website: nls: Update Spanish translation.
This commit is contained in:
parent
a035c6faa2
commit
45e6297b0e
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: guix-website 20201005-2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-05 18:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 13:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -74,10 +74,11 @@ msgstr ""
|
|||
"transaccionales|Gestión de paquetes funcional|Gestor de paquetes funcional|"
|
||||
"Reproducibilidad"
|
||||
|
||||
# FUZZY FUZZY FUZZY
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:31 apps/base/templates/components.scm:394
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Vista previa"
|
||||
msgstr "Página principal"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:41
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
|
@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:132
|
||||
msgid "Instructional videos"
|
||||
msgstr "Vídeos instructivos"
|
||||
msgstr "Material audiovisual instructivo"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:146
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
|
@ -210,9 +211,9 @@ msgid ""
|
|||
"video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minute, 30 "
|
||||
"seconds)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vídeo: <1>Demostración de Guix en otra distribución GNU/Linux<1.1/>https://"
|
||||
"audio-video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2.webm</1> (1 minuto "
|
||||
"30 segundos)."
|
||||
"Material audiovisual: <1>Demostración de Guix en otra distribución GNU/"
|
||||
"Linux<1.1/>https://audio-video.gnu.org/video/misc/2016-07__GNU_Guix_Demo_2."
|
||||
"webm</1> (1 minuto 30 segundos)."
|
||||
|
||||
# FUZZY FUZZY FUZZY
|
||||
#: apps/base/templates/home.scm:215
|
||||
|
@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "menú del sitio web:"
|
|||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:138
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarga"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:402
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
|
@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Medios"
|
|||
#: apps/media/templates/video-list.scm:33
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Vídeos"
|
||||
msgstr "Material audiovisual"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/components.scm:414
|
||||
msgctxt "website menu"
|
||||
|
@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "Obtenga la tarjeta de referencia de Guix"
|
|||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:72
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Vídeos"
|
||||
msgstr "Material audiovisual"
|
||||
|
||||
# FUZZY
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:73
|
||||
|
@ -781,13 +782,14 @@ msgid ""
|
|||
" well as other topics that present advanced features of the\n"
|
||||
" system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La colección de vídeos incluye material instructivo para ayudarle\n"
|
||||
" a empezar a usar GNU Guix de manera habitual, así como otros\n"
|
||||
" temas que presentan características avanzadas del sistema."
|
||||
"La colección de medios audiovisuales incluye material instructivo para\n"
|
||||
" ayudarle a empezar a usar GNU Guix de manera habitual, así\n"
|
||||
" como otros temas que presentan características avanzadas\n"
|
||||
" del sistema."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:81
|
||||
msgid "Browse all videos"
|
||||
msgstr "Explore todos los vídeos"
|
||||
msgstr "Explore todos los materiales audiovisuales"
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/help.scm:89
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
|
@ -961,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Contribución'',\n"
|
||||
" que fue adaptado de <1>https://www.contributor-covenant.org/"
|
||||
"translations</1>.\n"
|
||||
" Puede encontrar el texto completo en el fichero <2>CODE-OF-"
|
||||
" Puede encontrar el texto completo en el archivo <2>CODE-OF-"
|
||||
"CONDUCT</2>."
|
||||
|
||||
#: apps/base/templates/contribute.scm:72
|
||||
|
@ -983,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
" including software, web site, documentation, and artwork, are\n"
|
||||
" available in <1>Git repositories</1> at Savannah. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los ficheros de fuentes para todos los componentes del proyecto,\n"
|
||||
"Los archivos de fuentes para todos los componentes del proyecto,\n"
|
||||
" incluyendo el software, la página web, documentación y obras\n"
|
||||
" de arte se encuentran disponibles en los\n"
|
||||
" <1>repositorios Git</1> en Savannah. "
|
||||
|
@ -1028,7 +1030,7 @@ msgid ""
|
|||
" developers discover what we do. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede leer la <1>documentación del proyecto</1> disponible en el\n"
|
||||
" sistema y en la página web, y ayudarnos a identificar\n"
|
||||
" sistema y en el sitio web, y ayudarnos a identificar\n"
|
||||
" errores u omisiones. La creación de nuevos manuales,\n"
|
||||
" tutoriales y artículos del blog también ayuda a usuarias y\n"
|
||||
" desarrolladoras a descubrir lo que hacemos."
|
||||
|
@ -1059,7 +1061,7 @@ msgid ""
|
|||
" favorite tools with the Guix package manager, and be\n"
|
||||
" productive using the system. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se debe empaquetar una gran cantidad de software, documentación y ficheros\n"
|
||||
"Se debe empaquetar una gran cantidad de software, documentación y archivos\n"
|
||||
" de datos para hacer más fácil a quienes usan el sistema\n"
|
||||
" instalar sus herramientas favoritas con el gestor de paquetes\n"
|
||||
" Guix y sacar provecho al uso del sistema."
|
||||
|
@ -1202,7 +1204,7 @@ msgid ""
|
|||
" tools. Visit their websites and help translate. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<1>Los paquetes de software</1> proporcionados por el sistema pueden sus\n"
|
||||
" propias herramientas de traducción. Visite sus páginas web y "
|
||||
" propias herramientas de traducción. Visite sus sitios web y "
|
||||
"ayude\n"
|
||||
" en la traducción."
