Notice: I know chinese/cle_base which corresponds to emulators/linux_base
and Chinese locale but it is large and if cle_base is installed then
Asian languages except Chinese could *NOT* be used when I tried.
In zh-linux_locale + linux_base, almost languages could be used.
So this port is needed to treat these.
The patchset for this port simply does one thing: let 8 bit character go.
According to the submitter, the patchset is derived from twnic.net,
which allows multilingual .tw domain name registration now.
Submitted by: jihuang@gate.sinica.edu.tw
Zhcon is a fast Linux Console Chinese System which supports
framebuffer device.It can display Chinese,Japanese or Korean
double byte characters.Supported language encodings include:
GB2312,GBK,BIG5,JIS and KSCM.
It can also use input methods(table based) from Windows 98 and
UCDOS for MS-DOS.
PR: ports/30433
Submitted by: Statue <statue@freebsd.sinica.edu.tw>
a resized 16x16 bitmap font) by CMEX and DynaLab for the X Window System
(PCF). This is one of the few Big5 or Big5+ Chinese bitmap fonts on the
Internet that is DFSG-compliant.
The font was designed by DynaLab and released by CMEX as part of the
proposed Big5+ standard documentation. It was then converted to HBF and BDF
format and further modified by Wei-Lun Chao in September 1998.
Submitted by: statue@freebsd.sinica.edu.tw
Handed to me via: keichii
QE is a PE2-like editor program under U*nix.
p.s. Don't pursuade me putting this into editors/. If you don't have
a Chinese (big5) environment, you could only see 'funny characters.'
PR: ports/25867
Submitted by: Status <statue@freebsd.sinica.edu.tw>
This meta version of AbiWord sets up the correct environment for BIG5/GB
users(though most works are done in chinese/ttfm). Users can import a
Chinese Word97 document(just not too complex :p), edit it with an XIM
(eg. xcin25), then print it using Ghostscript.
This Big5-ized patch is modified from http://dengaku.org/yasu/dia/.
Chinese Postscript output is not available yet(it'll cause Ghostscript
crash), but users can output to .png, then convert to any type they like.
This is a slightly modified version of japanese/gnumeric. It can
exchange simple spreadsheets with MS Excel.
TODO: Test CLE's patch, to see if a static gnomeole2 is needed to
avoid frequent crash when opening complicated .xls.
Thanks for serving Chinese people for such a long time, it's time
to retire.
Reason for aterm retiring: chinese/rxvt-* and chinese/crxvt
Reason for xcin and xa+cv retiring: Now most favored X applications,
like gtk12 based or QT based even
motif based, could just work happily
with xcin25, chinput and chinput2.
For people who wants to know what's aterm, xa+cv, and xcin, here's
brief introduction for remembrance:
Aterm and xcin use their own protocol to input Chinese (big5 actually)
words. Xa+cv is a hacky wrapper for X applications to hook "xcin protocol."
This changes the behavior of Tk on X where X Input Methods (XIM) were
recognized and used without question.
With 8.3, they will be recognized and initialized, but not used unless
XIM is turned on (tk useinputmethods 1). This should only affect users
users with special input methods, and the new default behavior should
be more beneficial to the average user.
Please repo copy, thanks.
This changes the behavior of Tk on X where X Input Methods (XIM) were
recognized and used without question.
With 8.3, they will be recognized and initialized, but not used unless
XIM is turned on (tk useinputmethods 1). This should only affect users
users with special input methods, and the new default behavior should
be more beneficial to the average user.
BTW, please repo copy, thanks.
Chinese Internet Community.
In Taiwan, there're over 300 BBS sites using Firebird, about 50 sites in china,
and about 20 worldwide (USA, UK, Canada, Austrailla and many countries can be
find Firebird) and over thousands of users on-line at the same time in biggest
BBS site.
For more information, ref: http://www.firebird.org.tw/
PR: ports/24899
Submitted by: Edward Ping-Da Chuan <edwardc@firebird.com.tw>
An Eterm that supports BIG5 and GB encodings. Thanks to
MANTANI Nobutaka <nobutaka@nobutaka.com> for the patch.
Submitted by: Michael C. Wu <keichii@iteration.net>
VFlib is a vector font library, which can use TrueType,
Zeit, JG, and BDF fonts. This version supports both
BIG5/GB encoded fonts.
The original patch was made by Chinese Turbo Linux, and
Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw> added the BIG5 Eten
extension.
This port adds Chinese support to enscript, which means it can convert
a BIG5/CNS plain text to a PS document, with all the fancy features
provided by enscript. Unlike bg5ps, it can't manage GB yet, but it's
easy to add. Another useful feature is with the ps2pdf and zh-ghostscript6,
it is now possible to generate font-embedded Chinese pdf document from
plain text on the fly, which also means platform-independent.
Due to some problems in the CMap files provided by Adobe, Eten-B5-H and
B5-H CMaps are unable to map correct ascii glyphs in TTFs. BIG5 users
are suggested to use B5pc-H for the time being.
Maybe it's time to re-organize ports/chinese/* font relationships.
This port adds Big5/GB TTF support to Ghostscript 6. Since GS6
treated TTF as translated CID fonts, users can then use them in
various applications that generate PS documents, like Netscape
or enscript.
The major drawback, compared to Ghostscript+VFlib, is that GS6
doesn't support automated font variations like bold or italic.
The font can only be used as the way it is.
This port installs ten Chinese Big5-encoded ttfs, made by
Dr. Hann-Tzong Wang. They are distributed under GPL.
There should be better integrations of arphicttf/moettf/wangttf,
ttfm, and those apps using ttf.
A True Type Font Manager that handles true type font installation,
uninstallation, list, and default font setting. It was originally
in the CLE Linux distribution, modified by Cheng Yuan-Chung from
Joerg Pommnitz's ttmkfdir, to have Big5/GB TTF better detection.
There are four modules as of version 0.9.0 for their respective apps:
chitex: For ChiTeX, a Chinese TeX/LaTeX
ttf2pk: Generate pk/tfm for CJK
xfreetype: For Xfsft in XFree86 3.3.x and "freetype" module in 4.x
xttfm: For X-TT in XFree86 3.3.x and "xtt" module in 4.x, available
in both tcl and sh versions.
Since ChiTeX hasn't been ported yet, CJK needs further tuning, only
xfreetype & xttfm are available right now. Future applications which
uses TTF(like ghostscript) should use TTFM to manage TTF. The importing
of this port also implies existing ports like arphicttf/moettf should
be re-written.
/me is always able to find trouble for himself. :-)
at the BSDCon2000 I18N meeting. User only needs to install
the port to gain a fully localized Traditional Chinese system.
PR: 22673
Submitted by: Michael C. Wu <keichii@peorth.iteration.net>
mkisofs is a pre-mastering program that generates binary ISO9660
filesystem image. Users can then write the image to devices like
CD-R or CD-RW. This port can also generate Chinese Big5 filenames
on Joliet filesystems. Use the -J option to activate it.
Although it works flawlessly, further improvements are possible:
1. Accept GB(Simplified Chinese) filenames also.
2. Upgrade to mkisofs 1.13. 1.13 uses a better structure to manage
I18N, which is (almost all) borrowed from Linux kernel's fs code.
Better word wrapping for CJK strings
Specify default font's encoding explicitly
Better XLFD handling
Selection resync fixes
Numerous gtkrc.$locale samples
Other minor fixes
One flaw of this port is that CLE only supports i386 platform, so alpha
users still have to use x11-toolkits/linux-gtk.
Submitted by: Jing-Tang Keith Jang <keith@freebsd.sinica.edu.tw>
Reviewed by: Michael C. Wu <keichii@peorth.iteration.net>
Active zh-netscape47-navigator.
Submitted by: Jing-Tang Keith Jang <keith@sinica.edu.tw>
Reviewed by: Michael C. Wu <keichii@peorth.iteration.net>
Obtained from: outta-port@freebsd.sinica.edu.tw
Add new port : cle_base.
CLE(Chinese Linux Extension) is a project providing Chinese L10N for
Linux, mainly the RedHat distribution. This port picks packages from
a minimal CLE installation. In addition to Linux emulation, you can
run L10N Linux applications like Netscape or (hopefully) Star Office.
WWW: http://cle.linux.org.tw
Submitted by: Michael C. Wu <keichii@peorth.iteration.net>
Add new port rxvt-gb(2.6.3) into ports/chinese, this is for GB(simp-Chinese)
and it is a slave port from x11/rxvt.
From pkg-descr:
pyDict is a Chinese(Big5) <-> English dictionary, written in Python.
It can be used as a console app or X11 window(with -x option). The
data is prepared by TurboLinux in simplified Chinese, then converted
to traditional Chinese by CLE(Chinese Linux Extension) team.
PR: ports/14643
Submitted by: Jing-Tang Keith Jang <keith@freebsd.sinica.edu.tw>