mirror of
git://git.savannah.gnu.org/guix/guix-artwork.git
synced 2023-12-14 05:33:02 +01:00
nls: Update translations.
This commit is contained in:
parent
74c5a6afb2
commit
18f9c59d14
10 changed files with 1872 additions and 1463 deletions
335
website/po/de.po
335
website/po/de.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# German translations for guix-website package.
|
||||
# Copyright (C) 2020 the authors of the Guix Website (msgid) and the following authors (msgstr)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the guix-website package.
|
||||
# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: guix-website 20201005-2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 20:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-17 14:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
|
||||
"website/de/>\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
|
||||
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Guix-Paketverwaltung|GNU Guile|Guile Scheme|Transaktionelle Aktualisierungen|"
|
||||
"Funktionale Paketverwaltung|Reproduzierbarkeit"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
@ -262,11 +262,11 @@ msgctxt "button"
|
|||
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
|
||||
msgstr "ALLE KONTAKTMÖGLICHKEITEN"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über Guix"
|
||||
|
@ -281,7 +281,11 @@ msgctxt "webpage title"
|
|||
msgid "GNU Guix — Activity Feed"
|
||||
msgstr "GNU Guix — Aktivitäten-Feed"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:144
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:126
|
||||
msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
|
||||
msgstr "Online-Konferenz am 19. – 20. Februar. <1>Mehr erfahren</1>!"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>. <3>Source "
|
||||
"code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
@ -289,107 +293,107 @@ msgstr ""
|
|||
"Mit <1>♥</1> von Menschen gemacht und durch <2>GNU Guile</2> ermöglicht. "
|
||||
"<3>Quellcode</3> unter der <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:49
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:50
|
||||
msgid "Your location:"
|
||||
msgstr "Sie befinden sich hier:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:51
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:52
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hauptseite"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:155
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:156
|
||||
msgid "archive"
|
||||
msgstr "Archiv"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:385
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:386
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix"
|
||||
msgstr "Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:389
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:390
|
||||
msgid "website menu:"
|
||||
msgstr "Menü des Webauftritts:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:397
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:398
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:43
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:47
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Herunterladen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:403
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:404
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Stable"
|
||||
msgstr "Stabil"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:406
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:407
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Am neuesten"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:32
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:415
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:416
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:418
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
msgstr "Handbuch von GNU Guix (stabil)"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "Handbuch von GNU Guix <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:421
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:423
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (latest)"
|
||||
msgstr "Handbuch von GNU Guix (neuestes)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:424
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:426
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix Reference Card"
|
||||
msgstr "Guix-Referenzkarte"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:427
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:429
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videos"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:430
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:432
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Kochbuch"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:433
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:435
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "GNU-Handbücher"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:437
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:439
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:440
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:442
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "IRC-Chat"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:443
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:445
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Mailing Lists"
|
||||
msgstr "Mailing-Listen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:446
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:448
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
|
||||
|
@ -403,7 +407,7 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Pakete"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
|
||||
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
|
||||
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
|
||||
|
@ -411,58 +415,58 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:451
|
||||
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
|
||||
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Medien"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:457
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:459
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Screenshots"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:460
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Publications"
|
||||
msgstr "Publikationen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:29
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Spenden"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Mitmachen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sicherheit"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafiken"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:494
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:496
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Übersetzen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:514
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:516
|
||||
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
|
||||
msgstr " (Seite <1/> von <2/>)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:538
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:540
|
||||
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
|
||||
msgstr "Seite <1/> von <2/>. Besuchen Sie eine andere Seite: "
|
||||
|
||||
|
@ -576,21 +580,21 @@ msgstr "Betreuer"
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
|
||||
"<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach them "
|
||||
"using the <2/> private alias."
|
||||
"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
|
||||
"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice. Please use the <1>mailing lists</1> "
|
||||
"for contact. For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
|
||||
"private alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Betreuer („Maintainer“) von Guix sind zur Zeit Ludovic Courtès, Marius "
|
||||
"Bakke, Maxim Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice und Mathieu Othacehe. Benutzen "
|
||||
"Sie bitte die <1>Mailing-Listen</1>, um Kontakt aufzunehmen. Für sensible "
|
||||
"Themen können Sie sie über die private Aliasadresse <2/> erreichen."
|
||||
"Die Betreuer („Maintainer“) von Guix sind zur Zeit Efraim Flashner, Mathieu "
|
||||
"Othacehe, Maxim Cournoyer und Tobias Geerinckx-Rice. Benutzen Sie bitte die "
|
||||
"<1>Mailing-Listen</1>, um Kontakt aufzunehmen. Für sensible Themen können "
|
||||
"Sie sie über die private Aliasadresse <2/> erreichen."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:117
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:116
|
||||
msgid "Licensing"
|
||||
msgstr "Lizenzierung"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:119
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||||
" it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
|
||||
|
@ -777,12 +781,12 @@ msgstr "GNU-Info-Mailing-Liste"
|
|||
msgid "GNU software announcements."
|
||||
msgstr "Ankündigungen für GNU-Software."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:18
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:19
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:20
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
|
||||
" information about getting help from the community of users and\n"
|
||||
|
@ -793,7 +797,7 @@ msgstr ""
|
|||
"können."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:25
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Help resources"
|
||||
|
@ -801,15 +805,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|Linux|Unix|Freie Software|Libre-Software|Betriebssystem|GNU Hurd|GNU-"
|
||||
"Guix-Paketverwaltung|Hilfe-Ressourcen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:37
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:47
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "Handbuch von GNU Guix <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documentation for GNU Guix is available\n"
|
||||
" online. You may also find more information about Guix by "
|
||||
|
@ -819,39 +823,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Informationen über Guix auch bekommen, indem Sie <1>info guix.de</1> "
|
||||
"ausführen."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:54
|
||||
msgid "Read stable manual"
|
||||
msgstr "Lesen Sie das stabile Handbuch"
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:55
|
||||
msgid "Read manual <1/>"
|
||||
msgstr "Lesen Sie das Handbuch <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:65
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:67
|
||||
msgid "Get Guix reference card"
|
||||
msgstr "Guix-Referenzkarte herunterladen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:74
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:76
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
|
||||
msgstr "Handbuch von GNU Guix (neuestes)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:75
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of the manual is updated frequently to\n"
|
||||
" include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
|
||||
" more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
|
||||
" Guix."
|
||||
" more up-to-date than the manual for the release of Guix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Fassung des Handbuchs wird oft auf denselben Stand wie Guix’ Quellcode "
|
||||
"aktualisiert. Sie enthält neuere Änderungen als das Handbuch der stabilen "
|
||||
"aktualisiert. Sie enthält neuere Änderungen als das Handbuch der "
|
||||
"Veröffentlichung von Guix."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:82
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:83
|
||||
msgid "Read latest manual"
|
||||
msgstr "Lesen Sie das neueste Handbuch"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:44
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videos"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection of videos includes instructional material\n"
|
||||
" to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
|
||||
|
@ -862,15 +865,15 @@ msgstr ""
|
|||
"alltägliche Nutzung von GNU Guix zu erleichtern, sowie andere Themen, wo "
|
||||
"fortgeschrittene Funktionalitäten des Systems vorgestellt werden."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:99
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:100
|
||||
msgid "Browse all videos"
|
||||
msgstr "Alle Videos sehen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:107
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Kochbuch"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
|
||||
" Guix community which show you how to use the system and its\n"
|
||||
|
@ -881,15 +884,15 @@ msgstr ""
|
|||
"wurden. Sie erklären, wie Sie mit dem System und seiner Paketsammlung "
|
||||
"bewerkstelligen, was einem häufig und weniger häufig an Vorhaben begegnet."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:116
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:117
|
||||
msgid "Browse the recipes"
|
||||
msgstr "Rezepte lesen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:124
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "GNU-Handbücher"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. Documentation "
|
||||
"for GNU packages is\n"
|
||||
|
@ -898,15 +901,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Guix ist eine Distribution des <1>GNU-Betriebssystems</1>. Dokumentation für "
|
||||
"GNU-Pakete gibt es online in verschiedenen Formaten."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:133
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:134
|
||||
msgid "Browse GNU manuals"
|
||||
msgstr "GNU-Handbücher lesen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:141
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
|
||||
"additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
|
||||
|
@ -918,15 +921,15 @@ msgstr ""
|
|||
"mitzuteilen. Dort ist der Platz für Hilfestellungen, Vorschläge für neue "
|
||||
"Funktionalitäten und Notizen zu in Arbeit Befindlichem (unter anderem)."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:151
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:152
|
||||
msgid "Browse the wiki"
|
||||
msgstr "Das Wiki lesen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:159
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "IRC-Chat"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"For real-time support from the community, you can connect\n"
|
||||
" to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
|
||||
|
@ -936,7 +939,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dem <1/>-Kanal auf irc.libera.chat verbinden. Dort bekommen Sie Hilfe zu "
|
||||
"allem, was mit GNU Guix zu tun hat."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:165
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <1/> channel is logged. Previous\n"
|
||||
" conversations can be browsed online. See the <2>channel "
|
||||
|
@ -945,15 +948,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Der <1/>-Kanal wird protokolliert. Vergangene Kommunikation kann online "
|
||||
"eingesehen werden; siehe die <2>Kanalprotokolle</2>. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:172
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:173
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:180
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Mailing-Listen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email support from the community is also available through\n"
|
||||
" several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
|
||||
|
@ -963,7 +966,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Nachrichten, die an die Listen geschickt werden, sind öffentlich "
|
||||
"einsehbar und werden online archiviert."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:189
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:190
|
||||
msgid "See all lists"
|
||||
msgstr "Alle Listen sehen"
|
||||
|
||||
|
@ -1533,28 +1536,23 @@ msgstr "<1>Maschine</1><2>System</2><3>Spender</3>"
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"and\n"
|
||||
"i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
|
||||
"Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>Erstellungsfarm mit 25 Erstellungsknoten für "
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>Erstellungsfarm mit 25 Erstellungsknoten für "
|
||||
"x86_64-linux und i686-linux, mit dediziertem Speicher</2><3><3.1>Max-"
|
||||
"Delbrück-Centrum für Molekulare Medizin</3.1> (Hardware und Hosting)</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>Neues Vordergrundsystem („Front-end“), in "
|
||||
"<1>bayfront</1><2>Neues Vordergrundsystem („Front-end“), in "
|
||||
"Arbeit</2><3>Igalia</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:152
|
||||
|
@ -1608,15 +1606,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: apps/base/templates/donate.scm:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
|
||||
"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
|
||||
"<3>Technische Universität München</3>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Andere Organisationen und Individuen haben Guix in der Vergangenheit mit "
|
||||
"Hardware und dem Hosting von Maschinen ausgeholfen und wir sind ihnen "
|
||||
"dankbar: <1>Free Software Foundation</1>, <2>GNU España</2>, <3>FSF "
|
||||
"France</3>, <4>Free Secure Network Systems Group</4> an der <5>Technischen "
|
||||
"Universität München</5>."
|
||||
"dankbar: <1>Free Software Foundation</1>, GNU España, <2>FSF France</2> und "
|
||||
"die Free Secure Network Systems Group an der <3>Technischen Universität "
|
||||
"München</3>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/graphics.scm:16
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
|
@ -1732,8 +1730,8 @@ msgid ""
|
|||
" Note that the conversations that happen\n"
|
||||
" on the <1/> channel are logged (<2>browse the log</2>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Beachten Sie, dass Kommunikation auf dem <1/>-Kanal protokolliert wird ("
|
||||
"<2>lesen Sie das Protokoll</2>)."
|
||||
" Beachten Sie, dass Kommunikation auf dem <1/>-Kanal protokolliert wird "
|
||||
"(<2>lesen Sie das Protokoll</2>)."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/menu.scm:16
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
|
@ -1749,12 +1747,12 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:19
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:22
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sicherheit"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:21
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Important information about getting security updates\n"
|
||||
" for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
|
||||
|
@ -1765,7 +1763,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sicherheitslücken melden."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Security updates"
|
||||
|
@ -1773,15 +1771,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|Linux|Unix|Freie Software|Libre-Software|Betriebssystem|GNU Hurd|GNU-"
|
||||
"Guix-Paketverwaltung|Sicherheitsaktualisierungen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sicherheit"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:38
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:41
|
||||
msgid "How to report security issues"
|
||||
msgstr "Wie Sie Sicherheitsprobleme melden"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
|
||||
" packages it provides, you can write to the private mailing list "
|
||||
|
@ -1793,7 +1791,7 @@ msgstr ""
|
|||
"> schicken. Diese Liste wird von einer kleinen Gruppe von Guix-Entwicklern "
|
||||
"beobachtet."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
|
||||
" please send it to one of the following Guix developers using "
|
||||
|
@ -1804,26 +1802,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Mail zu übermitteln, senden Sie diese bitte einem der folgenden Guix-"
|
||||
"Entwickler unter Nutzung des entsprechenden OpenPGP-Schlüssels:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:63
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:66
|
||||
msgid "Release signatures"
|
||||
msgstr "Signaturen der Veröffentlichungen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
|
||||
">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:67
|
||||
msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veröffentlichungen von Guix werden mit dem OpenPGP-Schlüssel mit dem "
|
||||
"Fingerabdruck <1/> signiert. Benutzer sollten heruntergeladene Dateien "
|
||||
"<2>verifizieren<2.1>de</2.1><2.2>Aus-Binardatei-installieren.html</2.2></2>, "
|
||||
"bevor sie diese entpacken oder ausführen."
|
||||
"Veröffentlichungen von Guix werden mit einem der folgenden OpenPGP-Schlüssel "
|
||||
"signiert:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:76
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:70
|
||||
msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
|
||||
msgstr "Maxim Cournoyer (ab Version 1.3.0)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:72
|
||||
msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
|
||||
msgstr "Ludovic Courtès (bis Version 1.2.0)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
|
||||
"their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer sollten heruntergeladene Dateien <1>verifizieren<1.1>de</1.1><1.2"
|
||||
">Aus-Binardatei-installieren.html</1.2></1>, bevor sie diese entpacken oder "
|
||||
"ausführen."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:81
|
||||
msgid "Security updates"
|
||||
msgstr "Sicherheitsaktualisierungen"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:77
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
|
||||
"Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
|
||||
|
@ -1841,7 +1851,7 @@ msgstr ""
|
|||
"eine Nachricht an die <3>Mailing-Liste <3.1>info-guix</3.1></3> versendet. "
|
||||
"Der Hinweis kann auch mit <4/> angezeigt werden."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:92
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix uses a “rolling release” model. All security bug-fixes are pushed "
|
||||
"directly to the master branch. There is no “stable” branch that only "
|
||||
|
@ -1953,7 +1963,7 @@ msgctxt "download page title"
|
|||
msgid "GNU Guix <1/> Binary"
|
||||
msgstr "GNU Guix <1/> als Binärdatei"
|
||||
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
|
||||
" dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
|
||||
|
@ -1983,7 +1993,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
|
|||
msgstr "<1>de</1>Voraussetzungen.html"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/components.scm:25
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
|
||||
msgid "Download options:"
|
||||
msgstr "Herunterladen für:"
|
||||
|
||||
|
@ -2011,7 +2021,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:40
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
|
||||
|
@ -2052,78 +2062,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Abbild sowie für GNU Guix finden Sie auf den GNU-Servern unter <1/>. Ältere "
|
||||
"Veröffentlichungen können weiterhin auf <2/> gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux"
|
||||
msgstr "GNU Guix System mit Linux"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
|
||||
msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"USB/DVD-ISO-Installationsabbild des eigenständigen „Guix System“ mit Linux."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
|
||||
msgstr "GNU Guix System mit GNU Hurd"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
|
||||
msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abbild für virtuelle Maschinen vom eigenständigen „Guix System“ mit GNU Hurd."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix binary"
|
||||
msgstr "Binärdatei von GNU Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
|
||||
msgstr "GNU Guix System mit Linux für Pinebook Pro"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
|
||||
msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guix System mit Linux, minimales bootfähiges rohes Abbild für Pinebook Pro."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
|
||||
msgid "Build details: "
|
||||
msgstr "Erstellungsdetails: "
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Download latest"
|
||||
msgstr "Neueste Version herunterladen"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
|
||||
"integration system."
|
||||
"Download latest development GNU Guix System images built\n"
|
||||
"by the Cuirass continuous integration system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier können Sie ein Abbild der neuesten Version von GNU Guix System "
|
||||
"herunterladen, wie es vom Cuirass-System zur kontinuierlichen Integration "
|
||||
"erstellt wurde."
|
||||
"Hier können Sie ein Abbild der neuesten Entwicklungsversion von GNU Guix "
|
||||
"System herunterladen, wie es vom Cuirass-System zur kontinuierlichen "
|
||||
"Integration erstellt wurde."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
|
||||
msgid "Download latest images"
|
||||
msgstr "Neueste Images herunterladen"
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
|
||||
msgid "Download latest development images"
|
||||
msgstr "Neueste Entwicklungs-Images herunterladen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
|
||||
#. in the English (en) manual.
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the "
|
||||
"<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
|
||||
"integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
|
||||
"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
|
||||
"you might prefer to use well-tested released images\n"
|
||||
"that can be found <4>here.</4>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier können Sie ein Abbild der neuesten Version von GNU Guix System "
|
||||
"herunterladen, wie es vom <1>Cuirass-System<1.1>de</1.1><1.2>Kontinuierliche-"
|
||||
"Integration.html</1.2></1> zur kontinuierlichen Integration auf <2/> "
|
||||
"erstellt wurde. Die Images sind <3>Momentaufnahmen der aktuellen "
|
||||
"Entwicklungsversion</3>. Vielleicht würden Sie lieber stabile Images von "
|
||||
"<4>hier</4> benutzen."
|
||||
"Entwicklungsversion</3>. Vielleicht würden Sie lieber ausgiebig getestete "
|
||||
"Images von <4>hier</4> benutzen."
|
||||
|
||||
#: apps/media/data.scm:27 apps/media/data.scm:33 apps/media/data.scm:39
|
||||
msgctxt "publication type"
|
||||
|
@ -2446,6 +2457,14 @@ msgstr ""
|
|||
"<1>Automatisch erkannte Paketfehler</1><2><2.1/>. Siehe die "
|
||||
"<2.2>Paketdefinition</2.2> im Quellcode von Guix.</2>"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "Stable"
|
||||
#~ msgstr "Stabil"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
#~ msgstr "Handbuch von GNU Guix (stabil)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IRC"
|
||||
#~ msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
|
|
332
website/po/eo.po
332
website/po/eo.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: guix-website 20210222\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-09 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mastrumilo|GNU Hurd|Pakadministrilo GNU Guix|GNU Guile|Guile Scheme|"
|
||||
"Transakciaj promociaj eldonoj|Funkcia pakadministrado|Reproduktebleco"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Superrigardo"
|
||||
|
@ -256,11 +256,11 @@ msgctxt "button"
|
|||
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
|
||||
msgstr "ĈIUJ EBLOJ PRI KONTAKTO"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Pri"
|
||||
|
@ -275,7 +275,11 @@ msgctxt "webpage title"
|
|||
msgid "GNU Guix — Activity Feed"
|
||||
msgstr "GNU Guix — Aktiveca fluo"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:144
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:126
|
||||
msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>. <3>Source "
|
||||
"code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
@ -283,107 +287,109 @@ msgstr ""
|
|||
"Farita de homoj per <1>♥</1> kaj povigita de <2>GNU Guile</2>. "
|
||||
"<3>Fontkodo</3> laŭ la <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:49
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:50
|
||||
msgid "Your location:"
|
||||
msgstr "Via loko:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:51
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:52
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Ĉefpaĝo"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:155
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:156
|
||||
msgid "archive"
|
||||
msgstr "arkivo"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:385
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:386
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix"
|
||||
msgstr "Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:389
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:390
|
||||
msgid "website menu:"
|
||||
msgstr "reteja menuo:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:397
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:398
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:43
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:47
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Elŝuti"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:403
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:404
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Stable"
|
||||
msgstr "Stabila"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:406
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:407
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Lasta"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:32
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:415
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:416
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Ĉioj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
msgstr "Manlibro de GNU Guix (stabila)"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "Manlibro de GNU Guix <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:421
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:423
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (latest)"
|
||||
msgstr "Manlibro de GNU Guix (lasta)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:424
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:426
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix Reference Card"
|
||||
msgstr "Referenckarton de Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:427
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:429
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Filmetoj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:430
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:432
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Recepta libro"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:433
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:435
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "GNUaj manlibroj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:437
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:439
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Vikio"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:440
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:442
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "Babilejo IRC"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:443
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:445
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Mailing Lists"
|
||||
msgstr "Dissendolistoj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:446
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:448
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
|
||||
|
@ -397,7 +403,7 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Pakoj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
|
||||
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
|
||||
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
|
||||
|
@ -405,58 +411,58 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blogo"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:451
|
||||
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
|
||||
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Aŭdvidaĵoj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:457
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:459
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Ekrankopioj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:460
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Publications"
|
||||
msgstr "Eldonaĵoj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:29
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donaci"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakto"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Kontribui"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sekureco"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafikaĵoj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:494
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:496
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Traduki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:514
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:516
|
||||
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
|
||||
msgstr " (Paĝo <1/> el <2/>)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:538
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:540
|
||||
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
|
||||
msgstr "Paĝo <1/> el <2/>. Iri al alia paĝo: "
|
||||
|
||||
|
@ -565,22 +571,28 @@ msgid "Maintainers"
|
|||
msgstr "Prizorgantoj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
#| "Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
|
||||
#| "<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach "
|
||||
#| "them using the <2/> private alias."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
|
||||
"<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach them "
|
||||
"using the <2/> private alias."