|
||||
|
||||
|
@ -1494,7 +1496,7 @@ msgid ""
|
|||
" by Nikita Karetnikov in 2013 and <2>superseded</2> by the golden "
|
||||
"GNU in 2016."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los ficheros de fuentes (SVG) para estos logotipos, sus variantes y otras\n"
|
||||
"Los archivos de fuentes (SVG) para estos logotipos, sus variantes y otras\n"
|
||||
" obras de arte usadas en los diferentes componentes del proyecto\n"
|
||||
" GNU Guix están disponibles en el repositorio <1>guix-artwork</1>,\n"
|
||||
" incluyendo el diseño previo del logotipo de GNU Guix creado por\n"
|
||||
|
@ -1806,14 +1808,14 @@ msgstr "<1>Instrucciones de instalación</1>."
|
|||
#: apps/download/templates/download.scm:34
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarga"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installers and source files for GNU Guix. GNU Guix can be\n"
|
||||
" installed on different GNU/Linux distributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instaladores y ficheros de código fuente para GNU Guix. GNU Guix se puede\n"
|
||||
"Instaladores y archivos de código fuente para GNU Guix. GNU Guix se puede\n"
|
||||
" instalar sobre diferentes distribuciones GNU/Linux."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
|
@ -1830,7 +1832,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: apps/download/templates/download.scm:52
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarga"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: System Installation is a section name
|
||||
#. in the English (en) manual.
|
||||
|
@ -1894,7 +1896,7 @@ msgstr "Detalles de la construcción: "
|
|||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:125
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Download latest"
|
||||
msgstr "Descargar lo último"
|
||||
msgstr "Descargar la última versión"
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:127
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1902,11 +1904,11 @@ msgid ""
|
|||
"integration system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descargar las últimas imagenes del sistema GNU Guix construidas con el "
|
||||
"sistemade integración continua Cuirass."
|
||||
"sistema de integración continua Cuirass."
|
||||
|
||||
#: apps/download/templates/download-latest.scm:144
|
||||
msgid "Download latest images"
|
||||
msgstr "Descarga de las últimas imágenes"
|
||||
msgstr "Descargar las últimas imágenes"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Continuous Integration is a section name
|
||||
#. in the English (en) manual.
|
||||
|
@ -2057,7 +2059,7 @@ msgstr "Enlightenment, Inkscape y texto en serbio"
|
|||
|
||||
#: apps/media/templates/components.scm:70
|
||||
msgid "Download video: "
|
||||
msgstr "Descargar vídeo: "
|
||||
msgstr "Descargar archivo audiovisual: "
|
||||
|
||||
#: apps/media/templates/components.scm:101
|
||||
msgid "Last updated: <1/>"
|
||||
|
@ -2076,11 +2078,11 @@ msgstr "Vista previa de todas las capturas de pantalla."
|
|||
#: apps/media/templates/video.scm:22
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeos"
|
||||
msgstr "Material audiovisual"
|
||||
|
||||
#: apps/media/templates/video.scm:24 apps/media/templates/video-list.scm:24
|
||||
msgid "Video about GNU Guix."
|
||||
msgstr "Vídeos sobre GNU Guix."
|
||||
msgstr "Material audiovisual sobre GNU Guix."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
#. TRANSLATORS: |-separated list of webpage keywords
|
||||
|
@ -2090,7 +2092,7 @@ msgid ""
|
|||
"Guix package manager|Help resources|Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNU|Linux|Unix|Free software|Software libre|Sistema operativo|GNU Hurd|"
|
||||
"Gestor de paquetes GNU Guix|Recursos de ayuda|Vídeos|Videos"
|
||||
"Gestor de paquetes GNU Guix|Recursos de ayuda|Vídeos|Videos|Audiovisual"
|
||||
|
||||
#: apps/media/templates/video.scm:45
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
|
@ -2105,7 +2107,7 @@ msgstr "Siguiente →"
|
|||
#: apps/media/templates/video-list.scm:22
|
||||
msgctxt "webpage title"
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Vídeos"
|
||||
msgstr "Material audiovisual"
|
||||
|
||||
#: apps/packages/templates/components.scm:59
|
||||
#: apps/packages/templates/package.scm:56
|
||||
|
@ -2118,7 +2120,7 @@ msgstr "<1>Licencia:</1> <2/>."
|
|||
|
||||
#: apps/packages/templates/components.scm:70
|
||||
msgid "<1>Website:</1> <2/>."
|
||||
msgstr "<1>Página web:</1> <2/>."
|
||||
msgstr "<1>Sitio web:</1> <2/>."
|
||||
|
||||
#: apps/packages/templates/components.scm:74
|
||||
msgid "<1>Package source:</1> <2/>."
|
||||
|
@ -2197,7 +2199,7 @@ msgstr "Paquetes — "
|
|||
|
||||
#: apps/packages/templates/package.scm:62
|
||||
msgid "<1>Website: </1>"
|
||||
msgstr "<1>Página web: </1>"
|
||||
msgstr "<1>Sitio web: </1>"
|
||||
|
||||
#: apps/packages/templates/package.scm:65
|
||||
msgid "<1>License: </1>"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue