "/_Message/---"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
|
||
|
||
#: src/compose.c:651
|
||
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:653
|
||
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÌØÛÅ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:657
|
||
msgid "/_Message/_To"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:658
|
||
msgid "/_Message/_Cc"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:659
|
||
msgid "/_Message/_Bcc"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:660
|
||
msgid "/_Message/_Reply to"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:662
|
||
msgid "/_Message/_Followup to"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:664
|
||
msgid "/_Message/_Attach"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:668
|
||
msgid "/_Message/Si_gn"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:669
|
||
msgid "/_Message/_Encrypt"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:670
|
||
msgid "/_Message/Mode/MIME"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/MIME"
|
||
|
||
#: src/compose.c:671
|
||
msgid "/_Message/Mode/Inline"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/Inline"
|
||
|
||
#: src/compose.c:674
|
||
msgid "/_Message/_Priority"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:675
|
||
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:676
|
||
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:677
|
||
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:678
|
||
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:679
|
||
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:681
|
||
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:744
|
||
msgid "/_Tools"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:683
|
||
msgid "/_Tools/Show _ruler"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:684
|
||
msgid "/_Tools/_Address book"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:685
|
||
msgid "/_Tools/_Template"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:767
|
||
msgid "/_Tools/Actio_ns"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1020 src/compose.c:1121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: file not exist\n"
|
||
msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1217 src/procmsg.c:979
|
||
msgid "Can't get text part\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1346
|
||
msgid "Reply-To:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1349 src/compose.c:4297 src/compose.c:5034
|
||
#: src/headerview.c:56
|
||
msgid "Newsgroups:"
|
||
msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1352
|
||
msgid "Followup-To:"
|
||
msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1605
|
||
msgid "Quote mark format error."
|
||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
|
||
|
||
#: src/compose.c:1617
|
||
msgid "Message reply/forward format error."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: src/compose.c:1926
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File %s doesn't exist\n"
|
||
msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1930
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't get file size of %s\n"
|
||
msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:1934
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File %s is empty."
|
||
msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
|
||
|
||
#: src/compose.c:1938
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't read %s."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
|
||
|
||
#: src/compose.c:1963
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message: %s"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2042 src/mimeview.c:469 src/mimeview.c:500
|
||
msgid "Can't get the part of multipart message."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
|
||
|
||
#: src/compose.c:2641
|
||
msgid " [Edited]"
|
||
msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2643
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Compose message%s"
|
||
msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2646
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Compose message%s"
|
||
msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2670 src/compose.c:2916
|
||
msgid ""
|
||
"Account for sending mail is not specified.\n"
|
||
"Please select a mail account before sending."
|
||
msgstr ""
|
||
"õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
|
||
|
||
#: src/compose.c:2820
|
||
msgid "Recipient is not specified."
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
|
||
|
||
#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:332 src/prefs_account.c:734
|
||
#: src/prefs_common.c:1036 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2829
|
||
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2850
|
||
msgid "Could not queue message for sending"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2895 src/compose.c:3548
|
||
msgid "can't get recipient list."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2933 src/procmsg.c:1359
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
|
||
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
|
||
|
||
#: src/compose.c:2947 src/messageview.c:409
|
||
msgid "Queueing"
|
||
msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2948
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred while sending the message.\n"
|
||
"Put this message into queue folder?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
|
||
"ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2954
|
||
msgid "Can't queue the message."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:2957
|
||
msgid "Error occurred while sending the message."
|
||
msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
|
||
|
||
#: src/compose.c:2973
|
||
msgid "Can't save the message to Sent."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3109 src/compose.c:3262 src/compose.c:3462 src/compose.c:3616
|
||
#: src/mbox_folder.c:1301 src/mbox_folder.c:1402 src/mbox_folder.c:1971
|
||
#: src/mbox_folder.c:2003 src/mbox_folder.c:2068 src/mbox_folder.c:2102
|
||
#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:372 src/news.c:1027
|
||
#: src/procmsg.c:1340 src/utils.c:2134 src/utils.c:2202
|
||
msgid "can't change file mode\n"
|
||
msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
|
||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3303
|
||
msgid ""
|
||
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
|
||
"Send it anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ.\n"
|
||
"ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3361
|
||
msgid "can't write headers\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3501
|
||
msgid "can't remove the old message\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3560
|
||
msgid "No account for sending mails available!"
|
||
msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3570
|
||
msgid "No account for posting news available!"
|
||
msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3708
|
||
msgid "can't find queue folder\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3715 src/messageview.c:275
|
||
msgid "can't queue the message\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:3758
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open file %s\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4376 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "ïÔ:"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4480 src/compose.c:4654 src/compose.c:5764
|
||
msgid "MIME type"
|
||
msgstr "MIME ÔÉÐ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4481 src/compose.c:4655 src/mimeview.c:152
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
|
||
#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:460
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4545
|
||
msgid "Save Message to "
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
|
||
|
||
#: src/compose.c:4565 src/prefs_filtering.c:494
|
||
msgid "Select ..."
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
|
||
|
||
#: src/compose.c:4704 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
|
||
#: src/prefs_matcher.c:150
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4706 src/mimeview.c:199
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4708
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "äÒÕÇÏÅ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4723 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
|
||
#: src/summary_search.c:163
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ:"
|
||
|
||
#: src/compose.c:4963 src/compose.c:4992
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Spell checker could not be started.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5178 src/toolbar.c:94
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5184 src/toolbar.c:95
|
||
msgid "Put into queue folder and send later"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5190 src/toolbar.c:96
|
||
msgid "Save to draft folder"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5196 src/toolbar.c:97
|
||
msgid "Insert file"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5202 src/toolbar.c:98
|
||
msgid "Attach file"
|
||
msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5208 src/toolbar.c:99
|
||
msgid "Insert signature"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5214 src/toolbar.c:100
|
||
msgid "Edit with external editor"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5220 src/toolbar.c:101
|
||
msgid "Wrap all long lines"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5659
|
||
msgid "Invalid MIME type."
|
||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
|
||
|
||
#: src/compose.c:5677
|
||
msgid "File doesn't exist or is empty."
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
|
||
|
||
#: src/compose.c:5746
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5791
|
||
msgid "Encoding"
|
||
msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5820
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "ðÕÔØ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5821 src/prefs_toolbar.c:850
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5972
|
||
#, c-format
|
||
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
|
||
msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:5998
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The external editor is still working.\n"
|
||
"Force terminating the process?\n"
|
||
"process group id: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
|
||
"úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
|
||
"id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6011
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Terminated process group id: %d"
|
||
msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6012
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Temporary file: %s"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6069
|
||
msgid "Couldn't exec external editor\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6073
|
||
msgid "Couldn't write to file\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6075
|
||
msgid "Pipe read failed\n"
|
||
msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6362 src/inc.c:167 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3080
|
||
msgid "Offline warning"
|
||
msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6363 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3081
|
||
msgid "You're working offline. Override?"
|
||
msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6476 src/compose.c:6497
|
||
msgid "Select file"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6532
|
||
msgid "Discard message"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6533
|
||
msgid "This message has been modified. discard it?"
|
||
msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6534
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6534
|
||
msgid "to Draft"
|
||
msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
|
||
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6571
|
||
msgid "Apply template"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6572
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/compose.c:6572 src/toolbar.c:289
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:143
|
||
msgid "Add New Person"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:144
|
||
msgid "Edit Person Details"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:285
|
||
msgid "An E-Mail address must be supplied."
|
||
msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:422
|
||
msgid "A Name and Value must be supplied."
|
||
msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:480
|
||
msgid "Edit Person Data"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "éÍÑ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:589
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
|
||
#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
|
||
msgid "E-Mail Address"
|
||
msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:710
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "÷×ÅÒÈ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:713
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "÷ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
|
||
#: src/summary_search.c:207
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
|
||
#: src/prefs_matcher.c:393
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:883
|
||
msgid "Basic Data"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: src/editaddress.c:885
|
||
msgid "User Attributes"
|
||
msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: src/editbook.c:112
|
||
msgid "File appears to be Ok."
|
||
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
|
||
|
||
#: src/editbook.c:115
|
||
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
|
||
msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
|
||
|
||
#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
|
||
msgid "Could not read file."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
|
||
|
||
#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
|
||
msgid "Edit Addressbook"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
|
||
msgid " Check File "
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
|
||
|
||
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
|
||
#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: src/editbook.c:283
|
||
msgid "Add New Addressbook"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:105
|
||
msgid "A Group Name must be supplied."
|
||
msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:261
|
||
msgid "Edit Group Data"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:308
|
||
msgid "Addresses in Group"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:310
|
||
msgid " -> "
|
||
msgstr " -> "
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:337
|
||
msgid " <- "
|
||
msgstr " <- "
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:339
|
||
msgid "Available Addresses"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:403
|
||
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:453
|
||
msgid "Edit Group Details"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:456
|
||
msgid "Add New Group"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:506
|
||
msgid "Edit folder"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:506
|
||
msgid "Input the new name of folder:"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1948
|
||
#: src/folderview.c:2221
|
||
msgid "New folder"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1949
|
||
msgid "Input the name of new folder:"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:189
|
||
msgid "File does not appear to be JPilot format."
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:225
|
||
msgid "Select JPilot File"
|
||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
|
||
msgid "Edit JPilot Entry"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
|
||
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
|
||
#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
|
||
msgid " ... "
|
||
msgstr " ... "
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:319
|
||
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: src/editjpilot.c:408
|
||
msgid "Add New JPilot Entry"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:164
|
||
msgid "Connected successfully to server"
|
||
msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
|
||
msgid "Could not connect to server"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
|
||
msgid "Edit LDAP Server"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "ðÏÒÔ"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:328
|
||
msgid " Check Server "
|
||
msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
|
||
|
||
#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
|
||
msgid "Search Base"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:390
|
||
msgid "Search Criteria"
|
||
msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:397
|
||
msgid " Reset "
|
||
msgstr " óÂÒÏÓ "
|
||
|
||
#: src/editldap.c:402
|
||
msgid "Bind DN"
|
||
msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:411
|
||
msgid "Bind Password"
|
||
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:420
|
||
msgid "Timeout (secs)"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:434
|
||
msgid "Maximum Entries"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:462
|
||
msgid "Extended"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: src/editldap.c:547
|
||
msgid "Add New LDAP Server"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
|
||
|
||
#: src/editldap_basedn.c:141
|
||
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: src/editldap_basedn.c:202
|
||
msgid "Available Search Base(s)"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: src/editldap_basedn.c:286
|
||
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
|
||
|
||
#: src/editvcard.c:96
|
||
msgid "File does not appear to be vCard format."
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
|
||
|
||
#: src/editvcard.c:132
|
||
msgid "Select vCard File"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
|
||
msgid "Edit vCard Entry"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
|
||
|
||
#: src/editvcard.c:296
|
||
msgid "Add New vCard Entry"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:101
|
||
msgid "Please specify output directory and file to create."
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:104
|
||
msgid "Select stylesheet and formatting."
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:107
|
||
msgid "File exported successfully."
