The Tibetan & Himalayan Digital Library releases the Unicode character
based Tibetan Machine Uni OpenType font for writing Tibetan, Dzongkha
and Ladakhi in dbu-can script with full support for the Sanskrit
combinations found in chos skad texts.
This font is based on the Tibetan Machine font originally designed and
developed by Tony Duff of the Tibetan Computer Company over many
years, the rights of which were purchased from him by the Trace
Foundation in order to make it freely available under the terms of the
Gnu General Public License.
OpenType tables and more than 2,000 additional glyphs were added to
the original font by Nathaniel Garson and Christopher Fynn under the
auspices of THDL. This new OpenType version of the font contains
almost 4,000 glyphs and can generate over 20,000 different
combinations.
WWW: http://www.thdl.org/tools/fonts/
Author: Tony Duff
Code2001 is a Plane 1 Unicode-based font (TTF). The font is correctly
encoded for Plane 1 per the latest TTF/OTF specifications.
WWW: http://code2000.net/code2001.htm
Author: James Kass
Based on: x11-fonts/code2000 by thierry
Added new fonts Dyuthi3.ttf, RaghuMalayalamSans2.ttf,
Meera_04.ttf, suruma2.ttf and Rachana_04.ttf
* ttf-malayalam-fonts.copyright:
Updated upstream authors, copyright and license for newly
added fonts
* Added a note in the pkg-descr file about the difference
between this port and the x11-fonts/fonts-indic port.
PR: ports/122969
Submitted by: Jacula Modyun <jacula (at) gmail.com> (maintainer)
- Remove USE_XLIB/USE_X_PREFIX/USE_XPM in favor of USE_XORG
- Remove X11BASE support in favor of LOCALBASE or PREFIX
- Use USE_LDCONFIG instead of INSTALLS_SHLIB
- Remove unneeded USE_GCC 3.4+
Thanks to all Helpers:
Dmitry Marakasov, Chess Griffin, beech@, dinoex, rafan, gahr,
ehaupt, nox, itetcu, flz, pav
PR: 116263
Tested on: pointyhat
Approved by: portmgr (pav)
FreeBSD. The official GNOME 2.22 release notes can be found at
http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.22/ . On the FreeBSD front,
this release features an updated hal port with support for video4linux
devices, DRM (Direct Rendering), and better support of removable media. Work
is also underway to tie webkit more closely into GNOME. As part of the
GNOME 2.22 upgrade, GStreamer received a rather large upgrade as well.
Be sure to consult UPDATING on the proper steps to upgrade all of your
GNOME ports.
This release would not have been possible without the contributions and
testing efforts of the following people:
Pawel Worach
kan
edwin
Peter Ulrich Kruppa
J. W. Ballantine
Yasuda Keisuke
Andriy Gapon
adventurous graphic designers and typesetters who deal with hundreds
and even more fonts during their work - browsing the endless lists
of font dialogs. Basically, the Fontmatrix helps doing three things:
activation and deactivation of fonts, tagging fonts and fontbook
generation.
WWW: http://www.fontmatrix.net
PR: ports/120250
Submitted by: Max Brazhnikov <makc at issp.ac.ru>
GNOME 2.20 release notes can be found at
http://www.gnome.org/start/2.20/notes/en/ . Beyond that, this update
includes the new GIMP 2.4 (courtesy of ahze).
The GNOME 2.20 update also includes a huge change in the FreeBSD GNOME
hierarchy. We are now using the more standard DATADIR of ${PREFIX}/share
rather than ${PREFIX}/share/gnome. The result is that fewer patches and
hacks are needed to port GNOME components to FreeBSD. This will mean some
user changes may be required, so be sure to read /usr/ports/UPDATING for
more details.
This release and the things we accomplished in it would not have been
possible without mezz's crazy idea to collapse DATADIR, and his persistence
to make it happen successfully. Ahze and pav also deserve thanks for
their work on porting modules and testing the whole ball of wax on
pointyhat (respectively).
The FreeBSD GNOME team would also like to thank our various testers and
contributors:
Yasuda Keisuke
Frank Jahnke
Pawel Worach
Brian Gruber
Franz Klammer
Yuri Pankov
Nick Barkas
Cristian KLEIN
Tony Maher
Scot Hetzel
Martin Matuska (mm)
Benoit Dejean
Martin Wilke (miwi)
(And anyone else I may have missed)
PRs fixed in this release:
111272, 113470, 115995, 116338
I'm not able to find good Indic fonts in the ports. Fedora's Lohit
project has some great fonts for a whole bunch of Indian languages and
many Linux distros provide it in their repos.
Here's a link to Gentoo's ebuild:
http://www.gentoo-portage.com/media-fonts/fonts-indic
A collection of Indic fonts by the Lohit project.
The package supports most Indian languages:
- Bengali
- Gujarati
- Hindi
- Kannada
- Malayalam
- Oriya
- Punjabi
- Tamil
- Telugu
WWW: http://fedoraproject.org/wiki/Lohit
PR: ports/116460
Submitted by: Naresh V <nareshov@gmail.com>
- Mark XFree86-4 as DEPRECATED with EXPIRATION_DATE set to 2007-12-25.
I hope that nobody will be bored enough on Christmas to remove them on
that day.
Tested by: vehemens, Rene Ladan, Beech Rintoul, sarek on x11@
supports them. This is determined by running ``configure --help'' in
do-configure target and set the shell variable _LATE_CONFIGURE_ARGS
which is then passed to CONFIGURE_ARGS.
- Remove --mandir and --infodir in ports' Makefile where applicable
Few ports use REINPLACE_CMD to achieve the same effect, remove them too.
- Correct some manual pages location from PREFIX/man to MANPREFIX/man
- Define INFO_PATH where necessary
- Document that .info files are installed in a subdirectory relative to
PREFIX/INFO_PATH and slightly change add-plist-info to use INFO_PATH and
subdirectory detection.
PR: ports/111470
Approved by: portmgr
Discussed with: stas (Mk/*), gerald (info related stuffs)
Tested by: pointyhat exp run
for rendering LIBERATION typefaces in sans serif, serif, and monospaced
character styles.
There are three sets: Sans (a substitute for Arial, Albany, Helvetica, Nimbus
Sans L, and Bitstream Vera Sans), Serif (a substitute for Times New Roman,
Thorndale, Nimbus Roman, and Bitstream Vera Serif) and Mono (a substitute for
Courier New, Cumberland, Courier, Nimbus Mono L, and Bitstream Vera Sans Mono).
<https://www.redhat.com/promo/fonts/>
. do REINPLACE at post-patch instead of post-install; [2]
. don't let the linux fc-cache mess up the native cache file (delete [3]
the binary and the man);
. add some comments to the Makefile.
PR: 110632 [1]
Submitted by: Karol Kwiatkowski <karol.kwiat at gmail.com> [1]
Suggested by: pav [2], netchild [3]
Approved by: portmgr (pav)
- support for XFree86 3.x has been dropped
- mention xorg before XFree86 as it is default X system for long time
PR: ports/112867
Approved by: maintainer
Approved by: portmgr (erwin)
with fontconfig-2.4.2. By installing the config file, it is no longer possible
to override Bitstream fonts in the users ~/.fonts.conf file.
PR: 110544
Submitted by: NIIMI Satoshi <sa2c@sa2c.net>
releases in that it focuses more on stability and functionality than on
new features. Not that it doesn't have its share of new and exciting
items. See http://www.gnome.org/start/2.18/ for all the goodies in
this release.
GNOME 2.18 for FreeBSD would not have been possible without the hard work
of the FreeBSD GNOME Team and our intrepid band of testers including
J. W. Ballantine, Pawel Worach, Yasuda Keisuke, Pascal Hofstee, miwi,
Yoshihiro Ota, Vladimir Grebenschikov, Jukka A. Ukkonen,
Phillip Neumann, Franz Klammer, and Neal Delmonico.
A program for making font samples that show Unicode coverage of the
font and are similar in appearance to Unicode charts. Samples can be
saved as PDF or PostScript files.
WWW: http://sourceforge.net/projects/fntsample/
Author: Eugeniy Meshcheryakov <eugeniy@users.sourceforge.net>
amount of work by the FreeBSD GNOME Team and our testers.
On top of the usual GNOME update, we have taken this opportunity to move
GNOME from X11BASE to LOCALBASE. This means roughly 600 ports NOT part of
the GNOME Desktop also need to be changed. The bulk of the move was carried
out by ahze, mezz, and pav, but it would not have been possible without
cooperation from the FreeBSD KDE team who worked with us to make sure
GNOME and KDE can still coexist happily. We would also like to send a
shout out to kris and pointyhat for putting up with multiple test runs
until we got something that was solid.
Back to GNOME 2.16. This release brings a huge amount of new functionality
to FreeBSD. The standard release notes can be read at
http://www.gnome.org/start/2.16/ . But on top of what you will read there,
jylefort and marcus have completed work on a port of HAL to FreeBSD. This
will allow FreeBSD to take advantage of closer hardware interaction such
as auto-mounting CD-ROMs, USB drives, and music players; auto-playing
audio CDs; and managing laptop power consumption.
But where would this all be without our loyal testers and contributors?
Therefore, the FreeBSD GNOME team would like to thank the following users:
Phillip Neumann <pneumann@gmail.com>
tmclaugh
mux
Yuri Pankov <yuri.pankov@gmail.com>
chinsan
Thomas <freebsdlists@bsdunix.ch>
Brian Gruber <knightbg@yahoo.com>
Franz Klammer <klammer@webonaut.com>
Dominique Goncalves <dominique.goncalves@gmail.com>
Pascal Hofstee <caelian@gmail.com>
Yasuda Keisuke <kysd@po.harenet.ne.jp>
backyard <backyard1454-bsd@yahoo.com>
Andris Raugulis <endrju@null.lv> <endrju@null.lv>
Eric L. Chen <d9364104@mail.nchu.edu.tw>
Pawel Worach <pawel.worach@gmail.com>
QuiRK on #freebsd-gnome
Shane Bell <decept0@gmail.com>
luigi
sajd on #freebsd-gnome
sat
Chris Coleman <chrisc@vmunix.com>
kaeru on #freebsd-gnome
crsd_ via irc.freenode.org/#FreeBSD-GNOME
Joel Diaz <joeldiaz@mac.com>
Enjoy!
