Commit graph

7 commits

Author SHA1 Message Date
Ade Lovett
7e52725f2a Clear moonlight beckons.
Requiem mors pacem pkg-comment,
And be calm ports tree.

E Nomini Patri, E Fili, E Spiritu Sancti.
2003-03-07 06:14:21 +00:00
Satoshi Taoka
ef25253be2 Use the converted file on the master site
instead of converting the original file by its converting script
        in this port.
2001-08-23 01:57:35 +00:00
Jimmy Olgeni
519d34ef3d Style review in ports/japanese. 2001-02-06 13:22:00 +00:00
Satoshi Taoka
28bd6b5479 Update MASTER_SITES
Delete contiguous blank lines
Obtained from:	portlint
2000-11-30 14:24:31 +00:00
Satoshi Taoka
45a3734328 Updated to version 1.2.1
- Names of distfiles (the original dictonary) were changed.

 - Previous dictonary is only Japanese-English one.
   This version's dictonary includes English-Japanese one, too.
2000-08-24 13:42:10 +00:00
Akinori MUSHA
edcf8b3594 Update with the new PORT{NAME,VERSION}/PKGNAME{PRE,SUF}FIX variables.
Now try to use those variables everywhere around DIST* and PATCH*
definitions as far as possible, for ease of the future updates and the
neatness.

Okay, 60% of `japanese' ports have been done. :)
2000-04-11 14:15:53 +00:00
Satoshi Taoka
9bdc4a7854 A Japanese - English Dictionary (EPWING V1 format) 2000-02-03 06:46:13 +00:00