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"HTML Output Directory '%s'\n"
|
||
"does not exist. OK to create new directory?"
|
||
msgstr ""
|
||
"òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
|
||
"ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:157
|
||
msgid "Create Directory"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create output directory for HTML file:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:168
|
||
msgid "Failed to Create Directory"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:318
|
||
msgid "Select HTML Output File"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:387
|
||
msgid "HTML Output File"
|
||
msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:443
|
||
msgid "Stylesheet"
|
||
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3810 src/prefs_common.c:4136
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:462
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:468
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:474
|
||
msgid "Custom-2"
|
||
msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:480
|
||
msgid "Custom-3"
|
||
msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:486
|
||
msgid "Custom-4"
|
||
msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:500
|
||
msgid "Full Name Format"
|
||
msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:507
|
||
msgid "First Name, Last Name"
|
||
msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:513
|
||
msgid "Last Name, First Name"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:527
|
||
msgid "Color Banding"
|
||
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:533
|
||
msgid "Format E-Mail Links"
|
||
msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:539
|
||
msgid "Format User Attributes"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:599
|
||
msgid "Open with Web Browser"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:628
|
||
msgid "Export Address Book to HTML File"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "îÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:248
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
|
||
msgid "File Info"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
|
||
|
||
#: src/exphtmldlg.c:693
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
||
|
||
#: src/export.c:127
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
|
||
|
||
#: src/export.c:146
|
||
msgid "Specify target folder and mbox file."
|
||
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
|
||
|
||
#: src/export.c:156
|
||
msgid "Source dir:"
|
||
msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
|
||
|
||
#: src/export.c:161
|
||
msgid "Exporting file:"
|
||
msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
|
||
|
||
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
|
||
#: src/prefs_account.c:1183
|
||
msgid " Select... "
|
||
msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
|
||
|
||
#: src/export.c:219
|
||
msgid "Select exporting file"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:799
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1004
|
||
msgid "Sylpheed Address Book"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1116
|
||
msgid "Name already exists but is not a directory."
|
||
msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1119
|
||
msgid "No permissions to create directory."
|
||
msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1122
|
||
msgid "Name is too long."
|
||
msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
|
||
|
||
#: src/exporthtml.c:1125
|
||
msgid "Not specified."
|
||
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
|
||
|
||
#: src/folder.c:954
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Processing (%s)...\n"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
|
||
|
||
#: src/folder.c:1517 src/folderview.c:2645
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moving %s to %s..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
|
||
|
||
#: src/folder.c:1527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s (%d%%)..."
|
||
|
||
#: src/folder.c:1571
|
||
msgid "Can't move a folder to one of its children."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
|
||
|
||
#: src/folder.c:1595
|
||
msgid "Source and destination are the same."
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
|
||
|
||
#: src/folder.c:1604
|
||
msgid "Move failed!"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
|
||
|
||
#: src/foldersel.c:146
|
||
msgid "Select folder"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1056
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
|
||
|
||
#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1072
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1088
|
||
msgid "Queue"
|
||
msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
|
||
|
||
#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1104
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
|
||
|
||
#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1118
|
||
msgid "Drafts"
|
||
msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
|
||
msgid "/Create _new folder..."
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
|
||
msgid "/_Rename folder..."
|
||
msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:288 src/folderview.c:308
|
||
msgid "/_Delete folder"
|
||
msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:294
|
||
msgid "/Remove _mailbox"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
|
||
#: src/folderview.c:336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Properties..."
|
||
msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 src/folderview.c:318
|
||
#: src/folderview.c:337
|
||
msgid "/_Processing..."
|
||
msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:279
|
||
msgid "/_Scoring..."
|
||
msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
|
||
msgid "/Mark all _read"
|
||
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 src/folderview.c:330
|
||
msgid "/_Check for new messages"
|
||
msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
|
||
msgid "/R_ebuild folder tree"
|
||
msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:335
|
||
msgid "/_Search folder..."
|
||
msgstr "/_îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:338
|
||
msgid "/S_coring..."
|
||
msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:314
|
||
msgid "/Remove _IMAP4 account"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:326
|
||
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
|
||
msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:328
|
||
msgid "/_Remove newsgroup"
|
||
msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:333
|
||
msgid "/Remove _news account"
|
||
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:363
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
|
||
msgid "Unread"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:365 src/selective_download.c:800
|
||
msgid "#"
|
||
msgstr "#"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:592
|
||
msgid "Setting folder info..."
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:773 src/mainwindow.c:3537 src/setup.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
|
||
msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:777 src/mainwindow.c:3542 src/setup.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning folder %s ..."
|
||
msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:818
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rebuilding folder tree..."
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÐÁÐÏË..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:839
|
||
msgid "Rescanning all folder trees..."
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:917
|
||
msgid "Checking for new messages in all folders..."
|
||
msgstr "/ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1696
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Opening Folder %s..."
|
||
msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ %s ..."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1707
|
||
msgid "Folder could not be opened."
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2225
|
||
msgid "NewFolder"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%c' can't be included in folder name."
|
||
msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2009
|
||
#: src/folderview.c:2079 src/folderview.c:2242
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The folder `%s' already exists."
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't create the folder `%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1992 src/folderview.c:2069
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Input new name for `%s':"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2071
|
||
msgid "Rename folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2129
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
|
||
"Do you really want to delete?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
|
||
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ?"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2131
|
||
msgid "Delete folder"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't remove the folder `%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2188
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
|
||
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
|
||
"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ Ó ÄÉÓËÁ)"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2190
|
||
msgid "Remove mailbox"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2222
|
||
msgid ""
|
||
"Input the name of new folder:\n"
|
||
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
|
||
" append `/' at the end of the name)"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
|
||
"(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ,\n"
|
||
" ÄÏÂÁ×ÉÔØ `/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2282
|
||
msgid "Delete IMAP4 account"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2416
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2417
|
||
msgid "Delete newsgroup"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Really delete news account `%s'?"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
|
||
|
||
#: src/folderview.c:2454
|
||
msgid "Delete news account"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:173
|
||
msgid "Subscribe to newsgroup"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÉÅ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:189
|
||
msgid "Select newsgroups to subscribe."
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:195
|
||
msgid "Find groups:"
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:203
|
||
msgid " Search "
|
||
msgstr " ðÏÉÓË "
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:215
|
||
msgid "Newsgroup name"
|
||
msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:216
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:217
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:243
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:347
|
||
msgid "moderated"
|
||
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:349
|
||
msgid "readonly"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:351
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:398
|
||
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1031
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "çÏÔÏ×Ï."
|
||
|
||
#: src/grouplistdialog.c:477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
|
||
msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:479
|
||
msgid "No dictionary selected."
|
||
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
|
||
msgid "Normal Mode"
|
||
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
|
||
msgid "Bad Spellers Mode"
|
||
msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:740
|
||
msgid "Unknown suggestion mode."
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:973
|
||
msgid "No misspelled word found."
|
||
msgstr "îÅÔ ÎÅ ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1307
|
||
msgid "Replace unknown word"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replace \"%s\" with: "
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1337
|
||
msgid ""
|
||
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
|
||
"will learn from mistake.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
|
||
"É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
|
||
msgid "Fast Mode"
|
||
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1682
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" unknown in %s"
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1695
|
||
msgid "Accept in this session"
|
||
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÜÔÕ ÓÅÓÓÉÀ"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1705
|
||
msgid "Add to personal dictionary"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1715
|
||
msgid "Replace with..."
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1725
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Check with %s"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1744
|
||
msgid "(no suggestions)"
|
||
msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "åÝÅ..."
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1810
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dictionary: %s"
|
||
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1823
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use alternate (%s)"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1655
|
||
msgid "Check while typing"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:1887
|
||
msgid "Change dictionary"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
|
||
|
||
#: src/gtkaspell.c:2041
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The spell checker could not change dictionary.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
|
||
msgid "Abcdef"
|
||
msgstr "Abcdef"
|
||
|
||
#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2319
|
||
msgid "(No From)"
|
||
msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
|
||
|
||
#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2362 src/summaryview.c:2365
|
||
msgid "(No Subject)"
|
||
msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
|
||
|
||
#: src/imageview.c:89 src/imageview.c:136
|
||
msgid "Can't load the image."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
|
||
|
||
#: src/imap.c:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
|
||
msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:487
|
||
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:500
|
||
#, c-format
|
||
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
|
||
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:701
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't select mailbox %s\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:712 src/procmsg.c:748
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't fetch message %d\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:740 src/imap.c:749
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't append message %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:779 src/imap.c:854 src/mh.c:445 src/mh.c:549 src/mh.c:604
|
||
#: src/mh.c:713
|
||
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
|
||
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:787
|
||
msgid "can't copy message\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1026 src/imap.c:1078
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1033 src/imap.c:1086 src/imap.c:1137
|
||
msgid "can't expunge\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1321
|
||
msgid "error occured while getting LIST.\n"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't create '%s'\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1507
|
||
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1528
|
||
msgid "can't create mailbox\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1599
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1665
|
||
msgid "can't delete mailbox\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1698 src/imap.c:3328
|
||
msgid "can't get envelope\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1706 src/imap.c:3335
|
||
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1728 src/imap.c:3363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't parse envelope: %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1819
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1840
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1847
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1871
|
||
msgid "Can't start TLS session.\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1883
|
||
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:1957
|
||
msgid "can't get namespace\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2387
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't select folder: %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2510
|
||
msgid "IMAP4 login failed.\n"
|
||
msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2771
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't append %s to %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2776
|
||
msgid "(sending file...)"
|
||
msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2812
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't copy %d to %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2837
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:2851
|
||
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:3050 src/imap.c:3087
|
||
#, c-format
|
||
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
|
||
msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
|
||
|
||
#: src/imap.c:3121 src/imap.c:3154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
|
||
msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
|
||
|
||
#: src/import.c:131
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
|
||
|
||
#: src/import.c:150
|
||
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
|
||
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: src/import.c:160
|
||
msgid "Importing file:"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
|
||
|
||
#: src/import.c:165
|
||
msgid "Destination dir:"
|
||
msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
|
||
|
||
#: src/import.c:223
|
||
msgid "Select importing file"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:118
|
||
msgid "Please specify address book name and file to import."
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:121
|
||
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:124
|
||
msgid "File imported."
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
|
||
msgid "Please select a file."
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
|
||
msgid "Address book name must be supplied."
|
||
msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:318
|
||
msgid "Error reading LDIF fields."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:341
|
||
msgid "LDIF file imported successfully."
|
||
msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
|
||
|
||
#: src/importldif.c:426
|
||
msgid "Select LDIF File"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:542
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "S"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
|
||
msgid "LDIF Field"
|
||
msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:544
|
||
msgid "Attribute Name"
|
||
msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:602
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:674
|
||
msgid "File Name :"
|
||
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:684
|
||
msgid "Records :"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
|
||
|
||
#: src/importldif.c:712
|
||
msgid "Import LDIF file into Address Book"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: src/importmutt.c:143
|
||
msgid "Error importing MUTT file."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
|
||
|
||
#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
|
||
#: src/importpine.c:329
|
||
msgid "Please select a file to import."