Approved by: portmgr (implicit, kris)
- Pass maintainership to submitter
Added file(s):
- files/patch-builtin.cpp
- files/patch-directory.cpp
- files/patch-encoding.l
- files/patch-ttf.cpp
- files/patch-util.h
This release contains additional patches and impovements from Redhat and net:
- Compressed fonts support via Zlib
- Improve performance when checking if a font has a mapping present
- Base font file selection on the magic at the start of the file
- iso8859-13 support
- Default read system encodings.dir instead of the one in current directory
- A lot of bugfixes
PR: ports/100520
Submitted by: Stanislav Sedov <ssedov@mbsd.msk.ru>
Maho-san fixed the port not to use this file until the future work can be done
and I wrongfully readded it.
Pointyhat and certainly no cookie to: erwin
This True Type Font has been based on the Old German handwriting as it
was taught in Schleswig and Germany around Year 1900 (Suetterlin). If
you study sources from that time and before, it is important to be
familiar with this writing style. The font is free for personal use.
WWW: http://www.bryld.info/download.php
PR: ports/95278
Submitted by: heiner Eichmann <h.eichmann@gmx.de>
Approved by: krion (mentor) markus (co mentor)
- Fix a few of pkg-descr by chase the rename.
- Move all PORTREVISION and PORTEPOCH to top with ?=.
- Put USE_X_PREFIX back in, but under REFERENCE_PORT, and remove PREFIX? and
USE_XLIB. This fix ports to use the correct mtree when you change the prefix,
for example:
Incorrect: (Without USE_X_PREFIX)
================================
# cd /usr/ports/x11-toolkits/gtk20
# make -V MTREE_FILE
/etc/mtree/BSD.x11-4.dist
# make PREFIX=/tmp/foo -V MTREE_FILE
/etc/mtree/BSD.local.dist <-- Here...
================================
Correct: (With USE_X_PREFIX)
================================
# cd /usr/ports/x11-toolkits/gtk20
# make -V MTREE_FILE
/etc/mtree/BSD.x11-4.dist
# make PREFIX=/tmp/foo -V MTREE_FILE
/etc/mtree/BSD.x11-4.dist <-- Here...
================================
- Change a several of *-reference ports to install in LOCALBASE instead
X11BASE, but only two gtkmm*-reference couldn't be change at the moment.
Bump the PORTREVISION for change prefix.
Discussed with: marcus
Rename this ports to use the real vendor package name. The advantage of this
is to allow our users' keyword search works and easier for users to file the
Bugzilla report when they use our name of ports. Debian, Gentoo, NetBSD and
other OSs have the correct package name, but not in our ports tree.
My team, FreeBSD GNOME Team, have agreed with it.
As for other ports, chase the rename.
PR: ports/97985
Repocopy by: marcus
fontconfig (or the fonts ports/packages) are supposed to run fc-cache.
I also noticed it has problems with some fonts, so we may end up with a
not complete cache in this version.
This should fix the build on pointyhat (cache files left after pkg_delete).
While I'm here use a link to the native fonts.conf, we don't need our
own here.
- use fixed plists [1]
- category "linux" added to those ports without it [1]
- update some ports to a recent FC3 one [1]
- remove plists/... for Alpha (there's no support since linux_base-8 for
Alpha anymore)
- don't hardcode version numbers in some plists, use PLIST_SUB instead
(any errors are mine, don't keep them, send them to me)
Regarding linux-ungif I declare a maintainer timeout (one month, Boris tried
to contact the maintainer) and also pull the "sweeping commit"-card (the
port which it uses as some kind of master port can not be used for this
anymore). Besides this, I don't think he will be upset when other people
do the work instead of adding an entry to his TODO list. :-)
This commit brings us just before the switch of the default linux base
port to the fc3 one, modulo some bugs which may appear. So:
Beta testers wanted!
To test:
sed -i.old -e 's:linux-XFree86-libs:linux-xorg-libs:' /usr/ports/Mk/bsd.port.mk
echo OVERRIDE_LINUX_BASE_PORT=fc3 >> /etc/make.conf
portupgrade -f -o emulators/linux_base-fc3 -f linux_base-8
portupgrade -o x11/linux-xorg-libs linux-XFree86-libs
portupgrade linux-\*
The first two steps are necessary to switch to fc3 as the new default linux
base port, the last 3 steps to upgrade to fc3.
And feel free to send a big "Thank you!" to Boris, he did a lot of the work!
I just provided some hints and answered some questions (besides from
committing all the necessary changes for FC3 and doing some minor
changes+comments/improvements to/of his work), even when he tries to tell
you something else. ;-)
Submitted by: Boris Samorodov <bsam@ipt.ru> [1]
We have not checked for this KEYWORD for a long time now, so this
is a complete noop, and thus no PORTREVISION bump. Removing it at
this point is mostly for pedantic reasons, and partly to avoid
perpetuating this anachronism by copy and paste to future scripts.