# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr) # This file is distributed under the same license as the GNU guix package. # Quentin PAGÈS , 2021. #: guix/diagnostics.scm:155 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU guix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-15 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-03 02:58+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.6.1\n" #: gnu.scm:81 #, scheme-format msgid "module ~a not found" msgstr "modul ~a pas trobat" #: gnu.scm:99 msgid "" "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n" "for the location of package @code{foo}.\n" "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n" "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form." msgstr "" #: gnu.scm:107 #, scheme-format msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}." msgstr "" #: gnu.scm:122 #, scheme-format msgid "" "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n" "matching @code{~a}.\n" "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n" "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form." msgstr "" #: gnu.scm:131 #, scheme-format msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}." msgstr "" #: gnu/packages.scm:96 #, scheme-format msgid "~a: patch not found" msgstr "" #: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521 #, scheme-format msgid "ambiguous package specification `~a'~%" msgstr "" #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522 #, scheme-format msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" msgstr "" #: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:214 #, scheme-format msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgstr "" #: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510 #, scheme-format msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgstr "~A : paquet pas trobat per la version ~a~%" #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511 #, scheme-format msgid "~A: unknown package~%" msgstr "~A : paquet desconegut~%" #: gnu/packages.scm:550 #, scheme-format msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" msgstr "" #: gnu/services.scm:263 #, scheme-format msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "" #: gnu/services.scm:367 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" "system profile, boot script, and so on." msgstr "" #: gnu/services.scm:397 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." msgstr "" #: gnu/services.scm:513 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" #: gnu/services.scm:596 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." msgstr "" #: gnu/services.scm:658 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" #: gnu/services.scm:746 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." msgstr "" #: gnu/services.scm:769 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "" #: gnu/services.scm:797 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" #: gnu/services.scm:814 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." msgstr "" #: gnu/services.scm:840 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" #: gnu/services.scm:860 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" #: gnu/services.scm:891 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" #: gnu/services.scm:949 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n" "configuration." msgstr "" #: gnu/services.scm:971 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" #: gnu/services.scm:998 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" #: gnu/services.scm:1024 gnu/services.scm:1143 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" #: gnu/services.scm:1133 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" #: gnu/system.scm:353 #, scheme-format msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" msgstr "" #: gnu/system.scm:435 #, scheme-format msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" msgstr "" #: gnu/system.scm:452 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "" #: gnu/system.scm:565 #, scheme-format msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" msgstr "" #: gnu/system.scm:1009 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" #: gnu/system.scm:1025 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" #: gnu/system.scm:1153 msgid "missing root file system" msgstr "" #: gnu/system.scm:1229 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "" #: gnu/services/shepherd.scm:143 msgid "" "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n" "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n" "ensuring they are started and stopped in the right order." msgstr "" #: gnu/services/shepherd.scm:235 #, scheme-format msgid "service '~a' provided more than once" msgstr "" #: gnu/services/shepherd.scm:250 #, scheme-format msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service" msgstr "" #: gnu/services/shepherd.scm:587 msgid "" "The @code{user-processes} service is responsible for\n" "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n" "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n" "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n" "@code{SIGKILL}." msgstr "" #: gnu/system/mapped-devices.scm:134 msgid "Map a device node using Linux's device mapper." msgstr "" #: gnu/system/mapped-devices.scm:163 #, scheme-format msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}" msgstr "" #: gnu/system/mapped-devices.scm:168 #, scheme-format msgid "" "Try adding them to the\n" "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n" "these lines:\n" "\n" "@example\n" " (operating-system\n" " ;; @dots{}\n" " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n" " %base-initrd-modules)))\n" "@end example\n" "\n" "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n" "option of @command{guix system}.\n" msgstr "" #: gnu/system/mapped-devices.scm:251 #, scheme-format msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" #: gnu/system/shadow.scm:254 #, scheme-format msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "" #: gnu/system/shadow.scm:262 #, scheme-format msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" msgstr "" #: gnu/system/shadow.scm:273 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" #: gnu/system/shadow.scm:283 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" #: gnu/system/shadow.scm:425 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." msgstr "" #: guix/import/egg.scm:352 msgid "Updater for CHICKEN egg packages" msgstr "" #: guix/import/opam.scm:167 #, scheme-format msgid "Package not found in opam repository: ~a~%" msgstr "" #: guix/import/opam.scm:390 msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" #: gnu/installer.scm:214 msgid "Locale" msgstr "" #: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58 msgid "Timezone" msgstr "" #: gnu/installer.scm:247 msgid "Keyboard mapping selection" msgstr "" #: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26 msgid "Hostname" msgstr "" #: gnu/installer.scm:265 msgid "Network selection" msgstr "" #: gnu/installer.scm:272 msgid "Substitute server discovery" msgstr "" #: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68 #: gnu/installer/newt/user.scm:205 msgid "User creation" msgstr "" #: gnu/installer.scm:287 msgid "Services" msgstr "" #: gnu/installer.scm:298 msgid "Partitioning" msgstr "" #: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53 msgid "Configuration file" msgstr "" #: gnu/installer/connman.scm:196 msgid "Could not determine the state of connman." msgstr "" #: gnu/installer/connman.scm:322 msgid "Unable to find expected regexp." msgstr "" #: gnu/installer/newt.scm:52 msgid "Press for installation parameters." msgstr "" #: gnu/installer/newt.scm:65 #, scheme-format msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>." msgstr "" #: gnu/installer/newt.scm:68 msgid "Unexpected problem" msgstr "" #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66 msgid "No ethernet service available, please try again." msgstr "" #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67 msgid "No service" msgstr "" #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76 msgid "Please select an ethernet network." msgstr "" #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77 msgid "Ethernet connection" msgstr "" #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56 #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63 #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309 #: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758 #: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91 #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:137 #: gnu/installer/newt/partition.scm:634 gnu/installer/newt/partition.scm:657 #: gnu/installer/newt/partition.scm:703 gnu/installer/newt/partition.scm:761 #: gnu/installer/newt/partition.scm:772 gnu/installer/newt/services.scm:110 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:46 #, scheme-format msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes." msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:70 msgid "Installation complete" msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45 #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145 msgid "Reboot" msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:72 msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot." msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:86 msgid "Installation failed" msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:87 msgid "Resume" msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:88 msgid "Restart the installer" msgstr "" #: gnu/installer/newt/final.scm:89 msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer." msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31 msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled." msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33 msgid "HTTP proxy configuration" msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43 msgid "Change keyboard layout" msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44 msgid "Configure HTTP proxy" msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48 msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process." msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50 msgid "Installation parameters" msgstr "" #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74 #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78 #: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:591 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64 msgid "Back" msgstr "" #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25 msgid "Please enter the system hostname." msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38 msgid "Layout" msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43 msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift." msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46 msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu." msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62 #: gnu/installer/newt/page.scm:308 msgid "Continue" msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:67 msgid "Variant" msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:70 msgid "Please choose a variant for your keyboard layout." msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:36 msgid "Locale language" msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:37 msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system." msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:57 msgid "Locale location" msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:60 msgid "Choose a territory for this language." msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:71 msgid "Locale codeset" msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:74 msgid "Choose the locale encoding." msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:86 msgid "Locale modifier" msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:89 msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol." msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:190 msgid "No location" msgstr "" #: gnu/installer/newt/locale.scm:217 msgid "No modifier" msgstr "" #: gnu/installer/newt/menu.scm:35 msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button." msgstr "" #: gnu/installer/newt/menu.scm:37 msgid "Installation menu" msgstr "" #: gnu/installer/newt/menu.scm:41 msgid "Abort" msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80 msgid "Internet access" msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:64 msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?" msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:78 msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device." msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:103 msgid "Powering technology" msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:104 #, scheme-format msgid "Waiting for technology ~a to be powered." msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:128 msgid "Checking connectivity" msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:129 msgid "Waiting for Internet access establishment..." msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:139 msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again." msgstr "" #: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108 msgid "Connection error" msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:198 #, scheme-format msgid "Connecting to ~a, please wait." msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:199 msgid "Connection in progress" msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60 msgid "Show" msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672 #: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:454 #: gnu/installer/newt/partition.scm:633 gnu/installer/newt/partition.scm:656 #: gnu/installer/newt/partition.scm:695 gnu/installer/newt/user.scm:66 #: gnu/installer/newt/user.scm:203 msgid "OK" msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:251 msgid "Please enter a non empty input." msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123 msgid "Empty input" msgstr "" #: gnu/installer/newt/page.scm:760 msgid "Edit" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:47 msgid "Everything is one partition" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:48 msgid "Separate /home partition" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:50 msgid "Please select a partitioning scheme." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:51 msgid "Partition scheme" msgstr "" #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list #. of device names of the user partitions that will be formatted. #: gnu/installer/newt/partition.scm:65 #, scheme-format msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:71 msgid "Format disk?" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:74 msgid "Partition formatting is in progress, please wait." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:75 msgid "Preparing partitions" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:86 msgid "Please select a disk." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:87 msgid "Disk" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:102 msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:104 msgid "Partition table" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:121 msgid "Please select a partition type." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:122 msgid "Partition type" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:132 msgid "Please select the file-system type for this partition." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:133 msgid "File-system type" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:146 msgid "Primary partitions count exceeded." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:147 gnu/installer/newt/partition.scm:152 #: gnu/installer/newt/partition.scm:157 msgid "Creation error" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:151 msgid "Extended partition creation error." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:156 msgid "Logical partition creation error." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:170 #, scheme-format msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:172 gnu/installer/newt/wifi.scm:92 msgid "Password required" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:177 #, scheme-format msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:179 gnu/installer/newt/user.scm:160 msgid "Password confirmation required" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:191 gnu/installer/newt/user.scm:168 msgid "Password mismatch, please try again." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:192 gnu/installer/newt/user.scm:169 msgid "Password error" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:278 msgid "Please enter the partition gpt name." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:279 msgid "Partition name" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:309 msgid "Please enter the encrypted label" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:310 msgid "Encryption label" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:327 #, scheme-format msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:329 msgid "Partition size" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:347 msgid "The percentage can not be superior to 100." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:348 gnu/installer/newt/partition.scm:353 #: gnu/installer/newt/partition.scm:358 msgid "Size error" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:352 msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:357 msgid "The request size is superior to the maximum size." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:377 msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:379 msgid "Mounting point" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:443 #, scheme-format msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:445 #, scheme-format msgid "You are currently editing partition ~a." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:448 msgid "Partition creation" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:449 msgid "Partition edit" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:630 #, scheme-format msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:632 msgid "Delete disk" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:647 msgid "You cannot delete a free space area." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:648 gnu/installer/newt/partition.scm:655 msgid "Delete partition" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:653 #, scheme-format msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:670 msgid "" "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n" "\n" "At least one partition must have its mounting point set to '/'." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:676 #, scheme-format msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:686 msgid "Guided partitioning" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:687 msgid "Manual partitioning" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:712 msgid "No root mount point found." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:713 msgid "Missing mount point" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:717 #, scheme-format msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:720 msgid "Wrong partition format" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:751 msgid "Guided - using the entire disk" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:752 msgid "Guided - using the entire disk with encryption" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:753 msgid "Manual" msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:755 msgid "Please select a partitioning method." msgstr "" #: gnu/installer/newt/partition.scm:756 msgid "Partitioning method" msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:38 msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:41 msgid "Desktop environment" msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:58 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:60 msgid "Network service" msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:80 msgid "You can now select other services to run on your system." msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:82 msgid "Other services" msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:95 msgid "Network management" msgstr "" #: gnu/installer/newt/services.scm:98 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server." msgstr "" #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31 msgid "Substitute server discovery." msgstr "" #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32 msgid "Enable" msgstr "" #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32 msgid "Disable" msgstr "" #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33 msgid "" " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n" "\n" " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing." msgstr "" #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59 msgid "Please select a timezone." msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:45 msgid "Name" msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:47 msgid "Real name" msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:49 msgid "Home directory" msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:51 msgid "Password" msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:122 msgid "Empty inputs are not allowed." msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:159 msgid "Please confirm the password." msgstr "" #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the #. system administrator account. #: gnu/installer/newt/user.scm:176 msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")." msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:178 msgid "System administrator password" msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:191 msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button." msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:194 msgid "Add" msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:195 msgid "Delete" msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:255 msgid "Please create at least one user." msgstr "" #: gnu/installer/newt/user.scm:256 msgid "No user" msgstr "" #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125 msgid "GNU Guix install" msgstr "" #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126 msgid "" "Welcome to GNU Guix system installer!\n" "\n" "You will be guided through a graphical installation program.\n" "\n" "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2." msgstr "" #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135 msgid "Graphical install using a terminal based interface" msgstr "" #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138 msgid "Install using the shell based process" msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82 msgid "Unable to find a wifi technology" msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86 msgid "Scanning wifi for available networks, please wait." msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87 msgid "Scan in progress" msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91 msgid "Please enter the wifi password." msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98 #, scheme-format msgid "The password you entered for ~a is incorrect." msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100 msgid "Wrong password" msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106 #, scheme-format msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry." msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201 msgid "Please select a wifi network." msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207 msgid "Scan" msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212 msgid "No wifi detected" msgstr "" #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227 msgid "Wifi" msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:426 gnu/installer/parted.scm:463 msgid "Free space" msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:552 #, scheme-format msgid "Name: ~a" msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:553 gnu/installer/parted.scm:599 msgid "None" msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:558 #, scheme-format msgid "Type: ~a" msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:562 #, scheme-format msgid "File system type: ~a" msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:568 #, scheme-format msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]" msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:572 #, scheme-format msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]" msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:578 #, scheme-format msgid "Size: ~a" msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:584 #, scheme-format msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]" msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:590 #, scheme-format msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]" msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:596 #, scheme-format msgid "Mount point: ~a" msgstr "" #: gnu/installer/parted.scm:1448 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" #: gnu/installer/services.scm:94 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "" #: gnu/installer/services.scm:98 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" #: gnu/installer/services.scm:102 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" #: gnu/installer/services.scm:109 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" #: gnu/installer/services.scm:114 msgid "Connman network connection manager" msgstr "" #: gnu/installer/services.scm:119 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" #: gnu/installer/services.scm:125 msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line #. length below 60 characters. #: gnu/installer/steps.scm:252 msgid "" ";; This is an operating system configuration generated\n" ";; by the graphical installer.\n" msgstr "" #: gnu/installer/timezone.scm:110 #, scheme-format msgid "Unable to locate path: ~a." msgstr "" #: gnu/installer/utils.scm:83 #, scheme-format msgid "Press Enter to continue.~%" msgstr "" #: gnu/installer/utils.scm:108 #, scheme-format msgid "Command failed with exit code ~a.~%" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:117 #, scheme-format msgid " without a 'host-key' is deprecated~%" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:192 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:207 #, scheme-format msgid "no file system with label '~a'" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:226 #, scheme-format msgid "no file system with UUID '~a'" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:276 #, scheme-format msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:311 #, scheme-format msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:437 #, scheme-format msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:469 #, scheme-format msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:477 #, scheme-format msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:485 #, scheme-format msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:518 msgid "could not roll-back machine" msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:559 msgid "" "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n" "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n" "connection to the host." msgstr "" #: gnu/machine/ssh.scm:569 #, scheme-format msgid "" "unsupported machine configuration '~a'\n" "for environment of type '~a'" msgstr "" #: gnu/packages/bootstrap.scm:165 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "" #: gnu/packages/bootstrap.scm:476 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" #: gnu/packages/bootstrap.scm:484 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" #: guix/build/utils.scm:715 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" #: guix/scripts.scm:87 msgid "main commands" msgstr "" #: guix/scripts.scm:88 msgid "software development commands" msgstr "" #: guix/scripts.scm:89 msgid "packaging commands" msgstr "" #: guix/scripts.scm:90 msgid "plumbing commands" msgstr "" #: guix/scripts.scm:91 msgid "internal commands" msgstr "" #: guix/scripts.scm:92 msgid "extension commands" msgstr "" #: guix/scripts.scm:137 #, scheme-format msgid "invalid argument: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/cran.scm:91 #: guix/scripts/import/elpa.scm:85 guix/scripts/import/cpan.scm:71 #: guix/scripts/import/crate.scm:80 guix/scripts/import/egg.scm:76 #: guix/scripts/import/gem.scm:78 guix/scripts/import/gnu.scm:86 #: guix/scripts/import/go.scm:88 guix/scripts/import/hackage.scm:110 #: guix/scripts/import/json.scm:79 guix/scripts/import/opam.scm:81 #: guix/scripts/import/pypi.scm:77 guix/scripts/import/stackage.scm:94 #: guix/scripts/import/texlive.scm:78 #, scheme-format msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "" #: guix/scripts.scm:169 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" #: guix/scripts.scm:253 #, scheme-format msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n" msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts.scm:259 #, scheme-format msgid "" "Consider running 'guix pull' followed by\n" "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n" msgstr "" #: guix/scripts.scm:323 #, scheme-format msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts.scm:325 msgid "" "Consider deleting old profile\n" "generations and collecting garbage, along these lines:\n" "\n" "@example\n" "guix gc --delete-generations=1m\n" "@end example\n" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:85 #, scheme-format msgid "cannot access build log at '~a':~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:139 #, scheme-format msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:547 #: guix/scripts/repl.scm:80 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:156 msgid "" "\n" " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:158 msgid "" "\n" " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:160 msgid "" "\n" " -n, --dry-run do not build the derivations" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:162 msgid "" "\n" " --fallback fall back to building when the substituter fails" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:164 msgid "" "\n" " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " fetch substitute from URLS if they are authorized" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:169 msgid "" "\n" " --no-grafts do not graft packages" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:171 msgid "" "\n" " --no-offload do not attempt to offload builds" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:173 msgid "" "\n" " --max-silent-time=SECONDS\n" " mark the build as failed after SECONDS of silence" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:176 msgid "" "\n" " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:178 msgid "" "\n" " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:180 msgid "" "\n" " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:182 msgid "" "\n" " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:184 msgid "" "\n" " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:201 msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:282 #, scheme-format msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319 #, scheme-format msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:340 msgid "" "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n" "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:344 msgid "" "\n" " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n" " FILE evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:347 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n" " evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93 msgid "" "\n" " -S, --source build the packages' source derivations" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:352 msgid "" "\n" " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n" " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\"" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119 #: guix/scripts/pack.scm:1271 guix/scripts/archive.scm:95 #: guix/scripts/environment.scm:110 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1016 #: guix/scripts/pack.scm:1273 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:359 msgid "" "\n" " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:361 msgid "" "\n" " --check rebuild items to check for non-determinism issues" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:363 msgid "" "\n" " --repair repair the specified items" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1291 #: guix/scripts/environment.scm:112 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" " as a garbage collector root" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:480 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 #: guix/scripts/system.scm:1018 guix/scripts/copy.scm:122 #: guix/scripts/pack.scm:1296 guix/scripts/deploy.scm:60 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:136 msgid "" "\n" " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:370 msgid "" "\n" " -q, --quiet do not show the build log" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:372 msgid "" "\n" " --log-file return the log file names for the given derivations" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104 #: guix/scripts/package.scm:498 guix/scripts/install.scm:44 #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:95 #: guix/scripts/import/cran.scm:48 guix/scripts/pull.scm:125 #: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1025 #: guix/scripts/lint.scm:115 guix/scripts/publish.scm:117 #: guix/scripts/edit.scm:51 guix/scripts/size.scm:249 #: guix/scripts/graph.scm:552 guix/scripts/challenge.scm:427 #: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:1301 #: guix/scripts/weather.scm:334 guix/scripts/describe.scm:96 #: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:55 #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43 #: guix/scripts/archive.scm:106 guix/scripts/environment.scm:145 #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:43 #: guix/scripts/import/crate.scm:49 guix/scripts/import/egg.scm:43 #: guix/scripts/import/gem.scm:44 guix/scripts/import/gnu.scm:49 #: guix/scripts/import/go.scm:49 guix/scripts/import/json.scm:51 #: guix/scripts/import/opam.scm:43 guix/scripts/import/pypi.scm:44 #: guix/scripts/import/texlive.scm:46 guix/scripts/refresh.scm:186 #: guix/scripts/repl.scm:83 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106 #: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46 #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:97 #: guix/scripts/import/cran.scm:54 guix/scripts/pull.scm:127 #: guix/scripts/substitute.scm:252 guix/scripts/system.scm:1027 #: guix/scripts/lint.scm:119 guix/scripts/publish.scm:119 #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:251 #: guix/scripts/graph.scm:554 guix/scripts/challenge.scm:429 #: guix/scripts/copy.scm:129 guix/scripts/pack.scm:1303 #: guix/scripts/weather.scm:336 guix/scripts/describe.scm:98 #: guix/scripts/processes.scm:303 guix/scripts/deploy.scm:57 #: guix/scripts/container.scm:37 guix/scripts/container/exec.scm:45 #: guix/scripts/archive.scm:108 guix/scripts/environment.scm:147 #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:45 #: guix/scripts/import/crate.scm:51 guix/scripts/import/egg.scm:47 #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:51 #: guix/scripts/import/json.scm:53 guix/scripts/import/opam.scm:49 #: guix/scripts/import/pypi.scm:48 guix/scripts/import/texlive.scm:48 #: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:408 #, scheme-format msgid "" "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n" "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:470 #, scheme-format msgid "~s: not something we can build~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:475 msgid "" "If you build from a file, make sure the last Scheme\n" "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n" "but returns @code{#}. To fix this, add a Scheme expression at\n" "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n" "defined, as in this example:\n" "\n" "@example\n" "(define-public my-package\n" " (package\n" " ...))\n" "\n" "my-package\n" "@end example" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:488 msgid "" "If you build from a file, make sure the last\n" "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n" "values." msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:574 #, scheme-format msgid "package '~a' has no source~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:622 #, scheme-format msgid "no build log for '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/build.scm:683 #, scheme-format msgid "no arguments specified, nothing to do~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase; #. "~a" is a placeholder for that phrase. #: guix/diagnostics.scm:154 msgid "warning: " msgstr "" #: guix/diagnostics.scm:156 msgid "error: " msgstr "" #: guix/diagnostics.scm:256 msgid "" msgstr "" #: guix/diagnostics.scm:308 #, scheme-format msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%" msgstr "" #: guix/discovery.scm:96 #, scheme-format msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax #. and should not be translated. #: guix/lint.scm:189 msgid "incorrect call to ‘modify-phases’" msgstr "" #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual. #: guix/lint.scm:217 msgid "invalid phase clause" msgstr "" #: guix/lint.scm:264 msgid "name should be longer than a single character" msgstr "" #: guix/lint.scm:269 msgid "name should use hyphens instead of underscores" msgstr "" #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants #. and must not be translated. #: guix/lint.scm:289 msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t" msgstr "" #: guix/lint.scm:310 msgid "description should not be empty" msgstr "" #: guix/lint.scm:321 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" #: guix/lint.scm:331 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" "trademark sign '~a' at ~d" msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. #: guix/lint.scm:344 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" #: guix/lint.scm:356 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" #: guix/lint.scm:374 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}" msgstr "" #: guix/lint.scm:385 msgid "description contains leading whitespace" msgstr "" #: guix/lint.scm:394 msgid "description contains trailing whitespace" msgstr "" #: guix/lint.scm:415 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "" #: guix/lint.scm:485 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "" #: guix/lint.scm:500 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "" #: guix/lint.scm:510 #, scheme-format msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" #: guix/lint.scm:564 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" #: guix/lint.scm:578 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" #: guix/lint.scm:587 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" #: guix/lint.scm:596 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" #: guix/lint.scm:604 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" #: guix/lint.scm:618 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" #: guix/lint.scm:626 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" #: guix/lint.scm:643 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" #: guix/lint.scm:653 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "" #: guix/lint.scm:753 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" #: guix/lint.scm:763 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "" #: guix/lint.scm:768 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:773 #, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/lint.scm:784 guix/ui.scm:818 guix/scripts/offload.scm:191 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "" #: guix/lint.scm:816 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" #: guix/lint.scm:825 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:831 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:837 guix/lint.scm:847 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" #: guix/lint.scm:853 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:859 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:867 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:894 msgid "invalid value for home page" msgstr "" #: guix/lint.scm:899 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "" #: guix/lint.scm:936 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" #: guix/lint.scm:952 #, scheme-format msgid "~a: file name is too long" msgstr "" #: guix/lint.scm:973 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" #: guix/lint.scm:982 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" #: guix/lint.scm:1043 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "" #: guix/lint.scm:1057 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "" #: guix/lint.scm:1108 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" #: guix/lint.scm:1137 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "" #: guix/lint.scm:1149 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" #: guix/lint.scm:1173 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" #: guix/lint.scm:1213 #, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "" #: guix/lint.scm:1220 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. #: guix/lint.scm:1248 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" #: guix/lint.scm:1266 guix/lint.scm:1277 guix/lint.scm:1285 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:1271 #, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "" #: guix/lint.scm:1323 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" #: guix/lint.scm:1347 msgid "invalid license field" msgstr "" #: guix/lint.scm:1354 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" #: guix/lint.scm:1397 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:1405 #, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:1410 guix/lint.scm:1581 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" #: guix/lint.scm:1419 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:1425 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" #: guix/lint.scm:1452 #, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:1479 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" #: guix/lint.scm:1483 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. . #: guix/lint.scm:1522 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" #: guix/lint.scm:1528 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" #: guix/lint.scm:1549 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" #: guix/lint.scm:1559 #, scheme-format msgid "" "\n" "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" #: guix/lint.scm:1573 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" #: guix/lint.scm:1590 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:1607 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:1619 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" #: guix/lint.scm:1633 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" #: guix/lint.scm:1647 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" #: guix/lint.scm:1724 msgid "source file not found" msgstr "" #: guix/lint.scm:1736 msgid "Validate package names" msgstr "" #: guix/lint.scm:1740 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" #: guix/lint.scm:1744 msgid "Validate package descriptions" msgstr "" #: guix/lint.scm:1748 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "" #: guix/lint.scm:1752 msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "" #: guix/lint.scm:1756 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: is the name of a data type and must not be #. translated. #: guix/lint.scm:1762 msgid "Make sure the 'license' field is a or a list thereof" msgstr "" #: guix/lint.scm:1767 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" #: guix/lint.scm:1771 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" #: guix/lint.scm:1775 msgid "Validate file names of sources" msgstr "" #: guix/lint.scm:1779 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" #: guix/lint.scm:1783 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" #: guix/lint.scm:1788 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" #: guix/lint.scm:1793 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "" #: guix/lint.scm:1797 msgid "Validate patch headers" msgstr "" #: guix/lint.scm:1801 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" #: guix/lint.scm:1808 msgid "Validate package synopses" msgstr "" #: guix/lint.scm:1812 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "" #: guix/lint.scm:1816 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "" #: guix/lint.scm:1820 msgid "Validate source URLs" msgstr "" #: guix/lint.scm:1824 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" #: guix/lint.scm:1828 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" #: guix/lint.scm:1833 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" #: guix/lint.scm:1837 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" #: guix/lint.scm:1841 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:87 msgid "" "Usage: guix download [OPTION] URL\n" "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 msgid "" "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n" "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:98 msgid "" "\n" " --no-check-certificate\n" " do not validate the certificate of HTTPS servers " msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:101 msgid "" "\n" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 #, scheme-format msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1083 #: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1215 #: guix/scripts/time-machine.scm:123 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:177 #, scheme-format msgid "no download URI was specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:182 #, scheme-format msgid "~a: failed to parse URI~%" msgstr "" #: guix/scripts/download.scm:192 #, scheme-format msgid "~a: download failed~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:128 #, scheme-format msgid "not removing generation ~a, which is current~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:135 #, scheme-format msgid "no matching generation~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:157 #, scheme-format msgid "nothing to be done~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:258 #, scheme-format msgid "package '~a' no longer exists~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:313 #, scheme-format msgid "" "Consider setting the necessary environment\n" "variables by running:\n" "\n" "@example\n" "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n" ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n" "@end example\n" "\n" "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}." msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:355 msgid "" ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n" ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n" ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n" ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n" ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:387 #, scheme-format msgid "no provenance information for this profile~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:389 msgid "" ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n" ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n" ";; used to populate this profile.\n" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:401 #, scheme-format msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:431 msgid "" "Usage: guix package [OPTION]...\n" "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:433 msgid "" "\n" " -i, --install PACKAGE ...\n" " install PACKAGEs" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:436 msgid "" "\n" " -e, --install-from-expression=EXP\n" " install the package EXP evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:439 msgid "" "\n" " -f, --install-from-file=FILE\n" " install the package that the code within FILE\n" " evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:443 msgid "" "\n" " -r, --remove PACKAGE ...\n" " remove PACKAGEs" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:446 msgid "" "\n" " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:448 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n" " from FILE" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:451 guix/scripts/upgrade.scm:41 msgid "" "\n" " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:107 msgid "" "\n" " --roll-back roll back to the previous generation" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:455 msgid "" "\n" " --search-paths[=KIND]\n" " display needed environment variable definitions" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:104 msgid "" "\n" " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" " list generations matching PATTERN" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" " delete generations matching PATTERN" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:112 msgid "" "\n" " -S, --switch-generation=PATTERN\n" " switch to a generation matching PATTERN" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:467 msgid "" "\n" " --export-manifest print a manifest for the chosen profile" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:469 msgid "" "\n" " --export-channels print channels for the chosen profile" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:471 guix/scripts/install.scm:34 #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37 msgid "" "\n" " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:473 msgid "" "\n" " --list-profiles list the user's profiles" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:476 msgid "" "\n" " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:478 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:483 msgid "" "\n" " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:485 msgid "" "\n" " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" " list installed packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:488 msgid "" "\n" " -A, --list-available[=REGEXP]\n" " list available packages matching REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:491 msgid "" "\n" " --show=PACKAGE show details about PACKAGE" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:546 #, scheme-format msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:549 #, scheme-format msgid "is this intended?~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:599 #, scheme-format msgid "~a: unsupported kind of search path~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:733 #, scheme-format msgid "cannot install non-package object: ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:914 #, scheme-format msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:687 #, scheme-format msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/package.scm:1056 #, scheme-format msgid "nothing to do~%" msgstr "" #: guix/scripts/install.scm:31 msgid "" "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n" "Install the given PACKAGES.\n" "This is an alias for 'guix package -i'.\n" msgstr "" #: guix/scripts/remove.scm:30 msgid "" "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n" "Remove the given PACKAGES.\n" "This is an alias for 'guix package -r'.\n" msgstr "" #: guix/scripts/upgrade.scm:34 msgid "" "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n" "Upgrade packages that match REGEXP.\n" "This is an alias for 'guix package -u'.\n" msgstr "" #: guix/scripts/search.scm:32 msgid "" "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n" "Search for packages matching REGEXPS." msgstr "" #: guix/scripts/search.scm:34 msgid "" "\n" "This is an alias for 'guix package -s'.\n" msgstr "" #: guix/scripts/search.scm:75 #, scheme-format msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%" msgstr "" #: guix/scripts/show.scm:31 msgid "" "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n" "Show details about PACKAGE." msgstr "" #: guix/scripts/show.scm:33 msgid "" "\n" "This is an alias for 'guix package --show='.\n" msgstr "" #: guix/scripts/show.scm:74 #, scheme-format msgid "missing arguments: no package to show~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:47 msgid "" "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n" "Invoke the garbage collector.\n" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:49 msgid "" "\n" " -C, --collect-garbage[=MIN]\n" " collect at least MIN bytes of garbage" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:52 msgid "" "\n" " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:54 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" " delete profile generations matching PATTERN" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:57 msgid "" "\n" " -D, --delete attempt to delete PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:59 msgid "" "\n" " --list-roots list the user's garbage collector roots" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:61 msgid "" "\n" " --list-busy list store items used by running processes" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:63 msgid "" "\n" " --optimize optimize the store by deduplicating identical files" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:65 msgid "" "\n" " --list-dead list dead paths" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:67 msgid "" "\n" " --list-live list live paths" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:70 msgid "" "\n" " --references list the references of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:72 msgid "" "\n" " -R, --requisites list the requisites of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:74 msgid "" "\n" " --referrers list the referrers of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:76 msgid "" "\n" " --derivers list the derivers of PATHS" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:79 msgid "" "\n" " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n" " comma-separated combination of 'repair' and\n" " 'contents'" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:83 msgid "" "\n" " --list-failures list cached build failures" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:85 msgid "" "\n" " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:99 #, scheme-format msgid "~a: invalid '--verify' option~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:142 #, scheme-format msgid "invalid amount of storage: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:156 #, scheme-format msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:163 #, scheme-format msgid "~s does not denote a duration~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:251 msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:254 msgid "freeing ~h MiBs~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:293 #, scheme-format msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320 msgid "freed ~h MiBs~%" msgstr "" #: guix/scripts/git.scm:26 msgid "" "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n" "Operate on Git repositories.\n" msgstr "" #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:940 #: guix/scripts/container.scm:30 msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgstr "" #: guix/scripts/git.scm:31 msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n" msgstr "" #: guix/scripts/git.scm:57 #, scheme-format msgid "guix git: missing sub-command~%" msgstr "" #: guix/scripts/git.scm:67 #, scheme-format msgid "guix git: invalid sub-command~%" msgstr "" #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81 #, scheme-format msgid "Signing statistics:~%" msgstr "" #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94 msgid "" "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n" "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n" msgstr "" #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96 msgid "" "\n" " -r, --repository=DIRECTORY\n" " open the Git repository at DIRECTORY" msgstr "" #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99 msgid "" "\n" " -k, --keyring=REFERENCE\n" " load keyring from REFERENCE, a Git branch" msgstr "" #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102 msgid "" "\n" " --stats display commit signing statistics upon completion" msgstr "" #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104 msgid "" "\n" " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY" msgstr "" #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106 msgid "" "\n" " --historical-authorizations=FILE\n" " read historical authorizations from FILE" msgstr "" #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138 msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:50 msgid "" "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" "Return the cryptographic hash of FILE.\n" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:56 msgid "" "\n" " -x, --exclude-vcs exclude version control directories" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:62 msgid "" "\n" " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:390 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:775 #: guix/ui.scm:825 guix/ui.scm:876 #, scheme-format msgid "~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1299 #: guix/scripts/system.scm:1315 guix/scripts/system.scm:1322 #: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/import/gnu.scm:103 #: guix/scripts/offload.scm:826 guix/scripts/offload.scm:838 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments~%" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:89 msgid "" "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n" "Run IMPORTER with ARGS.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:92 msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:109 #, scheme-format msgid "guix import: missing importer name~%" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:131 #, scheme-format msgid "'~a' import failed~%" msgstr "" #: guix/scripts/import.scm:132 #, scheme-format msgid "~a: invalid importer~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/cran.scm:44 msgid "" "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/cran.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:44 msgid "" "\n" " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" msgstr "" #: guix/scripts/import/cran.scm:50 guix/scripts/import/crate.scm:46 #: guix/scripts/import/egg.scm:45 guix/scripts/import/opam.scm:45 #: guix/scripts/import/pypi.scm:46 msgid "" "\n" " -r, --recursive import packages recursively" msgstr "" #: guix/scripts/import/cran.scm:52 msgid "" "\n" " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable" msgstr "" #: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:95 #, scheme-format msgid "failed to download description for package '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/cran.scm:120 guix/scripts/import/elpa.scm:113 #: guix/scripts/import/cpan.scm:90 guix/scripts/import/crate.scm:107 #: guix/scripts/import/egg.scm:105 guix/scripts/import/gem.scm:104 #: guix/scripts/import/go.scm:124 guix/scripts/import/hackage.scm:161 #: guix/scripts/import/json.scm:100 guix/scripts/import/opam.scm:110 #: guix/scripts/import/pypi.scm:105 guix/scripts/import/stackage.scm:133 #: guix/scripts/import/texlive.scm:99 #, scheme-format msgid "too few arguments~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/cran.scm:122 guix/scripts/import/elpa.scm:115 #: guix/scripts/import/cpan.scm:92 guix/scripts/import/crate.scm:109 #: guix/scripts/import/egg.scm:107 guix/scripts/import/gem.scm:106 #: guix/scripts/import/go.scm:126 guix/scripts/import/hackage.scm:152 #: guix/scripts/import/hackage.scm:163 guix/scripts/import/json.scm:102 #: guix/scripts/import/opam.scm:112 guix/scripts/import/pypi.scm:107 #: guix/scripts/import/stackage.scm:135 guix/scripts/import/texlive.scm:101 #, scheme-format msgid "too many arguments~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:44 msgid "" "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n" "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:46 msgid "" "\n" " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:48 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:50 msgid "" "\n" " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:52 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" msgstr "" #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 #, scheme-format msgid "failed to download package '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:87 msgid "" "Usage: guix pull [OPTION]...\n" "Download and deploy the latest version of Guix.\n" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53 msgid "" "\n" " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:91 msgid "" "\n" " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:93 msgid "" "\n" " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:95 msgid "" "\n" " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:97 msgid "" "\n" " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61 msgid "" "\n" " --disable-authentication\n" " disable channel authentication" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:102 msgid "" "\n" " -N, --news display news compared to the previous generation" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:115 #, scheme-format msgid "" "\n" " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:121 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:327 #, scheme-format msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:330 #, scheme-format msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:242 msgid "New in this revision:\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its #. URL. #: guix/scripts/pull.scm:251 #, scheme-format msgid " ~a at ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:289 #, scheme-format msgid " commit ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:326 #, scheme-format msgid "News for channel '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:352 #, scheme-format msgid " ~a new channel:~%" msgid_plural " ~a new channels:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/pull.scm:362 #, scheme-format msgid " ~a channel removed:~%" msgid_plural " ~a channels removed:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/pull.scm:438 msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news." msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:446 #, scheme-format msgid "" "After setting @code{PATH}, run\n" "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}." msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:481 #, scheme-format msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:525 #, scheme-format msgid "while creating symlink '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:614 msgid " ~h new package: ~a~%" msgid_plural " ~h new packages: ~a~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/pull.scm:622 msgid " ~h package upgraded: ~a~%" msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/pull.scm:711 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of channels~%" msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:727 #, scheme-format msgid "" "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n" "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead." msgstr "" #: guix/scripts/pull.scm:800 #, scheme-format msgid "Building from this channel:~%" msgid_plural "Building from these channels:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/substitute.scm:87 #, scheme-format msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:224 #, scheme-format msgid "host name lookup error: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:229 #, scheme-format msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:240 msgid "" "Usage: guix substitute [OPTION]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:242 msgid "" "\n" " --query report on the availability of substitutes for the\n" " store file names passed on the standard input" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:245 msgid "" "\n" " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n" " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n" " DESTINATION" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:325 #, scheme-format msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:471 #, scheme-format msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:481 #, scheme-format msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:483 #, scheme-format msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:490 #, scheme-format msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:494 #, scheme-format msgid "no valid substitute for '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:503 #, scheme-format msgid "Downloading ~a...~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:610 msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:696 #, scheme-format msgid "~a: invalid URI~%" msgstr "" #: guix/scripts/substitute.scm:783 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:64 #, scheme-format msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:86 #, scheme-format msgid "invalid signature: ~a" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:89 #, scheme-format msgid "unauthorized public key: ~a" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:92 #, scheme-format msgid "corrupt signature data: ~a" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:184 msgid "" "Usage: guix authenticate OPTION...\n" "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n" "'guix-daemon'.\n" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:218 #, scheme-format msgid "~s: invalid command; ignoring~%" msgstr "" #: guix/scripts/authenticate.scm:223 #, scheme-format msgid "wrong arguments~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:175 #, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:211 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:225 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:255 guix/scripts/system.scm:752 #: guix/scripts/system.scm:858 #, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:278 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:286 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:289 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:293 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:301 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:308 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:309 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:375 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:451 msgid "the DAG of services" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:464 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:479 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:481 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:482 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:502 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:503 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. #: guix/scripts/system.scm:505 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:506 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will #. look like: #. root device: UUID: 12345-678 #. or: #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 #: guix/scripts/system.scm:516 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:522 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:527 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". #: guix/scripts/system.scm:533 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:536 #, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:609 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:621 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:627 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:714 #, scheme-format msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:716 #, scheme-format msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:730 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:731 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:851 #, scheme-format msgid "activating system...~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:862 msgid "" "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n" "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:865 msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:869 #, scheme-format msgid "initializing operating system under '~a'...~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:889 guix/scripts/graph.scm:437 #, scheme-format msgid "~a: unknown backend~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:926 msgid "The available image types are:\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:936 msgid "" "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n" "Some ACTIONS support additional ARGS.\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:942 msgid " search search for existing service types\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:944 msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:946 msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:948 msgid " describe describe the current system\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:950 msgid " list-generations list the system generations\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:952 msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:954 msgid " delete-generations delete old system generations\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:956 msgid " build build the operating system without installing anything\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:958 msgid " container build a container that shares the host's store\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:960 msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:962 msgid " image build a Guix System image\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:964 msgid " docker-image build a Docker image\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:966 msgid " init initialize a root file system to run GNU\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:968 msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:970 msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:974 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the given system" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:976 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" " instead of reading FILE, when applicable" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:979 msgid "" "\n" " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n" " channel revisions" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:982 msgid "" "\n" " --on-error=STRATEGY\n" " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n" " or debug) when an error occurs while reading FILE" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:986 msgid "" "\n" " --list-image-types list available image types" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:988 msgid "" "\n" " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:990 msgid "" "\n" " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:992 msgid "" "\n" " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:994 msgid "" "\n" " --volatile for 'image', make the root file system volatile" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:996 msgid "" "\n" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:998 guix/scripts/pack.scm:1284 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1000 msgid "" "\n" " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n" " read/write access according to SPEC" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1003 msgid "" "\n" " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n" " directory as read-only according to SPEC" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1006 msgid "" "\n" " -N, --network for 'container', allow containers to access the network" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1008 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n" " make FILE a symlink to the result, and\n" " register it as a garbage collector root" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1012 msgid "" "\n" " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1014 msgid "" "\n" " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1021 msgid "" "\n" " --graph-backend=BACKEND\n" " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1163 #, scheme-format msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1187 #, scheme-format msgid "both file and expression cannot be specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1194 #, scheme-format msgid "no configuration specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1304 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1350 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1366 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1371 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "" #: guix/scripts/system.scm:1373 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "" #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1527 guix/ui.scm:1545 msgid "unknown" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:58 #, scheme-format msgid "~a@~a: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:82 #, scheme-format msgid "Available checkers:~%" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:100 msgid "" "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n" "run the checkers on all packages.\n" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:103 msgid "" "\n" " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n" " only run the specified checkers" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:106 msgid "" "\n" " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n" " exclude the specified checkers" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:109 msgid "" "\n" " -n, --no-network only run checkers that do not access the network" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:117 msgid "" "\n" " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers" msgstr "" #: guix/scripts/lint.scm:136 #, scheme-format msgid "~a: invalid checker~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:84 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix publish [OPTION]...\n" "Publish ~a over HTTP.\n" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:86 msgid "" "\n" " -p, --port=PORT listen on PORT" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:88 msgid "" "\n" " --listen=HOST listen on the network interface for HOST" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:90 msgid "" "\n" " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:92 msgid "" "\n" " -a, --advertise advertise on the local network" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:94 msgid "" "\n" " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n" " compress archives with METHOD at LEVEL" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:97 msgid "" "\n" " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:99 msgid "" "\n" " --cache-bypass-threshold=SIZE\n" " serve store items below SIZE even when not cached" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:102 msgid "" "\n" " --workers=N use N workers to bake items" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:104 msgid "" "\n" " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:106 msgid "" "\n" " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:108 msgid "" "\n" " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:110 msgid "" "\n" " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:112 msgid "" "\n" " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:114 msgid "" "\n" " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:130 #, scheme-format msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:187 #, scheme-format msgid "lookup of host '~a' returned nothing" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:210 #, scheme-format msgid "~a: unsupported compression type~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:228 guix/scripts/publish.scm:235 #, scheme-format msgid "~a: invalid duration~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:1166 #, scheme-format msgid "Advertising ~a~%." msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:1198 #, scheme-format msgid "user '~a' not found: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:1251 #, scheme-format msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:1259 #, scheme-format msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%" msgstr "" #: guix/scripts/publish.scm:1265 #, scheme-format msgid "using '~a' compression method, level ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/edit.scm:45 msgid "" "Usage: guix edit PACKAGE...\n" "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n" msgstr "" #: guix/scripts/edit.scm:68 #, scheme-format msgid "file '~a' not found in search path ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/edit.scm:95 #, scheme-format msgid "no packages specified, nothing to edit~%" msgstr "" #: guix/scripts/edit.scm:106 #, scheme-format msgid "failed to launch '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:71 #, scheme-format msgid "no available substitute information for '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:93 msgid "store item" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:93 msgid "total" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:93 msgid "self" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:101 #, scheme-format msgid "total: ~,1f MiB~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph #. represents a profile of the store (the "store" being the place where #. packages are stored.) #: guix/scripts/size.scm:224 msgid "store profile" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:233 msgid "" "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n" "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:238 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated. #: guix/scripts/size.scm:241 msgid "" "\n" " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\"" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:243 msgid "" "\n" " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:277 #, scheme-format msgid "~a: invalid sorting key~%" msgstr "" #: guix/scripts/size.scm:318 msgid "missing store item argument\n" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:95 #, scheme-format msgid "~a: invalid argument (package name expected)" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:106 msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:142 msgid "the reverse DAG of packages" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:192 msgid "the DAG of packages, including implicit inputs" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:202 msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:232 msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:249 msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:288 msgid "the DAG of derivations" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:300 msgid "unsupported argument for derivation graph" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:334 msgid "unsupported argument for this type of graph" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:348 #, scheme-format msgid "references for '~a' are not known~%" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:355 msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:371 msgid "the DAG of referrers in the store" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:401 msgid "the graph of package modules" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:430 #, scheme-format msgid "~a: unknown node type~%" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:441 msgid "The available node types are:\n" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:451 msgid "The available backend types are:\n" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:478 #, scheme-format msgid "no path from '~a' to '~a'~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be #. translated. #: guix/scripts/graph.scm:530 msgid "" "Usage: guix graph PACKAGE...\n" "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:532 msgid "" "\n" " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:534 msgid "" "\n" " --list-backends list the available graph backends" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:536 msgid "" "\n" " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:538 msgid "" "\n" " --list-types list the available graph types" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:540 msgid "" "\n" " --path display the shortest path between the given nodes" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1269 #: guix/scripts/refresh.scm:149 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:544 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:597 #, scheme-format msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%" msgstr "" #: guix/scripts/graph.scm:610 #, scheme-format msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:305 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/challenge.scm:374 #, scheme-format msgid " local hash: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:375 #, scheme-format msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:377 #, scheme-format msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:385 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:389 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:391 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:394 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:403 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:404 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:408 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:417 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:419 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " compare build results with those at URLS" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:422 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:424 msgid "" "\n" " --diff=MODE show differences according to MODE" msgstr "" #: guix/scripts/challenge.scm:453 #, scheme-format msgid "~a: unknown diff mode~%" msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:61 #, scheme-format msgid "~a: invalid TCP port number~%" msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:63 #, scheme-format msgid "~a: invalid SSH specification~%" msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:67 #, scheme-format msgid "no arguments specified, nothing to copy~%" msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:116 msgid "" "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n" "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n" msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:118 msgid "" "\n" " --to=HOST send ITEMS to HOST" msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:120 msgid "" "\n" " --from=HOST receive ITEMS from HOST" msgstr "" #: guix/scripts/copy.scm:199 #, scheme-format msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:113 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:336 guix/scripts/pack.scm:687 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:683 #, scheme-format msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:887 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1148 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1150 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1152 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1154 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1156 msgid "" "\n" " deb Debian archive installable via dpkg/apt" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1225 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1239 #, scheme-format msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1257 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1263 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1265 msgid "" "\n" " --list-formats list the formats available" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1267 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1275 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1277 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1279 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1281 msgid "" "\n" " --entry-point=PROGRAM\n" " use PROGRAM as the entry point of the pack" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1286 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1288 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1294 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the pack" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1298 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1352 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1361 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1418 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1445 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1449 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" #: guix/scripts/pack.scm:1450 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:94 msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are #. looked for. #: guix/scripts/weather.scm:195 msgid "looking for ~h store items on ~a...~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:216 msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:222 #, scheme-format msgid " unknown substitute sizes~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:225 msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:226 msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:228 msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:231 msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:233 msgid " ~,1h requests per second~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:239 #, scheme-format msgid " (continuous integration information unavailable)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:242 #, scheme-format msgid " '~a' returned ~a (~s)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:259 msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:265 msgid " at least ~h queued builds~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:266 msgid " ~h queued builds~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:269 #, scheme-format msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:275 #, scheme-format msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:279 #, scheme-format msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:287 #, scheme-format msgid "Substitutes are missing for the following items:~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:302 msgid "unknown system" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:317 msgid "" "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n" "Report the availability of substitutes.\n" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:319 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " check for available substitutes at URLS" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:322 msgid "" "\n" " -m, --manifest=MANIFEST\n" " look up substitutes for packages specified in MANIFEST" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:325 msgid "" "\n" " -c, --coverage[=COUNT]\n" " show substitute coverage for packages with at least\n" " COUNT dependents" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:329 msgid "" "\n" " --display-missing display the list of missing substitutes" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:331 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: invalid URL~%" msgstr "" #: guix/scripts/weather.scm:488 #, scheme-format msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%" msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/weather.scm:494 #, scheme-format msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%" msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291 msgid "The available formats are:\n" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324 #, scheme-format msgid "~a: unsupported output format~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:87 msgid "" "Usage: guix describe [OPTION]...\n" "Display information about the channels currently in use.\n" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:89 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308 msgid "" "\n" " --list-formats display available formats" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:93 msgid "" "\n" " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:112 #, scheme-format msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:115 #, scheme-format msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:155 #, scheme-format msgid "failed to determine origin~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:156 #, scheme-format msgid "" "Perhaps this\n" "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n" "string is ~a.~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:166 #, scheme-format msgid "Git checkout:~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:167 #, scheme-format msgid " repository: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:168 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:169 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:236 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:239 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/describe.scm:241 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/processes.scm:298 msgid "" "Usage: guix processes\n" "List the current Guix sessions and their processes." msgstr "" #: guix/scripts/processes.scm:306 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets" msgstr "" #: guix/scripts/deploy.scm:51 msgid "" "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n" "Perform the deployment specified by FILE.\n" msgstr "" #: guix/scripts/deploy.scm:108 #, scheme-format msgid "The following ~d machine will be deployed:~%" msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/deploy.scm:122 #, scheme-format msgid "deploying to ~a...~%" msgstr "" #: guix/scripts/deploy.scm:134 guix/scripts/deploy.scm:138 #, scheme-format msgid "failed to deploy ~a: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/deploy.scm:146 #, scheme-format msgid "rolling back ~a...~%" msgstr "" #: guix/scripts/deploy.scm:152 #, scheme-format msgid "successfully deployed ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/deploy.scm:167 #, scheme-format msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" #: guix/gexp.scm:442 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" #: guix/gexp.scm:834 #, scheme-format msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/gnu-maintenance.scm:831 msgid "Updater for GNU packages" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:840 msgid "Updater for GNU packages only available via FTP" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:849 msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:856 msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:863 msgid "Updater for X.org packages" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:870 msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" msgstr "" #: guix/gnu-maintenance.scm:877 msgid "Updater that crawls HTML pages." msgstr "" #: guix/scripts/container.scm:27 msgid "" "Usage: guix container ACTION ARGS...\n" "Build and manipulate Linux containers.\n" msgstr "" #: guix/scripts/container.scm:32 msgid " exec execute a command inside of an existing container\n" msgstr "" #: guix/scripts/container.scm:58 #, scheme-format msgid "guix container: missing action~%" msgstr "" #: guix/scripts/container.scm:68 #, scheme-format msgid "guix container: invalid action~%" msgstr "" #: guix/scripts/container/exec.scm:40 msgid "" "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n" "Execute COMMAND within the container process PID.\n" msgstr "" #: guix/scripts/container/exec.scm:69 #, scheme-format msgid "~a: extraneous argument~%" msgstr "" #: guix/scripts/container/exec.scm:87 #, scheme-format msgid "no pid specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/container/exec.scm:90 #, scheme-format msgid "no command specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/container/exec.scm:93 #, scheme-format msgid "no such process ~d~%" msgstr "" #: guix/scripts/container/exec.scm:105 #, scheme-format msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" #: guix/transformations.scm:178 guix/transformations.scm:246 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "" #: guix/transformations.scm:227 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" #: guix/transformations.scm:319 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "" #: guix/transformations.scm:397 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "" #: guix/transformations.scm:501 #, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "" #: guix/transformations.scm:524 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" #: guix/transformations.scm:532 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" #: guix/transformations.scm:616 #, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "" #: guix/transformations.scm:622 msgid "" "\n" " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" " use SOURCE when building the corresponding package" msgstr "" #: guix/transformations.scm:625 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" #: guix/transformations.scm:628 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" #: guix/transformations.scm:631 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" #: guix/transformations.scm:634 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" #: guix/transformations.scm:637 msgid "" "\n" " --with-git-url=PACKAGE=URL\n" " build PACKAGE from the repository at URL" msgstr "" #: guix/transformations.scm:640 msgid "" "\n" " --with-patch=PACKAGE=FILE\n" " add FILE to the list of patches of PACKAGE" msgstr "" #: guix/transformations.scm:643 msgid "" "\n" " --with-latest=PACKAGE\n" " use the latest upstream release of PACKAGE" msgstr "" #: guix/transformations.scm:646 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" #: guix/transformations.scm:649 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" #: guix/transformations.scm:652 msgid "" "\n" " --without-tests=PACKAGE\n" " build PACKAGE without running its tests" msgstr "" #: guix/transformations.scm:658 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" #: guix/transformations.scm:707 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" #: guix/upstream.scm:348 #, scheme-format msgid "failed to download detached signature from ~a~%" msgstr "" #: guix/upstream.scm:352 #, scheme-format msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" msgstr "" #: guix/upstream.scm:356 #, scheme-format msgid "missing public key ~a for '~a'~%" msgstr "" #: guix/upstream.scm:370 #, scheme-format msgid "failed to fetch source from '~a'" msgstr "" #: guix/upstream.scm:454 #, scheme-format msgid "cannot download for this method: ~s" msgstr "" #: guix/upstream.scm:519 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "" #: guix/upstream.scm:523 #, scheme-format msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:161 #, scheme-format msgid "error: ~a: unbound variable" msgstr "" #: guix/ui.scm:252 msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n" msgstr "" #: guix/ui.scm:310 msgid "hint: " msgstr "" #: guix/ui.scm:327 msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?" msgstr "" #: guix/ui.scm:329 #, scheme-format msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?" msgstr "" #: guix/ui.scm:339 #, scheme-format msgid "" "File @file{~a} should probably start with:\n" "\n" "@example\n" "(define-module ~a)\n" "@end example" msgstr "" #: guix/ui.scm:353 #, scheme-format msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:357 #, scheme-format msgid "~a: file is empty~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:368 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:426 guix/ui.scm:430 #, scheme-format msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:377 #, scheme-format msgid "~amissing closing parenthesis~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:382 #, scheme-format msgid "~s: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:398 guix/ui.scm:885 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:402 guix/ui.scm:440 #, scheme-format msgid "failed to load '~a':~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:437 #, scheme-format msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:485 msgid "" "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n" "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n" "\n" "@example\n" "guix install glibc-locales\n" "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n" "@end example\n" "\n" "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ #: guix/ui.scm:526 msgid "(C)" msgstr "" #: guix/ui.scm:527 msgid "the Guix authors\n" msgstr "" #: guix/ui.scm:528 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation #. team's web or email address). #: guix/ui.scm:540 #, scheme-format msgid "" "\n" "Report bugs to: ~a." msgstr "" #: guix/ui.scm:542 #, scheme-format msgid "" "\n" "~a home page: <~a>" msgstr "" #: guix/ui.scm:544 #, scheme-format msgid "" "\n" "General help using Guix and GNU software: <~a>" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if #. the web site is translated in your language. #: guix/ui.scm:548 msgid "https://guix.gnu.org/en/help/" msgstr "" #: guix/ui.scm:602 #, scheme-format msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:608 #, scheme-format msgid "~a: invalid number~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:626 #, scheme-format msgid "invalid number: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:649 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:664 #, scheme-format msgid "" "You cannot have two different versions\n" "or variants of @code{~a} in the same profile." msgstr "" #: guix/ui.scm:667 #, scheme-format msgid "" "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n" "or remove one of them from the profile." msgstr "" #: guix/ui.scm:698 #, scheme-format msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:705 #, scheme-format msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:711 #, scheme-format msgid "~s: invalid G-expression input~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:714 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:717 #, scheme-format msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:722 #, scheme-format msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:734 #, scheme-format msgid " ... propagated from ~a@~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:744 #, scheme-format msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:747 #, scheme-format msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:753 #, scheme-format msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:765 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:767 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:770 #, scheme-format msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:778 #, scheme-format msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:782 #, scheme-format msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:787 #, scheme-format msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:864 #, scheme-format msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:870 #, scheme-format msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:873 #, scheme-format msgid "syntax error: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:897 #, scheme-format msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:924 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1033 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. #: guix/ui.scm:1042 msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "" #: guix/ui.scm:1048 #, scheme-format msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1055 #, scheme-format msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1060 #, scheme-format msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. #: guix/ui.scm:1072 msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]" msgstr "" #: guix/ui.scm:1076 msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1084 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. #: guix/ui.scm:1093 msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "" #: guix/ui.scm:1099 #, scheme-format msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1106 #, scheme-format msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1111 #, scheme-format msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. #: guix/ui.scm:1123 msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]" msgstr "" #: guix/ui.scm:1127 msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1246 msgid "(dependencies or package changed)" msgstr "" #: guix/ui.scm:1265 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1270 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1283 #, scheme-format msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1288 #, scheme-format msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1301 #, scheme-format msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1306 #, scheme-format msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1317 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1322 #, scheme-format msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/ui.scm:1858 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1867 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string. #. Please choose a format that corresponds to the #. usual way of presenting dates in your locale. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html #. for details. #: guix/ui.scm:1877 #, scheme-format msgid "~b ~d ~Y ~T" msgstr "" #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. #: guix/ui.scm:1883 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1917 #, scheme-format msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1919 #, scheme-format msgid "profile ~a is locked by another process~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1946 #, scheme-format msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1962 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:1993 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:2085 msgid "" "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" "Run COMMAND with ARGS.\n" msgstr "" #: guix/ui.scm:2088 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "" #: guix/ui.scm:2130 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:2132 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?" msgstr "" #: guix/ui.scm:2166 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "" #: guix/ui.scm:2174 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase"; #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'. #: guix/status.scm:357 #, scheme-format msgid "'~a' phase" msgstr "" #: guix/status.scm:377 msgid "building directory of Info manuals..." msgstr "" #: guix/status.scm:379 msgid "building GHC package cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:381 msgid "building CA certificate bundle..." msgstr "" #: guix/status.scm:383 msgid "listing Emacs sub-directories..." msgstr "" #: guix/status.scm:385 msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:387 msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:389 msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" #: guix/status.scm:391 msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:393 msgid "building XDG MIME database..." msgstr "" #: guix/status.scm:395 msgid "building fonts directory..." msgstr "" #: guix/status.scm:397 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" #: guix/status.scm:399 msgid "building database for manual pages..." msgstr "" #: guix/status.scm:401 msgid "building package cache..." msgstr "" #: guix/status.scm:481 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/status.scm:489 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/status.scm:498 #, scheme-format msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "" #: guix/status.scm:501 #, scheme-format msgid "building ~a..." msgstr "" #: guix/status.scm:506 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" #: guix/status.scm:512 #, scheme-format msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/status.scm:518 #, scheme-format msgid "build of ~a failed" msgstr "" #: guix/status.scm:522 #, scheme-format msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "" #: guix/status.scm:525 #, scheme-format msgid "View build log at '~a'." msgstr "" #: guix/status.scm:530 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" #: guix/status.scm:535 #, scheme-format msgid "downloading from ~a ..." msgstr "" #: guix/status.scm:561 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" #: guix/status.scm:569 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. #: guix/status.scm:574 #, scheme-format msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "" #: guix/status.scm:576 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" #: guix/status.scm:581 #, scheme-format msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "" #: guix/http-client.scm:134 #, scheme-format msgid "following redirection to `~a'...~%" msgstr "" #: guix/http-client.scm:146 #, scheme-format msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)" msgstr "" #: guix/nar.scm:173 msgid "signature is not a valid s-expression" msgstr "" #: guix/nar.scm:182 msgid "invalid signature" msgstr "" #: guix/nar.scm:186 msgid "invalid hash" msgstr "" #: guix/nar.scm:194 msgid "unauthorized public key" msgstr "" #: guix/nar.scm:199 msgid "corrupt signature data" msgstr "" #: guix/nar.scm:220 msgid "corrupt file set archive" msgstr "" #: guix/nar.scm:230 #, scheme-format msgid "importing file or directory '~a'...~%" msgstr "" #: guix/nar.scm:241 #, scheme-format msgid "found valid signature for '~a'~%" msgstr "" #: guix/nar.scm:248 msgid "imported file lacks a signature" msgstr "" #: guix/nar.scm:287 msgid "invalid inter-file archive mark" msgstr "" #: guix/narinfo.scm:102 #, scheme-format msgid "invalid narinfo hash: ~s" msgstr "" #: guix/narinfo.scm:116 #, scheme-format msgid "signature version must be a number: ~s~%" msgstr "" #: guix/narinfo.scm:120 #, scheme-format msgid "unsupported signature version: ~a~%" msgstr "" #: guix/narinfo.scm:128 #, scheme-format msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%" msgstr "" #: guix/narinfo.scm:132 #, scheme-format msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "" #: guix/channels.scm:275 msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "" #: guix/channels.scm:281 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "" #: guix/channels.scm:340 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" #: guix/channels.scm:404 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" #: guix/channels.scm:409 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n" "thus potentially malicious code." msgstr "" #: guix/channels.scm:413 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" #: guix/channels.scm:438 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" #: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:317 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" #: guix/channels.scm:453 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n" "allow non-forward updates." msgstr "" #: guix/channels.scm:506 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" #: guix/channels.scm:527 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" #: guix/channels.scm:779 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" #: guix/channels.scm:781 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" #: guix/channels.scm:1058 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" #: guix/channels.scm:1076 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" #: guix/channels.scm:1079 msgid "invalid channel news file" msgstr "" #: guix/profiles.scm:591 msgid "unsupported manifest format" msgstr "" #: guix/profiles.scm:2167 #, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "" #: guix/profiles.scm:2172 #, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "" #: guix/profiles.scm:2181 #, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "" #: guix/profiles.scm:2185 #, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "" #: guix/git.scm:140 msgid "receiving objects" msgstr "" #: guix/git.scm:142 msgid "indexing objects" msgstr "" #: guix/git.scm:274 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "" #: guix/git.scm:276 guix/git.scm:499 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "" #: guix/git.scm:291 #, scheme-format msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "" #: guix/git.scm:593 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" #: guix/git.scm:596 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" #: guix/git.scm:599 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" #: guix/deprecation.scm:37 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%" msgstr "" #: guix/deprecation.scm:39 #, scheme-format msgid "'~a' is deprecated~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the #. 'derivation' procedure. #: guix/derivations.scm:775 #, scheme-format msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:70 msgid "" "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n" "Export/import one or more packages from/to the store.\n" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:72 msgid "" "\n" " --export export the specified files/packages to stdout" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:74 msgid "" "\n" " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:76 msgid "" "\n" " --import import from the archive passed on stdin" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:78 msgid "" "\n" " --missing print the files from stdin that are missing" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:80 msgid "" "\n" " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:82 msgid "" "\n" " -t, --list list the files in the archive on stdin" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:85 msgid "" "\n" " --generate-key[=PARAMETERS]\n" " generate a key pair with the given parameters" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:88 msgid "" "\n" " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:159 #, scheme-format msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:203 #, scheme-format msgid "package `~a' has no source~%" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:264 #, scheme-format msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:269 #, scheme-format msgid "unable to export the given packages~%" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:276 #, scheme-format msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:280 #, scheme-format msgid "" "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n" "this may take time...~%" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:287 #, scheme-format msgid "key generation failed: ~a: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:314 #, scheme-format msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:321 #, scheme-format msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:324 msgid "" "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n" "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead." msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:330 #, scheme-format msgid "s-expression does not denote a public key~%" msgstr "" #: guix/scripts/archive.scm:423 #, scheme-format msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:88 msgid "" "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n" "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n" "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:91 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n" " evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:94 msgid "" "\n" " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n" " FILE evaluates to" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:97 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:99 msgid "" "\n" " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:101 msgid "" "\n" " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n" " of only their inputs" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:104 msgid "" "\n" " --pure unset existing environment variables" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:106 msgid "" "\n" " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:108 msgid "" "\n" " --search-paths display needed environment variable definitions" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:115 msgid "" "\n" " -C, --container run command within an isolated container" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:117 msgid "" "\n" " -N, --network allow containers to access the network" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:119 #, scheme-format msgid "" "\n" " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n" " an isolated container" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:122 msgid "" "\n" " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n" " user into an isolated container, use the name USER\n" " with home directory /home/USER" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:126 msgid "" "\n" " --no-cwd do not share current working directory with an\n" " isolated container" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:130 msgid "" "\n" " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n" " according to SPEC" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:133 msgid "" "\n" " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n" " according to SPEC" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:138 msgid "" "\n" " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:192 #, scheme-format msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:596 #, scheme-format msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:634 msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:635 msgid "is your kernel version < 3.10?\n" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:638 msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:639 msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:642 msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:643 msgid "is your kernel version < 3.19?\n" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:696 #, scheme-format msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:698 #, scheme-format msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:700 #, scheme-format msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:721 #, scheme-format msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" #: guix/scripts/environment.scm:724 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" #: guix/scripts/time-machine.scm:51 msgid "" "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n" "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n" msgstr "" #: guix/scripts/time-machine.scm:55 msgid "" "\n" " --url=URL use the Git repository at URL" msgstr "" #: guix/scripts/time-machine.scm:57 msgid "" "\n" " --commit=COMMIT use the specified COMMIT" msgstr "" #: guix/scripts/time-machine.scm:59 msgid "" "\n" " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH" msgstr "" #: guix/scripts/import/cpan.scm:41 msgid "" "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/cpan.scm:86 guix/scripts/import/crate.scm:101 #: guix/scripts/import/egg.scm:101 guix/scripts/import/gem.scm:100 #: guix/scripts/import/opam.scm:106 guix/scripts/import/pypi.scm:101 #, scheme-format msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/crate.scm:44 msgid "" "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/egg.scm:41 msgid "" "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:42 msgid "" "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/gem.scm:48 msgid "" "\n" " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix" msgstr "" #: guix/scripts/import/gnu.scm:40 msgid "" "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n" "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/gnu.scm:43 guix/scripts/refresh.scm:177 msgid "" "\n" " --key-download=POLICY\n" " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n" " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n" " used when 'key-download' is not specified" msgstr "" #: guix/scripts/import/gnu.scm:72 guix/scripts/refresh.scm:118 #, scheme-format msgid "unsupported policy: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/go.scm:46 msgid "" "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n" "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n" "can be specified after the arobas (@) character.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/go.scm:51 msgid "" "\n" " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n" "that are not yet in Guix" msgstr "" #: guix/scripts/import/go.scm:54 msgid "" "\n" " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use" msgstr "" #: guix/scripts/import/go.scm:56 msgid "" "\n" " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies" msgstr "" #: guix/scripts/import/go.scm:120 #, scheme-format msgid "failed to download meta-data for module '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/hackage.scm:48 msgid "" "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n" "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n" "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n" "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n" "generated package definition will correspond to the latest available\n" "version.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/hackage.scm:55 msgid "" "\n" " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n" " specify environment for Cabal evaluation" msgstr "" #: guix/scripts/import/hackage.scm:58 guix/scripts/import/stackage.scm:49 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" msgstr "" #: guix/scripts/import/hackage.scm:60 guix/scripts/import/stackage.scm:51 msgid "" "\n" " -r, --recursive import packages recursively" msgstr "" #: guix/scripts/import/hackage.scm:62 msgid "" "\n" " -s, --stdin read from standard input" msgstr "" #: guix/scripts/import/hackage.scm:64 guix/scripts/import/stackage.scm:53 msgid "" "\n" " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies" msgstr "" #: guix/scripts/import/hackage.scm:66 guix/scripts/import/stackage.scm:55 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" msgstr "" #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 #, scheme-format msgid "failed to import cabal file from standard input~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/hackage.scm:157 guix/scripts/import/stackage.scm:129 #, scheme-format msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/json.scm:49 msgid "" "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n" "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/json.scm:95 #, scheme-format msgid "invalid JSON in file '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/json.scm:97 #, scheme-format msgid "failed to access '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/import/opam.scm:41 msgid "" "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/opam.scm:47 msgid "" "\n" " --repo import packages from this opam repository" msgstr "" #: guix/scripts/import/pypi.scm:42 msgid "" "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/stackage.scm:44 msgid "" "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" #: guix/scripts/import/stackage.scm:46 msgid "" "\n" " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n" " specify the LTS version to use" msgstr "" #: guix/scripts/import/texlive.scm:42 msgid "" "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:127 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:135 msgid "" "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" "field." msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:176 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:187 #, scheme-format msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:204 #, scheme-format msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:245 #, scheme-format msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:256 #, scheme-format msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:365 #, scheme-format msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:381 #, scheme-format msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:550 #, scheme-format msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:623 #, scheme-format msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:630 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:637 #, scheme-format msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:647 #, scheme-format msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:650 #, scheme-format msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:670 #, scheme-format msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:672 #, scheme-format msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:682 #, scheme-format msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:684 #, scheme-format msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:699 #, scheme-format msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:723 #, scheme-format msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:731 #, scheme-format msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:742 #, scheme-format msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:788 msgid "Guile-SSH lacks zlib support" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:789 msgid "data transfers will *not* be compressed!" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:814 #, scheme-format msgid "invalid request line: ~s~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:843 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n" "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:848 msgid "" "\n" "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" msgstr "" #: guix/scripts/offload.scm:852 #, scheme-format msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/perform-download.scm:60 #, scheme-format msgid "~a: missing URL~%" msgstr "" #: guix/scripts/perform-download.scm:68 #, scheme-format msgid "~a is not a fixed-output derivation~%" msgstr "" #: guix/scripts/perform-download.scm:97 #, scheme-format msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%" msgstr "" #: guix/scripts/perform-download.scm:134 #, scheme-format msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:75 #, scheme-format msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:143 msgid "" "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Update package definitions to match the latest upstream version.\n" "\n" "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n" "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n" "specified with `--select'.\n" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:151 msgid "" "\n" " -u, --update update source files in place" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:153 msgid "" "\n" " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" " `core' or `non-core'" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:156 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:158 msgid "" "\n" " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" " (e.g., 'gnu')" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:161 msgid "" "\n" " -L, --list-updaters list available updaters and exit" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:163 msgid "" "\n" " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:166 msgid "" "\n" " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:168 msgid "" "\n" " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:171 msgid "" "\n" " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:173 msgid "" "\n" " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:175 msgid "" "\n" " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:183 msgid "" "\n" " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:276 #, scheme-format msgid "~a: no such updater~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:280 #, scheme-format msgid "Available updaters:~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages #. covered by the given updater. #: guix/scripts/refresh.scm:292 #, scheme-format msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:301 #, scheme-format msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:307 #, scheme-format msgid "no updater for ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:327 #, scheme-format msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:336 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:338 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:340 #, scheme-format msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:342 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:344 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:346 #, scheme-format msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:353 #, scheme-format msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:370 #, scheme-format msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:376 #, scheme-format msgid "~a is already the latest version of ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:382 #, scheme-format msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:393 #, scheme-format msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:432 #, scheme-format msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%" msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/refresh.scm:439 #, scheme-format msgid "A single dependent package: ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:443 #, scheme-format msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%" msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: guix/scripts/refresh.scm:467 #, scheme-format msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%." msgstr "" #: guix/scripts/refresh.scm:471 #, scheme-format msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%" msgstr "" #: guix/scripts/repl.scm:70 msgid "" "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n" "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n" "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n" msgstr "" #: guix/scripts/repl.scm:73 msgid "" "\n" " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE" msgstr "" #: guix/scripts/repl.scm:75 msgid "" "\n" " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input" msgstr "" #: guix/scripts/repl.scm:77 #, scheme-format msgid "" "\n" " -q inhibit loading of ~/.guile" msgstr "" #: guix/scripts/repl.scm:106 #, scheme-format msgid "~A: invalid listen specification~%" msgstr "" #: guix/scripts/repl.scm:117 #, scheme-format msgid "~A: unsupported protocol family~%" msgstr "" #: guix/scripts/repl.scm:125 #, scheme-format msgid "accepted connection~%" msgstr "" #: guix/scripts/repl.scm:126 #, scheme-format msgid "accepted connection from ~a~%" msgstr "" #: guix/scripts/repl.scm:137 #, scheme-format msgid "connection closed~%" msgstr "" #: guix/scripts/repl.scm:210 #, scheme-format msgid "~a: unknown type of REPL~%" msgstr "" #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:311 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" msgstr "" #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:371 #, scheme-format msgid "cannot determine provenance for current system~%" msgstr "" #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:373 #, scheme-format msgid "cannot determine provenance of ~a~%" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66 msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68 msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients." msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96 msgid "SYSTEM" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 msgid "assume SYSTEM as the current system type" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101 msgid "N" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99 msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 msgid "allow at most N build jobs" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105 msgid "SECONDS" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104 msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106 msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108 msgid "disable chroot builds" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109 msgid "DIR" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110 msgid "add DIR to the build chroot" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111 msgid "GROUP" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112 msgid "perform builds as a user of GROUP" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114 msgid "do not use substitutes" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115 msgid "URLS" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116 msgid "use URLS as the default list of substitute providers" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121 msgid "do not attempt to offload builds" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123 msgid "cache build failures" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125 msgid "build each derivation N times in a row" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127 msgid "do not keep build logs" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130 msgid "disable compression of the build logs" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132 msgid "use the specified compression type for build logs" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134 msgid "use substitute servers discovered on the local network" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139 msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149 msgid "impersonate Linux 2.6" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153 msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156 msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159 msgid "SOCKET" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160 msgid "listen for connections on SOCKET" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162 msgid "produce debugging output" msgstr ""