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
|
||
|
||
#: src/importmutt.c:185
|
||
msgid "Select MUTT File"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: src/importmutt.c:239
|
||
msgid "Import MUTT file into Address Book"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: src/importpine.c:143
|
||
msgid "Error importing Pine file."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
|
||
|
||
#: src/importpine.c:185
|
||
msgid "Select Pine File"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: src/importpine.c:239
|
||
msgid "Import Pine file into Address Book"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:268 src/inc.c:368 src/send.c:384
|
||
msgid "Standby"
|
||
msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:392
|
||
msgid "Retrieving new messages"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:524
|
||
msgid "Retrieving"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:533
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
|
||
|
||
#: src/inc.c:537
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Done (no new messages)"
|
||
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:544
|
||
msgid "Connection failed"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:548
|
||
msgid "Auth failed"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:552 src/prefs_summary_column.c:76
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:563
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:576
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authorization for %s on %s failed"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
|
||
|
||
#: src/inc.c:648
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Finished (%d new message(s))"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:651
|
||
msgid "Finished (no new messages)"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:659
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Some errors occurred while getting mail."
|
||
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:723
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Retrieving new messages"
|
||
msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:751
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:759
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/inc.c:766
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
|
||
|
||
#: src/inc.c:882 src/inc.c:951
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:915
|
||
msgid "Authenticating..."
|
||
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:919
|
||
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:923
|
||
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:927
|
||
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:931
|
||
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
|
||
|
||
#: src/inc.c:935
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:968
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting message %d"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
|
||
|
||
#: src/inc.c:974
|
||
msgid "Quitting"
|
||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#: src/inc.c:1019
|
||
msgid "Error occurred while processing mail."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
|
||
|
||
#: src/inc.c:1022
|
||
msgid "No disk space left."
|
||
msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
|
||
|
||
#: src/inc.c:1025
|
||
msgid "Can't write file."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
|
||
|
||
#: src/inc.c:1028
|
||
msgid "Socket error."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
|
||
|
||
#: src/inc.c:1032
|
||
msgid "Mailbox is locked."
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
|
||
|
||
#: src/inc.c:1060
|
||
msgid "Incorporation cancelled\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/inputdialog.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Input password for %s on %s:"
|
||
msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ %s × %s:"
|
||
|
||
#: src/inputdialog.c:153
|
||
msgid "Input password"
|
||
msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
|
||
|
||
#: src/logwindow.c:59
|
||
msgid "Protocol log"
|
||
msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
|
||
|
||
#: src/main.c:150 src/main.c:159 src/mbox_folder.c:2124 src/mh.c:875
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File `%s' already exists.\n"
|
||
"Can't create folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
|
||
"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
|
||
|
||
#: src/main.c:208
|
||
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
|
||
msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:286
|
||
msgid ""
|
||
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
|
||
"OpenPGP support disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
|
||
"ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
|
||
|
||
#: src/main.c:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:452
|
||
msgid " --compose [address] open composition window"
|
||
msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
|
||
|
||
#: src/main.c:453
|
||
msgid ""
|
||
" --attach file1 [file2]...\n"
|
||
" open composition window with specified files\n"
|
||
" attached"
|
||
msgstr ""
|
||
" --attach file1 [file2]...\n"
|
||
" ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ "
|
||
" ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
|
||
|
||
#: src/main.c:456
|
||
msgid " --receive receive new messages"
|
||
msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/main.c:457
|
||
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
|
||
msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
#: src/main.c:458
|
||
msgid " --send send all queued messages"
|
||
msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
|
||
|
||
#: src/main.c:459
|
||
msgid " --status show the total number of messages"
|
||
msgstr " --status ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/main.c:460
|
||
msgid " --online switch to online mode"
|
||
msgstr " --online online-ÒÅÖÉÍ"
|
||
|
||
#: src/main.c:461
|
||
msgid " --offline switch to offline mode"
|
||
msgstr " --offline á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
|
||
|
||
#: src/main.c:462
|
||
msgid " --debug debug mode"
|
||
msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
|
||
|
||
#: src/main.c:463
|
||
msgid " --help display this help and exit"
|
||
msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
|
||
|
||
#: src/main.c:464
|
||
msgid " --version output version information and exit"
|
||
msgstr " --version ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
|
||
|
||
#: src/main.c:505 src/summaryview.c:5225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Processing (%s)..."
|
||
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
|
||
|
||
#: src/main.c:508
|
||
msgid "top level folder"
|
||
msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
|
||
|
||
#: src/main.c:556
|
||
msgid "Composing message exists."
|
||
msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
|
||
|
||
#: src/main.c:557
|
||
msgid "Draft them"
|
||
msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
|
||
|
||
#: src/main.c:557
|
||
msgid "Discard them"
|
||
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
|
||
|
||
#: src/main.c:557
|
||
msgid "Don't quit"
|
||
msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/main.c:571
|
||
msgid "Queued messages"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
|
||
|
||
#: src/main.c:572
|
||
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
|
||
msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
|
||
|
||
#: src/main.c:819 src/mainwindow.c:3091
|
||
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
|
||
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:515
|
||
msgid "/_File/_Add mailbox..."
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:516
|
||
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:517
|
||
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
|
||
msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:519
|
||
msgid "/_File/_Folder"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:520
|
||
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:522
|
||
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:523
|
||
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:524
|
||
msgid "/_File/_Import mbox file..."
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:525
|
||
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:526
|
||
msgid "/_File/Empty _trash"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:527
|
||
msgid "/_File/_Work offline"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:529
|
||
msgid "/_File/_Save as..."
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:530
|
||
msgid "/_File/_Print..."
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:533
|
||
msgid "/_File/E_xit"
|
||
msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:538
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Edit/Select _thread"
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:540
|
||
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:542
|
||
msgid "/_Edit/_Search folder..."
|
||
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:544
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:545
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:547
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:549
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:551
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:553
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:555
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:557
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:559
|
||
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:562
|
||
msgid "/_View/Separate f_older tree"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:563
|
||
msgid "/_View/Separate m_essage view"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:565
|
||
msgid "/_View/_Sort"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:566
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _number"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:567
|
||
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:568
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _date"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:569
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _from"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:570
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:571
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:573
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:574
|
||
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:575
|
||
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:577
|
||
msgid "/_View/_Sort/by score"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:578
|
||
msgid "/_View/_Sort/by locked"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:579
|
||
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:583
|
||
msgid "/_View/_Sort/---"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:581
|
||
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:582
|
||
msgid "/_View/_Sort/Descending"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:584
|
||
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:586
|
||
msgid "/_View/Th_read view"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:587
|
||
msgid "/_View/E_xpand all threads"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:588
|
||
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:589
|
||
msgid "/_View/_Hide read messages"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:590
|
||
msgid "/_View/Set displayed _items..."
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:593
|
||
msgid "/_View/_Go to"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:594
|
||
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:595
|
||
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:604
|
||
#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614
|
||
msgid "/_View/_Go to/---"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:597
|
||
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:599
|
||
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:602
|
||
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:603
|
||
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:605
|
||
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:607
|
||
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:610
|
||
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:612
|
||
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:615
|
||
msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:616
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_View/Go to/---"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:617
|
||
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:628
|
||
msgid "/_View/_Code set/---"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:625
|
||
msgid "/_View/_Code set"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:626
|
||
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:629
|
||
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:633
|
||
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:637
|
||
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:639
|
||
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:643
|
||
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:646
|
||
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:648
|
||
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:651
|
||
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Greek (ISO-8859-_7)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:654
|
||
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Turkish (ISO-8859-_9)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:657
|
||
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:659
|
||
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:661
|
||
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:665
|
||
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:668
|
||
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:671
|
||
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:673
|
||
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:677
|
||
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Simplified Chinese (_GB2312)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:679
|
||
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (_Big5)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:681
|
||
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:683
|
||
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Chinese (ISO-2022-_CN)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:686
|
||
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:688
|
||
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:691
|
||
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:693
|
||
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:701 src/summaryview.c:441
|
||
msgid "/_View/Open in new _window"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:702
|
||
msgid "/_View/Mess_age source"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:703
|
||
msgid "/_View/Show all _headers"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:705
|
||
msgid "/_View/_Update summary"
|
||
msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:708
|
||
msgid "/_Message/Get new ma_il"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:709
|
||
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:711
|
||
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:713
|
||
msgid "/_Message/_Send queued messages"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:715
|
||
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:716
|
||
msgid "/_Message/Compose a news message"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:717
|
||
msgid "/_Message/_Reply"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:718
|
||
msgid "/_Message/Repl_y to"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:719
|
||
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:720
|
||
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:721
|
||
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:723
|
||
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:725
|
||
msgid "/_Message/_Forward"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:726
|
||
msgid "/_Message/Redirect"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:728
|
||
msgid "/_Message/Re-_edit"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:730
|
||
msgid "/_Message/M_ove..."
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:731
|
||
msgid "/_Message/_Copy..."
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:732
|
||
msgid "/_Message/_Delete"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:733
|
||
msgid "/_Message/Cancel a news message"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:735
|
||
msgid "/_Message/_Mark"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:736
|
||
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:737
|
||
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:738
|
||
msgid "/_Message/_Mark/---"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:739
|
||
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:740
|
||
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:742
|
||
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
|
||
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:745
|
||
msgid "/_Tools/_Selective download..."
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:747
|
||
msgid "/_Tools/_Address book..."
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:748
|
||
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:750
|
||
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:751
|
||
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:753
|
||
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:756
|
||
msgid "/_Tools/_Filter messages"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/æÉÌØÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:757
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:758
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:760
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ïÔ ËÏÇÏ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:762
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ëÏÍÕ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:764
|
||
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:769
|
||
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:772
|
||
msgid "/_Tools/E_xecute"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:774
|
||
msgid "/_Tools/_Log window"
|
||
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:776
|
||
msgid "/_Configuration"
|
||
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:777
|
||
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
|
||
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:779
|
||
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
|
||
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:781
|
||
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
|
||
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÁÑ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:783
|
||
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
|
||
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:785
|
||
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
|
||
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:787
|
||
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
|
||
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:789
|
||
msgid "/_Configuration/_Template..."
|
||
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:790
|
||
msgid "/_Configuration/_Actions..."
|
||
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:791
|
||
msgid "/_Configuration/---"
|
||
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:792
|
||
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
|
||
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:794
|
||
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
|
||
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:796
|
||
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
|
||
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:798
|
||
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
|
||
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:802
|
||
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
|
||
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:803
|
||
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
|
||
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:805
|
||
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
|
||
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:806
|
||
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
|
||
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:808
|
||
msgid "/_Help/---"
|
||
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:816
|
||
msgid "/Reply with _quote"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:817
|
||
msgid "/_Reply without quote"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:821
|
||
msgid "/Reply to all with _quote"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:822
|
||
msgid "/_Reply to all without quote"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:826
|
||
msgid "/Reply to list with _quote"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:827
|
||
msgid "/_Reply to list without quote"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:831
|
||
msgid "/Reply to sender with _quote"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:832
|
||
msgid "/_Reply to sender without quote"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:836
|
||
msgid "/_Forward message (inline style)"
|
||
msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:837
|
||
msgid "/Forward message as _attachment"
|
||
msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ )ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1039
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
|
||
msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1263 src/mainwindow.c:1280 src/prefs_folder_item.c:450
|
||
#: src/selective_download.c:591
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1281
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ÎÅÔ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1458
|
||
msgid "Empty trash"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1459
|
||
msgid "Empty all messages in trash?"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1484
|
||
msgid "Add mailbox"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1485
|
||
msgid ""
|
||
"Input the location of mailbox.\n"
|
||
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
|
||
"scanned automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
|
||
"åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË, ÏÎ \n"
|
||
"ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1491 src/mainwindow.c:1529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The mailbox `%s' already exists."
|
||
msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1496 src/setup.c:57
|
||
msgid "Mailbox"
|
||
msgstr "ñÝÉË"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:63
|
||
msgid ""
|
||
"Creation of the mailbox failed.\n"
|
||
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
|
||
"there."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
|
||
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
|
||
"× ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1522
|
||
msgid "Add mbox mailbox"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1523
|
||
msgid "Input the location of mailbox."
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1544
|
||
msgid "Creation of the mailbox failed."
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1848
|
||
msgid "Sylpheed - Folder View"
|
||
msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:1864 src/messageview.c:135
|
||
msgid "Sylpheed - Message View"
|
||
msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2223
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2223
|
||
msgid "Exit this program?"
|
||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2764 src/toolbar.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Receive Mail on all Accounts"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Receive Mail on current Account"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send Queued Message(s)"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2781 src/prefs_common.c:1246
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2789 src/toolbar.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Compose Email"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2793 src/toolbar.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Compose News"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:85
|
||
msgid "Reply to Message"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2816 src/toolbar.c:86
|
||
msgid "Reply to Sender"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2834 src/toolbar.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reply to All"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2852 src/toolbar.c:88
|
||
msgid "Reply to Mailing-list"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2870 src/toolbar.c:89
|
||
msgid "Forward Message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2888 src/toolbar.c:90
|
||
msgid "Delete Message"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2894 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:475
|
||
#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.c:2900 src/toolbar.c:92
|
||
msgid "Goto Next Message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998
|
||
#: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/matcher.c:1041
|
||
msgid "filename is not set"
|
||
msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
|
||
|
||
#: src/matcher.c:1261 src/matcher.c:1272 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
|
||
#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:584 src/prefs_account.c:598
|
||
#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
|
||
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
|
||
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
|
||
#: src/procmime.c:781 src/procmime.c:796
|
||
msgid "failed to write configuration to file\n"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:198
|
||
msgid "can't write to temporary file\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:79
|
||
msgid "can't read mbox file.\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid mbox format: %s\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "malformed mbox: %s\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:110
|
||
msgid "can't open temporary file\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"unescaped From found:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:239 src/mbox_folder.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't create lock file %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:240 src/mbox_folder.c:172
|
||
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
|
||
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:252 src/mbox_folder.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't create %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:258 src/mbox_folder.c:191
|
||
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
|
||
msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't lock %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:294 src/mbox.c:341
|
||
msgid "invalid lock type\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't unlock %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox.c:358
|
||
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
|
||
|
||
#: src/mbox_folder.c:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not lock read file %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox_folder.c:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not lock write file %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox_folder.c:1411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unvalid file - %s.\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
|
||
|
||
#: src/mbox_folder.c:1423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid file - %s.\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
|
||
|
||
#: src/mbox_folder.c:1441 src/mbox_folder.c:1813 src/utils.c:2073
|
||
#: src/utils.c:2141 src/utils.c:2209 src/utils.c:2301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "writing to %s failed.\n"
|
||
msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
|
||
|
||
#: src/mbox_folder.c:1992 src/mbox_folder.c:2091
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't rename %s to %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
|
||
|
||
#: src/mbox_folder.c:2235
|
||
msgid "Cannot rename folder item"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:88
|
||
msgid "Find in current message"
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:106
|
||
msgid "Find text:"
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
|
||
msgid "Case sensitive"
|
||
msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
|
||
msgid "Backward search"
|
||
msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
|
||
msgid "Search failed"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
|
||
msgid "Search string not found."
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:191
|
||
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
|
||
msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:194
|
||
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
|
||
msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
|
||
|
||
#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
|
||
msgid "Search finished"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:317
|
||
msgid "<No Return-Path found>"
|
||
msgstr "<No Return-Path found>"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
|
||
"does not correspond to the return path:\n"
|
||
"Notification address: %s\n"
|
||
"Return path: %s\n"
|
||
"It is advised to not to send the return receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
"áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
|
||
"ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
|
||
"áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
|
||
"áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
|
||
"õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
|
||
|
||
#: src/messageview.c:333
|
||
msgid "+Don't Send"
|
||
msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:342
|
||
msgid ""
|
||
"This message is asking for a return receipt notification\n"
|
||
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
|
||
"officially addressed to you.\n"
|
||
"Receipt notification cancelled."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
|
||
"ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
|
||
"ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
|
||
"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
|
||
|
||
#: src/messageview.c:410
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred while sending the notification.\n"
|
||
"Put this notification into queue folder?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
|
||
"ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:416
|
||
msgid "Can't queue the notification."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ."
|
||
|
||
#: src/messageview.c:419
|
||
msgid "Error occurred while sending the notification."
|
||
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:449 src/messageview.c:709
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "can't get message file path.\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: src/messageview.c:694
|
||
msgid "This messages asks for a return receipt."
|
||
msgstr "÷ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ × ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: src/messageview.c:695
|
||
msgid "Send receipt"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:748
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Return Receipt Notification"
|
||
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:749
|
||
msgid ""
|
||
"The message was sent to several of your accounts.\n"
|
||
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
|
||
"notification:"
|
||
msgstr ""
|
||
"óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:753
|
||
msgid "Send Notification"
|
||
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/messageview.c:753
|
||
msgid "+Cancel"
|
||
msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: src/mh.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't copy message %s to %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
|
||
|
||
#: src/mh.c:513 src/procmsg.c:1530
|
||
msgid "Can't open mark file.\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:115
|
||
msgid "/_Open"
|
||
msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:116
|
||
msgid "/Open _with..."
|
||
msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:117
|
||
msgid "/_Display as text"
|
||
msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:118
|
||
msgid "/_Display image"
|
||
msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:446
|
||
msgid "/_Save as..."
|
||
msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Save _all..."
|
||
msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:123
|
||
msgid "/_Check signature"
|
||
msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:151
|
||
msgid "MIME Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ MIME"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2204
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:271
|
||
msgid "Select \"Check signature\" to check"
|
||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:976 src/mimeview.c:995
|
||
#: src/mimeview.c:1019
|
||
msgid "Can't save the part of multipart message."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:881 src/mimeview.c:963 src/summaryview.c:3389
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:968 src/summaryview.c:3394
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:911 src/mimeview.c:969
|
||
msgid "Overwrite existing file?"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:1029
|
||
msgid "Open with"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:1030
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the command line to open file:\n"
|
||
"(`%s' will be replaced with file name)"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
|
||
"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
|
||
|
||
#: src/mimeview.c:1086
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
|
||
msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
|
||
|
||
#: src/news.c:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
|
||
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
|
||
msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't select group %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:387
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't read article %d\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:409 src/news.c:730 src/news.c:1066
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't set group: %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:510
|
||
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:627
|
||
msgid "can't post article.\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:647
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't retrieve article %d\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:736 src/news.c:1071
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:759 src/news.c:1177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
|
||
msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:762 src/news.c:1112 src/news.c:1180
|
||
msgid "can't get xover\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:768 src/news.c:1117 src/news.c:1186
|
||
msgid "error occurred while getting xover.\n"
|
||
msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:776 src/news.c:1123 src/news.c:1194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid xover line: %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:794 src/news.c:819 src/news.c:1137 src/news.c:1151
|
||
#: src/news.c:1212 src/news.c:1237
|
||
msgid "can't get xhdr\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:802 src/news.c:827 src/news.c:1142 src/news.c:1156
|
||
#: src/news.c:1220 src/news.c:1245
|
||
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
|
||
msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:1092
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error occurred while getting %s.\n"
|
||
msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
|
||
|
||
#: src/news.c:1109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "getting xover %d in %s...\n"
|
||
msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
|
||
|
||
#: src/nntp.c:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "protocol error: %s\n"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
|
||
|
||
#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
|
||
msgid "protocol error\n"
|
||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
|
||
|
||
#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
|
||
msgid "Error occurred while posting\n"
|
||
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
|
||
|
||
#: src/passphrase.c:85
|
||
msgid "Passphrase"
|
||
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: src/passphrase.c:253
|
||
msgid "[no user id]"
|
||
msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
|
||
|
||
#: src/passphrase.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
|
||
"\n"
|
||
" %.*s \n"
|
||
"(%.*s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
|
||
"\n"
|
||
" %.*s \n"
|
||
"(%.*s)\n"
|
||
|
||
#: src/passphrase.c:261
|
||
msgid ""
|
||
"Bad passphrase! Try again...\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
|
||
msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
|
||
msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:138
|
||
msgid "can't start TLS session\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247
|
||
msgid "error occurred on authentication\n"
|
||
msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:191 src/pop.c:243
|
||
msgid "mailbox is locked\n"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:212
|
||
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
|
||
msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:219
|
||
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:269 src/pop.c:308
|
||
msgid "POP3 protocol error\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
|
||
|
||
#: src/pop.c:387 src/pop.c:437
|
||
msgid "Socket error\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
|
||
|
||
#: src/prefs.c:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no permission - %s\n"
|
||
msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
|
||
|
||
#: src/prefs.c:477
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:658
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Account%d"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:677
|
||
msgid "Preferences for new account"
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:682
|
||
msgid "Account preferences"
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1034
|
||
msgid "Receive"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1038
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1051
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:743
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:746
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:824
|
||
msgid "Name of this account"
|
||
msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:833
|
||
msgid "Set as default"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:837
|
||
msgid "Personal information"
|
||
msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:846
|
||
msgid "Full name"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:852
|
||
msgid "Mail address"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:858
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:882
|
||
msgid "Server information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:903
|
||
msgid "POP3 (normal)"
|
||
msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:905
|
||
msgid "POP3 (APOP auth)"
|
||
msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
|
||
msgid "IMAP4"
|
||
msgstr "IMAP4"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:909
|
||
msgid "News (NNTP)"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:911
|
||
msgid "None (local)"
|
||
msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:931
|
||
msgid "This server requires authentication"
|
||
msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:975
|
||
msgid "News server"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:981
|
||
msgid "Server for receiving"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:987
|
||
msgid "Local mailbox file"
|
||
msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:994
|
||
msgid "SMTP server (send)"
|
||
msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1002
|
||
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1011
|
||
msgid "command to send mails"
|
||
msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
|
||
msgid "POP3"
|
||
msgstr "POP3"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1098
|
||
msgid "Remove messages on server when received"
|
||
msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1109
|
||
msgid "Remove after"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1118
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "ÄÎÅÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1135
|
||
msgid "(0 days: remove immediately)"
|
||
msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1142
|
||
msgid "Download all messages on server"
|
||
msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1144
|
||
msgid "Use filtering rules with Selective Download"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1146
|
||
msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1152
|
||
msgid "Receive size limit"
|
||
msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1166
|
||
msgid "Filter messages on receiving"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1174
|
||
msgid "Default inbox"
|
||
msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1197
|
||
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
|
||
msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1204
|
||
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
|
||
msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1258
|
||
msgid "Add Date header field"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1259
|
||
msgid "Generate Message-ID"
|
||
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1266
|
||
msgid "Add user-defined header"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2437 src/prefs_common.c:2462
|
||
msgid " Edit... "
|
||
msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1278
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1286
|
||
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
|
||
msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1301
|
||
msgid "Authentication method"
|
||
msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1311
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1361
|
||
msgid ""
|
||
"If you leave these entries empty, the same\n"
|
||
"user ID and password as receiving will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
|
||
"ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1370
|
||
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1385
|
||
msgid "POP authentication timeout: "
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1394
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "ÍÉÎÕÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1436
|
||
msgid "Signature file"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1444
|
||
msgid "Automatically set the following addresses"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
|
||
msgid "Cc"
|
||
msgstr "ëÏÍÕ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1466
|
||
msgid "Bcc"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1479
|
||
msgid "Reply-To"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1531
|
||
msgid "Encrypt message by default"
|
||
msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1533
|
||
msgid "Sign message by default"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1535
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default mode"
|
||
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1543
|
||
msgid "Use PGP/MIME"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1552
|
||
msgid "Use Inline"
|
||
msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1562
|
||
msgid "Sign key"
|
||
msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1570
|
||
msgid "Use default GnuPG key"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1579
|
||
msgid "Select key by your email address"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1588
|
||
msgid "Specify key manually"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1604
|
||
msgid "User or key ID:"
|
||
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726
|
||
#: src/prefs_account.c:1744
|
||
msgid "Don't use SSL"
|
||
msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1696
|
||
msgid "Use SSL for POP3 connection"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750
|
||
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1713
|
||
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1719
|
||
msgid "NNTP"
|
||
msgstr "NNTP"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1734
|
||
msgid "Use SSL for NNTP connection"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1736
|
||
msgid "Send (SMTP)"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1747
|
||
msgid "Use SSL for SMTP connection"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1872
|
||
msgid "Specify SMTP port"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1878
|
||
msgid "Specify POP3 port"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1884
|
||
msgid "Specify IMAP4 port"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1890
|
||
msgid "Specify NNTP port"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1895
|
||
msgid "Specify domain name"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1905
|
||
msgid "Tunnel command to open connection"
|
||
msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1913
|
||
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1937
|
||
msgid "IMAP server directory"
|
||
msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1991
|
||
msgid "Put sent messages in"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1993
|
||
msgid "Put draft messages in"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:1995
|
||
msgid "Put deleted messages in"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2059
|
||
msgid "Account name is not entered."
|
||
msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2063
|
||
msgid "Mail address is not entered."
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2068
|
||
msgid "SMTP server is not entered."
|
||
msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2073
|
||
msgid "User ID is not entered."
|
||
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2078
|
||
msgid "POP3 server is not entered."
|
||
msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2083
|
||
msgid "IMAP4 server is not entered."
|
||
msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2088
|
||
msgid "NNTP server is not entered."
|
||
msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2094
|
||
msgid "local mailbox filename is not entered."
|
||
msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2100
|
||
msgid "mail command is not entered."
|
||
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
|
||
|
||
#: src/prefs_account.c:2187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
|
||
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
|
||
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ ASCII-\n"
|
||
"ÄÌÑ ÛÉÆÒÕÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ïÎÉ ÎÅ ÓÏÂÌÀÄÁÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ\n"
|
||
"RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔÉ ÄÌÑ OpenPGP."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:287
|
||
msgid "Actions setting"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:309
|
||
msgid "Menu name:"
|
||
msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:318
|
||
msgid "Command line:"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:330
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Menu name:\n"
|
||
" Use / in menu name to make submenus.\n"
|
||
"Command line:\n"
|
||
" Begin with:\n"
|
||
" | to send message body or selection to command\n"
|
||
" > to send user provided text to command\n"
|
||
" * to send user provided hidden text to command\n"
|
||
" End with:\n"
|
||
" | to replace message body or selection with command output\n"
|
||
" & to run command asynchronously\n"
|
||
" Use %f for message file name\n"
|
||
" %F for the list of the file names of selected messages\n"
|
||
" %p for the selected message MIME part."
|
||
msgstr ""
|
||
"éÍÑ ÍÅÎÀ:\n"
|
||
" éÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ / × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
|
||
"ëÏÍÁÎÄÁ:\n"
|
||
" îÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó:\n"
|
||
" | ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
|
||
" > ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
|
||
" * ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
|
||
" úÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ:\n"
|
||
" | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
|
||
" & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
|
||
" éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
|
||
" %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
|
||
" %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filtering.c:523 src/prefs_matcher.c:493
|
||
#: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:817
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filtering.c:529 src/prefs_matcher.c:499
|
||
#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:823
|
||
msgid " Substitute "
|
||
msgstr " úÁÍÅÓÔÉÔÅÌØ "
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:383
|
||
msgid " Syntax help "
|
||
msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:402
|
||
msgid "Registered actions"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:656
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not get message file %d"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:677 src/prefs_actions.c:682
|
||
msgid "Could not get message file."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:690
|
||
msgid "Could not get message part."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:696
|
||
msgid "No message part selected."
|
||
msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:700
|
||
msgid "No message file selected."
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:719
|
||
msgid "Can't get part of multipart message"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_filtering.c:797 src/prefs_filtering.c:859
|
||
#: src/prefs_filtering.c:882 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687
|
||
#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
|
||
msgid "(New)"
|
||
msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:787
|
||
msgid "Menu name is not set."
|
||
msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:792
|
||
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
|
||
msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:802
|
||
msgid "Menu name is too long."
|
||
msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:811
|
||
msgid "Command line not set."
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:816
|
||
msgid "Menu name and command are too long."
|
||
msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:821
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The command\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"has a syntax error."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ ËÏÍÁÎÄÅ\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:882
|
||
msgid "Delete action"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:883
|
||
msgid "Do you really want to delete this action?"
|
||
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1086
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
|
||
"because it contains %%f, %%F or %%p."
|
||
msgstr ""
|
||
"õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
|
||
"ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1259
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1344
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not fork to execute the following command:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "--- Running: %s\n"
|
||
msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "--- Ended: %s\n"
|
||
msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1611
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Action's input/output"
|
||
msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1657
|
||
msgid " Send "
|
||
msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
|
||
|
||
#: src/prefs_actions.c:1668
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1017
|
||
msgid "Common Preferences"
|
||
msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1041
|
||
msgid "Spell Checker"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1044
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1046
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1048
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1056 src/select-keys.c:324
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "äÒÕÇÏÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1105 src/prefs_common.c:1320
|
||
msgid "External program"
|
||
msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1114
|
||
msgid "Use external program for incorporation"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1121 src/prefs_common.c:1335
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1135
|
||
msgid "Local spool"
|
||
msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1146
|
||
msgid "Incorporate from spool"
|
||
msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1148
|
||
msgid "Filter on incorporation"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1156
|
||
msgid "Spool directory"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1174
|
||
msgid "Auto-check new mail"
|
||
msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1176
|
||
msgid "every"
|
||
msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1188
|
||
msgid "minute(s)"
|
||
msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1197
|
||
msgid "Check new mail on startup"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1199
|
||
msgid "Update all local folders after incorporation"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1202
|
||
msgid "Run command when new mail arrives"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1212
|
||
msgid "after autochecking"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1214
|
||
msgid "after manual checking"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1228
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Command to execute:\n"
|
||
"(use %d as number of new mails)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
|
||
"(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d ËÁË ÎÏÍÅÒ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1254
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum number of articles to download\n"
|
||
"(unlimited if 0 is specified)"
|
||
msgstr ""
|
||
"íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
|
||
"(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅÎ 0)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1328
|
||
msgid "Use external program for sending"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1354
|
||
msgid "Save sent messages to Sent"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1356
|
||
msgid "Queue messages that fail to send"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1362
|
||
msgid "Outgoing codeset"
|
||
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1377
|
||
msgid "Automatic (Recommended)"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1378
|
||
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
|
||
msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1380
|
||
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
||
msgstr "Unicode (UTF-8)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1382
|
||
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
|
||
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1383
|
||
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
|
||
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1384
|
||
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
|
||
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1385
|
||
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
|
||
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1386
|
||
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
|
||
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1387
|
||
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
||
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1388
|
||
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1390
|
||
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
||
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1392
|
||
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
|
||
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1394
|
||
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
|
||
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1395
|
||
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
|
||
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1397
|
||
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
|
||
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1399
|
||
msgid "Japanese (EUC-JP)"
|
||
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1400
|
||
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
|
||
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1402
|
||
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
|
||
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1403
|
||
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
|
||
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1405
|
||
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
|
||
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1406
|
||
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
|
||
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1408
|
||
msgid "Korean (EUC-KR)"
|
||
msgstr "Korean (EUC-KR)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1409
|
||
msgid "Thai (TIS-620)"
|
||
msgstr "Thai (TIS-620)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1410
|
||
msgid "Thai (Windows-874)"
|
||
msgstr "Thai (Windows-874)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1419
|
||
msgid ""
|
||
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
|
||
"for the current locale will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
|
||
"ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ."
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1563
|
||
msgid "Select dictionaries location"
|
||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1640
|
||
msgid "Global spelling checker settings"
|
||
msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1647
|
||
msgid "Enable spell checker"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1658
|
||
msgid "Enable alternate dictionary"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1660
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
|
||
"with the last used dictionary faster."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ\n"
|
||
"ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÓÔÒÅÅ."
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1671
|
||
msgid "Dictionaries path:"
|
||
msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1698
|
||
msgid "Default dictionary:"
|
||
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1721
|
||
msgid "Default suggestion mode"
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1742
|
||
msgid "Misspelled word color:"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1830 src/toolbar.c:291
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1838
|
||
msgid "Insert signature automatically"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1843
|
||
msgid "Signature separator"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1854
|
||
msgid "Automatic account selection"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1862
|
||
msgid "when replying"
|
||
msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1864
|
||
msgid "when forwarding"
|
||
msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1866
|
||
msgid "when re-editing"
|
||
msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1873
|
||
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
|
||
msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1876
|
||
msgid "Automatically launch the external editor"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1883 src/prefs_filtering.c:233
|
||
msgid "Forward as attachment"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1886
|
||
msgid "Block cursor"
|
||
msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1889
|
||
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1897
|
||
msgid "Autosave to drafts every "
|
||
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1904 src/prefs_common.c:1949
|
||
msgid "characters"
|
||
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1912
|
||
msgid "Undo level"
|
||
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1925
|
||
msgid "Message wrapping"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1937
|
||
msgid "Wrap messages at"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1957
|
||
msgid "Wrap quotation"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1959
|
||
msgid "Wrap on input"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1962
|
||
msgid "Wrap before sending"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:1965
|
||
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
|
||
msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2033
|
||
msgid "Reply will quote by default"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2035
|
||
msgid "Reply format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089
|
||
msgid "Quotation mark"
|
||
msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2074
|
||
msgid "Forward format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2118
|
||
msgid " Description of symbols "
|
||
msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2126
|
||
msgid "Quoting characters"
|
||
msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2141
|
||
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
|
||
msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2194
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2223
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "íÁÌÙÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2242
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2261
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2286
|
||
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
|
||
msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2289
|
||
msgid "Display unread number next to folder name"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2292
|
||
msgid "Automatically display images"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2301
|
||
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
|
||
msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2316
|
||
msgid "letters"
|
||
msgstr "ÚÎÁËÏ×"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2322
|
||
msgid "Summary View"
|
||
msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2331
|
||
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2334
|
||
msgid "Display sender using address book"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2336
|
||
msgid "Enable horizontal scroll bar"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2338
|
||
msgid "Expand threads"
|
||
msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2341
|
||
msgid "Display unread messages with bold font"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:3252 src/prefs_common.c:3290
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2371
|
||
msgid " Set displayed items of summary... "
|
||
msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ... "
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2432
|
||
msgid "Enable coloration of message"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2451
|
||
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ 2-ÕÈ ÂÁÊÔÏ×ÙÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ 1-Ï ÂÁÊÔÏ×ÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2453
|
||
msgid "Display header pane above message view"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2460
|
||
msgid "Display short headers on message view"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2482
|
||
msgid "Line space"
|
||
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2496 src/prefs_common.c:2536
|
||
msgid "pixel(s)"
|
||
msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2501
|
||
msgid "Leave space on head"
|
||
msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2503
|
||
msgid "Scroll"
|
||
msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2510
|
||
msgid "Half page"
|
||
msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2516
|
||
msgid "Smooth scroll"
|
||
msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2522
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2583
|
||
msgid "Automatically check signatures"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2586
|
||
msgid "Show signature check result in a popup window"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2589
|
||
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2604
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expire after"
|
||
msgstr "- ÕÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2617
|
||
msgid "minute(s) "
|
||
msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2630
|
||
msgid ""
|
||
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
|
||
" for the whole session)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
|
||
" ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2640
|
||
msgid "Grab input while entering a passphrase"
|
||
msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2645
|
||
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2718
|
||
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2722
|
||
msgid "Open first unread message when entering a folder"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2726
|
||
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2730
|
||
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2738
|
||
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2745
|
||
msgid ""
|
||
"(Messages will be marked until execution\n"
|
||
" if this is turned off)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
|
||
" ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2760
|
||
msgid "Show send dialog"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2773 src/prefs_common.c:2790 src/prefs_common.c:2830
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2774 src/prefs_common.c:2793
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2778
|
||
msgid "Show receive dialog"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2791
|
||
msgid "Only if a window is active"
|
||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2798 src/ssl_certificate.c:305 src/ssl_certificate.c:345
|
||
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
|
||
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2801
|
||
msgid "Close receive dialog when finished"
|
||
msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2812
|
||
msgid "Add address to destination when double-clicked"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2819
|
||
msgid "Show no-unread-message dialog"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2832
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assume 'Yes'"
|
||
msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'äÁ'"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2834
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assume 'No'"
|
||
msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'îÅÔ'"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2865
|
||
msgid " Set key bindings... "
|
||
msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2871
|
||
msgid "Icon theme"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2944
|
||
#, c-format
|
||
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
|
||
msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2953
|
||
msgid "Web browser"
|
||
msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2976 src/summaryview.c:3440
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:2987 src/toolbar.c:293
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3009
|
||
msgid "Log Size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3016
|
||
msgid "Clip the log size"
|
||
msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3021
|
||
msgid "Log window length"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3030
|
||
msgid "(0 to stop logging in the log window)"
|
||
msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3036
|
||
msgid "On exit"
|
||
msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3044
|
||
msgid "Confirm on exit"
|
||
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3051
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Empty trash on exit"
|
||
msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3053
|
||
msgid "Ask before emptying"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3057
|
||
msgid "Warn if there are queued messages"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3228
|
||
msgid "the full abbreviated weekday name"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3229
|
||
msgid "the full weekday name"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3230
|
||
msgid "the abbreviated month name"
|
||
msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3231
|
||
msgid "the full month name"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3232
|
||
msgid "the preferred date and time for the current locale"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3233
|
||
msgid "the century number (year/100)"
|
||
msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3234
|
||
msgid "the day of the month as a decimal number"
|
||
msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3235
|
||
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
|
||
msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3236
|
||
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
|
||
msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3237
|
||
msgid "the day of the year as a decimal number"
|
||
msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3238
|
||
msgid "the month as a decimal number"
|
||
msgstr "ÍÅÓÑÃ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3239
|
||
msgid "the minute as a decimal number"
|
||
msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3240
|
||
msgid "either AM or PM"
|
||
msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3241
|
||
msgid "the second as a decimal number"
|
||
msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3242
|
||
msgid "the day of the week as a decimal number"
|
||
msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3243
|
||
msgid "the preferred date for the current locale"
|
||
msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3244
|
||
msgid "the last two digits of a year"
|
||
msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3245
|
||
msgid "the year as a decimal number"
|
||
msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3246
|
||
msgid "the time zone or name or abbreviation"
|
||
msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3267
|
||
msgid "Specifier"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3268
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3307
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3396
|
||
msgid "Set message colors"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3404
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3451
|
||
msgid "Quoted Text - First Level"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3457
|
||
msgid "Quoted Text - Second Level"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3463
|
||
msgid "Quoted Text - Third Level"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3469
|
||
msgid "URI link"
|
||
msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3475
|
||
msgid "Target folder"
|
||
msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3481
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3488
|
||
msgid "Recycle quote colors"
|
||
msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3555
|
||
msgid "Pick color for quotation level 1"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3558
|
||
msgid "Pick color for quotation level 2"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3561
|
||
msgid "Pick color for quotation level 3"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3564
|
||
msgid "Pick color for URI"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3567
|
||
msgid "Pick color for target folder"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3570
|
||
msgid "Pick color for signatures"
|
||
msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3574
|
||
msgid "Pick color for misspelled word"
|
||
msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3710
|
||
msgid "Font selection"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3784
|
||
msgid "Key bindings"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3798
|
||
msgid ""
|
||
"Select the preset of key bindings.\n"
|
||
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
|
||
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÇÏÔÏ×ËÕ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\"\n"
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
|
||
"ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
|
||
|
||
#: src/prefs_common.c:3813 src/prefs_common.c:4142
|
||
msgid "Old Sylpheed"
|
||
msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:163
|
||
msgid "Custom header setting"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:261
|
||
msgid "Custom headers"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1030
|
||
msgid "Header name is not set."
|
||
msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:539
|
||
msgid "Delete header"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: src/prefs_customheader.c:540
|
||
msgid "Do you really want to delete this header?"
|
||
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:201
|
||
msgid "Display header setting"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
|
||
msgid "Header name"
|
||
msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:257
|
||
msgid "Displayed Headers"
|
||
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:315
|
||
msgid "Hidden headers"
|
||
msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:345
|
||
msgid "Show all unspecified headers"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_display_header.c:540
|
||
msgid "This header is already in the list."
|
||
msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:225
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:226
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_summary_column.c:67
|
||
msgid "Mark"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:229
|
||
msgid "Unmark"
|
||
msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:230
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:231
|
||
msgid "Mark as unread"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:232 src/toolbar.c:244
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:234
|
||
msgid "Redirect"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:480
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:237
|
||
msgid "Delete on Server"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:349
|
||
msgid "Filtering setting"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
|
||
msgid "Define ..."
|
||
msgstr "úÁÄÁÔØ..."
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:391
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:470
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:501 src/prefs_matcher.c:405
|
||
msgid "Info ..."
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:555 src/prefs_matcher.c:554 src/prefs_scoring.c:303
|
||
msgid "Registered rules"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:926 src/prefs_filtering.c:994 src/prefs_scoring.c:528
|
||
#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
|
||
msgid "Match string is not valid."
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ."
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:954 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
|
||
msgid "Score is not set."
|
||
msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:972
|
||
msgid "Destination is not set."
|
||
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:1048 src/prefs_scoring.c:630
|
||
msgid "Delete rule"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
|
||
|
||
#: src/prefs_filtering.c:1049 src/prefs_scoring.c:631
|
||
msgid "Do you really want to delete this rule?"
|
||
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:307
|
||
msgid "Folder Properties"
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Folder Properties for "
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ ÄÌÑ "
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:333
|
||
msgid "Request Return Receipt"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:345
|
||
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:355
|
||
msgid "Default To: "
|
||
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:372
|
||
msgid "Default Reply-To: "
|
||
msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:389
|
||
msgid "Simplify Subject RegExp: "
|
||
msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:407
|
||
msgid "Folder chmod: "
|
||
msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:431
|
||
msgid "Default account: "
|
||
msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:474
|
||
msgid "Folder color: "
|
||
msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
|
||
|
||
#: src/prefs_folder_item.c:660
|
||
msgid "Pick color for folder"
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:124
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ÉÌÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:124
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "É"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:133
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:133
|
||
msgid "does not contain"
|
||
msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:142
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "ÄÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:142
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "ÎÅÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:146
|
||
msgid "All messages"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
|
||
#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:561
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
|
||
#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:565
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "ïÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:569
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "ëÏÍÕ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:147
|
||
msgid "To or Cc"
|
||
msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
|
||
msgid "Newsgroups"
|
||
msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:148
|
||
msgid "In reply to"
|
||
msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "óÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:149
|
||
msgid "Age greater than"
|
||
msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:149
|
||
msgid "Age lower than"
|
||
msgstr "îÏ×ÅÅ, ÞÅÍ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:150
|
||
msgid "Headers part"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:151
|
||
msgid "Body part"
|
||
msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:151
|
||
msgid "Whole message"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:152
|
||
msgid "Unread flag"
|
||
msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:152
|
||
msgid "New flag"
|
||
msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:153
|
||
msgid "Marked flag"
|
||
msgstr "æÌÁÇ ÍÅÔËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:153
|
||
msgid "Deleted flag"
|
||
msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:154
|
||
msgid "Replied flag"
|
||
msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:154
|
||
msgid "Forwarded flag"
|
||
msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:155
|
||
msgid "Score greater than"
|
||
msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:155
|
||
msgid "Score lower than"
|
||
msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:156
|
||
msgid "Score equal to"
|
||
msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:158
|
||
msgid "Size greater than"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:159
|
||
msgid "Size smaller than"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:160
|
||
msgid "Size exactly"
|
||
msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:314
|
||
msgid "Condition setting"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:339
|
||
msgid "Match type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:423
|
||
msgid "Predicate"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:476
|
||
msgid "Use regexp"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:514
|
||
msgid "Boolean Op"
|
||
msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1016
|
||
msgid "Value is not set."
|
||
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93
|
||
msgid "Description of symbols"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
|
||
|
||
#: src/prefs_matcher.c:1472
|
||
msgid ""
|
||
"%\n"
|
||
"Subject\n"
|
||
"From\n"
|
||
"To\n"
|
||
"Cc\n"
|
||
"Date\n"
|
||
"Message-ID\n"
|
||
"Newsgroups\n"
|
||
"References\n"
|
||
"Filename - should not be modified\n"
|
||
"new line\n"
|
||
"escape character for quotes\n"
|
||
"quote character\n"
|
||
"%"
|
||
msgstr ""
|
||
"%\n"
|
||
"ôÅÍÁ\n"
|
||
"ïÔ\n"
|
||
"ëÏÍÕ\n"
|
||
"ëÏÐÉÑ\n"
|
||
"äÁÔÁ\n"
|
||
"ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
|
||
"çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
|
||
"óÓÙÌËÉ\n"
|
||
"éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
|
||
"îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
|
||
"óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
|
||
"qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
|
||
"%"
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:203
|
||
msgid "Scoring setting"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:462
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "óÞÅÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:335
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hide score"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÓÞÅÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:347
|
||
msgid "Important score"
|
||
msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
|
||
msgid "Match string is not set."
|
||
msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:69
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
|
||
#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:459
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:74
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "îÏÍÅÒ"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Summary displayed items setting"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:195
|
||
msgid ""
|
||
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
|
||
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
|
||
"ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:222
|
||
msgid "Available items"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:240
|
||
msgid " -> "
|
||
msgstr " -> "
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:244
|
||
msgid " <- "
|
||
msgstr " <- "
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:265
|
||
msgid "Displayed items"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_summary_column.c:306
|
||
msgid " Revert to default "
|
||
msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:158
|
||
msgid "Template name"
|
||
msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:235
|
||
msgid " Symbols "
|
||
msgstr " óÉÍ×ÏÌÙ "
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:249
|
||
msgid "Registered templates"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:269
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:380
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:453
|
||
msgid "Template format error."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:542
|
||
msgid "Delete template"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
|
||
|
||
#: src/prefs_template.c:543
|
||
msgid "Do you really want to delete this template?"