|
||||
"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
|
||||
"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice. Please use the <1>mailing lists</1> "
|
||||
"for contact. For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
|
||||
"private alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guix nun estas prizorgata de Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice kaj Mathieu Othacehe. Bonvolu uzi la "
|
||||
"<1>dissendolistoj</1> por kontakti ilin. Pri konfidencaj problemoj, vi "
|
||||
"povas ekrilati kun ili uzante la privatan kromnomon <2/>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:117
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:116
|
||||
msgid "Licensing"
|
||||
msgstr "Permesilo"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:119
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||||
" it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
|
||||
|
@ -762,12 +774,12 @@ msgstr "Informa dissendolisto de GNU"
|
|||
msgid "GNU software announcements."
|
||||
msgstr "Anoncoj pri GNUaj programaroj."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:18
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:19
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:20
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
|
||||
" information about getting help from the community of users and\n"
|
||||
|
@ -778,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||
" programistoj."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:25
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Help resources"
|
||||
|
@ -786,15 +798,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|Linux|Linukso|Unix|Unikso|Libera programaro|Operaciumo|Mastruma sistemo|"
|
||||
"Mastrumilo|GNU Hurd|Pakadministrilo GNU Guix|Helpaj risurcoj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:37
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:47
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "Manlibro de GNU Guix <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documentation for GNU Guix is available\n"
|
||||
" online. You may also find more information about Guix by "
|
||||
|
@ -804,40 +816,47 @@ msgstr ""
|
|||
" enrete. Vi povas ankaŭ trovi pliajn informojn pri Guix lanĉante "
|
||||
"<1>info guix</1>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:54
|
||||
msgid "Read stable manual"
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Read stable manual"
|
||||
msgid "Read manual <1/>"
|
||||
msgstr "Legi la stabilan manlibron"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:65
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:67
|
||||
msgid "Get Guix reference card"
|
||||
msgstr "Akiri la referenckarton de Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:74
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:76
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
|
||||
msgstr "Manlibro de GNU Guix (lasta)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:75
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This version of the manual is updated frequently to\n"
|
||||
#| " include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
|
||||
#| " more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
|
||||
#| " Guix."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of the manual is updated frequently to\n"
|
||||
" include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
|
||||
" more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
|
||||
" Guix."
|
||||
" more up-to-date than the manual for the release of Guix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiu versio de la manlibro estas ofte ĝisdatigita por\n"
|
||||
"inkludi la lastajn ŝanĝojn el Guixa fontdosieroj. Ĝi estas pli\n"
|
||||
"aktuala ol la manlibro de la stabila eldono de\n"
|
||||
"Guix."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:82
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:83
|
||||
msgid "Read latest manual"
|
||||
msgstr "Legi la lastan manlibron"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:44
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Filmetoj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection of videos includes instructional material\n"
|
||||
" to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
|
||||
|
@ -850,15 +869,15 @@ msgstr ""
|
|||
"funkciojn de la\n"
|
||||
" sistemo."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:99
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:100
|
||||
msgid "Browse all videos"
|
||||
msgstr "Foliumi ĉiujn filmetojn"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:107
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Recepta manlibro"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
|
||||
" Guix community which show you how to use the system and its\n"
|
||||
|
@ -870,15 +889,15 @@ msgstr ""
|
|||
" pakaron por plenumi oftajn kaj malpli oftajn\n"
|
||||
" celojn, kiujn uzantoj povas havi."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:116
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:117
|
||||
msgid "Browse the recipes"
|
||||
msgstr "Foliumi la receptojn"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:124
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "GNUaj manlibroj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. Documentation "
|
||||
"for GNU packages is\n"
|
||||
|
@ -888,15 +907,15 @@ msgstr ""
|
|||
"pakoj\n"
|
||||
" estas disponebla enrete en diversaj formatoj. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:133
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:134
|
||||
msgid "Browse GNU manuals"
|
||||
msgstr "Foliumi la GNUajn manlibrojn"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:141
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Vikio"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
|
||||
"additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
|
||||
|
@ -907,15 +926,15 @@ msgstr ""
|
|||
"pri la Guixa projekto kaj siaj subprojektoj. Ĝi povas provizi helpajn "
|
||||
"informojn, funkciojn proponojn kaj notoj pri nefinita laboraĵo, ktp."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:151
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:152
|
||||
msgid "Browse the wiki"
|
||||
msgstr "Foliumi la vikio"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:159
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "Babilejo IRC"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"For real-time support from the community, you can connect\n"
|
||||
" to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
|
||||
|
@ -925,7 +944,7 @@ msgstr ""
|
|||
" al la kanalo <1/> en irc.libera.chat. Tie\n"
|
||||
" vi povas trovi helpon pri ĉio rilate al GNU Guix."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:165
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <1/> channel is logged. Previous\n"
|
||||
" conversations can be browsed online. See the <2>channel "
|
||||
|
@ -935,15 +954,15 @@ msgstr ""
|
|||
" konversacioj estas foliumeblaj enrete. Vidu la "
|
||||
"<2>kanalprotokolojn</2>. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:172
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:173
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Konekti"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:180
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Dissendolistoj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email support from the community is also available through\n"
|
||||
" several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
|
||||
|
@ -953,7 +972,7 @@ msgstr ""
|
|||
" pluraj dissendolistoj. La mesaĝoj senditaj al la listoj estas\n"
|
||||
" publikaj kaj arkivataj enrete."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:189
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:190
|
||||
msgid "See all lists"
|
||||
msgstr "Vidi ĉiujn listojn"
|
||||
|
||||
|
@ -1521,8 +1540,14 @@ msgid "<1>machine</1><2>system</2><3>donors</3>"
|
|||
msgstr "<1>maŝino</1><2>sistemo</2><3>donacantoj</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-"
|
||||
#| "linux and\n"
|
||||
#| "i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
|
||||
#| "Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"and\n"
|
||||
"i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
|
||||
"Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
|
||||
|
@ -1533,16 +1558,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Molecular Medicine</3.1> (aparataro kaj gastigo)</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
#| "Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end "
|
||||
#| "(WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>nova fasado de la programtraduka servilaro "
|
||||
"(evoluanta laboro)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
|
@ -1596,11 +1626,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ltd)</3.1.1> (aparataro)</3.1><3.2>Andreas Enge (gastigo)</3.2></3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
|
||||
#| "hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
#| "<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
#| "Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
|
||||
"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
|
||||
"<3>Technische Universität München</3>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aliaj organizaĵoj kaj personoj helpis Guix donacante aparataron kaj\n"
|
||||
"gastigon estintece kaj ni dankas ilin: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
|
@ -1740,12 +1776,12 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menuo"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:19
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:22
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sekureco"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:21
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Important information about getting security updates\n"
|
||||
" for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
|
||||
|
@ -1756,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
|||
" raporti sekurecajn problemojn."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Security updates"
|
||||
|
@ -1764,15 +1800,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|Linux|Linukso|Unix|Unikso|Libera programaro|Operaciumo|Mastruma sistemo|"
|
||||
"Mastrumilo|GNU Hurd|Pakadministrilo GNU Guix|Sekurecaj ĝisdatigoj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sekureco"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:38
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:41
|
||||
msgid "How to report security issues"
|
||||
msgstr "Kiel raporti problemojn de sekureco"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
|
||||
" packages it provides, you can write to the private mailing list "
|
||||
|
@ -1784,7 +1820,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dissendolisto <1/>. Tiu listo estas observata de\n"
|
||||
" malgranda skipo de Guix-programistoj."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
|
||||
" please send it to one of the following Guix developers using "
|
||||
|
@ -1796,25 +1832,43 @@ msgstr ""
|
|||
"ilian\n"
|
||||
" respektivan ŝlosilon OpenPGP:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:63
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:66
|
||||
msgid "Release signatures"
|
||||
msgstr "Subskriboj de la eldonoj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:64
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:67
|
||||
msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:70
|
||||
msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
|
||||
msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
|
||||
msgstr "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
|
||||
#| ">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
#| "html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
|
||||
">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
|
||||
"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
|
||||
"their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La eldonoj de Guix estas subskribitaj uzante la ŝlosilon OpenPGP havantan la "
|
||||
"fingropremaĵon <1/>. Uzantoj devas <2>kontroli<2.1>en</2.1><2.2>Binary-"
|
||||
"Installation.html</2.2></2> siajn elŝutojn antaŭ ol eltiri aŭ ruli ilin."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:76
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:81
|
||||
msgid "Security updates"
|
||||
msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:77
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
|
||||
"Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
|
||||
|
@ -1830,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Security Advisory</2> kaj en la <3>dissendolisto <3.1>info-guix</3.1></3>; "
|
||||
"<4/> ankaŭ povas montri la averton."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:92
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix uses a “rolling release” model. All security bug-fixes are pushed "
|
||||
"directly to the master branch. There is no “stable” branch that only "
|
||||
|
@ -1942,7 +1996,7 @@ msgctxt "download page title"
|
|||
msgid "GNU Guix <1/> Binary"
|
||||
msgstr "Duuma dosiero de GNU Guix <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
|
||||
" dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
|
||||
|
@ -1973,7 +2027,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
|
|||
msgstr "<1>en</1>Requirements.html"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/components.scm:25
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
|
||||
msgid "Download options:"
|
||||
msgstr "Elŝutaj opcioj:"
|
||||
|
||||
|
@ -2001,7 +2055,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:40
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
|
||||
|
@ -2042,70 +2096,84 @@ msgstr ""
|
|||
" Guix kaj GNU Guix oni povas trovi en la serviloj GNU ĉe <1/>. "
|
||||
"Antaŭajn eldonojn oni ankoraŭ povas trovi en <2/>."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux"
|
||||
msgstr "Sistemo GNU Guix en Linukso"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
|
||||
msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
|
||||
msgstr "Instalilo USB/DVD ISO de la memstara sistemo Guix en Linukso."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
|
||||
msgstr "Sistemo GNU Guix en GNU Hurd"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
|
||||
msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekzakta kopio de virtuala maŝino por la memstara sistemo Guix en GNU Hurd."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix binary"
|
||||
msgstr "Duuma dosiero de GNU Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
|
||||
msgstr "Sistemo GNU Guix en Linukso por Pinebook Pro"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
|
||||
msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimuma praŝarĝebla kruda kopio de sistemo Guix en Linukso por Pinebook Pro."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
|
||||
msgid "Build details: "
|
||||
msgstr "Konstruaj detaloj: "
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Download latest"
|
||||
msgstr "Elŝuti la lastan programistan version"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
|
||||
#| "integration system."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
|
||||
"integration system."
|
||||
"Download latest development GNU Guix System images built\n"
|
||||
"by the Cuirass continuous integration system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elŝuti la lastajn ekzaktajn kopiojn de la sistemo GNU Guix, konstruitajn de "
|
||||
"la sistemo de daŭra\n"
|
||||
"integrado Cuirass."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
|
||||
msgid "Download latest images"
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download latest images"
|
||||
msgid "Download latest development images"
|
||||
msgstr "Elŝuti la lastajn ekzaktajn kopiojn"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
|
||||
#. in the English (en) manual.
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Download latest GNU Guix System images built by the "
|
||||
#| "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> "
|
||||
#| "continuous integration system at <2/>. These images are <3>development "
|
||||
#| "snapshots</3>, you might prefer to use stable images that can be found "
|
||||
#| "<4>here.</4>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the "
|
||||
"<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
|
||||
"integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
|
||||
"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
|
||||
"you might prefer to use well-tested released images\n"
|
||||
"that can be found <4>here.</4>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elŝuti la lastajn ekzaktajn kopiojn de la sistemo GNU Guix, konstruitajn de "
|
||||
"la sistemo de daŭra integrado <1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-"
|
||||
|
@ -2433,6 +2501,14 @@ msgstr ""
|
|||
"<1>Stilaj problemoj</1><2><2.1/>. Vidu la <2.2>pakdifinon</2.2> en la "
|
||||
"fontkodo de Guix.</2>"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "Stable"
|
||||
#~ msgstr "Stabila"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
#~ msgstr "Manlibro de GNU Guix (stabila)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IRC"
|
||||
#~ msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
|
|
342
website/po/es.po
342
website/po/es.po
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the guix-website package.
|
||||
# Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Kamen Nedev <kamennedev@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021, 2022.
|
||||
# Jorge Javier Araya Navarro <jorge@esavara.cr>, 2021.
|
||||
#
|
||||
# * Se usa blog como término literal cuando no existe otra alternativa.
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: guix-website 20201117\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 20:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
|
||||
"website/es/>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
|
||||
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
|
||||
|
@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
|
|||
" works, improve it, and share it with the whole world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guix es una distribución avanzada del sistema operativo GNU.\n"
|
||||
" Guix es tecnología que respeta la libertad de computación de los usuarios."
|
||||
"\n"
|
||||
" Guix es tecnología que respeta la libertad de computación de los "
|
||||
"usuarios.\n"
|
||||
" Es libre de ejecutar el sistema con cualquier propósito, estudiar\n"
|
||||
" cómo funciona, mejorarlo y compartirlo con el mundo entero."
|
||||
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|||
"transaccionales|Gestión de paquetes funcional|Gestor de paquetes funcional|"
|
||||
"Reproducibilidad"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Vistazo"
|
||||
|
@ -266,11 +266,11 @@ msgctxt "button"
|
|||
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
|
||||
msgstr "TODOS LOS MEDIOS DE CONTACTO"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
@ -285,7 +285,11 @@ msgctxt "webpage title"
|
|||
msgid "GNU Guix — Activity Feed"
|
||||
msgstr "GNU Guix — Tablón de actividad"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:144
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:126
|
||||
msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
|
||||
msgstr "Conferencia en línea 19-20 de Febrero. <1>Saber más</1>!"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>. <3>Source "
|
||||
"code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
@ -293,107 +297,107 @@ msgstr ""
|
|||
"Hecho por humanos con <1>♥</1> y con <2>GNU Guile</2>. El <3>código "
|
||||
"fuente</3> se encuentra bajo la <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:49
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:50
|
||||
msgid "Your location:"
|
||||
msgstr "Su localización:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:51
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:52
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:155
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:156
|
||||
msgid "archive"
|
||||
msgstr "archivo"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:385
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:386
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix"
|
||||
msgstr "Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:389
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:390
|
||||
msgid "website menu:"
|
||||
msgstr "menú del sitio web:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:397
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:398
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:43
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:47
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:403
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:404
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Stable"
|
||||
msgstr "Estable"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estándar"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:406
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:407
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Última"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:32
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:415
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:416
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:418
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
msgstr "Manual de GNU Guix (estable)"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "Manual de GNU Guix <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:421
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:423
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (latest)"
|
||||
msgstr "Manual de GNU Guix (el último)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:424
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:426
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix Reference Card"
|
||||
msgstr "Tarjeta de Referencia de Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:427
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:429
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Material audiovisual"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:430
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:432
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Libro de recetas"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:433
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:435
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "Manuales de GNU"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:437
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:439
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:440
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:442
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "Canal de IRC"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:443
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:445
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Mailing Lists"
|
||||
msgstr "Listas de correo"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:446
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:448
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
|
||||
|
@ -407,7 +411,7 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Paquetes"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
|
||||
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
|
||||
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
|
||||
|
@ -415,58 +419,58 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:451
|
||||
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
|
||||
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Medios"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:457
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:459
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Capturas de pantalla"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:460
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Publications"
|
||||
msgstr "Publicaciones"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:29
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donar"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Contribuir"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguridad"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Gráficos"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:494
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:496
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Traducir"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:514
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:516
|
||||
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
|
||||
msgstr " (Página <1/> de <2/>)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:538
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:540
|
||||
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
|
||||
msgstr "Página <1/> de <2/>. Ir a otra página: "
|
||||
|
||||
|
@ -578,23 +582,22 @@ msgstr "Quiénes mantienen el proyecto"
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
|
||||
"<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach them "
|
||||
"using the <2/> private alias."
|
||||
"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
|
||||
"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice. Please use the <1>mailing lists</1> "
|
||||
"for contact. For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
|
||||
"private alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las personas que actualmente mantienen Guix son Ludovic Courtès, Marius "
|
||||
"Bakke, Maxim\n"
|
||||
" Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice y Mathieu Othacehe. Por favor, use las "
|
||||
"Las personas que actualmente mantienen Guix son Efraim Flashner, Mathieu "
|
||||
"Othacehe, Maxim Cournoyer y Tobias Geerinckx-Rice. Por favor, use las "
|
||||
"<1>listas de correo</1> para ponerse en contacto. Para materias sensibles "
|
||||
"puede ponerse en contacto usando el alias privado <2/>."
|
||||
|
||||
# FUZZY
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:117
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:116
|
||||
msgid "Licensing"
|
||||
msgstr "Licencia"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:119
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||||
" it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
|
||||
|
@ -783,12 +786,12 @@ msgstr "Lista de correo informativa de GNU"
|
|||
msgid "GNU software announcements."
|
||||
msgstr "Anuncios de software de GNU."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:18
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:19
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:20
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
|
||||
" information about getting help from the community of users and\n"
|
||||
|
@ -799,7 +802,7 @@ msgstr ""
|
|||
" desarrolladoras."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:25
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Help resources"
|
||||
|
@ -807,15 +810,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Software libre|Sistema operativo|GNU Hurd|"
|
||||
"Gestor de paquetes GNU Guix|Recursos de ayuda"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:37
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:47
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "Manual de GNU Guix <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documentation for GNU Guix is available\n"
|
||||
" online. You may also find more information about Guix by "
|
||||
|
@ -825,42 +828,40 @@ msgstr ""
|
|||
" También puede encontrar más información sobre Guix ejecutando "
|
||||
"<1>info guix.es</1>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:54
|
||||
msgid "Read stable manual"
|
||||
msgstr "Lea el manual estable"
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:55
|
||||
msgid "Read manual <1/>"
|
||||
msgstr "Lea el manual <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:65
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:67
|
||||
msgid "Get Guix reference card"
|
||||
msgstr "Obtenga la tarjeta de referencia de Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:74
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:76
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
|
||||
msgstr "Manual de GNU Guix (El último)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:75
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of the manual is updated frequently to\n"
|
||||
" include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
|
||||
" more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
|
||||
" Guix."
|
||||
" more up-to-date than the manual for the release of Guix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta versión del manual se actualiza frecuentemente para\n"
|
||||
" incluir los últimos cambios de los archivos fuente de Guix. "
|
||||
"Está\n"
|
||||
" más actualizado que la versión estable del manual de \n"
|
||||
" Guix."
