Agrego archivos iniciales
This commit is contained in:
parent
5cc8cbf9da
commit
d96bf8465b
|
@ -0,0 +1,112 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
* Introducción a (GNU) Emacs
|
||||||
|
|
||||||
|
Por: kempii
|
||||||
|
Para: Software Freedom Day 2022
|
||||||
|
Desde: Autodefensa Digital del Norte Hackerspace
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
** ¿Qué es Emacs?
|
||||||
|
|
||||||
|
Emacs es un *editor de texto* (de software) *libre*, que es extendible, personalizable y mucho más. Además, en un sentido más avanzado, es un *interpretador de Emacs Lisp* (dialecto del lenguaje de programación Lisp) con extensiones que facilitan la edición de texto.
|
||||||
|
|
||||||
|
Es uno de los software libres más antiguos que siguen en desarrollo. Originalmente escrito en 1976 por David A. Moon y Guy L. Steele Jr., mientras que la variante más popular, GNU Emacs, fue originalmente escrita por Richard Stallman.
|
||||||
|
|
||||||
|
(GNU) Emacs tiene licencia de GPL 3.0 o posterior (General Public License), por lo que se pueden ejercer las cuatro (4) libertades del software libre:
|
||||||
|
|
||||||
|
0. la libertad de *usar* el programa, con cualquier propósito (uso).
|
||||||
|
1. la libertad de *estudiar* cómo funciona el programa y modificarlo, adaptándolo a las propias necesidades (estudio).
|
||||||
|
2. la libertad de *distribuir* copias del programa, con lo cual se puede ayudar a otros usuarios (distribución).
|
||||||
|
3. la libertad de *mejorar* el programa y hacer públicas esas mejoras a los demás, de modo que toda la comunidad se beneficie (mejora).
|
||||||
|
|
||||||
|
/Nota: Las libertades 1 y 3 requieren acceso al código fuente, porque estudiar y modificar software sin su código fuente es muy poco viable./
|
||||||
|
|
||||||
|
*** ¿Qué ofrece Emacs?
|
||||||
|
|
||||||
|
- Gran experiencia en edición de texto
|
||||||
|
- Poderosos atajos de teclado (keybindings)
|
||||||
|
- Completamente personalizable
|
||||||
|
- Funciones para casi todo, y para lo que no, tú las puedes crear
|
||||||
|
- Mucha y muy accesible documentación
|
||||||
|
- Mucha comunidad activa
|
||||||
|
- Infinidad de paquetes para cualquier cosa
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
** Ya entré a Emacs, ¿ahora cómo me salgo?
|
||||||
|
|
||||||
|
Existen dos teclas muy importantes para trabajar en Emacs:
|
||||||
|
|
||||||
|
- *CONTROL*: También llamada CTRL o CTL
|
||||||
|
- *META*: También comúnmente llamada META
|
||||||
|
|
||||||
|
Estas dos teclas se utilizan para realizar los comandos y atajos de teclado.
|
||||||
|
|
||||||
|
En lugar de escribir completamente esto en cada ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas:
|
||||||
|
|
||||||
|
C-<car> significa mantener presionada la tecla CONTROL mientras
|
||||||
|
teclea el carácter <car>. Por lo tanto C-f será: Mantenga
|
||||||
|
presionada la tecla CONTROL y teclee f.
|
||||||
|
M-<car> significa mantener presionada la tecla META o ALT mientras
|
||||||
|
teclea <car>. Si no hay teclas META o ALT, en su lugar
|
||||||
|
presione y libere la tecla ESC y luego teclee <car>.
|
||||||
|
Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC.
|
||||||
|
|
||||||
|
Ahora sí, ¿cómo me salgo de Emacs? El comando para salir es:
|
||||||
|
|
||||||
|
- *C-x C-c* -> Este atajo de teclado corre el comando *save-buffers-kill-terminal*, que también pueden ejecutar de la siguiente manera *M-x save-buffers-kill-terminal*
|
||||||
|
|
||||||
|
-> /Nota importante: Para cancelar un comando parcialmente introducido, teclee C-g./
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
** Navegación
|
||||||
|
|
||||||
|
*** Para ver pantallas completas
|
||||||
|
|
||||||
|
Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas:
|
||||||
|
|
||||||
|
C-v Avanzar una pantalla completa
|
||||||
|
M-v Retroceder una pantalla completa
|
||||||
|
C-l Limpiar la pantalla y mostrar todo el texto de nuevo,
|
||||||
|
moviendo el texto alrededor del cursor al centro de la
|
||||||
|
pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.)
|
||||||
|
|
||||||
|
*** Movimiento básico del cursor
|
||||||
|
|
||||||
|
Línea anterior, C-p
|
||||||
|
::
|
||||||
|
::
|
||||||
|
Atrás, C-b.... Posición actual del cursor .... Adelante, C-f
|
||||||
|
::
|
||||||
|
::
|
||||||
|
Línea siguiente, C-n
|
||||||
|
|
||||||
|
Resulta más fácil recordar estas letras por las palabras que representan en inglés:
|
||||||
|
|
||||||
|
- P de Previous (anterior)
|
||||||
|
- N de Next (siguiente)
|
||||||
|
- B de Backward (atrás)
|
||||||
|
- F de Forward (adelante).
|
||||||
|
|
||||||
|
/Vamos a estar usando estos comandos de posicionamiento básico del cursor todo el tiempo./
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
** Archivos, buffers, frames y ventanas
|
||||||
|
|
||||||
|
** Edición de texto
|
||||||
|
|
||||||
|
** Personalización de Emacs
|
||||||
|
|
||||||
|
** ¿Qué más puedo hacer?
|
||||||
|
|
||||||
|
- Modos (modes) y modos menores (minor modes)
|
||||||
|
- Calendario
|
||||||
|
- Correo
|
||||||
|
- Lector de noticias
|
||||||
|
- IRC / mensajería
|
||||||
|
- Navegación web
|
||||||
|
- Debugger
|
||||||
|
- Personalización de IDE
|
||||||
|
- Magit (interface para git)
|
||||||
|
- Org mode
|
||||||
|
|
||||||
|
[[file:~/Proyectos/Presentaciones/real_programmers.png][Emacs comic]]
|
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 82 KiB |
Loading…
Reference in New Issue