|
||
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:81
|
||
msgid ""
|
||
"Selected Action already set.\n"
|
||
"Please choose another Action from List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:131
|
||
msgid "Main Toolbar Configuration"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:132
|
||
msgid "Compose Toolbar Configuration"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:635
|
||
msgid "Sylpheed Action"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:644
|
||
msgid "Toolbar text"
|
||
msgstr "ôÅÓÔ"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:730
|
||
msgid "Available toolbar items"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:785
|
||
msgid "Event executed on click"
|
||
msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:836
|
||
msgid "Displayed toolbar items"
|
||
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:849
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "éËÏÎËÁ"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:851
|
||
msgid "Icon text"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔ:"
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:852
|
||
msgid "Mapped event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs_toolbar.c:877
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set default"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: src/procmime.c:906
|
||
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
|
||
msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
|
||
msgid "Cache data is corrupted\n"
|
||
msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:435
|
||
msgid "can't open mark file\n"
|
||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:518
|
||
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:523
|
||
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:882
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1013
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1277 src/send.c:163
|
||
msgid "Queued message header is broken.\n"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1290 src/send.c:188
|
||
msgid "Account not found. Using current account...\n"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1301 src/send.c:203
|
||
msgid "Account not found.\n"
|
||
msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
|
||
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
|
||
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1336
|
||
msgid "Could not create temporary file for news sending."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
|
||
|
||
#: src/procmsg.c:1347
|
||
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
|
||
|
||
#: src/progressdialog.c:53
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "óÔÁÔÕÓ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:41
|
||
msgid "Customize date format (see man strftime)"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:44
|
||
msgid "Full Name of Sender"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:45
|
||
msgid "First Name of Sender"
|
||
msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:46
|
||
msgid "Last Name of Sender"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:47
|
||
msgid "Initials of Sender"
|
||
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:53
|
||
msgid "Message-ID"
|
||
msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:54
|
||
msgid "Message body"
|
||
msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:55
|
||
msgid "Quoted message body"
|
||
msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:56
|
||
msgid "Message body without signature"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:57
|
||
msgid "Quoted message body without signature"
|
||
msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:59
|
||
msgid ""
|
||
"Insert expr if x is set\n"
|
||
"x is one of the characters above after %"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
|
||
"ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:61
|
||
msgid "Literal %"
|
||
msgstr "âÕË×Á %"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:62
|
||
msgid "Literal backslash"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:63
|
||
msgid "Literal question mark"
|
||
msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:64
|
||
msgid "Literal pipe"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:65
|
||
msgid "Literal opening curly brace"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:66
|
||
msgid "Literal closing curly brace"
|
||
msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:68
|
||
msgid "Insert File"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: src/quote_fmt.c:69
|
||
msgid "Insert program output"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||
|
||
#: src/recv.c:114
|
||
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
|
||
msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
|
||
|
||
#: src/recv.c:156 src/recv.c:195 src/recv.c:211
|
||
msgid "Can't write to file.\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
|
||
msgid "Oops: Signature not verified"
|
||
msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
|
||
msgid "No signature found"
|
||
msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:534
|
||
msgid "Good signature"
|
||
msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:536
|
||
msgid "BAD signature"
|
||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
|
||
msgid "No public key to verify the signature"
|
||
msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
|
||
msgid "Error verifying the signature"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
|
||
msgid "Different results for signatures"
|
||
msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
|
||
msgid "Error: Unknown status"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Good signature from \"%s\""
|
||
msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BAD signature from \"%s\""
|
||
msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:209
|
||
msgid "Cannot find user ID for this key."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid " aka \"%s\"\n"
|
||
msgstr " aka \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:248
|
||
msgid "Signature made at %s\n"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
|
||
|
||
#: src/rfc2015.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Key fingerprint: %s\n"
|
||
msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please select key for `%s'"
|
||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
|
||
msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:271
|
||
msgid "Select Keys"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:298
|
||
msgid "Key ID"
|
||
msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:301
|
||
msgid "Val"
|
||
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:444
|
||
msgid "Add key"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
|
||
|
||
#: src/select-keys.c:445
|
||
msgid "Enter another user or key ID:"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:134
|
||
msgid "/Preview _new messages"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:135
|
||
msgid "/Preview _all messages"
|
||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:290
|
||
msgid "(No date)"
|
||
msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:292
|
||
msgid "(No sender)"
|
||
msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:294
|
||
msgid "(No subject)"
|
||
msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i Messages"
|
||
msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
|
||
"Please select a different account"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
|
||
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:645
|
||
msgid "Preview mail"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:646
|
||
msgid "Preview old/new mail on account"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:662
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:663
|
||
msgid "Remove selected mail"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:672
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:673
|
||
msgid "Download selected mail"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:685
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:686
|
||
msgid "Exit dialog"
|
||
msgstr "÷ÙÊÔÉ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:732
|
||
msgid "Selective download"
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:742
|
||
msgid "0 messages"
|
||
msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:753
|
||
msgid "Show only old messages"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/selective_download.c:764
|
||
msgid " contains "
|
||
msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
|
||
|
||
#: src/send.c:240
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't execute external command: %s\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
|
||
|
||
#: src/send.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
|
||
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
|
||
|
||
#: src/send.c:302
|
||
msgid "SMTP AUTH failed\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
|
||
|
||
#: src/send.c:313
|
||
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
|
||
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
|
||
|
||
#: src/send.c:391
|
||
msgid "Doing POP before SMTP..."
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
|
||
|
||
#: src/send.c:394
|
||
msgid "POP before SMTP"
|
||
msgstr "POP before SMTP"
|
||
|
||
#: src/send.c:399
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
|
||
|
||
#: src/send.c:403
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/send.c:418 src/send.c:419
|
||
msgid "Sending MAIL FROM..."
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
|
||
|
||
#: src/send.c:420
|
||
msgid "Sending"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: src/send.c:428 src/send.c:429
|
||
msgid "Sending RCPT TO..."
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
|
||
|
||
#: src/send.c:436 src/send.c:437
|
||
msgid "Sending DATA..."
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
|
||
|
||
#: src/send.c:447 src/send.c:448
|
||
msgid "Quitting..."
|
||
msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
|
||
|
||
#: src/send.c:483 src/send.c:548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
|
||
|
||
#: src/send.c:571
|
||
msgid "Sending message"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/setup.c:43
|
||
msgid "Mailbox setting"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
|
||
|
||
#: src/setup.c:44
|
||
msgid ""
|
||
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
|
||
"You can use existing mailbox in MH format\n"
|
||
"if you have the one.\n"
|
||
"If you're not sure, just select OK."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
|
||
"ÅÓÌÉ ÏÎ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
|
||
"åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
|
||
|
||
#: src/sigstatus.c:129
|
||
msgid "Checking signature"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
|
||
|
||
#: src/sigstatus.c:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%s from \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/smtp.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/smtp.c:75
|
||
msgid "SSL connection failed"
|
||
msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
|
||
|
||
#: src/smtp.c:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
|
||
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
|
||
|
||
#: src/smtp.c:96
|
||
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
|
||
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
|
||
|
||
#: src/smtp.c:105
|
||
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
|
||
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
|
||
|
||
#: src/smtp.c:115
|
||
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
|
||
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
|
||
|
||
#: src/smtp.c:200
|
||
msgid "SMTP AUTH not available\n"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
|
||
|
||
#: src/sourcewindow.c:65
|
||
msgid "Source of the message"
|
||
msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/sourcewindow.c:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Source"
|
||
msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
|
||
|
||
#: src/ssl.c:85 src/ssl.c:92
|
||
msgid "SSL method not available\n"
|
||
msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
|
||
|
||
#: src/ssl.c:98
|
||
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
|
||
|
||
#: src/ssl.c:104
|
||
msgid "Error creating ssl context\n"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
|
||
|
||
#: src/ssl.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
|
||
msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
|
||
|
||
#: src/ssl.c:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SSL connection using %s\n"
|
||
msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
|
||
|
||
#: src/ssl_certificate.c:105
|
||
msgid "Can't save certificate !"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ!"
|
||
|
||
#: src/ssl_certificate.c:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Owner: %s (%s) in %s\n"
|
||
" Signed by: %s (%s) in %s\n"
|
||
" Fingerprint: %s\n"
|
||
" Signature status: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
" ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
|
||
" ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
|
||
" ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
|
||
" óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
|
||
|
||
#: src/ssl_certificate.c:259
|
||
msgid "Can't load X509 default paths"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ssl_certificate.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ssl_certificate.c:303 src/ssl_certificate.c:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
|
||
"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ssl_certificate.c:312 src/ssl_certificate.c:352
|
||
msgid "Accept and save"
|
||
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/ssl_certificate.c:312 src/ssl_certificate.c:352
|
||
msgid "Cancel connection"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: src/ssl_certificate.c:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s's SSL certificate changed !\n"
|
||
"We have saved this one:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"It is now:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"This could mean the server answering is not the known one."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
|
||
"óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"îÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
|
||
|
||
#: src/string_match.c:73
|
||
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
|
||
msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:100
|
||
msgid "Search messages"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:170
|
||
msgid "Body:"
|
||
msgstr "ôÅÌÏ:"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:194
|
||
msgid "Select all matched"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AND search"
|
||
msgstr " ðÏÉÓË "
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:317
|
||
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
|
||
msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
|
||
|
||
#: src/summary_search.c:319
|
||
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
|
||
msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:397
|
||
msgid "/_Reply"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:398
|
||
msgid "/Repl_y to"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:399
|
||
msgid "/Repl_y to/_all"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:400
|
||
msgid "/Repl_y to/_sender"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:401
|
||
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:403
|
||
msgid "/Follow-up and reply to"
|
||
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:405
|
||
msgid "/_Forward"
|
||
msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:406
|
||
msgid "/Redirect"
|
||
msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:408
|
||
msgid "/Re-_edit"
|
||
msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:410
|
||
msgid "/M_ove..."
|
||
msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:411
|
||
msgid "/_Copy..."
|
||
msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:413
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Cancel a news message"
|
||
msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:414
|
||
msgid "/E_xecute"
|
||
msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:416
|
||
msgid "/_Mark"
|
||
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:417
|
||
msgid "/_Mark/_Mark"
|
||
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:418
|
||
msgid "/_Mark/_Unmark"
|
||
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:419
|
||
msgid "/_Mark/---"
|
||
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:420
|
||
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
|
||
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:421
|
||
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
|
||
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:422
|
||
msgid "/_Mark/Mark all read"
|
||
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:423
|
||
msgid "/_Mark/Ignore thread"
|
||
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:424
|
||
msgid "/_Mark/Unignore thread"
|
||
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:425
|
||
msgid "/Color la_bel"
|
||
msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:428
|
||
msgid "/Add sender to address boo_k"
|
||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:430
|
||
msgid "/Create f_ilter rule"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:431
|
||
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:433
|
||
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:435
|
||
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:437
|
||
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
|
||
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:443
|
||
msgid "/_View/_Source"
|
||
msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:444
|
||
msgid "/_View/All _header"
|
||
msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:447
|
||
msgid "/_Print..."
|
||
msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:449
|
||
msgid "/Select _all"
|
||
msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:450
|
||
msgid "/Select t_hread"
|
||
msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:454
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "í"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:455
|
||
msgid "U"
|
||
msgstr "U"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:461
|
||
msgid "No."
|
||
msgstr "îÅÔ."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:463
|
||
msgid "L"
|
||
msgstr "L"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:504
|
||
msgid "Toggle quick-search bar"
|
||
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:815
|
||
msgid "Process mark"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:816
|
||
msgid "Some marks are left. Process it?"
|
||
msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:863
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning folder (%s)..."
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1273
|
||
msgid "No more unread messages"
|
||
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1230
|
||
msgid "No unread message found. Search from the end?"
|
||
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1286
|
||
msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ "
|
||
"prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1250
|
||
msgid "No unread messages."
|
||
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1274
|
||
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
|
||
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1316 src/summaryview.c:1340
|
||
msgid "No more new messages"
|
||
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1317
|
||
msgid "No new message found. Search from the end?"
|
||
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1326
|
||
msgid "No new messages."
|
||
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1341
|
||
msgid "No new message found. Go to next folder?"
|
||
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1343
|
||
msgid "Search again"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397
|
||
msgid "No more marked messages"
|
||
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1373
|
||
msgid "No marked message found. Search from the end?"
|
||
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
|
||
msgid "No marked messages."
|
||
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1398
|
||
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
|
||
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1447
|
||
msgid "No more labeled messages"
|
||
msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1423
|
||
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
|
||
msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
|
||
msgid "No labeled messages."
|
||
msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1448
|
||
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
|
||
msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1487
|
||
msgid "No parent found in this folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1744
|
||
msgid "Attracting messages by subject..."
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1897
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d deleted"
|
||
msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1901
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%d moved"
|
||
msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1909
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1907
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%d copied"
|
||
msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1922
|
||
msgid " item selected"
|
||
msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1924
|
||
msgid " items selected"
|
||
msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1941
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
|
||
msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:1947
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d new, %d unread, %d total"
|
||
msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2116
|
||
msgid "Sorting summary..."
|
||
msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2186
|
||
msgid "Setting summary from message data..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2316
|
||
msgid "(No Date)"
|
||
msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:2917
|
||
msgid "You're not the author of the article\n"
|
||
msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3015
|
||
msgid "Delete message(s)"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3016
|
||
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
|
||
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3059
|
||
msgid "Deleting duplicated messages..."
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3187
|
||
msgid "Destination is same as current folder."
|
||
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3284
|
||
msgid "Destination to copy is same as current folder."
|
||
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3334
|
||
msgid "Selecting all messages..."
|
||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3392
|
||
msgid "Append or Overwrite"
|
||
msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Append or overwrite existing file?"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3394
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3401 src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3422
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't save the file `%s'."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3441
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the print command line:\n"
|
||
"(`%s' will be replaced with file name)"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
|
||
"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3447
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Print command line is invalid:\n"
|
||
"`%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Print command line is invalid:\n"
|
||
"`%s'"
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3678
|
||
msgid "Building threads..."
|
||
msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3774
|
||
msgid "Unthreading..."
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3903
|
||
msgid "No filter rules defined."
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:3910
|
||
msgid "Filtering..."
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
|
||
|
||
#: src/summaryview.c:5356
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Regular expression (regexp) error:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/template.c:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "file %s already exists\n"
|
||
msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
|
||
|
||
#: src/textview.c:525
|
||
msgid "Check signature"
|
||
msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: src/textview.c:601
|
||
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
|
||
msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
|
||
|
||
#: src/textview.c:602
|
||
msgid "right click and select `Save as...', "
|
||
msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
|
||
|
||
#: src/textview.c:603
|
||
msgid ""
|
||
"or press `y' key.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/textview.c:605
|
||
msgid "To display this part as a text message, select "
|
||
msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
|
||
|
||
#: src/textview.c:606
|
||
msgid ""
|
||
"`Display as text', or press `t' key.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/textview.c:608
|
||
msgid "To display this part as an image, select "
|
||
msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
|
||
|
||
#: src/textview.c:609
|
||
msgid ""
|
||
"`Display image', or press `i' key.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/textview.c:611
|
||
msgid "To open this part with external program, select "
|
||
msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
|
||
|
||
#: src/textview.c:612
|
||
msgid "`Open' or `Open with...', "
|
||
msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
|
||
|
||
#: src/textview.c:613
|
||
msgid "or double-click, or click the center button, "
|
||
msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
|
||
|
||
#: src/textview.c:614
|
||
msgid "or press `l' key."
|
||
msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
|
||
|
||
#: src/textview.c:633
|
||
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
|
||
msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
|
||
|
||
#: src/textview.c:634
|
||
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
|
||
msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
|
||
|
||
#: src/textview.c:635
|
||
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
|
||
msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sylpheed Actions Feature"
|
||
msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:235
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:236
|
||
msgid "Get All"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:239
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:241
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:242
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "÷ÓÅÍ"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:243
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:286
|
||
msgid "Send later"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:287
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:290
|
||
msgid "Attach"
|
||
msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
|
||
|
||
#: src/toolbar.c:294
|
||
msgid "Linewrap"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
|
||
|
||
#: src/utils.c:2093
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
|
||
|
||
#: src/utils.c:2777
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
|
||
|
||
#: src/crash.c:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/crash.c:183
|
||
msgid "Sylpheed has crashed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/crash.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s.\n"
|
||
"Please file a bug report and include the information below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/crash.c:204
|
||
msgid "Debug log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/crash.c:244
|
||
msgid "Save..."
|
||
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||
|
||
#: src/crash.c:249
|
||
msgid "Create bug report"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
|
||
|
||
#: src/crash.c:298
|
||
msgid "Save crash information"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
|
||
|
||
#: src/crash.c:442 src/crash.c:461
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
|
||
#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Found label: %s\n"
|
||
#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Opening account edit window...\n"
|
||
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating account edit window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
|
||
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing redirect header\n"
|
||
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "queueing message...\n"
|
||
#~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing %s-header\n"
|
||
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
|
||
#~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ : %d\n"
|
||
|
||
#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
|
||
#~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating compose window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
|
||
#~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Destroying folder item %s\n"
|
||
#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
|
||
#~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
|
||
#~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
|
||
#~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
|
||
#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
|
||
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
|
||
#~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
|
||
#~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Trying to free cache memory\n"
|
||
#~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
|
||
#~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Save cache for folder %s\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating folder view...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Setting folder info...\n"
|
||
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Folder %s is selected\n"
|
||
#~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÐÕÔØ %s.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
|
||
#~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
|
||
#~ "No dictionary found.\n"
|
||
#~ "(%s)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
|
||
#~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
|
||
#~ "(%s)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
|
||
#~ "No dictionary found.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
|
||
#~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Others..."
|
||
#~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Creating header view...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating image view...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "message %d has been already cached.\n"
|
||
#~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "getting message %d...\n"
|
||
#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
|
||
#~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
|
||
#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
|
||
|
||
#~ msgid "done.\n"
|
||
#~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Deleting all cached messages... "
|
||
#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
|
||
|
||
#~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
|
||
#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "a message won't be received\n"
|
||
#~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
|
||
#~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
|
||
#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating log window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Log window length: %u\n"
|
||
#~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Error clearing log\n"
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
|
||
#~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
|
||
#~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
|
||
#~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
|
||
|
||
#~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
|
||
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
|
||
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
|
||
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
|
||
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
|
||
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
|
||
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
|
||
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
|
||
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
|
||
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
|
||
#~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating main window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
|
||
#~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
|
||
|
||
#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
|
||
#~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Setting widgets..."
|
||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
|
||
|
||
#~ msgid "Compose an email message"
|
||
#~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
|
||
#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
|
||
#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
|
||
#~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete the message"
|
||
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Execute marked process"
|
||
#~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Next unread message"
|
||
#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Prefs"
|
||
#~ msgstr "ïÐÃÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Common preferences"
|
||
#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Account setting"
|
||
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "forced charset: %s\n"
|
||
#~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Command exit code: %d\n"
|
||
#~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
|
||
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
|
||
#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%d messages found.\n"
|
||
#~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
|
||
#~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "read mbox - %s\n"
|
||
#~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "read mbox from file - %s\n"
|
||
#~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
|
||
#~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
|
||
|
||
#~ msgid "no modification - %s\n"
|
||
#~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "save modification - %s\n"
|
||
#~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%i messages written - %s\n"
|
||
#~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "no deleted messages - %s\n"
|
||
#~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
|
||
#~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "unknown menu entry %s\n"
|
||
#~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating message view...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Error occurred while sending notification."
|
||
#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
|
||
#~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
|
||
|
||
#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
|
||
#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
|
||
#~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
|
||
|
||
#~ msgid "Creating MIME view...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
|
||
#~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "getting article %d...\n"
|
||
#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "no new articles.\n"
|
||
#~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
|
||
#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
|
||
|
||
#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
|
||
#~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
|
||
|
||
#~ msgid "Reading configuration...\n"
|
||
#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Found %s\n"
|
||
#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Finished reading configuration.\n"
|
||
#~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ ÞÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration is saved.\n"
|
||
#~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Opening account preferences window...\n"
|
||
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating account preferences window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Default Actions"
|
||
#~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
|
||
#~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
|
||
#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing actions configuration...\n"
|
||
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Action command error\n"
|
||
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
|
||
#~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
|
||
#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
|
||
#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Killing child group id %d\n"
|
||
#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Freeing children data %p\n"
|
||
#~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
|
||
#~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating actions dialog\n"
|
||
#~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Abort actions"
|
||
#~ msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Close window"
|
||
#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Child returned %c\n"
|
||
#~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Sending input to grand child.\n"
|
||
#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Input to grand child sent.\n"
|
||
#~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Catching grand child's output.\n"
|
||
#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating common preferences window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Send return receipt on request"
|
||
#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
|
||
|
||
#~ msgid "Default Sign Key"
|
||
#~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#~ msgid "Pixmap theme"
|
||
#~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
|
||
#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
|
||
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating display header setting window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
|
||
#~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
|
||
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Filter setting"
|
||
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
|
||
|
||
#~ msgid "Keyword"
|
||
#~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
|
||
|
||
#~ msgid "not contain"
|
||
#~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Use regex"
|
||
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
|
||
|
||
#~ msgid "Don't receive"
|
||
#~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
|
||
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "\tNo cache file\n"
|
||
#~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "\tReading summary cache...\n"
|
||
#~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
|
||
#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "\tMarking the messages...\n"
|
||
#~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Mark file not found.\n"
|
||
#~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
|
||
#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "saving sent message...\n"
|
||
#~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "can't save message\n"
|
||
#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Sending message by mail\n"
|
||
#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Sending message by news\n"
|
||
#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
|
||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
|
||
#~ msgstr "óÂÒÏÓ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "action matched\n"
|
||
#~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "action not matched\n"
|
||
#~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating source window...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
|
||
#~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "SSLv23 not available\n"
|
||
#~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "SSLv23 available\n"
|
||
#~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "TLSv1 not available\n"
|
||
#~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "TLSv1 available\n"
|
||
#~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Server certificate:\n"
|
||
#~ msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:\n"
|
||
|
||
#~ msgid " Subject: %s\n"
|
||
#~ msgstr " ôÅÍÁ: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid " Issuer: %s\n"
|
||
#~ msgstr " éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating summary view...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "empty folder\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
|
||
#~ msgid "\tSetting summary from message data..."
|
||
#~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
|
||
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
|
||
|
||
#~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Message %d is marked as read\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Message %d is set to move to %s\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÎÏÓÁ × %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Unthreading for execution..."
|
||
#~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
|
||
|
||
#~ msgid "filtering..."
|
||
#~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
|
||
|
||
#~ msgid "nfcp: checking <%s>"
|
||
#~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
|
||
|
||
#~ msgid " <%s>"
|
||
#~ msgstr " <%s>"
|
||
|
||
#~ msgid "\n"
|
||
#~ msgstr "\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Message %d selected\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
|
||
#~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
|
||
#~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
|
||
#~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
|
||
#~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
|
||
#~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating text view...\n"
|
||
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
|
||
|
||
#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|