|
||||
" más actualizado que la versión estable del manual de Guix."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:82
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:83
|
||||
msgid "Read latest manual"
|
||||
msgstr "Lea el último manual"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:44
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Material audiovisual"
|
||||
|
||||
# FUZZY
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection of videos includes instructional material\n"
|
||||
" to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
|
||||
|
@ -872,15 +873,15 @@ msgstr ""
|
|||
" como otros temas que presentan características avanzadas\n"
|
||||
" del sistema."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:99
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:100
|
||||
msgid "Browse all videos"
|
||||
msgstr "Explore todos los materiales audiovisuales"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:107
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Libro de recetas"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
|
||||
" Guix community which show you how to use the system and its\n"
|
||||
|
@ -892,15 +893,15 @@ msgstr ""
|
|||
" colección de paquetes para conseguir objetivos comunes y\n"
|
||||
" no tan comunes que los usuarios del sistema puedan tener."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:116
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:117
|
||||
msgid "Browse the recipes"
|
||||
msgstr "Explore las recetas"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:124
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "Manuales de GNU"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. Documentation "
|
||||
"for GNU packages is\n"
|
||||
|
@ -909,15 +910,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Guix es una distribución del <1>sistema operativo GNU</1>. La documentación\n"
|
||||
" para los paquetes GNU está disponible en varios formatos. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:133
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:134
|
||||
msgid "Browse GNU manuals"
|
||||
msgstr "Explore los manuales de GNU"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:141
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
|
||||
"additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
|
||||
|
@ -929,15 +930,15 @@ msgstr ""
|
|||
"subproyectos. Puede contener información de ayuda, propuestas de funciones y "
|
||||
"notas sobre los trabajos en marcha (entre otras cosa)."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:151
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:152
|
||||
msgid "Browse the wiki"
|
||||
msgstr "Explore la wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:159
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "Canal de IRC"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"For real-time support from the community, you can connect\n"
|
||||
" to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
|
||||
|
@ -947,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
|||
" canal <1/> de irc.libera.chat. Allí puede obtener ayuda\n"
|
||||
" sobre cualquier tema relacionado con GNU Guix."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:165
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <1/> channel is logged. Previous\n"
|
||||
" conversations can be browsed online. See the <2>channel "
|
||||
|
@ -957,15 +958,15 @@ msgstr ""
|
|||
" anteriores se pueden ver en línea. Véase los <2>registros del "
|
||||
"canal</2>. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:172
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:173
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:180
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Listas de correo"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email support from the community is also available through\n"
|
||||
" several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
|
||||
|
@ -976,7 +977,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mensajes\n"
|
||||
" enviados a dichas listas son públicos y se almacenan en línea."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:189
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:190
|
||||
msgid "See all lists"
|
||||
msgstr "Ver todas las listas"
|
||||
|
||||
|
@ -1562,29 +1563,24 @@ msgstr "<1>máquina</1><2>sistema</2><3>donante</3>"
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"and\n"
|
||||
"i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
|
||||
"Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>granja de construcción con 25 nodos de "
|
||||
"construcción para x86_64-linux y\n"
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>granja de construcción con 25 nodos de "
|
||||
"construcción para x86_64-linux e\n"
|
||||
"i686-linux, y almacenamiento dedicado</2><3><3.1>Centro de medicina "
|
||||
"molecular Max Delbrück</3.1> (máquinas y alojamiento)</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>nueva fachada de la granja de construcción (en "
|
||||
"<1>bayfront</1><2>nueva fachada de la granja de construcción (en "
|
||||
"progreso)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:152
|
||||
|
@ -1638,14 +1634,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: apps/base/templates/donate.scm:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
|
||||
"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
|
||||
"<3>Technische Universität München</3>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otras organizaciones e individualidades han ayudado a Guix con las máquinas\n"
|
||||
"y el alojamiento en el pasado, lo cual les agradecemos: <1>Free Software "
|
||||
"Foundation</1>, <2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network "
|
||||
"Systems Group</4> de la <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
"Foundation</1>, GNU España, <2>FSF France</2> y el Free Secure Network "
|
||||
"Systems Group de la <3>Technische Universität München</3>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/graphics.scm:16
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
|
@ -1752,9 +1748,9 @@ msgid ""
|
|||
"channel on the <4>Libera Chat IRC network.</4>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hable con la comunidad GNU Guix u obtenga ayuda\n"
|
||||
" en tiempo real. Unase desde un cliente <1>IRC en su navegador Web</"
|
||||
"1> o utilice uno de los muchos <2>otros clientes</2> para unirse al <3/> "
|
||||
"canal en la <4>red Libera Chat IRC.</4>"
|
||||
" en tiempo real. Unase desde un cliente <1>IRC en su navegador "
|
||||
"Web</1> o utilice uno de los muchos <2>otros clientes</2> para unirse al <3/"
|
||||
"> canal en la <4>red Libera Chat IRC.</4>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/irc.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1778,12 +1774,12 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:19
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:22
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguridad"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:21
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Important information about getting security updates\n"
|
||||
" for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
|
||||
|
@ -1794,7 +1790,7 @@ msgstr ""
|
|||
" informar acerca de problemas de seguridad."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Security updates"
|
||||
|
@ -1802,15 +1798,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Software libre|Sistema operativo|GNU Hurd|"
|
||||
"Gestor de paquetes GNU Guix|Actualizaciones de seguridad"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguridad"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:38
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:41
|
||||
msgid "How to report security issues"
|
||||
msgstr "Cómo informar de problemas de seguridad"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
|
||||
" packages it provides, you can write to the private mailing list "
|
||||
|
@ -1822,7 +1818,7 @@ msgstr ""
|
|||
" de correo privada <1/>. Esta lista es monitorizada por un pequeño "
|
||||
"grupo de personas que desarrollan Guix."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
|
||||
" please send it to one of the following Guix developers using "
|
||||
|
@ -1834,25 +1830,37 @@ msgstr ""
|
|||
"desarrollan\n"
|
||||
" Guix usando su clave OpenPGP respectivamente:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:63
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:66
|
||||
msgid "Release signatures"
|
||||
msgstr "Firmas de las publicaciones"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
|
||||
">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:67
|
||||
msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las publicaciones de Guix se firman usando la clave OpenPGP cuya huella "
|
||||
"digital es <1/>. Se deben <2>verificar<2.1>es</2.1><2.2>Instalacion-binaria."
|
||||
"html</2.2></2> las descargas antes de su extracción o ejecución."
|
||||
"Los lanzamientos de Guix son firmados usando uno de las siguientes claves "
|
||||
"OpenPGP:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:76
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:70
|
||||
msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
|
||||
msgstr "Maxim Cournoyer (desde versión 1.3.0)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:72
|
||||
msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
|
||||
msgstr "Ludovic Courtès (hasta versión 1.2.0)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
|
||||
"their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los usuarios deberían <1>verificar<1.1>en</1.1><1.2>Instalación-binaria."
|
||||
"html</1.2></1> sus descargas antes de su extracción o ejecución."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:81
|
||||
msgid "Security updates"
|
||||
msgstr "Actualizaciones de seguridad"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:77
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
|
||||
"Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
|
||||
|
@ -1871,7 +1879,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# FUZZY FUZZY
|
||||
# TODO: Rolling release
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:92
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix uses a “rolling release” model. All security bug-fixes are pushed "
|
||||
"directly to the master branch. There is no “stable” branch that only "
|
||||
|
@ -1985,7 +1993,7 @@ msgctxt "download page title"
|
|||
msgid "GNU Guix <1/> Binary"
|
||||
msgstr "Binarios de GNU Guix <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
|
||||
" dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
|
||||
|
@ -2016,7 +2024,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
|
|||
msgstr "<1>es</1>Requisitos.html"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/components.scm:25
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
|
||||
msgid "Download options:"
|
||||
msgstr "Opciones de descarga:"
|
||||
|
||||
|
@ -2044,7 +2052,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:40
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
|
||||
|
@ -2085,79 +2093,81 @@ msgstr ""
|
|||
" del sistema Guix se pueden encontrar también en los servidores de "
|
||||
"GNU en <1/>. Las versiones antiguas todavía pueden encontrarse en <2/>."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux"
|
||||
msgstr "Sistema GNU Guix sobre Linux"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
|
||||
msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imagen ISO para USB/DVD del instalador independiente del sistema Guix sobre "
|
||||
"Linux."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
|
||||
msgstr "Sistema GNU Guix sobre GNU Hurd"
|
||||
|
||||
# FUZZY FUZZY
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
|
||||
msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
|
||||
msgstr "Imagen de máquina virtual con un sistema Guix completo sobre GNU Hurd."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix binary"
|
||||
msgstr "Binarios de GNU Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
|
||||
msgstr "Sistema GNU Guix sobre Linux para Pinebook Pro"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
|
||||
msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imagen sin procesar de arranque del sistema Guix en Linux barebones para "
|
||||
"Pinebook Pro."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
|
||||
msgid "Build details: "
|
||||
msgstr "Detalles de la construcción: "
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Download latest"
|
||||
msgstr "Descargar la última versión"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
|
||||
"integration system."
|
||||
"Download latest development GNU Guix System images built\n"
|
||||
"by the Cuirass continuous integration system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descargar las últimas imágenes del sistema GNU Guix construidas con el "
|
||||
"sistema de integración continua\n"
|
||||
" Cuirass."
|
||||
"Descargar los últimos desarrollos de imágenes del sistema GNU Guix "
|
||||
"construidas\n"
|
||||
"por el sistema de integración continua Cuirass."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
|
||||
msgid "Download latest images"
|
||||
msgstr "Descargar las últimas imágenes"
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
|
||||
msgid "Download latest development images"
|
||||
msgstr "Descargar los últimos desarrollos de imágenes"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
|
||||
#. in the English (en) manual.
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the "
|
||||
"<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
|
||||
"integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
|
||||
"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
|
||||
"you might prefer to use well-tested released images\n"
|
||||
"that can be found <4>here.</4>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descargue la última versión de las imágenes del sistema GNU Guix construidas "
|
||||
"por el sistema de integración continua "
|
||||
"<1>Cuirass<1.1>es</1.1><1.2>Integración-continua.html</1.2></1> en <2/>. "
|
||||
"Estas imágenes son <3>instantáneas de desarrollo</3>, quizá desee usar "
|
||||
"imágenes estables que pueden encontrarse <4>aquí</4>"
|
||||
"por el sistema de integración continua <1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2"
|
||||
">Integración-continua.html</1.2></1> sistema de integración continua en <2/"
|
||||
">. Estas imágenes son <3>instantáneas de desarrollo</3>, quizá desee usar "
|
||||
"imágenes lanzadas bien probadas\n"
|
||||
"que pueden encontrarse <4>aquí</4>"
|
||||
|
||||
#: apps/media/data.scm:27 apps/media/data.scm:33 apps/media/data.scm:39
|
||||
msgctxt "publication type"
|
||||
|
@ -2481,6 +2491,14 @@ msgstr ""
|
|||
"<1>Problemas de Lint</1><2><2.1/>. Véase la <2.2>definición del "
|
||||
"paquete</2.2> en el código fuente de Guix.</2>"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "Stable"
|
||||
#~ msgstr "Estable"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
#~ msgstr "Manual de GNU Guix (estable)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IRC"
|
||||
#~ msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
|
|
334
website/po/fr.po
334
website/po/fr.po
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 the authors of the Guix Website (msgid) and the following authors (msgstr)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the guix-website package.
|
||||
# Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2021.
|
||||
# Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2021, 2022.
|
||||
# Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>, 2021.
|
||||
# Aurelien Coussat <acoussat@mail.fr>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: guix-website 20201121\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurelien Coussat <acoussat@mail.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
|
||||
"website/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
|
||||
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
|
||||
|
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
|||
"de paquets GNU Guix|GNU Guix|Guile Scheme|Mises à jours transactionnelles|"
|
||||
"gestion des paquets fonctionnelle|Reproductibilité"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
@ -262,11 +263,11 @@ msgctxt "button"
|
|||
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
|
||||
msgstr "TOUS LES MOYENS DE CONTACT"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
@ -281,7 +282,11 @@ msgctxt "webpage title"
|
|||
msgid "GNU Guix — Activity Feed"
|
||||
msgstr "GNU Guix — flux d'activités"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:144
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:126
|
||||
msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
|
||||
msgstr "Conférence en ligne les 19 et 20 février. <1>En savoir plus</1> !"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>. <3>Source "
|
||||
"code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
@ -289,107 +294,107 @@ msgstr ""
|
|||
"Fait avec <1>♥</1> par des humains et propulsé par <2>GNU Guile</2>. <3>Code "
|
||||
"source</3> sous licence <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:49
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:50
|
||||
msgid "Your location:"
|
||||
msgstr "Votre emplacement :"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:51
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:52
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:155
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:156
|
||||
msgid "archive"
|
||||
msgstr "archive"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:385
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:386
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix"
|
||||
msgstr "Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:389
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:390
|
||||
msgid "website menu:"
|
||||
msgstr "menu du site web :"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:397
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:398
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:43
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:47
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:403
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:404
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Stable"
|
||||
msgstr "Stable"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Version testée"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:406
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:407
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Développement"
|
||||
msgstr "Version de développement"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:32
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:415
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:416
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout voir"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:418
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
msgstr "Manuel de GNU Guix (stable)"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "Manuel de GNU Guix <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:421
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:423
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (latest)"
|
||||
msgstr "Manuel de GNU Guix (actuel)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:424
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:426
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix Reference Card"
|
||||
msgstr "Carte de référence de Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:427
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:429
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Vidéos"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:430
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:432
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Livre de recettes"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:433
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:435
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "Manuels de GNU"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:437
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:439
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:440
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:442
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "Salon IRC"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:443
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:445
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Mailing Lists"
|
||||
msgstr "Listes de diffusion"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:446
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:448
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
|
||||
|
@ -403,7 +408,7 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Paquets"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
|
||||
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
|
||||
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
|
||||
|
@ -411,58 +416,58 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:451
|
||||
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
|
||||
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Média"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:457
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:459
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Captures d'écran"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:460
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Publications"
|
||||
msgstr "Publications"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:29
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donner"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "contact"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Contribuer"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sécurité"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Graphiques"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:494
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:496
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Traduire"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:514
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:516
|
||||
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
|
||||
msgstr " (Page <1/> sur <2/>)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:538
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:540
|
||||
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
|
||||
msgstr "Page <1/> sur <2/>. Aller à une autre page : "
|
||||
|
||||
|
@ -576,21 +581,21 @@ msgstr "Mainteneurs"
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
|
||||
"<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach them "
|
||||
"using the <2/> private alias."
|
||||
"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
|
||||
"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice. Please use the <1>mailing lists</1> "
|
||||
"for contact. For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
|
||||
"private alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guix est actuellement maintenu par Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice et Mathieu Othacehe. Utilisez les <1>listes "
|
||||
"de diffusion</1> pour les contacter. Pour les problèmes sensibles, vous "
|
||||
"pouvez les joindre directement avec l'alias privé <2/>."
|
||||
"Guix est actuellement maintenu par Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
|
||||
"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice. Utilisez les <1>listes de diffusion</1> "
|
||||
"pour les contacter. Pour les problèmes sensibles, vous pouvez les joindre "
|
||||
"directement avec l'alias privé <2/>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:117
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:116
|
||||
msgid "Licensing"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:119
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||||
" it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
|
||||
|
@ -777,12 +782,12 @@ msgstr "Liste de diffusion d'informations sur GNU"
|
|||
msgid "GNU software announcements."
|
||||
msgstr "Annonces sur les logiciels de GNU."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:18
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:19
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:20
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
|
||||
" information about getting help from the community of users and\n"
|
||||
|
@ -794,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et par les développeurs et développeuses."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:25
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Help resources"
|
||||
|
@ -802,15 +807,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|Linux|Unix|Logiciel libre|Système d'exploitation|GNU Hurd|Gestionnaire "
|
||||
"de paquets GNU Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:37
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:47
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "Manuel de GNU Guix <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documentation for GNU Guix is available\n"
|
||||
" online. You may also find more information about Guix by "
|
||||
|
@ -820,39 +825,38 @@ msgstr ""
|
|||
"en ligne. Vous pouvez trouver plus d'informations sur Guix en lançant "
|
||||
"<1>info guix</1>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:54
|
||||
msgid "Read stable manual"
|
||||
msgstr "Lire le manuel de la version stable"
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:55
|
||||
msgid "Read manual <1/>"
|
||||
msgstr "Lire le manuel <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:65
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:67
|
||||
msgid "Get Guix reference card"
|
||||
msgstr "Voir la carte de référence de Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:74
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:76
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
|
||||
msgstr "Manuel de GNU Guix (actuel)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:75
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of the manual is updated frequently to\n"
|
||||
" include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
|
||||
" more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
|
||||
" Guix."
|
||||
" more up-to-date than the manual for the release of Guix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette version du manuel est fréquemment mise à jour pour inclure les "
|
||||
"derniers changements dans les fichiers sources de Guix. Il est plus à jour "
|
||||
"que le manuel de la version stable de Guix."
|
||||
"que le manuel versionné de Guix."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:82
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:83
|
||||
msgid "Read latest manual"
|
||||
msgstr "Lire le manuel actuel de Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:44
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Vidéos"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection of videos includes instructional material\n"
|
||||
" to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
|
||||
|
@ -864,15 +868,15 @@ msgstr ""
|
|||
"que d'autres sujets qui présentent des fonctionnalités avancées du\n"
|
||||
"système."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:99
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:100
|
||||
msgid "Browse all videos"
|
||||
msgstr "Voir toutes les vidéos"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:107
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Livre de recettes"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
|
||||
" Guix community which show you how to use the system and its\n"
|
||||
|
@ -884,15 +888,15 @@ msgstr ""
|
|||
"collection de paquets pour effectuer diverses taches pas forcément communes\n"
|
||||
"que vous pourriez avoir à réaliser."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:116
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:117
|
||||
msgid "Browse the recipes"
|
||||
msgstr "Voir les recettes"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:124
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "Manuels de GNU"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. Documentation "
|
||||
"for GNU packages is\n"
|
||||
|
@ -902,15 +906,15 @@ msgstr ""
|
|||
"documentation des paquets GNU est\n"
|
||||
"disponible en ligne dans divers formats. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:133
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:134
|
||||
msgid "Browse GNU manuals"
|
||||
msgstr "Voir les manuels de GNU"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:141
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
|
||||
"additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
|
||||
|
@ -922,15 +926,15 @@ msgstr ""
|
|||
"projets. Il peut contenir de l'aide, des demandes de fonctionnalités et des "
|
||||
"notes sur les projets en cours (entre autres choses)."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:151
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:152
|
||||
msgid "Browse the wiki"
|
||||
msgstr "Naviguer le wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:159
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "Salon IRC"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"For real-time support from the community, you can connect\n"
|
||||
" to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
|
||||
|
@ -941,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
"au canal <1/> sur irc.libera.chat. Vous pourrez y trouver\n"
|
||||
"de l'aide sur tous les sujets qui tournent autour de GNU Guix."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:165
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <1/> channel is logged. Previous\n"
|
||||
" conversations can be browsed online. See the <2>channel "
|
||||
|
@ -950,15 +954,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Le canal <1/> est enregistré. Les conversations précédentes\n"
|
||||
"se trouvent en ligne. Voir les <2>enregistrements du canal</2>. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:172
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:173
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Se connecter"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:180
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Listes de diffusion"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email support from the community is also available through\n"
|
||||
" several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
|
||||
|
@ -968,7 +972,7 @@ msgstr ""
|
|||
"plusieurs listes de diffusion. Les messages envoyés aux listes sont\n"
|
||||
"publics et archivés en ligne."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:189
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:190
|
||||
msgid "See all lists"
|
||||
msgstr "Voir toutes les listes"
|
||||
|
||||
|
@ -1551,30 +1555,25 @@ msgstr "<1>machine</1><2>système</2><3>donateur</3>"
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"and\n"
|
||||
"i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
|
||||
"Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>ferme de construction avec 25 nœuds de "
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>ferme de construction avec 25 nœuds de "
|
||||
"construction pour x86_64-linux et\n"
|
||||
"i686-linux et un stockage dédié</2><3><3.1>Max Delbrück Center for Molecular "
|
||||
"Medicine</3.1> (matériel et hébergement)</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>nouvelle interface de la ferme de construction "
|
||||
"(en cours)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
"<1>bayfront</1><2>nouvelle interface de la ferme de construction (en "
|
||||
"cours)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:152
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1628,15 +1627,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: apps/base/templates/donate.scm:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
|
||||
"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
|
||||
"<3>Technische Universität München</3>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D'autres organisations et personnes ont aidé Guix avec du matériel et de "
|
||||
"l'hébergement\n"
|
||||
"dans le passé et nos les en remercions : <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
"Group</4> au <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
"GNU España, <2>FSF France</2>, et le Free Secure Network Systems Group à la "
|
||||
"<3>Technische Universität München</3>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/graphics.scm:16
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
|
@ -1769,12 +1768,12 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:19
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:22
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sécurité"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:21
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Important information about getting security updates\n"
|
||||
" for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
|
||||
|
@ -1785,7 +1784,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rapporter des problèmes de sécurité."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Security updates"
|
||||
|
@ -1793,15 +1792,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|Linux|Unix|Logiciel libre|Système d'exploitation|GNU Hurd|Gestionnaire "
|
||||
"de paquets GNU Guix|Mises à jour de sécurité"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Sécurité"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:38
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:41
|
||||
msgid "How to report security issues"
|
||||
msgstr "Comment rapporter des problèmes de sécurité"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
|
||||
" packages it provides, you can write to the private mailing list "
|
||||
|
@ -1814,7 +1813,7 @@ msgstr ""
|
|||
">. Cette liste est surveillée par une\n"
|
||||
"petite équipe de développeurs de Guix."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
|
||||
" please send it to one of the following Guix developers using "
|
||||
|
@ -1825,26 +1824,36 @@ msgstr ""
|
|||
"OpenPGP,\n"
|
||||
"envoyez-le à l'un des développeurs Guix suivant avec leur clé OpenPGP :"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:63
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:66
|
||||
msgid "Release signatures"
|
||||
msgstr "Signature des versions publiées"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
|
||||
">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:67
|
||||
msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les versions publiées de Guix sont signées avec la clé OpenPGP ayant "
|
||||
"l'empreinte <1/>. Vous devriez <2>vérifier<2.1>fr</2.1><2.2>Installation-"
|
||||
"binaire.html</2.2></2> vos téléchargements avant de les extraire ou de les "
|
||||
"lancer."
|
||||
"Les versions de Guix sont signées avec l'une des clés OpenPGP suivantes :"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:76
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:70
|
||||
msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
|
||||
msgstr "Maxim Cournoyer (à partir de la version 1.3.0)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:72
|
||||
msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
|
||||
msgstr "Ludovic Courtès (jusqu'à la version 1.2.0)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
|
||||
"their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devriez <1>vérifier<1.1>fr</1.1><1.2>Installation-binaire."
|
||||
"html</1.2></1> vos téléchargements avant de les extraire ou de les lancer."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:81
|
||||
msgid "Security updates"
|
||||
msgstr "Mises à jour de sécurité"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:77
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
|
||||
"Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
|
||||
|
@ -1862,7 +1871,7 @@ msgstr ""
|
|||
"de diffusion <3.1>info-guix</3.1></3> ; <4/> peut aussi afficher "
|
||||
"l'avertissement."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:92
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix uses a “rolling release” model. All security bug-fixes are pushed "
|
||||
"directly to the master branch. There is no “stable” branch that only "
|
||||
|
@ -1974,7 +1983,7 @@ msgctxt "download page title"
|
|||
msgid "GNU Guix <1/> Binary"
|
||||
msgstr "Binaire de GNU Guix <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
|
||||
" dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
|
||||
|
@ -2004,7 +2013,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
|
|||
msgstr "<1>fr</1>Prerequis.html"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/components.scm:25
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
|
||||
msgid "Download options:"
|
||||
msgstr "Options de téléchargement :"
|
||||
|
||||
|
@ -2033,7 +2042,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:40
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
|
||||
|
@ -2075,75 +2084,78 @@ msgstr ""
|
|||
"ainsi que pour GNU Guix se trouvent sur les serveurs de GNU sur <1/>. Les "
|
||||
"anciennes versions se trouvent toujours sur <2/>."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux"
|
||||
msgstr "Système GNU Guix sur Linux"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
|
||||
msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
|
||||
msgstr "Installateur ISO pour USB/DVD du système Guix indépendant sur Linux."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
|
||||
msgstr "Système GNU Guix sur GNU Hurd"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
|
||||
msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
|
||||
msgstr "Image de machine virtuelle du système Guix indépendant sur GNU Hurd."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix binary"
|
||||
msgstr "Binaire de GNU Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
|
||||
msgstr "Système GNU Guix sur Linux pour le Pinebook Pro"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
|
||||
msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Image brute minimale et amorçable du système Guix sur Linux pour le Pinebook "
|
||||
"Pro."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
|
||||
msgid "Build details: "
|
||||
msgstr "Détails de la construction : "
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Download latest"
|
||||
msgstr "Télécharger la dernière version de développement"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
|
||||
"integration system."
|
||||
"Download latest development GNU Guix System images built\n"
|
||||
"by the Cuirass continuous integration system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Téléchargez la dernière image du système GNU Guix construite par le système\n"
|
||||
"d'intégration continue Cuirass."
|
||||
"Téléchargez la dernière image de développement du système GNU Guix "
|
||||
"construite\n"
|
||||
"par le système d'intégration continue Cuirass."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
|
||||
msgid "Download latest images"
|
||||
msgstr "Télécharger les dernières images"
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
|
||||
msgid "Download latest development images"
|
||||
msgstr "Télécharger les dernières images de développement"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
|
||||
#. in the English (en) manual.
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the "
|
||||
"<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
|
||||
"integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
|
||||
"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
|
||||
"you might prefer to use well-tested released images\n"
|
||||
"that can be found <4>here.</4>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Téléchargez les dernières images du système GNU Guix construites par le "
|
||||
"système d'intégration continue <1>Cuirass<1.1>fr</1.1><1.2>Integration-"
|
||||
"continue.html</1.2></1> sur <2/>. Ces images sont des <3>images de "
|
||||
"développement</3>, vous préfèrerez peut-être utiliser des images stables qui "
|
||||
"se trouvent <4>ici</4>."
|
||||
"développement</3>, vous préférerez peut-être utiliser les images d'une "
|
||||
"version testée\n"
|
||||
"qui se trouvent <4>ici</4>"
|
||||
|
||||
#: apps/media/data.scm:27 apps/media/data.scm:33 apps/media/data.scm:39
|
||||
msgctxt "publication type"
|
||||
|
@ -2469,6 +2481,14 @@ msgstr ""
|
|||
"<1>Problèmes de style</1><2><2.1/>. Voir <2.2>la définition du paquet</2.2> "
|
||||
"dans le code source de Guix.</2>"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "Stable"
|
||||
#~ msgstr "Stable"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
#~ msgstr "Manuel de GNU Guix (stable)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IRC"
|
||||
#~ msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
|
|
340
website/po/ko.po
340
website/po/ko.po
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
# Copyright (C) 2021 the authors of the Guix Website (msgid) and the following authors (msgstr)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the guix-website package.
|
||||
# la snesne <lasnesne@lagunposprasihopre.org>, 2021.
|
||||
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
|
||||
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021, 2022.
|
||||
# Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: guix-website 20210222\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-27 15:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 06:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
|
||||
"website/ko/>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
|
||||
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|Linux|Unix|자유 소프트웨어|Libre software|운영 체제|GNU Hurd|GNU Guix 꾸"
|
||||
"러미 관리자|GNU Guile|Guile Scheme|연결 업그레이드|함수형 꾸러미 관리|재현성"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "개요"
|
||||
|
@ -249,11 +249,11 @@ msgctxt "button"
|
|||
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
|
||||
msgstr "모든 연락 미디어"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "대하여"
|
||||
|
@ -268,7 +268,11 @@ msgctxt "webpage title"
|
|||
msgid "GNU Guix — Activity Feed"
|
||||
msgstr "GNU Guix - 활동 피드"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:144
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:126
|
||||
msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>. <3>Source "
|
||||
"code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
@ -276,107 +280,109 @@ msgstr ""
|
|||
"사람들의 <1>♥</1>으로 만들어졌으며, <2>GNU Guile</2>로 구동됩니다. <3>소스 코"
|
||||
"드</3>는 <4>GNU AGPL</4>을 따릅니다."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:49
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:50
|
||||
msgid "Your location:"
|
||||
msgstr "당신의 위치:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:51
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:52
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "홈"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:155
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:156
|
||||
msgid "archive"
|
||||
msgstr "보관소"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:385
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:386
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix"
|
||||
msgstr "Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:389
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:390
|
||||
msgid "website menu:"
|
||||
msgstr "웹사이트 메뉴:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:397
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:398
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:43
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:47
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "내려받기"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:403
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:404
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Stable"
|
||||
msgstr "안정적"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "표준"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:406
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:407
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "최신"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:32
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:415
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:416
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "모두"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
msgstr "GNU Guix 매뉴얼 (안정적)"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "GNU Guix 매뉴얼 <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:421
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:423
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (latest)"
|
||||
msgstr "GNU Guix 매뉴얼 (최신)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:424
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:426
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix Reference Card"
|
||||
msgstr "Guix 참조 카드"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:427
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:429
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "비디오"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:430
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:432
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "쿡북"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:433
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:435
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "GNU 매뉴얼"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:437
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:439
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "위키"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:440
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:442
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "IRC 챗"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:443
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:445
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Mailing Lists"
|
||||
msgstr "전자우편 목록"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:446
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:448
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
|
||||
|
@ -390,7 +396,7 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "꾸러미"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
|
||||
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
|
||||
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
|
||||
|
@ -398,58 +404,58 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "블로그"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:451
|
||||
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
|
||||
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "미디어"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:457
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:459
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "스크린샷"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:460
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Publications"
|
||||
msgstr "간행물"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:29
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "기부"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "연락처"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "기여"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "보안"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "그래픽"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:494
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:496
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "번역"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:514
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:516
|
||||
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
|
||||
msgstr " (<2/>쪽 중 <1/>쪽)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:538
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:540
|
||||
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
|
||||
msgstr "<2/>쪽 중 <1/>쪽. 다른 쪽으로 갑니다: "
|
||||
|
||||
|
@ -555,22 +561,20 @@ msgstr "관리자"
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
|
||||
"<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach them "
|
||||
"using the <2/> private alias."
|
||||
"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
|
||||
"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice. Please use the <1>mailing lists</1> "
|
||||
"for contact. For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
|
||||
"private alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guix는 현재 Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim Cournoyer, Tobias Geerinckx-"
|
||||
"Rice,\n"
|
||||
"Mathieu Othacehe에 의해서 관리됩니다. 연락을 하시려면 <1>메일링 리스트</1>를 "
|
||||
"사용해주세요. 민감한 문제가 있다면 <2/> 비공개 별칭을 사용하여 연락할 수 있습"
|
||||
"니다."
|
||||
"Guix는 현재 Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim Cournoyer, 그리고 Tobias "
|
||||
"Geerinckx-Rice에 의해 관리됩니다. 연락을 하려면 <1>전자우편 목록</1>를 사용해주세요. 민감한 문제가 있으면, <2/"
|
||||
"> 비공개 별칭을 사용하여 연락 할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:117
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:116
|
||||
msgid "Licensing"
|
||||
msgstr "라이선스"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:119
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||||
" it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
|
||||
|
@ -747,12 +751,12 @@ msgstr "GNU 소식 메일링 리스트"
|
|||
msgid "GNU software announcements."
|
||||
msgstr "GNU 소프트웨어 소식."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:18
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:19
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:20
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
|
||||
" information about getting help from the community of users and\n"
|
||||
|
@ -763,7 +767,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 자료의 목록입니다."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:25
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Help resources"
|
||||
|
@ -771,15 +775,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|리눅스|유닉스|자유 소프트웨어|리브레 소프트웨어|운영 체제|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix 꾸러미 관리자|도움 자료"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:37
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:47
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "GNU Guix 매뉴얼 <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documentation for GNU Guix is available\n"
|
||||
" online. You may also find more information about Guix by "
|
||||
|
@ -789,40 +793,40 @@ msgstr ""
|
|||
" <1>info guix</1>를 실행하시면 Guix에 대한 보다 많은 정보를 찾으실 수 있습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:54
|
||||
msgid "Read stable manual"
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Read stable manual"
|
||||
msgid "Read manual <1/>"
|
||||
msgstr "안정된 매뉴얼 읽기"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:65
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:67
|
||||
msgid "Get Guix reference card"
|
||||
msgstr "Guix 참조 카드 얻기"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:74
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:76
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
|
||||
msgstr "GNU Guix 매뉴얼 (최신)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:75
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of the manual is updated frequently to\n"
|
||||
" include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
|
||||
" more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
|
||||
" Guix."
|
||||
" more up-to-date than the manual for the release of Guix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 버전의 매뉴얼은 Guix 소스 파일에서\n"
|
||||
" 최신 변경에 포함되도록 자주 최신화 됩니다. Guix의\n"
|
||||
" 안정적인 배포판을 위한 매뉴얼 보다 더\n"
|
||||
" 최신입니다."
|
||||
"이 설명서의 버전은 Guix의 원천 파일에서\n"
|
||||
" 최근 변경이 포함되도록 자주 최신화됩니다. 이는\n"
|
||||
" Guix의 출시를 위한 설명서 보다 더 최신화됩니다."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:82
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:83
|
||||
msgid "Read latest manual"
|
||||
msgstr "최신 매뉴얼 읽기"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:44
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "비디오"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection of videos includes instructional material\n"
|
||||
" to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
|
||||
|
@ -834,15 +838,15 @@ msgstr ""
|
|||
" 고급 기능을 다루는\n"
|
||||
" 자료도 포함된 교육용 영상 모음입니다."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:99
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:100
|
||||
msgid "Browse all videos"
|
||||
msgstr "모든 비디오 찾아보기"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:107
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "상세설명서"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
|
||||
" Guix community which show you how to use the system and its\n"
|
||||
|
@ -854,15 +858,15 @@ msgstr ""
|
|||
" 이룰 수 있도록 Guix 공동체가 기여한\n"
|
||||
" 사용지침, 안내서, 예시들입니다."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:116
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:117
|
||||
msgid "Browse the recipes"
|
||||
msgstr "비법 찾아보기"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:124
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "GNU 설명서"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. Documentation "
|
||||
"for GNU packages is\n"
|
||||
|
@ -871,15 +875,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Guix는 <1>GNU 운영 체제</1>의 배포판입니다. GNU 꾸러미를 위한 문서는\n"
|
||||
"다양한 형식으로 온라인으로 제공됩니다. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:133
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:134
|
||||
msgid "Browse GNU manuals"
|
||||
msgstr "GNU 설명서 찾아보기"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:141
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "위키"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
|
||||
"additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
|
||||
|
@ -890,15 +894,15 @@ msgstr ""
|
|||
"한 참고 사항과 같은, Guix와 Guix의 하위 프로젝트에 대한 추가적인 정보를 나눌 "
|
||||
"수 있는 공간을 제공합니다."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:151
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:152
|
||||
msgid "Browse the wiki"
|
||||
msgstr "위키 찾아보기"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:159
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "IRC 대화"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"For real-time support from the community, you can connect\n"
|
||||
" to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
|
||||
|
@ -908,7 +912,7 @@ msgstr ""
|
|||
"접속 할 수 있습니다. GNU Guix와 연관된 어떤 것에 대한 도움을\n"
|
||||
"얻을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:165
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <1/> channel is logged. Previous\n"
|
||||
" conversations can be browsed online. See the <2>channel "
|
||||
|
@ -917,15 +921,15 @@ msgstr ""
|
|||
"<1?>채널에서 이루어진 대화는 기록됩니다.\n"
|
||||
" 앞선 대화는 <2>채널 기록 웹사이트<2/>에서 찾아보실 수 있습니다. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:172
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:173
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "연결"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:180
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "전자우편 목록"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email support from the community is also available through\n"
|
||||
" several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
|
||||
|
@ -935,7 +939,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 지원을 받을 수 있습니다. 메일링 리스트에 전송된 메시지는\n"
|
||||
" 공개되며 온라인에 저장됩니다."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:189
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:190
|
||||
msgid "See all lists"
|
||||
msgstr "모든 메일링 리스트 보기"
|
||||
|
||||
|
@ -1492,26 +1496,30 @@ msgstr "<1>장치</1><2>시스템</2><3>기부자</3>"
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"and\n"
|
||||
"i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
|
||||
"Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>x86_64-linux, i686-linux, 전용 저장공간으로LinuxLinux\n"
|
||||
"구성된 25개의 빌드 노드로 이루어진 빌드 팜</2><3><3.1>Max Delbrück Center for Molecular "
|
||||
"Medicine</3.1> (하드웨어와 호스팅)</3>"
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>x86_64-linux와 i686-linux용 빌드 노드 25개와\n"
|
||||
"전용 저장소가 있는 빌드 팜</2><3><3.1>Max Delbrück 분자 의학 센타</3.1> (하드웨어와 호스팅)</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
#| "Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end "
|
||||
#| "(WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>새로운 빌드 팜 프론트-엔드 "
|
||||
"(WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
|
@ -1565,11 +1573,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ltd)</3.1.1> (하드웨어)</3.1><3.2>Andreas Enge (호스팅)</3.2></3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
|
||||
#| "hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
#| "<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
#| "Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
|
||||
"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
|
||||
"<3>Technische Universität München</3>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다른 커뮤니티와 개인이 과거에 하드웨어와 호스팅에 도움을 주었습니다. 우리는\n"
|
||||
"그들에게 감사를 전합니다: <1>자유 소프트웨어 재단</1>, <2>GNU 스페인</2>, "
|
||||
|
@ -1701,12 +1715,12 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "메뉴"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:19
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:22
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "보안"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:21
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Important information about getting security updates\n"
|
||||
" for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
|
||||
|
@ -1717,7 +1731,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 보고하는 방법에 대한 안내."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Security updates"
|
||||
|
@ -1725,15 +1739,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|리눅스|유닉스|자유 소프트웨어|Libre 소프트웨어|운영 체제|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix 꾸러미 관리자|보안 최신화"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "보안"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:38
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:41
|
||||
msgid "How to report security issues"
|
||||
msgstr "보안 문제 보고 방법"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
|
||||
" packages it provides, you can write to the private mailing list "
|
||||
|
@ -1745,7 +1759,7 @@ msgstr ""
|
|||
"낼 수 있습니다.\n"
|
||||
" 이 목록은 Guix 개발자로 이루어진 작은 팀에 의해 관리됩니다."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
|
||||
" please send it to one of the following Guix developers using "
|
||||
|
@ -1757,25 +1771,43 @@ msgstr ""
|
|||
" 그들 각자의 OpenPGP 키를 사용하여 다음 Guix 개발자 중에 한 명에게\n"
|
||||
" 이를 전송해주기 바랍니다:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:63
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:66
|
||||
msgid "Release signatures"
|
||||
msgstr "출시 서명"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:64
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:67
|
||||
msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:70
|
||||
msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
|
||||
msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
|
||||
msgstr "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
|
||||
#| ">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
#| "html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
|
||||
">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
|
||||
"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
|
||||
"their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guix 출시는 지문과 함께 OpenPGP 키를 사용하여 서명됩니다. 사용자는 압축을 풀"
|
||||
"기 또는 이를 동작 하기 전에 <2>검증<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
"html</2.2></2>을 내려받기 하여야 합니다."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:76
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:81
|
||||
msgid "Security updates"
|
||||
msgstr "보안 최신화"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:77
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
|
||||
"Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
|
||||
|
@ -1790,7 +1822,7 @@ msgstr ""
|
|||
"권고 태그</2>와 <3><3.1>info-guix</3.1> 전자우편 목록</3>에서 함께 블로그에 "
|
||||
"게시됩니다 ;<4/>는 또한 권고를 표시 할 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:92
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix uses a “rolling release” model. All security bug-fixes are pushed "
|
||||
"directly to the master branch. There is no “stable” branch that only "
|
||||
|
@ -1902,7 +1934,7 @@ msgctxt "download page title"
|
|||
msgid "GNU Guix <1/> Binary"
|
||||
msgstr "GNU Guix <1/> 바이너리"
|
||||
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
|
||||
" dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
|
||||
|
@ -1932,7 +1964,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
|
|||
msgstr "<1>en</1>Requirements.html"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/components.scm:25
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
|
||||
msgid "Download options:"
|
||||
msgstr "내려받기 선택:"
|
||||
|
||||
|
@ -1960,7 +1992,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:40
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
|
||||
|
@ -2001,67 +2033,81 @@ msgstr ""
|
|||
"<1/>에 있는 GNU 서버에서 찾을 수 있습니다. 이전 배포판은 <2/>에서 아직 찾을 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux"
|
||||
msgstr "Linux에서 GNU Guix 시스템"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
|
||||
msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
|
||||
msgstr "Linux에서 단독 Guix 시스템의 USB/DVD ISO 설치자."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
|
||||
msgstr "GNU Hurd에서 GNU Guix 시스템"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
|
||||
msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
|
||||
msgstr "GNU Hurd 기반 Guix 시스템의 가상 머신 이미지."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix binary"
|
||||
msgstr "GNU Guix 바이너리"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
|
||||
msgstr "Pinebook Pro를 위한 리눅스용 GNU Guix 시스템"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
|
||||
msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
|
||||
msgstr "Pinebook Pro를 위한 리눅스 베어본 부팅용 단순 이미지 Guix 시스템."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
|
||||
msgid "Build details: "
|
||||
msgstr "상세한 구성: "
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Download latest"
|
||||
msgstr "최신판 내려받기"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
|
||||
#| "integration system."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
|
||||
"integration system."
|
||||
"Download latest development GNU Guix System images built\n"
|
||||
"by the Cuirass continuous integration system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuirass 지속적 통합 시스템으로 생성된\n"
|
||||
"최신 GNU Guix 시스템 이미지를 내려받습니다."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
|
||||
msgid "Download latest images"
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download latest images"
|
||||
msgid "Download latest development images"
|
||||
msgstr "최신 이미지를 내려받기"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
|
||||
#. in the English (en) manual.
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Download latest GNU Guix System images built by the "
|
||||
#| "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> "
|
||||
#| "continuous integration system at <2/>. These images are <3>development "
|
||||
#| "snapshots</3>, you might prefer to use stable images that can be found "
|
||||
#| "<4>here.</4>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the "
|
||||
"<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
|
||||
"integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
|
||||
"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
|
||||
"you might prefer to use well-tested released images\n"
|
||||
"that can be found <4>here.</4>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<2/>에서 연속된 통합 시스템 <1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-"
|
||||
"Integration.html</1.2></1>에서 구성된 최신 GNU Guix 시스템 이미지를 내려받습"
|
||||
|
@ -2386,6 +2432,14 @@ msgstr ""
|
|||
"<1>Lint issues</1><2><2.1/>. See <2.2>꾸러미 정의</2.2> in Guix source code."
|
||||
"</2>"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "Stable"
|
||||
#~ msgstr "안정적"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
#~ msgstr "GNU Guix 매뉴얼 (안정적)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IRC"
|
||||
#~ msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
|
|
315
website/po/ru.po
315
website/po/ru.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: guix-website 20210222\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 18:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iosilevitch Mihail <yosik@cock.li>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Пакетный менеджер GNU Guix|GNU Guile|Guile Scheme|Транзакционные обновления|"
|
||||
"Функциональное управление пакетами|Воспроизводимость"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Обзор"
|
||||
|
@ -261,11 +261,11 @@ msgctxt "button"
|
|||
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
|
||||
msgstr "ВСЯ КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О проекте"
|
||||
|
@ -280,7 +280,11 @@ msgctxt "webpage title"
|
|||
msgid "GNU Guix — Activity Feed"
|
||||
msgstr "GNU Guix — Лента активности"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:144
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:126
|
||||
msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>. <3>Source "
|
||||
"code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
@ -288,107 +292,109 @@ msgstr ""
|
|||
"Сделано с <1>♥</1> людьми и работает на <2>GNU Guile</2>. <3>Исходный "
|
||||
"текст</3> под <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:49
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:50
|
||||
msgid "Your location:"
|
||||
msgstr "Ваше местоположение:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:51
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:52
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Главная"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:155
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:156
|
||||
msgid "archive"
|
||||
msgstr "архив"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:385
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:386
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix"
|
||||
msgstr "Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:389
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:390
|
||||
msgid "website menu:"
|
||||
msgstr "меню сайта:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:397
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:398
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:43
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:47
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Загрузить"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:403
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:404
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Stable"
|
||||
msgstr "Стабильная"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:406
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:407
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Последняя"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:32
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:415
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:416
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Всё"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
msgstr "Руководство по GNU Guix (стабильная версия)"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "Руководство по GNU Guix <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:421
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:423
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (latest)"
|
||||
msgstr "Руководство по GNU Guix (последняя версия)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:424
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:426
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix Reference Card"
|
||||
msgstr "Справочная карта по Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:427
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:429
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:430
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:432
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Справочник"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:433
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:435
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "Руководства по GNU"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:437
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:439
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Вики"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:440
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:442
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "Чат IRC"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:443
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:445
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Mailing Lists"
|
||||
msgstr "Cписки рассылки"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:446
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:448
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
|
||||
|
@ -402,7 +408,7 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Пакеты"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
|
||||
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
|
||||
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
|
||||
|
@ -410,58 +416,58 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Блог"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:451
|
||||
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
|
||||
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Медиа"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:457
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:459
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Скриншоты"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:460
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Publications"
|
||||
msgstr "Публикации"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:29
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Пожертвования"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Связь"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Внести вклад"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Безопасность"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Графика"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:494
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:496
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Перевод"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:514
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:516
|
||||
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
|
||||
msgstr " (Страница <1/> из <2/>)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:538
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:540
|
||||
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
|
||||
msgstr "Страница <1/> из <2/>. Перейти на другую страницу: "
|
||||
|
||||
|
@ -570,22 +576,28 @@ msgid "Maintainers"
|
|||
msgstr "Сопровождающие"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
#| "Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
|
||||
#| "<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach "
|
||||
#| "them using the <2/> private alias."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
|
||||
"<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach them "
|
||||
"using the <2/> private alias."
|
||||
"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
|
||||
"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice. Please use the <1>mailing lists</1> "
|
||||
"for contact. For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
|
||||
"private alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На текущий момент Guix сопровождается Luidovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice и Mathieu Othacehe. Пожалуйста, используйте "
|
||||
"<1>списки рассылки</1> для связи. Для серьёзных проблем можно связаться с "
|
||||
"ними используя <2/> частный алиас."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:117
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:116
|
||||
msgid "Licensing"
|
||||
msgstr "Лицензирование"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:119
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||||
" it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
|
||||
|
@ -768,12 +780,12 @@ msgstr "Список рассылки для информации о GNU"
|
|||
msgid "GNU software announcements."
|
||||
msgstr "Анонсы ПО GNU."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:18
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:19
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:20
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
|
||||
" information about getting help from the community of users and\n"
|
||||
|
@ -784,7 +796,7 @@ msgstr ""
|
|||
" разработчиков."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:25
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Help resources"
|
||||
|
@ -792,15 +804,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|Linux|Линукс|Unix|Юникс|Свободное ПО|Операционная система|GNU Hurd|"
|
||||
"Пакетный менеджер GNU Guix|Ресурсы для помощи"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:37
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:47
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "Руководство по GNU Guix <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documentation for GNU Guix is available\n"
|
||||
" online. You may also find more information about Guix by "
|
||||
|
@ -810,40 +822,47 @@ msgstr ""
|
|||
" онлайн. Вы также можете получить больше информации о Guix, запустив <1>info "
|
||||
"guix</1>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:54
|
||||
msgid "Read stable manual"
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Read stable manual"
|
||||
msgid "Read manual <1/>"
|
||||
msgstr "Читайте руководство по стабильной версии"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:65
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:67
|
||||
msgid "Get Guix reference card"
|
||||
msgstr "Получить шпаргалку по Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:74
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:76
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
|
||||
msgstr "Руководство по GNU Guix (последняя версия)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:75
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This version of the manual is updated frequently to\n"
|
||||
#| " include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
|
||||
#| " more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
|
||||
#| " Guix."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of the manual is updated frequently to\n"
|
||||
" include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
|
||||
" more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
|
||||
" Guix."
|
||||
" more up-to-date than the manual for the release of Guix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эта версия руководства часто обновляется, чтобы\n"
|
||||
" включить последние изменения из исходных файлов Guix. Она\n"
|
||||
" более актуальная, чем руководство по стабильной версии\n"
|
||||
" Guix."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:82
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:83
|
||||
msgid "Read latest manual"
|
||||
msgstr "Прочтите последнее руководство"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:44
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection of videos includes instructional material\n"
|
||||
" to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
|
||||
|
@ -856,15 +875,15 @@ msgstr ""
|
|||
"возможности\n"
|
||||
" системы."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:99
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:100
|
||||
msgid "Browse all videos"
|
||||
msgstr "Смотреть все видео"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:107
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Справочник"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
|
||||
" Guix community which show you how to use the system and its\n"
|
||||
|
@ -876,15 +895,15 @@ msgstr ""
|
|||
" коллекцию пакетов для достижения обычных и не-очень-обычных\n"
|
||||
" целей, которые могут возникнуть у пользователей."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:116
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:117
|
||||
msgid "Browse the recipes"
|
||||
msgstr "Просмотрите рецепты"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:124
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "Мануалы GNU"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. Documentation "
|
||||
"for GNU packages is\n"
|
||||
|
@ -894,15 +913,15 @@ msgstr ""
|
|||
"пакетов GNU\n"
|
||||
" доступна онлайн в различных форматах. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:133
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:134
|
||||
msgid "Browse GNU manuals"
|
||||
msgstr "Смотреть мануалы GNU"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:141
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Вики"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
|
||||
"additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
|
||||
|
@ -914,15 +933,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Он может содержать справочную информацию, предложения функций и заметки о "
|
||||
"незавершенной работе (среди прочего)."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:151
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:152
|
||||
msgid "Browse the wiki"
|
||||
msgstr "Просмотрите вики"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:159
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "Чат IRC"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"For real-time support from the community, you can connect\n"
|
||||
" to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
|
||||
|
@ -932,7 +951,7 @@ msgstr ""
|
|||
" к <1/> каналу на irc.libera.chat. Там\n"
|
||||
" вы сможете получить помощь по всему, что связано с GNU Guix."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:165
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <1/> channel is logged. Previous\n"
|
||||
" conversations can be browsed online. See the <2>channel "
|
||||
|
@ -941,15 +960,15 @@ msgstr ""
|
|||
"<1/>Канал логгируется. Предыдущие\n"
|
||||
" беседы могут быть просмотрены онлайн. См. <2>логи канала</2>. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:172
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:173
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Подключиться"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:180
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Cписки рассылки"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email support from the community is also available through\n"
|
||||
" several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
|
||||
|
@ -959,7 +978,7 @@ msgstr ""
|
|||
" нескольких списков рассылки. Сообщения, отправленные в списки, доступны\n"
|
||||
" публично и заархивированы онлайн."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:189
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:190
|
||||
msgid "See all lists"
|
||||
msgstr "Смотреть все списки"
|
||||
|
||||
|
@ -1424,23 +1443,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"and\n"
|
||||
"i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
|
||||
"Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:130
|
||||
msgid ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
#| "Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3."
|
||||
"1></3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:152
|
||||
|
@ -1448,8 +1468,8 @@ msgid ""
|
|||
"<1>fosshost1.guix.gnu.org, fosshost2.guix.gnu.org</1><2>x86_64-linux, i686-"
|
||||
"linux</2><3>Fosshost</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>fosshost1.guix.gnu.org, fosshost2.guix.gnu.org</1><2>x86_64-linux, "
|
||||
"i686-linux</2><3>Fosshost</3>"
|
||||
"<1>fosshost1.guix.gnu.org, fosshost2.guix.gnu.org</1><2>x86_64-linux, i686-"
|
||||
"linux</2><3>Fosshost</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:164
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1464,16 +1484,17 @@ msgid ""
|
|||
"<1>hydra-slave1</1><2>armhf-linux</2><3><3.1>Steve Sprang "
|
||||
"(hardware)</3.1><3.2>Mark H Weaver (hosting)</3.2></3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>hydra-slave1</1><2>armhf-linux</2><3><3.1>Steve Sprang (оборудование)</"
|
||||
"3.1><3.2>Mark H Weaver (хостинг)</3.2></3>"
|
||||
"<1>hydra-slave1</1><2>armhf-linux</2><3><3.1>Steve Sprang "
|
||||
"(оборудование)</3.1><3.2>Mark H Weaver (хостинг)</3.2></3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>hydra-slave2</1><2>armhf-linux</2><3><3.1><3.1.1>Harmon "
|
||||
"Instruments</3.1.1> (hardware)</3.1><3.2>Mark H Weaver (hosting)</3.2></3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>hydra-slave2</1><2>armhf-linux</2><3><3.1><3.1.1>Harmon Instruments</"
|
||||
"3.1.1> (оборудование)</3.1><3.2>Mark H Weaver (хостинг)</3.2></3>"
|
||||
"<1>hydra-slave2</1><2>armhf-linux</2><3><3.1><3.1.1>Harmon "
|
||||
"Instruments</3.1.1> (оборудование)</3.1><3.2>Mark H Weaver "
|
||||
"(хостинг)</3.2></3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:197
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1494,9 +1515,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: apps/base/templates/donate.scm:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
|
||||
"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
|
||||
"<3>Technische Universität München</3>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/graphics.scm:16
|
||||
|
@ -1604,12 +1625,12 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:19
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:22
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Безопасность"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:21
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Important information about getting security updates\n"
|
||||
" for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
|
||||
|
@ -1617,21 +1638,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Безопасность"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:38
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:41
|
||||
msgid "How to report security issues"
|
||||
msgstr "Как сообщить о проблеме с безопасностью"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
|
||||
" packages it provides, you can write to the private mailing list "
|
||||
|
@ -1639,7 +1660,7 @@ msgid ""
|
|||
" small team of Guix developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
|
||||
" please send it to one of the following Guix developers using "
|
||||
|
@ -1647,22 +1668,35 @@ msgid ""
|
|||
" respective OpenPGP key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:63
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:66
|
||||
msgid "Release signatures"
|
||||
msgstr "Подписи к выпуску"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
|
||||
">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:67
|
||||
msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:76
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:70
|
||||
msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
|
||||
msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
|
||||
msgstr "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
|
||||
"their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:81
|
||||
msgid "Security updates"
|
||||
msgstr "Обновления безопасности"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:77
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
|
||||
"Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
|
||||
|
@ -1672,7 +1706,7 @@ msgid ""
|
|||
"list</3>; <4/> may also display the advisory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:92
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix uses a “rolling release” model. All security bug-fixes are pushed "
|
||||
"directly to the master branch. There is no “stable” branch that only "
|
||||
|
@ -1781,7 +1815,7 @@ msgctxt "download page title"
|
|||
msgid "GNU Guix <1/> Binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
|
||||
" dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
|
||||
|
@ -1809,7 +1843,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/components.scm:25
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
|
||||
msgid "Download options:"
|
||||
msgstr "Варианты загрузки:"
|
||||
|
||||
|
@ -1835,7 +1869,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:40
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
|
||||
|
@ -1864,65 +1898,66 @@ msgid ""
|
|||
">. Older releases can still be found on <2/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
|
||||
msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
|
||||
msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
|
||||
msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
|
||||
msgid "Build details: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Download latest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
|
||||
"integration system."
|
||||
"Download latest development GNU Guix System images built\n"
|
||||
"by the Cuirass continuous integration system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
|
||||
msgid "Download latest images"
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
|
||||
msgid "Download latest development images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
|
||||
#. in the English (en) manual.
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the "
|
||||
"<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
|
||||
"integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
|
||||
"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
|
||||
"you might prefer to use well-tested released images\n"
|
||||
"that can be found <4>here.</4>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/media/data.scm:27 apps/media/data.scm:33 apps/media/data.scm:39
|
||||
|
@ -2246,6 +2281,14 @@ msgid ""
|
|||
"source code.</2>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "Stable"
|
||||
#~ msgstr "Стабильная"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
#~ msgstr "Руководство по GNU Guix (стабильная версия)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "webpage title"
|
||||
#~ msgid "Video"
|
||||
#~ msgstr "Видео"
|
||||
|
|
334
website/po/sk.po
334
website/po/sk.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 the authors of the Guix Website (msgid) and the following authors (msgstr)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the guix-website package.
|
||||
# Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021.
|
||||
# Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: guix-website 20210222\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 14:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
|
||||
"website/sk/>\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
|
||||
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Guix|GNU Guile|Guile Scheme|Transakčné aktualizácie|Funkcionálna správa "
|
||||
"balíkov|Opakovateľnosť"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Prehľad"
|
||||
|
@ -255,11 +255,11 @@ msgctxt "button"
|
|||
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
|
||||
msgstr "VŠETKY KONTAKTNÉ ÚDAJE"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O systéme Guix"
|
||||
|
@ -274,7 +274,11 @@ msgctxt "webpage title"
|
|||
msgid "GNU Guix — Activity Feed"
|
||||
msgstr "GNU Guix — prehľad činností"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:144
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:126
|
||||
msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
|
||||
msgstr "Online konferencia 19. a 20. februára. <1>Viac podrobností</1>!"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>. <3>Source "
|
||||
"code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
@ -282,107 +286,107 @@ msgstr ""
|
|||
"Vytvorené ľuďmi s <1>♥</1> a poháňané <2>GNU Guile</2>. <3>Zdrojový kód</3> "
|
||||
"podlieha licencii <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:49
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:50
|
||||
msgid "Your location:"
|
||||
msgstr "Vaše umiestnenie:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:51
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:52
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:155
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:156
|
||||
msgid "archive"
|
||||
msgstr "archív"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:385
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:386
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix"
|
||||
msgstr "Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:389
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:390
|
||||
msgid "website menu:"
|
||||
msgstr "ponuka stránky:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:397
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:398
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:43
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:47
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stiahnuť"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:403
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:404
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Stable"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Stabilné vydanie"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:406
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:407
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Najnovšie vydanie"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:32
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:415
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:416
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všetko"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:418
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
msgstr "Príručka GNU Guix (stabilné vydanie)"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "Príručka GNU Guix </1>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:421
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:423
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (latest)"
|
||||
msgstr "Príručka GNU Guix (najnovšie vydanie)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:424
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:426
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix Reference Card"
|
||||
msgstr "Ťahák na systém Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:427
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:429
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videá"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:430
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:432
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Receptár"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:433
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:435
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "GNU príručky"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:437
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:439
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:440
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:442
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "Miestnosť IRC"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:443
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:445
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Mailing Lists"
|
||||
msgstr "Elektronické konferencie"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:446
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:448
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
|
||||
|
@ -396,7 +400,7 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Balíky"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
|
||||
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
|
||||
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
|
||||
|
@ -404,58 +408,58 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:451
|
||||
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
|
||||
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Médiá"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:457
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:459
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Snímky obrazovky"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:460
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Publications"
|
||||
msgstr "Články"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:29
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Prispieť"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Zapojiť sa"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Bezpečnosť"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:494
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:496
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Prekladať"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:514
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:516
|
||||
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
|
||||
msgstr " (Strana <1/> z <2/>)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:538
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:540
|
||||
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
|
||||
msgstr "Strana <1/> z <2/>. Prejsť na inú stranu: "
|
||||
|
||||
|
@ -564,21 +568,21 @@ msgstr "Správcovia"
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
|
||||
"<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach them "
|
||||
"using the <2/> private alias."
|
||||
"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
|
||||
"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice. Please use the <1>mailing lists</1> "
|
||||
"for contact. For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
|
||||
"private alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guix v súčasnosti spravujú Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice a Mathieu Othacehe. Pre spojenie s nimi "
|
||||
"použite <1>elektronické konferencie</1>. S citlivými záležitosťami sa na "
|
||||
"nich môžete obrátiť prostredníctvom súkromnej adresy <2/>."
|
||||
"Guix v súčasnosti spravujú Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
|
||||
"Cournoyer a Tobias Geerinckx-Rice. Pre spojenie s nimi použite "
|
||||
"<1>elektronické konferencie</1>. S citlivými záležitosťami sa na nich môžete "
|
||||
"obrátiť prostredníctvom súkromnej adresy<2/>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:117
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:116
|
||||
msgid "Licensing"
|
||||
msgstr "Licencia"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:119
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||||
" it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
|
||||
|
@ -763,12 +767,12 @@ msgstr "Informačná elektronická konferencia o GNU"
|
|||
msgid "GNU software announcements."
|
||||
msgstr "Oznámenia o softvéri GNU."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:18
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:19
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:20
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
|
||||
" information about getting help from the community of users and\n"
|
||||
|
@ -779,7 +783,7 @@ msgstr ""
|
|||
" vývojárov."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:25
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Help resources"
|
||||
|
@ -787,15 +791,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|Linux|Unix|Slobodný softvér|Operačný systém|GNU Hurd|Správca balíkov GNU "
|
||||
"Guix|Pomoc"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:37
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:47
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "Príručka GNU Guix </1>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documentation for GNU Guix is available\n"
|
||||
" online. You may also find more information about Guix by "
|
||||
|
@ -805,40 +809,38 @@ msgstr ""
|
|||
" online. Viac podrobností o systéme Guix môžete tiež získať "
|
||||
"spustením <1>info guix</1>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:54
|
||||
msgid "Read stable manual"
|
||||
msgstr "Prečítať si príručku pre stabilné vydanie"
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:55
|
||||
msgid "Read manual <1/>"
|
||||
msgstr "Prečítať si príručku <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:65
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:67
|
||||
msgid "Get Guix reference card"
|
||||
msgstr "Získať ťahák pre systém Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:74
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:76
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
|
||||
msgstr "Príručka GNU Guix (najnovšie vydanie)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:75
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of the manual is updated frequently to\n"
|
||||
" include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
|
||||
" more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
|
||||
" Guix."
|
||||
" more up-to-date than the manual for the release of Guix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Táto verzia príručky je pravidelne aktualizovaná aby\n"
|
||||
" zahŕňala najnovšie zmeny v zdrojových súboroch Guixu. Je\n"
|
||||
" aktuálnejšia než príručka pre stabilné vydanie\n"
|
||||
" Guixu."
|
||||
" aktuálnejšia než príručka pre súčasné vydanie Guixu."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:82
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:83
|
||||
msgid "Read latest manual"
|
||||
msgstr "Prečítať si príručku pre najnovšie vydanie"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:44
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videá"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection of videos includes instructional material\n"
|
||||
" to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
|
||||
|
@ -850,15 +852,15 @@ msgstr ""
|
|||
" ako aj oboznámiť sa s pokročilými možnosťami\n"
|
||||
" systému."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:99
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:100
|
||||
msgid "Browse all videos"
|
||||
msgstr "Prezrieť si všetky videá"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:107
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Receptár"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
|
||||
" Guix community which show you how to use the system and its\n"
|
||||
|
@ -871,15 +873,15 @@ msgstr ""
|
|||
" a jeho zbierky balíkov aby ste mohli dosiahnuť vaše\n"
|
||||
" (menej) každodenné ciele."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:116
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:117
|
||||
msgid "Browse the recipes"
|
||||
msgstr "Prezrieť si recepty"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:124
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "GNU príručky"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. Documentation "
|
||||
"for GNU packages is\n"
|
||||
|
@ -889,15 +891,15 @@ msgstr ""
|
|||
"sú\n"
|
||||
" dostupné online v rôznych formátoch. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:133
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:134
|
||||
msgid "Browse GNU manuals"
|
||||
msgstr "Prezrieť si GNU príručky"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:141
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
|
||||
"additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
|
||||
|
@ -908,15 +910,15 @@ msgstr ""
|
|||
"poznatkov o projekte Guix a jeho podprojektoch. Medzi iným môže obsahovať "
|
||||
"pomocné informácie, návrhy funkcií a poznámky o prebiehajúcom vývoji."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:151
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:152
|
||||
msgid "Browse the wiki"
|
||||
msgstr "Prezrieť si wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:159
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "Miestnosť IRC"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"For real-time support from the community, you can connect\n"
|
||||
" to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
|
||||
|
@ -926,7 +928,7 @@ msgstr ""
|
|||
" ku kanálu <1/> na irc.libera.chat. Tam môžete\n"
|
||||
" získať pomoc so všetkým čo sa týka GNU Guix."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:165
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <1/> channel is logged. Previous\n"
|
||||
" conversations can be browsed online. See the <2>channel "
|
||||
|
@ -935,15 +937,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Kanál <1/> je zaznamenávaný. Predošlé rozhovory\n"
|
||||
" si môžete prečítať online. Pozrite si <2>záznamy kanála</2>. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:172
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:173
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Pripojiť sa"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:180
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Elektronické konferencie"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email support from the community is also available through\n"
|
||||
" several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
|
||||
|
@ -953,7 +955,7 @@ msgstr ""
|
|||
" viacerých elektronických konferencií. Správy odoslané\n"
|
||||
" do týchto konferencií sú verejné a archivované online."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:189
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:190
|
||||
msgid "See all lists"
|
||||
msgstr "Zobraziť všetky konferencie"
|
||||
|
||||
|
@ -1526,29 +1528,24 @@ msgstr "<1>počítač</1><2>systém</2><3>prispievateľ</3>"
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"and\n"
|
||||
"i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
|
||||
"Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>zostavovacia farma s 25 uzlami pre x86_64-linux "
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>zostavovacia farma s 25 uzlami pre x86_64-linux "
|
||||
"a\n"
|
||||
"i686-linux a s vlastným úložiskom</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
|
||||
"Molecular Medicine</3.1> (technické vybavenie a hosting)</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>nové rozhranie zostavovacej farmy "
|
||||
"<1>bayfront</1><2>nové rozhranie zostavovacej farmy "
|
||||
"(rozpracované)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:152
|
||||
|
@ -1604,14 +1601,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: apps/base/templates/donate.scm:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
|
||||
"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
|
||||
"<3>Technische Universität München</3>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ďakujeme aj ostatným, ktorí v minulosti pomohli projektu Guix technickým\n"
|
||||
"vybavením aj hostingom: <1>Free Software Foundation</1>, <2>GNU España</2>, "
|
||||
"<3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems Group</4> na <5>Technische "
|
||||
"Universität München</5>."
|
||||
"vybavením aj hostingom: <1>Free Software Foundation</1>, GNU España, <2>FSF "
|
||||
"France</2> a Free Secure Network Systems Group na <3>Technische Universität "
|
||||
"München</3>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/graphics.scm:16
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
|
@ -1710,7 +1707,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/irc.scm:33
|
||||
msgid "Chat on IRC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zhovárať sa cez IRC"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/irc.scm:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1719,12 +1716,18 @@ msgid ""
|
|||
"browser</1>, or use one of many <2>other clients</2> to join the <3/> "
|
||||
"channel on the <4>Libera Chat IRC network.</4>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zhovárať sa so spoločenstvom GNU Guix alebo získať pomoc\n"
|
||||
" v reálnom čase. Spojte sa s nami cez <1>IRC klienta vo vašom "
|
||||
"prehliadači</1>, alebo použite jedného z mnohých <2>iných klientov</2> pre "
|
||||
"pripojenie sa ku <3/> kanálu na IRC sieti <4>Libera Chat.</4>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/irc.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
" Note that the conversations that happen\n"
|
||||
" on the <1/> channel are logged (<2>browse the log</2>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Vedzte, že rozhovory uskutočnené\n"
|
||||
" na <1/> kanáli sa zaznamenávajú (<2>prehliadať záznam</2>)."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/menu.scm:16
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
|
@ -1740,12 +1743,12 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Ponuka"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:19
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:22
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Bezpečnosť"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:21
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Important information about getting security updates\n"
|
||||
" for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
|
||||
|
@ -1756,7 +1759,7 @@ msgstr ""
|
|||
" ohlasovať bezpečnostné nedostatky."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Security updates"
|
||||
|
@ -1764,15 +1767,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|Linux|Unix|Slobodný softvér|Operačný systém|GNU Hurd|Správca balíkov GNU "
|
||||
"Guix|Bezpečnostné aktualizácie"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Bezpečnosť"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:38
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:41
|
||||
msgid "How to report security issues"
|
||||
msgstr "Ako ohlasovať bezpečnostné nedostatky"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
|
||||
" packages it provides, you can write to the private mailing list "
|
||||
|
@ -1784,7 +1787,7 @@ msgstr ""
|
|||
"elektronickej konferencie <1/>. Túto konferenciu\n"
|
||||
" sleduje malá skupina vývojárov systému Guix."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
|
||||
" please send it to one of the following Guix developers using "
|
||||
|
@ -1797,26 +1800,35 @@ msgstr ""
|
|||
"použitím\n"
|
||||
" jeho OpenPGP kľúča:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:63
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:66
|
||||
msgid "Release signatures"
|
||||
msgstr "Podpisovanie vydaní"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
|
||||
">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vydania systému Guix sa podpisujú OpenPGP kľúčmi s odtlačkom <1/>. "
|
||||
"Používatelia by si mali <2>overiť pravosť<2.1>en</2.1><2.2>Binary-"
|
||||
"Installation.html</2.2></2> stiahnutých súborov pred rozbalením alebo "
|
||||
"spustením."
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:67
|
||||
msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
|
||||
msgstr "Vydania Guixu sú podpísané jedným z nasledovných OpenPGP kľúčov:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:76
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:70
|
||||
msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
|
||||
msgstr "Maxim Cournoyer (počnúc verziou 1.3.0)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:72
|
||||
msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
|
||||
msgstr "Ludovic Courtès (až po verziu 1.2.0)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
|
||||
"their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Používatelia by si mali pred rozbaľovaním čí spúšťaním stiahnutých súborov "
|
||||
"<1>overiť ich pravosť<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:81
|
||||
msgid "Security updates"
|
||||
msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:77
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
|
||||
"Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
|
||||
|
@ -1833,7 +1845,7 @@ msgstr ""
|
|||
"konferencii <3><3.1>info-guix</3.1></3>; <4/> tiež môže zobrazovať "
|
||||
"bezpečnostné upozornenia."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:92
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix uses a “rolling release” model. All security bug-fixes are pushed "
|
||||
"directly to the master branch. There is no “stable” branch that only "
|
||||
|
@ -1945,7 +1957,7 @@ msgctxt "download page title"
|
|||
msgid "GNU Guix <1/> Binary"
|
||||
msgstr "Binárne súbory GNU Guix <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
|
||||
" dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
|
||||
|
@ -1975,7 +1987,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
|
|||
msgstr "<1>en</1>Requirements.html"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/components.scm:25
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
|
||||
msgid "Download options:"
|
||||
msgstr "Možnosti stiahnutia:"
|
||||
|
||||
|
@ -2004,7 +2016,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:40
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
|
||||
|
@ -2045,72 +2057,74 @@ msgstr ""
|
|||
" ako aj GNU Guix nájdete na serveroch GNU <1/>. Staršie vydania sú "
|
||||
"stále dostupné na <2/>."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux"
|
||||
msgstr "Systém GNU Guix na Linuxe"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
|
||||
msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
|
||||
msgstr "USB/DVD ISO inštalačný obraz samostatného systému Guix na Linuxe."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
|
||||
msgstr "Systém GNU Guix na GNU Hurd"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
|
||||
msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
|
||||
msgstr "Obraz virtuálneho stroja samostatného systému Guix na GNU Hurd."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix binary"
|
||||
msgstr "Binárne súbory GNU Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
|
||||
msgstr "Systém GNU Guix na Linuxe pre Pinebook Pro"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
|
||||
msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
|
||||
msgstr "Malý spustiteľný obraz systému Guix na Linuxe pre Pinebook Pro."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
|
||||
msgid "Build details: "
|
||||
msgstr "Podrobnosti o zostavení: "
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Download latest"
|
||||
msgstr "Stiahnuť najnovšie vydanie"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
|
||||
"integration system."
|
||||
"Download latest development GNU Guix System images built\n"
|
||||
"by the Cuirass continuous integration system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stiahnuť najnovšie obrazy systému GNU Guix zostavené systémom priebežnej\n"
|
||||
"integrácie Cuirass."
|
||||
"Stiahnuť najnovšie vývojové obrazy systému GNU Guix zostavené\n"
|
||||
"systémom priebežnej integrácie Cuirass."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
|
||||
msgid "Download latest images"
|
||||
msgstr "Stiahnuť najnovšie obrazy"
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
|
||||
msgid "Download latest development images"
|
||||
msgstr "Stiahnuť najnovšie vývojové obrazy"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
|
||||
#. in the English (en) manual.
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the "
|
||||
"<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
|
||||
"integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
|
||||
"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
|
||||
"you might prefer to use well-tested released images\n"
|
||||
"that can be found <4>here.</4>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stiahnuť najnovšie obrazy systému GNU Guix zostavené systémom priebežnej "
|
||||
"integrácie <1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> "
|
||||
"na <2/>. Toto sú <3>vývojové obrazy</3>. Možno by ste namiesto toho mali "
|
||||
"použiť stabilné obrazy dostupné <4>tu.</4>"
|
||||
"použiť dobre otestované vydané obrazy\n"
|
||||
"dostupné <4>tu.</4>"
|
||||
|
||||
#: apps/media/data.scm:27 apps/media/data.scm:33 apps/media/data.scm:39
|
||||
msgctxt "publication type"
|
||||
|
@ -2433,6 +2447,14 @@ msgstr ""
|
|||
"<1>Chyby v skladbe</1><2><2.1/>. Viď <2.2>zadávanie balíkov</2.2> v "
|
||||
"zdrojovom kóde Guixu.</2>"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "Stable"
|
||||
#~ msgstr "Stabilné vydanie"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
#~ msgstr "Príručka GNU Guix (stabilné vydanie)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IRC"
|
||||
#~ msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
|
|
316
website/po/tr.po
316
website/po/tr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: guix-website 20210124\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
|||
"paket yöneticisi|GNU Guile|Guile Scheme|Etkileşimsel yükseltme|İşlevsel "
|
||||
"paket yönetimi|Yeniden üretilebilirlik"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Genel Bakış"
|
||||
|
@ -260,11 +260,11 @@ msgctxt "button"
|
|||
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
|
||||
msgstr "TÜM İLETİŞİM ORTAMI"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Hakkında"
|
||||
|
@ -279,7 +279,11 @@ msgctxt "webpage title"
|
|||
msgid "GNU Guix — Activity Feed"
|
||||
msgstr "GNU Guix - Etkinlik Akışı"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:144
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:126
|
||||
msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>. <3>Source "
|
||||
"code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
@ -288,107 +292,109 @@ msgstr ""
|
|||
"desteklenmektedir. <3>Kaynak kodu</3> <4>GNU AGPL</4> altında "
|
||||
"lisanslanmıştır."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:49
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:50
|
||||
msgid "Your location:"
|
||||
msgstr "Konumunuz:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:51
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:52
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Ana sayfa"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:155
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:156
|
||||
msgid "archive"
|
||||
msgstr "arşiv"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:385
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:386
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix"
|
||||
msgstr "Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:389
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:390
|
||||
msgid "website menu:"
|
||||
msgstr "Web site menüsü:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:397
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:398
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:43
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:47
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "İndir"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:403
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:404
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Stable"
|
||||
msgstr "Kararlı"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:406
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:407
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Güncel"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:32
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:415
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:416
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tümü"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
msgstr "GNU Guix Kılavuzu (kararlı)"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "GNU Guix Kılavuzu <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:421
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:423
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (latest)"
|
||||
msgstr "GNU Guix Kılavuzu (güncel)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:424
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:426
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix Reference Card"
|
||||
msgstr "Guix Referans Kataloğu"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:427
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:429
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videolar"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:430
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:432
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Tarif kitabı"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:433
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:435
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "GNU Kılavuzları"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:437
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:439
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Viki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:440
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:442
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "IRC Sohbet"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:443
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:445
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Mailing Lists"
|
||||
msgstr "Posta Listesi"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:446
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:448
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
|
||||
|
@ -402,7 +408,7 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Paketler"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
|
||||
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
|
||||
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
|
||||
|
@ -410,60 +416,60 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "Blog"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:451
|
||||
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
|
||||
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Medya"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:457
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:459
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Ekran görüntüleri"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:460
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your location:"
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Publications"
|
||||
msgstr "Konumunuz:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:29
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Bağış"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "İletişim"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Katkı"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Güvenlik"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Görseller"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:494
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:496
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Çevir"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:514
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:516
|
||||
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
|
||||
msgstr " (Sayfa <1/> <2/>)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:538
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:540
|
||||
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
|
||||
msgstr "Sayfa <1/> <2/>. Başka bir sayfaya git: "
|
||||
|
||||
|
@ -565,22 +571,28 @@ msgid "Maintainers"
|
|||
msgstr "Bakımcılar"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
#| "Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
|
||||
#| "<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach "
|
||||
#| "them using the <2/> private alias."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
|
||||
"<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach them "
|
||||
"using the <2/> private alias."
|
||||
"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
|
||||
"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice. Please use the <1>mailing lists</1> "
|
||||
"for contact. For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
|
||||
"private alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guix şu anda Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice ve Mathieu Othacehe tarafından "
|
||||
"yönetilmektedir. İletişim için lütfen <1>posta listelerini</1> kullanın. "
|
||||
"Hassas konular için </2> özel takma adını kullanarak onlara ulaşabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:117
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:116
|
||||
msgid "Licensing"
|
||||
msgstr "Lisanslama"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:119
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||||
" it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
|
||||
|
@ -767,12 +779,12 @@ msgstr "GNU Bilgilendirme Posta Listesi"
|
|||
msgid "GNU software announcements."
|
||||
msgstr "GNU yazılım duyuruları."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:18
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:19
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:20
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
|
||||
" information about getting help from the community of users and\n"
|
||||
|
@ -783,7 +795,7 @@ msgstr ""
|
|||
" yardım alma hakkında bilgi."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:25
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Help resources"
|
||||
|
@ -791,15 +803,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|Linux|Unix|Özgür yazılım|Libre yazılım|İşletim sistemi|GNU Hurd|GNU Guix "
|
||||
"paket yönetici|Yardım kaynakları"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:37
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:47
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "GNU Guix Kılavuzu <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documentation for GNU Guix is available\n"
|
||||
" online. You may also find more information about Guix by "
|
||||
|
@ -809,40 +821,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Ayrıca <1>info Guix</1> komutunu çalıştırarak Guix hakkında daha fazla bilgi "
|
||||
"edinebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:54
|
||||
msgid "Read stable manual"
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Read stable manual"
|
||||
msgid "Read manual <1/>"
|
||||
msgstr "Kararlı kılavuzu oku"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:65
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:67
|
||||
msgid "Get Guix reference card"
|
||||
msgstr "Guix referans kataloğu edin"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:74
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:76
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
|
||||
msgstr "GNU Guix Kılavuzu (Güncel)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:75
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This version of the manual is updated frequently to\n"
|
||||
#| " include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
|
||||
#| " more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
|
||||
#| " Guix."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of the manual is updated frequently to\n"
|
||||
" include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
|
||||
" more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
|
||||
" Guix."
|
||||
" more up-to-date than the manual for the release of Guix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kılavuzun bu sürümü, \n"
|
||||
"Guix'in kaynak dosyalarındaki en son değişiklikleri \n"
|
||||
"eklemek için sık sık güncellenir. \n"
|
||||
"Guix'in kararlı sürüm kalvuzundan daha günceldir."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:82
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:83
|
||||
msgid "Read latest manual"
|
||||
msgstr "Güncel kılavuzu oku"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:44
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videolar"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection of videos includes instructional material\n"
|
||||
" to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
|
||||
|
@ -854,15 +873,15 @@ msgstr ""
|
|||
"eğitici materyallerin yanı sıra sistemin gelişmiş özelliklerini \n"
|
||||
"sunan diğer konuları içerir."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:99
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:100
|
||||
msgid "Browse all videos"
|
||||
msgstr "Tüm videolara göz at"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:107
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "Tarif kitabı"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
|
||||
" Guix community which show you how to use the system and its\n"
|
||||
|
@ -875,15 +894,15 @@ msgstr ""
|
|||
" Guix topluluğu tarafından hazırlanan öğreticiler,\n"
|
||||
" nasıl yapılır kılavuzları ve örnekler."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:116
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:117
|
||||
msgid "Browse the recipes"
|
||||
msgstr "Tariflere göz at"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:124
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "GNU Kılavuzları"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. Documentation "
|
||||
"for GNU packages is\n"
|
||||
|
@ -892,15 +911,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Guix, bir <1>GNU işletim sistemi</1> dağıtımıdır. \n"
|
||||
"GNU paketleri için belgeler çeşitli formatlarda çevrimiçi olarak mevcuttur. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:133
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:134
|
||||
msgid "Browse GNU manuals"
|
||||
msgstr "GNU kılavuzlarına göz at"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:141
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Viki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
|
||||
"additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
|
||||
|
@ -912,15 +931,15 @@ msgstr ""
|
|||
"ve devam eden çalışmalarla ilgili notları (diğer şeylerin yanı sıra) "
|
||||
"içerebilir."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:151
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:152
|
||||
msgid "Browse the wiki"
|
||||
msgstr "Viki'ye göz at"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:159
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "IRC Sohbet"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "For real-time support from the community, you can connect\n"
|
||||
|
@ -935,7 +954,7 @@ msgstr ""
|
|||
" irc.freenode.net'deki <1/> kanalına bağlanabilirsiniz.\n"
|
||||
" Orada GNU Guix ile ilgili herhangi bir konuda yardım alabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:165
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <1/> channel is logged. Previous\n"
|
||||
" conversations can be browsed online. See the <2>channel "
|
||||
|
@ -945,15 +964,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Önceki konuşmalara çevrim içi olarak göz atılabilir. <2>Kanal "
|
||||
"günlüklerine</2> bakın. "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:172
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:173
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Bağlan"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:180
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Posta listeleri"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email support from the community is also available through\n"
|
||||
" several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
|
||||
|
@ -963,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Listelere gönderilen mesajlar herkese açıktır ve\n"
|
||||
" çevrim içi olarak arşivlenir."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:189
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:190
|
||||
msgid "See all lists"
|
||||
msgstr "Tüm listeleri gör"
|
||||
|
||||
|
@ -1527,21 +1546,18 @@ msgstr "<1>makine</1><2>sistem</2><3>bağışçı</3>"
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"and\n"
|
||||
"i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
|
||||
"Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:152
|
||||
|
@ -1581,11 +1597,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
|
||||
#| "hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
#| "<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
#| "Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
|
||||
"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
|
||||
"<3>Technische Universität München</3>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diğer kuruluşlar ve kişiler geçmişte Guix'e donanım ve barındırma konusunda "
|
||||
"yardım ettiler ve onlara teşekkür ediyoruz:\n"
|
||||
|
@ -1713,12 +1735,12 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:19
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:22
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Güvenlik"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:21
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Important information about getting security updates\n"
|
||||
" for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
|
||||
|
@ -1726,7 +1748,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Security updates"
|
||||
|
@ -1734,15 +1756,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU|Linux|Unix|Özgür yazılım|Libre yazılım|İşletim sistemi|GNU Hurd|GNU Guix "
|
||||
"paket yönetici|Güvenlik güncellemeleri"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Güvenlik"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:38
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:41
|
||||
msgid "How to report security issues"
|
||||
msgstr "Güvenlik sorunları nasıl bildirilir"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
|
||||
" packages it provides, you can write to the private mailing list "
|
||||
|
@ -1755,7 +1777,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Bu liste, Guix geliştiricilerinden oluşan küçük bir ekip tarafından "
|
||||
"izlenmektedir."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
|
||||
" please send it to one of the following Guix developers using "
|
||||
|
@ -1767,25 +1789,41 @@ msgstr ""
|
|||
" lütfen ilgili OpenPGP anahtarını kullanarak aşağıdaki\n"
|
||||
" Guix geliştiricilerinden birine gönderin:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:63
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:66
|
||||
msgid "Release signatures"
|
||||
msgstr "Sürüm imzaları"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:64
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:67
|
||||
msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:70
|
||||
msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:72
|
||||
msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
|
||||
#| ">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
#| "html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
|
||||
">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
|
||||
"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
|
||||
"their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guix sürümleri, </1> parmak izi ile OpenPGP anahtarı kullanılarak imzalanır. "
|
||||
"Kullanıcılar indirmeden veya çalıştırmadan önce indirmelerini "
|
||||
"<2>doğrulamalıdır<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation.html</2.2></2>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:76
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:81
|
||||
msgid "Security updates"
|
||||
msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:77
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
|
||||
"Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
|
||||
|
@ -1801,7 +1839,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<3><3.1>info-guix</3.1> posta listesinde bir güvenlik danışma belgesi "
|
||||
"yayınlanır; </4> komutu danışma belgesini de görüntüleyebilir."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:92
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix uses a “rolling release” model. All security bug-fixes are pushed "
|
||||
"directly to the master branch. There is no “stable” branch that only "
|
||||
|
@ -1913,7 +1951,7 @@ msgctxt "download page title"
|
|||
msgid "GNU Guix <1/> Binary"
|
||||
msgstr "GNU Guix <1/> İkili"
|
||||
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
|
||||
" dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
|
||||
|
@ -1943,7 +1981,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/components.scm:25
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
|
||||
msgid "Download options:"
|
||||
msgstr "İndirme seçenekleri:"
|
||||
|
||||
|
@ -1969,7 +2007,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:40
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
|
||||
|
@ -2009,30 +2047,30 @@ msgstr ""
|
|||
"dosyalar <1/> adresindeki GNU sunucularında bulunabilir.\n"
|
||||
" Eski sürümler hala <2/> adresinde."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux"
|
||||
msgstr "Linux içeren GNU Guix Sistem"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
|
||||
msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
|
||||
msgstr "Linux içeren bağımsız Guix Sistem USB/DVD ISO yükleyicisi."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
|
||||
msgstr "GNU Hurd içeren GNU Guix Sistem"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
|
||||
msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
|
||||
msgstr "GNU Hurd içeren bağımsız Guix Sistem sanal makine imajı."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix binary"
|
||||
msgstr "GNU Guix ikili dosyası"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "download page title"
|
||||
#| msgid "GNU Guix System on Linux"
|
||||
|
@ -2040,39 +2078,53 @@ msgctxt "download page title"
|
|||
msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
|
||||
msgstr "Linux içeren GNU Guix Sistem"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
|
||||
msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
|
||||
msgid "Build details: "
|
||||
msgstr "Derleme detayları: "
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Download latest"
|
||||
msgstr "Günceli indir"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
|
||||
#| "integration system."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
|
||||
"integration system."
|
||||
"Download latest development GNU Guix System images built\n"
|
||||
"by the Cuirass continuous integration system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuirass sürekli entegrasyon sistemi tarafından oluşturulan\n"
|
||||
" güncel GNU Guix Sistem imajlarını indir."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
|
||||
msgid "Download latest images"
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download latest images"
|
||||
msgid "Download latest development images"
|
||||
msgstr "Güncel imaj indirme"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
|
||||
#. in the English (en) manual.
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Download latest GNU Guix System images built by the "
|
||||
#| "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> "
|
||||
#| "continuous integration system at <2/>. These images are <3>development "
|
||||
#| "snapshots</3>, you might prefer to use stable images that can be found "
|
||||
#| "<4>here.</4>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the "
|
||||
"<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
|
||||
"integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
|
||||
"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
|
||||
"you might prefer to use well-tested released images\n"
|
||||
"that can be found <4>here.</4>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> sürekli "
|
||||
"entegrasyon sistemi tarafından oluşturulan en son GNU Guix Sistem imajlarını "
|
||||
|
@ -2406,6 +2458,14 @@ msgid ""
|
|||
"source code.</2>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "Stable"
|
||||
#~ msgstr "Kararlı"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
#~ msgstr "GNU Guix Kılavuzu (kararlı)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IRC"
|
||||
#~ msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
|||
# Yuqi Feng <jiderlesi@outlook.de>, 2021.
|
||||
# Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Liu Tao <lyuutau@outlook.com>, 2021.
|
||||
# Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2021.
|
||||
# Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: guix-website 20201121\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Lee <lchopn@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-27 19:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
"projects/guix/website/zh_CN/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
|
||||
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
|
||||
|
@ -66,6 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: apps/packages/templates/index.scm:27
|
||||
#: apps/packages/templates/package-list.scm:30
|
||||
#: apps/packages/templates/package.scm:32
|
||||
#, xml-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|GNU Guile|Guile Scheme|Transactional upgrades|"
|
||||
|
@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU | Linux | Unix | 自由软件 | 自由软件 | 操作系统 | GNU Hurd | GNU Guix 包"
|
||||
"管理器 | GNU Guile | Guile Scheme | 事务性升级 | 函数式包管理 | 可再现性"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概览"
|
||||
|
@ -84,6 +85,7 @@ msgid "Summary"
|
|||
msgstr "概要"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:44
|
||||
#, xml-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>Liberating.</1> Guix is an advanced distribution of the <2>GNU operating "
|
||||
"system</2> developed by the <3>GNU Project</3>—which respects the <4>freedom "
|
||||
|
@ -249,11 +251,11 @@ msgctxt "button"
|
|||
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
|
||||
msgstr "所有联系方式"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
|
@ -268,7 +270,11 @@ msgctxt "webpage title"
|
|||
msgid "GNU Guix — Activity Feed"
|
||||
msgstr "GNU Guix — 活动信息"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:144
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:126
|
||||
msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
|
||||
msgstr "二月 19 至 20 日,线上会议日。<1>点此了解更多</1>!"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>. <3>Source "
|
||||
"code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
@ -276,107 +282,107 @@ msgstr ""
|
|||
"来自人类,用 <1>♥</1> 制作。由 <2>GNU Guile</2> 驱动。<3>源代码</3>以 <4>GNU "
|
||||
"AGPL</4> 许可证发布。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:49
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:50
|
||||
msgid "Your location:"
|
||||
msgstr "您的位置:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:51
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:52
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "首页"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:155
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:156
|
||||
msgid "archive"
|
||||
msgstr "归档"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:385
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:386
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix"
|
||||
msgstr "Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:389
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:390
|
||||
msgid "website menu:"
|
||||
msgstr "网站菜单:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:397
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:398
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:43
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:47
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:403
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:404
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Stable"
|
||||
msgstr "稳定版"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "标准版"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:406
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:407
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "最新版"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:32
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:415
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:416
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "所有"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:418
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
msgstr "GNU Guix 用户手册(稳定版)"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "GNU Guix 使用手册 <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:421
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:423
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (latest)"
|
||||
msgstr "GNU Guix 用户手册(最新版)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:424
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:426
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix Reference Card"
|
||||
msgstr "Guix 参考卡"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:427
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:429
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "视频"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:430
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:432
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "食谱"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:433
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:435
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "GNU 用户手册"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:437
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:439
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:440
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:442
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "IRC 聊天"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:443
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:445
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Mailing Lists"
|
||||
msgstr "邮件列表"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:446
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:448
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
|
||||
|
@ -390,7 +396,7 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "软件包"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
|
||||
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
|
||||
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
|
||||
|
@ -398,58 +404,58 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "博客"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:451
|
||||
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
|
||||
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "媒体"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:457
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:459
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "截图"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:460
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Publications"
|
||||
msgstr "著作"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:29
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "捐赠"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "联系"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "贡献"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "安全"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "图片"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:494
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:496
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "翻译"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:514
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:516
|
||||
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
|
||||
msgstr " (第 <1/> 页,共 <2/> 页)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:538
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:540
|
||||
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
|
||||
msgstr "第 <1/> 页,共 <2/> 页。转到其它页: "
|
||||
|
||||
|
@ -552,20 +558,19 @@ msgstr "维护者"
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
|
||||
"<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach them "
|
||||
"using the <2/> private alias."
|
||||
"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
|
||||
"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice. Please use the <1>mailing lists</1> "
|
||||
"for contact. For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
|
||||
"private alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guix 现由 Ludovic Courtès、Marius Bakke、Maxim Cournoyer、Tobias Geerinckx-"
|
||||
"Rice 及 Mathieu Othacehe 等人维护。\n"
|
||||
"请用<1>邮件列表</1>联系我们。 对于敏感问题,可以使用私密地址 <2/> 联系我们。"
|
||||
"Guix 现任维护者有 Efraim Flashner、Mathieu Othacehe、Maxim Cournoyer 和 Tobias "
|
||||
"Geerinckx-Rice。请用<1>邮件列表</1>联系我们。对于敏感问题,可以使用私密地址 <2/> 联系我们。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:117
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:116
|
||||
msgid "Licensing"
|
||||
msgstr "许可证"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:119
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||||
" it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
|
||||
|
@ -573,9 +578,10 @@ msgid ""
|
|||
" version 3 of the License, or (at your option) any later\n"
|
||||
" version. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guix 是自由软件,您可以在遵守自由软件基金会发布的\n"
|
||||
" <1>GNU 通用公共许可证书(GPL)</1> 版本 3 \n"
|
||||
" 或更高版本条款的前提下修改并分发它。 "
|
||||
"Guix 是自由软件;您可以在遵守自由软件基金会发布的\n"
|
||||
" <1>GNU 通用公共许可证书(GPL)</1>的条款的\n"
|
||||
" 前提下对其修改和分发;证书版本采用版本 3,\n"
|
||||
" 或您任选的更新版本。 "
|
||||
|
||||
#: apps/base/data.scm:24
|
||||
msgid "IRC Channel"
|
||||
|
@ -599,8 +605,8 @@ msgid ""
|
|||
"list to receive important announcements sent by the project maintainers (in\n"
|
||||
"English)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"订阅 <1/> 低消息量邮件列表,\n"
|
||||
"接收管理员发布的重要公告(英文版)。"
|
||||
"订阅 <1/> 低流量邮件列表,\n"
|
||||
"接收项目维护人员发布的重要公告(英文版)。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/data.scm:45
|
||||
msgid "Help Mailing List"
|
||||
|
@ -632,7 +638,7 @@ msgid ""
|
|||
"</2>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您在 Guix 里发现了 Bug,请先检查\n"
|
||||
" 这个 Bug 是否已经在 <1>Bug 数据库</1>里了。如果不在,请<2>报修</2>。"
|
||||
" 这个 Bug 是否已经在 <1>Bug 数据库</1>中了。如果不在,请<2>报修</2>。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/data.scm:132
|
||||
msgid "Development Mailing List"
|
||||
|
@ -738,12 +744,12 @@ msgstr "「GNU公告」邮件列表"
|
|||
msgid "GNU software announcements."
|
||||
msgstr "GNU 软件公告。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:18
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:19
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:20
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
|
||||
" information about getting help from the community of users and\n"
|
||||
|
@ -753,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 以及有关从用户和开发人员社区获取帮助的信息。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:25
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Help resources"
|
||||
|
@ -761,15 +767,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU | Linux | Unix | 自由软件 | 自由软件 | 操作系统 | GNU Hurd | GNU Guix 包"
|
||||
"管理器 | 帮助资源"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:37
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:47
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "GNU Guix 用户手册 <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documentation for GNU Guix is available\n"
|
||||
" online. You may also find more information about Guix by "
|
||||
|
@ -778,39 +784,38 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU Guix 文档可在线上查阅。\n"
|
||||
"您也可以通过运行 <1>info guix</1> 来查找更多关于 Guix 的信息。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:54
|
||||
msgid "Read stable manual"
|
||||
msgstr "阅读稳定版用户手册"
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:55
|
||||
msgid "Read manual <1/>"
|
||||
msgstr "阅读使用手册 <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:65
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:67
|
||||
msgid "Get Guix reference card"
|
||||
msgstr "获取 Guix 参考卡片"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:74
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:76
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
|
||||
msgstr "GNU Guix 用户手册(最新版)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:75
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of the manual is updated frequently to\n"
|
||||
" include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
|
||||
" more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
|
||||
" Guix."
|
||||
" more up-to-date than the manual for the release of Guix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此版本的用户手册会频繁更新\n"
|
||||
" 以囊括来自 Guix 源文件的最新变化。\n"
|
||||
" 它会比 Guix 稳定发行版的手册更新。"
|
||||
"为了包入 Guix 源代码的最新变化,\n"
|
||||
" 这个版本的使用手册会经常更新。\n"
|
||||
" 它比 Guix 标准发布版本的使用手册更新。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:82
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:83
|
||||
msgid "Read latest manual"
|
||||
msgstr "阅读最新版用户手册"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:44
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "视频"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection of videos includes instructional material\n"
|
||||
" to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
|
||||
|
@ -820,15 +825,15 @@ msgstr ""
|
|||
"视频合集里涵盖了帮助您每一天使用 GNU Guix 的指导材料,\n"
|
||||
"以及讲解系统的高级功能的其他主题。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:99
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:100
|
||||
msgid "Browse all videos"
|
||||
msgstr "浏览全部视频"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:107
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "食谱"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
|
||||
" Guix community which show you how to use the system and its\n"
|
||||
|
@ -839,15 +844,15 @@ msgstr ""
|
|||
" 展示了如何使用 Guix 操作系统和软件包\n"
|
||||
" 来实现用户常见和不常见目的。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:116
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:117
|
||||
msgid "Browse the recipes"
|
||||
msgstr "浏览配方"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:124
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "GNU 用户手册"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. Documentation "
|
||||
"for GNU packages is\n"
|
||||
|
@ -856,15 +861,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Guix 是一个 <1>GNU 操作系统</1>发行版。\n"
|
||||
"可在线上浏览 GNU 软件包的各式文档。 "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:133
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:134
|
||||
msgid "Browse GNU manuals"
|
||||
msgstr "浏览 GNU 用户手册"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:141
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
|
||||
"additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
|
||||
|
@ -875,15 +880,15 @@ msgstr ""
|
|||
"加信息。其可能包括帮助信息,功能提案,以及正在进行中工作(以及其他事项)的说"
|
||||
"明。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:151
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:152
|
||||
msgid "Browse the wiki"
|
||||
msgstr "浏览 Wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:159
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "IRC 聊天"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"For real-time support from the community, you can connect\n"
|
||||
" to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
|
||||
|
@ -893,7 +898,7 @@ msgstr ""
|
|||
"从社区获取实时支持。在那里\n"
|
||||
"您可以获得任何关于 GNU Guix 的帮助。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:165
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <1/> channel is logged. Previous\n"
|
||||
" conversations can be browsed online. See the <2>channel "
|
||||
|
@ -902,15 +907,15 @@ msgstr ""
|
|||
"<1/> 频道有日志记录。以前的聊天记录可在线上\n"
|
||||
"浏览。参阅<2>频道日志</2>。 "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:172
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:173
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:180
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "邮件列表"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email support from the community is also available through\n"
|
||||
" several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
|
||||
|
@ -919,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
|||
"您可以从社区的多个邮件列表寻求邮件支持。\n"
|
||||
"发送到邮件列表的消息都是公开的,并且有在线归档。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:189
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:190
|
||||
msgid "See all lists"
|
||||
msgstr "浏览全部邮件列表"
|
||||
|
||||
|
@ -1207,7 +1212,7 @@ msgid ""
|
|||
"have a look at the styleguides and the work of other translators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以帮助翻译<1>软件</1>、<2>软件包描述</2>、<3>用户手册</3>、 <4>食谱</4>以"
|
||||
"及本<5>网站</5>到您的语言。请在 <4>Translation Project</4> 查看您的语言团队,"
|
||||
"及本<5>网站</5>到您的语言。请在 <6>Translation Project</6> 查看您的语言团队,"
|
||||
"浏览风格指导以及其他译者的工作"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/contribute.scm:291
|
||||
|
@ -1448,28 +1453,24 @@ msgstr "<1>机器</1><2>系统</2><3>捐赠者</3>"
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"and\n"
|
||||
"i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
|
||||
"Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>有 25 个 x86_64-linux 和 i686-linux 构建节点,\n"
|
||||
"并有专用存储设施的构建集群</2><3><3.1>Max Delbrück 分子医学中心</3.1>(硬件和"
|
||||
"托管)</3>"
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>拥有 25 个 x86_64-linux 和 i686-linux 构建节点\n"
|
||||
"和专用存储设施的构建集群</2><3><3.1>马克斯·德尔布吕克分子医学中心(Max Delbrück Center for Molecular "
|
||||
"Medicine)</3.1>(提供硬件和托管)</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM 公司托管"
|
||||
"</3.1></3>"
|
||||
"<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>安谋国际科技股份有限公司(ARM Holdings)</3."
|
||||
"1></3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>新构建集群的前端(正在建设中)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgstr "<1>bayfront</1><2>新的构建集群前端(正在建设中)</2><3>伊加利亚开源咨询公司(Igalia)</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:152
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1522,13 +1523,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: apps/base/templates/donate.scm:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
|
||||
"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
|
||||
"<3>Technische Universität München</3>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"感谢其他在过去为 Guix 提供过硬件和托管服务的组织和个人:\n"
|
||||
"<1>自由软件基金会</1>,<2>GNU 西班牙 </2>,<3>法国自由软件基金会</3>,<5>慕尼"
|
||||
"黑工业大学</5>的<4>自由安全网络系统小组</4>。"
|
||||
"<1>自由软件基金会(Free Software Foundation)</1>、GNU 西班牙(GNU España)、<2>自由软件基金会法国分会("
|
||||
"FSF France)</2>和<3>慕尼黑工业大学(Technische Universität München)</3>的自由安全网络系统小组("
|
||||
"Free Secure Network Systems Group)。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/graphics.scm:16
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
|
@ -1632,8 +1634,8 @@ msgid ""
|
|||
"channel on the <4>Libera Chat IRC network.</4>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"实时与 GNU Guix 社区交流或者\n"
|
||||
" 取得帮助。从 <1>您浏览器内的 IRC 客户端</1> 加入我们,或者使用众多 <2>其他客户端</2> 之一以加入位于 "
|
||||
"<4>Libera Chat IRC 网络</4> 上的 <3/> 频道"
|
||||
" 取得帮助。从 <1>您浏览器内的 IRC 客户端</1> 加入我们,或者使用众多 "
|
||||
"<2>其他客户端</2> 之一以加入位于 <4>Libera Chat IRC 网络</4> 上的 <3/> 频道"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/irc.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1657,12 +1659,12 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "菜单"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:19
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:22
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "安全"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:21
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Important information about getting security updates\n"
|
||||
" for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
|
||||
|
@ -1672,7 +1674,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 以及如何报告安全问题的指引。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Security updates"
|
||||
|
@ -1680,15 +1682,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU | Linux | Unix | 自由软件 | 自由软件 | 操作系统 | GNU Hurd | GNU Guix 包"
|
||||
"管理器 | 安全更新"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "安全"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:38
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:41
|
||||
msgid "How to report security issues"
|
||||
msgstr "如何报告安全问题"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
|
||||
" packages it provides, you can write to the private mailing list "
|
||||
|
@ -1699,7 +1701,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 您可以发邮件到这个私密邮件列表 <1/>。\n"
|
||||
" 这个邮件列表只由一小部分 Guix 开发者监管。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
|
||||
" please send it to one of the following Guix developers using "
|
||||
|
@ -1709,25 +1711,35 @@ msgstr ""
|
|||
"如果想使用 OpenPGP 加密报告邮件,\n"
|
||||
" 请使用下列 Guix 开发者的 OpenPGP 公钥加密并发送给相应的人:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:63
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:66
|
||||
msgid "Release signatures"
|
||||
msgstr "发布签名"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
|
||||
">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guix发布的版本使用这个OpenPGP私钥签名:<1/>。用户应该在解压和运行之前<2>验证"
|
||||
"<2.1>zh-cn</2.1><2.2>Er-Jin-Zhi-WenJian-An-Zhuang-.html</2.2></2>压缩包的签"
|
||||
"名。"
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:67
|
||||
msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
|
||||
msgstr "Guix 发布版本使用下列 OpenPGP 密钥之一进行签名:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:76
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:70
|
||||
msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
|
||||
msgstr "Maxim Cournoyer(自 1.3.0 版本起)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:72
|
||||
msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
|
||||
msgstr "Ludovic Courtès(到 1.2.0 版本止)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
|
||||
"their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"用户应该在解压和运行之前<1>验证<1.1>zh-cn</1.1><1.2>Er-Jin-Zhi-Wen-Jian-An-Zhuang.html</1."
|
||||
"2></1>下载文件的签名。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:81
|
||||
msgid "Security updates"
|
||||
msgstr "安全更新"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:77
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
|
||||
"Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
|
||||
|
@ -1741,7 +1753,7 @@ msgstr ""
|
|||
"还会在博客和<3><3.1>info-guix</3.1>邮件列表</3>上发布安全公告,并打上<2>安全"
|
||||
"公告标签</2>。<4/>也会展示相关公告。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:92
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix uses a “rolling release” model. All security bug-fixes are pushed "
|
||||
"directly to the master branch. There is no “stable” branch that only "
|
||||
|
@ -1852,7 +1864,7 @@ msgctxt "download page title"
|
|||
msgid "GNU Guix <1/> Binary"
|
||||
msgstr "GNU Guix <1/> 二进制文件"
|
||||
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
|
||||
" dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
|
||||
|
@ -1882,7 +1894,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
|
|||
msgstr "<1>zh-cn</1>Xu-Qiu-.html"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/components.scm:25
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
|
||||
msgid "Download options:"
|
||||
msgstr "下载选项:"
|
||||
|
||||
|
@ -1910,7 +1922,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:40
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
|
||||
|
@ -1949,71 +1961,72 @@ msgstr ""
|
|||
"载:<1/>。\n"
|
||||
" 更早的版本可在 <2/> 上找到。"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux"
|
||||
msgstr "以 Linux 为内核的 GNU Guix 系统"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
|
||||
msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
|
||||
msgstr "Linux 内核的独立 Guix 系统的 USB/DVD ISO 安装包。"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
|
||||
msgstr "以 GNU Hurd 为内核的 GNU Guix 系统"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
|
||||
msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
|
||||
msgstr "GNU Hurd 内核的独立 Guix 系统的虚拟机映像。"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix binary"
|
||||
msgstr "GNU Guix 二进制文件"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
|
||||
msgstr "适用于 Pinebook Pro 的以 Linux 为内核的 GNU Guix 系统"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
|
||||
msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
|
||||
msgstr "适用于 Pinebook Pro 的 Linux 上的 Guix 系统的可启动基础镜像。"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
|
||||
msgid "Build details: "
|
||||
msgstr "构建详情: "
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Download latest"
|
||||
msgstr "下载最新版"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
|
||||
"integration system."
|
||||
"Download latest development GNU Guix System images built\n"
|
||||
"by the Cuirass continuous integration system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"下载由 Cuirass 持续集成系统构建的\n"
|
||||
"最新版 GNU Guix 系统映像。"
|
||||
"最新版开发 GNU Guix 系统映像。"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
|
||||
msgid "Download latest images"
|
||||
msgstr "下载最新版映像"
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
|
||||
msgid "Download latest development images"
|
||||
msgstr "下载最新版开发映像"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
|
||||
#. in the English (en) manual.
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the "
|
||||
"<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
|
||||
"integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
|
||||
"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
|
||||
"you might prefer to use well-tested released images\n"
|
||||
"that can be found <4>here.</4>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"下载 <2/> 上的 <1>Cuirass<1.1>zh-cn</1.1><1.2>Chi-Xu-Ji-Cheng-."
|
||||
"html</1.2></1> 持续集成系统构建的最新版 GNU Guix 系统映像。这些映像是<3>开发"
|
||||
"快照</3>,您可能希望使用<4>这里的</4>稳定版镜像。"
|
||||
"在 <2/> 上下载由 <1>Cuirass<1.1>zh-cn</1.1><1.2>Chi-Xu-Ji-Cheng.html</1.2></1> "
|
||||
"持续集成系统构建的最新版 GNU Guix 系统映像。这些映像是<3>开发快照</3>,您可能更想使用经过充分测试的稳定版映像,\n"
|
||||
"可在<4>这里</4>找到。"
|
||||
|
||||
#: apps/media/data.scm:27 apps/media/data.scm:33 apps/media/data.scm:39
|
||||
msgctxt "publication type"
|
||||
|
@ -2332,6 +2345,14 @@ msgstr ""
|
|||
"<1>检查出的问题:</1><2><2.1/>。参见 Guix 源代码里的<2.2>软件包定义</2.2>。"
|
||||
"</2>"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "Stable"
|
||||
#~ msgstr "稳定版"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
#~ msgstr "GNU Guix 用户手册(稳定版)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IRC"
|
||||
#~ msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: guix-website 20210527\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 15:18Z\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 15:18Z\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU | Linux | Unix | 自由軟體 | 自由軟體 | 作業系統 | GNU Hurd | GNU Guix 包"
|
||||
"管理器 | GNU Guile | Guile Scheme | 事務性升級 | 函式式包管理 | 可再現性"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:395
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:32 apps/base/templates/components.scm:396
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概覽"
|
||||
|
@ -245,11 +245,11 @@ msgctxt "button"
|
|||
msgid "ALL CONTACT MEDIA"
|
||||
msgstr "所有聯絡方式"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:464
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:467 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:19 apps/base/templates/components.scm:466
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/about.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:30 apps/base/templates/contact.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/contribute.scm:26 apps/base/templates/graphics.scm:24
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "關於"
|
||||
|
@ -264,7 +264,11 @@ msgctxt "webpage title"
|
|||
msgid "GNU Guix — Activity Feed"
|
||||
msgstr "GNU Guix — 活動資訊"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:144
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:126
|
||||
msgid "Online conference February 19-20. <1>Learn more</1>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/theme.scm:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Made with <1>♥</1> by humans and powered by <2>GNU Guile</2>. <3>Source "
|
||||
"code</3> under the <4>GNU AGPL</4>."
|
||||
|
@ -272,107 +276,109 @@ msgstr ""
|
|||
"來自人類,用 <1>♥</1 > 製作。由 <2>GNU Guile</2> 驅動。<3>原始碼</3>以 "
|
||||
"<4>GNU AGPL</4> 許可證釋出。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:49
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:50
|
||||
msgid "Your location:"
|
||||
msgstr "您的位置:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:51
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:52
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "首頁"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:155
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:156
|
||||
msgid "archive"
|
||||
msgstr "歸檔"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:385
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:386
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix"
|
||||
msgstr "Guix"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:389
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:390
|
||||
msgid "website menu:"
|
||||
msgstr "網站選單:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:397
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:398
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:43
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:47
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:155
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:160
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:156
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下載"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:403
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:404
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Stable"
|
||||
msgstr "穩定版"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:406
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:161
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:407
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:162
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "最新版"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:409 apps/base/templates/help.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:410 apps/base/templates/help.scm:28
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:32
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "幫助"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:415
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:416
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "所有"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
msgstr "GNU Guix 使用者手冊(穩定版)"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "GNU Guix 使用者手冊 <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:421
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:423
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (latest)"
|
||||
msgstr "GNU Guix 使用者手冊(最新版)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:424
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:426
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Guix Reference Card"
|
||||
msgstr "Guix 參考卡"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:427
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:454 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:429
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:456 apps/media/templates/video.scm:46
|
||||
#: apps/media/templates/video.scm:50 apps/media/templates/video-list.scm:34
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:38
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "影片"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:430
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:432
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "食譜"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:433
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:435
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "GNU 使用者手冊"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:437
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:439
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:440
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:442
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "IRC 聊天"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:443
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:445
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Mailing Lists"
|
||||
msgstr "郵件列表"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:446
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:448
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:31
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-index.scm:38
|
||||
#: apps/packages/templates/detailed-package-list.scm:34
|
||||
|
@ -386,7 +392,7 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "軟體包"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:447 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449 apps/blog/templates/post-list.scm:34
|
||||
#: apps/blog/templates/post-list.scm:40 apps/blog/templates/post.scm:29
|
||||
#: apps/blog/templates/post.scm:35 apps/blog/templates/tag.scm:38
|
||||
#: apps/blog/templates/tag.scm:44
|
||||
|
@ -394,58 +400,58 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Blog"
|
||||
msgstr "部落格"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:449
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:451
|
||||
#: apps/media/templates/screenshot.scm:28
|
||||
#: apps/media/templates/screenshots-overview.scm:25
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "媒體"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:457
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:459
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "截圖"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:460
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Publications"
|
||||
msgstr "著作"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:462 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:464 apps/base/templates/donate.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:29
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "捐贈"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:469 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/contact.scm:31
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "聯絡"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:470 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/contribute.scm:30
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "貢獻"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:471 apps/base/templates/security.scm:31
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:473 apps/base/templates/security.scm:34
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "安全"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:472 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:474 apps/base/templates/graphics.scm:27
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "圖片"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:494
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:496
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "翻譯"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:514
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:516
|
||||
msgid " (Page <1/> of <2/>)"
|
||||
msgstr " (第 <1/> 頁,共 <2/> 頁)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:538
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:540
|
||||
msgid "Page <1/> of <2/>. Go to another page: "
|
||||
msgstr "第 <1/> 頁,共 <2/> 頁。轉到其它頁: "
|
||||
|
||||
|
@ -547,21 +553,27 @@ msgid "Maintainers"
|
|||
msgstr "維護者"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
#| "Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
|
||||
#| "<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach "
|
||||
#| "them using the <2/> private alias."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is currently maintained by Ludovic Courtès, Marius Bakke, Maxim\n"
|
||||
"Cournoyer, Tobias Geerinckx-Rice and Mathieu Othacehe. Please use the "
|
||||
"<1>mailing lists</1> for contact. For sensitive issues, you can reach them "
|
||||
"using the <2/> private alias."
|
||||
"Guix is currently maintained by Efraim Flashner, Mathieu Othacehe, Maxim "
|
||||
"Cournoyer and Tobias Geerinckx-Rice. Please use the <1>mailing lists</1> "
|
||||
"for contact. For sensitive issues, you can reach them using the <2/> "
|
||||
"private alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guix 現由 Ludovic Courtès、Marius Bakke、Maxim Cournoyer、Tobias Geerinckx-"
|
||||
"Rice 及 Mathieu Othacehe 等人維護。\n"
|
||||
"請用<1>郵件列表</1>聯絡我們。 對於敏感問題,可以使用私密地址 <2/> 聯絡我們。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:117
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:116
|
||||
msgid "Licensing"
|
||||
msgstr "許可證"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:119
|
||||
#: apps/base/templates/about.scm:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||||
" it under the terms of the <1>GNU General Public License</1> as "
|
||||
|
@ -734,12 +746,12 @@ msgstr "「GNU公告」郵件列表"
|
|||
msgid "GNU software announcements."
|
||||
msgstr "GNU 軟體公告。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:18
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:19
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "幫助"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:20
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of resources about how to use GNU Guix, plus\n"
|
||||
" information about getting help from the community of users and\n"
|
||||
|
@ -749,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 以及有關從使用者和開發人員社群獲取幫助的資訊。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:25
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Help resources"
|
||||
|
@ -757,15 +769,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU | Linux | Unix | 自由軟體 | 自由軟體 | 作業系統 | GNU Hurd | GNU Guix 包"
|
||||
"管理器 | 幫助資源"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:37
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "幫助"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:47
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
msgid "GNU Guix Manual <1/>"
|
||||
msgstr "GNU Guix 使用者手冊 <1/>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:48
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documentation for GNU Guix is available\n"
|
||||
" online. You may also find more information about Guix by "
|
||||
|
@ -774,39 +786,46 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU Guix 文件可在線上查閱。\n"
|
||||
"您也可以透過執行 <1>info guix</1> 來查詢更多關於 Guix 的資訊。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:54
|
||||
msgid "Read stable manual"
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Read stable manual"
|
||||
msgid "Read manual <1/>"
|
||||
msgstr "閱讀穩定版使用者手冊"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:65
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:67
|
||||
msgid "Get Guix reference card"
|
||||
msgstr "獲取 Guix 參考卡片"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:74
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:76
|
||||
msgid "GNU Guix Manual (Latest)"
|
||||
msgstr "GNU Guix 使用者手冊(最新版)"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:75
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This version of the manual is updated frequently to\n"
|
||||
#| " include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
|
||||
#| " more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
|
||||
#| " Guix."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of the manual is updated frequently to\n"
|
||||
" include the latest changes from Guix's source files. It is\n"
|
||||
" more up-to-date than the manual for the stable release of\n"
|
||||
" Guix."
|
||||
" more up-to-date than the manual for the release of Guix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此版本的使用者手冊會頻繁更新\n"
|
||||
" 以囊括來自 Guix 原始檔的最新變化。\n"
|
||||
" 它會比 Guix 穩定發行版的手冊更新。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:82
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:83
|
||||
msgid "Read latest manual"
|
||||
msgstr "閱讀最新版使用者手冊"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:90 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91 apps/media/templates/video.scm:40
|
||||
#: apps/media/templates/video-list.scm:44
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "影片"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:91
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The collection of videos includes instructional material\n"
|
||||
" to help you get started with every day use of GNU Guix as\n"
|
||||
|
@ -816,15 +835,15 @@ msgstr ""
|
|||
"影片合集裡涵蓋了幫助您每一天使用 GNU Guix 的指導材料,\n"
|
||||
"以及講解系統的高階功能的其他主題。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:99
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:100
|
||||
msgid "Browse all videos"
|
||||
msgstr "瀏覽全部影片"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:107
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr "食譜"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:108
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tutorials, how-to guides and examples contributed by the\n"
|
||||
" Guix community which show you how to use the system and its\n"
|
||||
|
@ -835,15 +854,15 @@ msgstr ""
|
|||
" 展示瞭如何使用 Guix 作業系統和軟體包\n"
|
||||
" 來實現使用者常見和不常見目的。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:116
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:117
|
||||
msgid "Browse the recipes"
|
||||
msgstr "瀏覽配方"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:124
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
msgid "GNU Manuals"
|
||||
msgstr "GNU 使用者手冊"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:125
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix is a distribution of the <1>GNU operating system</1>. Documentation "
|
||||
"for GNU packages is\n"
|
||||
|
@ -852,15 +871,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Guix 是一個 <1>GNU 作業系統</1>發行版。\n"
|
||||
"可在線上瀏覽 GNU 軟體包的各式文件。 "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:133
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:134
|
||||
msgid "Browse GNU manuals"
|
||||
msgstr "瀏覽 GNU 使用者手冊"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:141
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:142
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The LibrePlanet Wiki provides a collaborative space for people to share "
|
||||
"additional information about the Guix project and its subprojects. It may "
|
||||
|
@ -871,15 +890,15 @@ msgstr ""
|
|||
"加資訊。其可能包括幫助資訊,功能提案,以及正在進行中工作(以及其他事項)的說"
|
||||
"明。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:151
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:152
|
||||
msgid "Browse the wiki"
|
||||
msgstr "瀏覽 Wiki"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:159
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
msgid "IRC Chat"
|
||||
msgstr "IRC 聊天"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:160
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"For real-time support from the community, you can connect\n"
|
||||
" to the <1/> channel on irc.libera.chat. There\n"
|
||||
|
@ -889,7 +908,7 @@ msgstr ""
|
|||
"從社群獲取實時支援。在那裡\n"
|
||||
"您可以獲得任何關於 GNU Guix 的幫助。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:165
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <1/> channel is logged. Previous\n"
|
||||
" conversations can be browsed online. See the <2>channel "
|
||||
|
@ -898,15 +917,15 @@ msgstr ""
|
|||
"<1/> 頻道有日誌記錄。以前的聊天記錄可在線上\n"
|
||||
"瀏覽。參閱<2>頻道日誌</2>。 "
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:172
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:173
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "連線"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:180
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "郵件列表"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:181
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email support from the community is also available through\n"
|
||||
" several mailing list. The messages sent to the lists are\n"
|
||||
|
@ -915,7 +934,7 @@ msgstr ""
|
|||
"您可以從社群的多個郵件列表尋求郵件支援。\n"
|
||||
"傳送到郵件列表的訊息都是公開的,並且有線上歸檔。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:189
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:190
|
||||
msgid "See all lists"
|
||||
msgstr "瀏覽全部郵件列表"
|
||||
|
||||
|
@ -1443,8 +1462,14 @@ msgid "<1>machine</1><2>system</2><3>donors</3>"
|
|||
msgstr "<1>機器</1><2>系統</2><3>捐贈者</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-"
|
||||
#| "linux and\n"
|
||||
#| "i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
|
||||
#| "Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>berlin.guixsd.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"<1>berlin.guix.gnu.org</1><2>build farm with 25 build nodes for x86_64-linux "
|
||||
"and\n"
|
||||
"i686-linux, and dedicated storage</2><3><3.1>Max Delbrück Center for "
|
||||
"Molecular Medicine</3.1> (hardware and hosting)</3>"
|
||||
|
@ -1454,16 +1479,21 @@ msgstr ""
|
|||
"託管)</3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
"Holdings</3.1></3>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM "
|
||||
#| "Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgid "<1>overdrive1</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM Holdings</3.1></3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>overdrive1.guixsd.org</1><2>aarch64-linux</2><3><3.1>ARM 公司託管"
|
||||
"</3.1></3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<1>bayfront.guixsd.org</1><2>new build farm front-end "
|
||||
#| "(WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgid "<1>bayfront</1><2>new build farm front-end (WIP)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>bayfront.guixsd.org</1><2>新構建叢集的前端(正在建設中)</2><3>Igalia</3>"
|
||||
|
||||
|
@ -1516,11 +1546,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ltd)</3.1.1>(硬體)</3.1><3.2>Andreas Enge(託管)</3.2></3>"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/donate.scm:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
|
||||
#| "hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
#| "<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
#| "Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other organizations and individuals helped Guix with hardware and\n"
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, "
|
||||
"<2>GNU España</2>, <3>FSF France</3>, <4>Free Secure Network Systems "
|
||||
"Group</4> at the <5>Technische Universität München</5>."
|
||||
"hosting in the past and we thank them: <1>Free Software Foundation</1>, GNU "
|
||||
"España, <2>FSF France</2>, and the Free Secure Network Systems Group at the "
|
||||
"<3>Technische Universität München</3>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"感謝其他在過去為 Guix 提供過硬體和託管服務的組織和個人:\n"
|
||||
"<1>自由軟體基金會</1>,<2>GNU 西班牙 </2>,<3>法國自由軟體基金會</3>,<5>慕尼"
|
||||
|
@ -1648,12 +1684,12 @@ msgctxt "website menu"
|
|||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "選單"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:19
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:22
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "安全"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:21
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Important information about getting security updates\n"
|
||||
" for your GNU Guix installation, and instructions on how\n"
|
||||
|
@ -1663,7 +1699,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 以及如何報告安全問題的指引。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:26
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Security updates"
|
||||
|
@ -1671,15 +1707,15 @@ msgstr ""
|
|||
"GNU | Linux | Unix | 自由軟體 | 自由軟體 | 作業系統 | GNU Hurd | GNU Guix 包"
|
||||
"管理器 | 安全更新"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:36
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "安全"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:38
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:41
|
||||
msgid "How to report security issues"
|
||||
msgstr "如何報告安全問題"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:39
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"To report sensitive security issues in Guix itself or the\n"
|
||||
" packages it provides, you can write to the private mailing list "
|
||||
|
@ -1690,7 +1726,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 您可以發郵件到這個私密郵件列表 <1/>。\n"
|
||||
" 這個郵件列表只由一小部分 Guix 開發者監管。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:46
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you prefer to send your report using OpenPGP encrypted email,\n"
|
||||
" please send it to one of the following Guix developers using "
|
||||
|
@ -1700,25 +1736,43 @@ msgstr ""
|
|||
"如果想使用 OpenPGP 加密報告郵件,\n"
|
||||
" 請使用下列 Guix 開發者的 OpenPGP 公鑰加密併發送給相應的人:"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:63
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:66
|
||||
msgid "Release signatures"
|
||||
msgstr "釋出簽名"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:64
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:67
|
||||
msgid "Releases of Guix are signed using one of the following OpenPGP keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:70
|
||||
msgid "Maxim Cournoyer (from version 1.3.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ludovic Courtès, Ricardo Wurmus"
|
||||
msgid "Ludovic Courtès (until version 1.2.0)"
|
||||
msgstr "Ludovic Courtès、Ricardo Wurmus"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
|
||||
#| ">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
#| "html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Releases of Guix are signed using the OpenPGP key with the fingerprint <1/"
|
||||
">. Users should <2>verify<2.1>en</2.1><2.2>Binary-Installation."
|
||||
"html</2.2></2> their downloads before extracting or running them."
|
||||
"Users should <1>verify<1.1>en</1.1><1.2>Binary-Installation.html</1.2></1> "
|
||||
"their downloads before extracting or running them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guix釋出的版本使用這個OpenPGP私鑰簽名:<1/>。使用者應該在解壓和執行之前<2>驗"
|
||||
"證<2.1>zh-cn</2.1><2.2>Er-Jin-Zhi-WenJian-An-Zhuang-.html</2.2></2>壓縮包的籤"
|
||||
"名。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:76
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:81
|
||||
msgid "Security updates"
|
||||
msgstr "安全更新"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:77
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"When security vulnerabilities are found in Guix or the packages provided by "
|
||||
"Guix, we will provide <1>security updates<1.1>en</1.1><1.2>Security-Updates."
|
||||
|
@ -1732,7 +1786,7 @@ msgstr ""
|
|||
"時,還會在部落格和<3><3.1>info-guix</3.1>郵件列表</3>上釋出安全公告,並打上"
|
||||
"<2>安全公告標籤</2>。<4/>也會展示相關公告。"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:92
|
||||
#: apps/base/templates/security.scm:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Guix uses a “rolling release” model. All security bug-fixes are pushed "
|
||||
"directly to the master branch. There is no “stable” branch that only "
|
||||
|
@ -1843,7 +1897,7 @@ msgctxt "download page title"
|
|||
msgid "GNU Guix <1/> Binary"
|
||||
msgstr "GNU Guix <1/> 二進位制檔案"
|
||||
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
#: apps/download/data.scm:51 apps/download/templates/download-latest.scm:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Self-contained tarball providing binaries for Guix and its\n"
|
||||
" dependencies, to be installed on top of your Linux-based system."
|
||||
|
@ -1873,7 +1927,7 @@ msgid "<1>en</1>Requirements.html"
|
|||
msgstr "<1>zh-cn</1>Xu-Qiu-.html"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/components.scm:25
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:120
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:121
|
||||
msgid "Download options:"
|
||||
msgstr "下載選項:"
|
||||
|
||||
|
@ -1901,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:40
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:152
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Libre software|Operating system|GNU Hurd|GNU "
|
||||
"Guix package manager|Installer|Source code|Package manager"
|
||||
|
@ -1940,67 +1994,81 @@ msgstr ""
|
|||
"下載:<1/>。\n"
|
||||
" 更早的版本可在 <2/> 上找到。"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:68
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux"
|
||||
msgstr "以 Linux 為核心的 GNU Guix 系統"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:69
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:70
|
||||
msgid "USB/DVD ISO installer of the standalone Guix System on Linux."
|
||||
msgstr "Linux 核心的獨立 Guix 系統的 USB/DVD ISO 安裝包。"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:77
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on GNU Hurd"
|
||||
msgstr "以 GNU Hurd 為核心的 GNU Guix 系統"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:78
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:79
|
||||
msgid "Virtual machine image of the standalone Guix System on GNU Hurd."
|
||||
msgstr "GNU Hurd 核心的獨立 Guix 系統的虛擬機器映像。"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:86
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:87
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix binary"
|
||||
msgstr "GNU Guix 二進位制檔案"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:96
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
msgctxt "download page title"
|
||||
msgid "GNU Guix System on Linux for Pinebook Pro"
|
||||
msgstr "適用於 Pinebook Pro 的 Linux 上的 GNU Guix 系統"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:97
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:98
|
||||
msgid "Guix System on Linux barebones bootable raw image for Pinebook Pro."
|
||||
msgstr "適用於 Pinebook Pro 的 Linux 核心 Guix 系統可引導基礎映像。"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:130
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:131
|
||||
msgid "Build details: "
|
||||
msgstr "構建詳情: "
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:146
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:147
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Download latest"
|
||||
msgstr "下載最新版"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:148
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
|
||||
#| "integration system."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the Cuirass continuous\n"
|
||||
"integration system."
|
||||
"Download latest development GNU Guix System images built\n"
|
||||
"by the Cuirass continuous integration system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"下載由 Cuirass 持續整合系統構建的\n"
|
||||
"最新版 GNU Guix 系統映像。"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:166
|
||||
msgid "Download latest images"
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download latest images"
|
||||
msgid "Download latest development images"
|
||||
msgstr "下載最新版映像"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
|
||||
#. in the English (en) manual.
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:169
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Download latest GNU Guix System images built by the "
|
||||
#| "<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> "
|
||||
#| "continuous integration system at <2/>. These images are <3>development "
|
||||
#| "snapshots</3>, you might prefer to use stable images that can be found "
|
||||
#| "<4>here.</4>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download latest GNU Guix System images built by the "
|
||||
"<1>Cuirass<1.1>en</1.1><1.2>Continuous-Integration.html</1.2></1> continuous "
|
||||
"integration system at <2/>. These images are <3>development snapshots</3>, "
|
||||
"you might prefer to use stable images that can be found <4>here.</4>"
|
||||
"you might prefer to use well-tested released images\n"
|
||||
"that can be found <4>here.</4>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"下載 <2/> 上的 <1>Cuirass<1.1>zh-cn</1.1><1.2>Chi-Xu-Ji-Cheng-."
|
||||
"html</1.2></1> 持續整合系統構建的最新版 GNU Guix 系統映像。這些映像是<3>開發"
|
||||
|
@ -2330,6 +2398,14 @@ msgstr ""
|
|||
"<1>檢查出的問題:</1><2><2.1/>。參見 Guix 原始碼裡的<2.2>軟體包定義</2.2>。"
|
||||
"</2>"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "Stable"
|
||||
#~ msgstr "穩定版"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "website menu"
|
||||
#~ msgid "GNU Guix Manual (stable)"
|
||||
#~ msgstr "GNU Guix 使用者手冊(穩定版)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IRC"
|
||||
#~ msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue