freebsd-ports/security/klamav/files/patch-po
Ion-Mihai Tetcu 2dd0d11c99 Upgrade to 0.37
PR:		ports/98594
Submitted by:	maintainer
Approved by:	lawrance (mentor, implicit)
2006-06-06 17:49:06 +00:00

142 lines
8.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

--- po/cs.po Tue Jun 6 11:34:08 2006
+++ po/cs.po Tue Jun 6 11:35:12 2006
@@ -1089,12 +1089,12 @@
"I need to load a module called 'dazuko' first. This module will allow KlamAV "
"to gain real-time access to files. If you don't want this message to appear "
"in future, put the following command in your initialization scripts: "
-"'modprobe dazuko.o'. You will next be asked for the root password."
+"'kldload dazuko.ko'. You will next be asked for the root password."
msgstr ""
"KlamAV potřebuje nejprve zavést modul 'dazuko'. Tento modul KlamAVu umožní "
"přístup k souborům v reálném čase. Pokud nechcete, aby se tato zpráva v "
"budoucnu zobrazovala, přidejte následující řádek do vašeho init skriptu: "
-"'modprobe dazuko.o'. Nyní budete požádáni o heslo roota."
+"'kldload dazuko.ko'. Nyní budete požádáni o heslo roota."
#: klamd.cpp:734 klamd.cpp:735
msgid "Load Module"
--- po/de.po Tue Jun 6 11:34:08 2006
+++ po/de.po Tue Jun 6 11:35:33 2006
@@ -1080,7 +1080,7 @@
"I need to load a module called 'dazuko' first. This module will allow KlamAV "
"to gain real-time access to files. If you don't want this message to appear "
"in future, put the following command in your initialization scripts: "
-"'modprobe dazuko.o'. You will next be asked for the root password."
+"'kldload dazuko.ko'. You will next be asked for the root password."
msgstr ""
"Es muß das Modul mit dem Namen \"dazuko\" geladen werden. Dies ermöglicht "
"einen verbesserten Zugriffn auf die Datein. Wenn sie nicht möchten, dass "
--- po/es.po Tue Jun 6 11:34:08 2006
+++ po/es.po Tue Jun 6 11:36:05 2006
@@ -747,12 +747,12 @@
"I need to load a module called 'dazuko' first. This module will allow KlamAV "
"to gain real-time access to files. If you don't want this message to appear "
"in future, put the following command in your initialization scripts: "
-"'modprobe dazuko.o'. You will next be asked for the root password."
+"'kldload dazuko.ko'. You will next be asked for the root password."
msgstr ""
"Se necesita cargar un módulo llamado 'dazuko' primero. Este módulo le "
"permite a KlamAV acceso en tiempo real a los ficheros. Si no quiere que este "
"mensaje aparezca en el futuro, ponga lo siguiente en los scripts de "
-"inicialización: 'modprobe dazuko.o'. Necesita la clave de administrador."
+"inicialización: 'kldload dazuko.ko'. Necesita la clave de administrador."
#: klamd.cpp:718 klamd.cpp:719
msgid "Load Module"
--- po/fr.po Tue Jun 6 11:34:08 2006
+++ po/fr.po Tue Jun 6 11:37:06 2006
@@ -1018,8 +1018,8 @@
msgstr "Il y a eu un problème au moment de détecter l'état de 'dazuko'."
#: klamd.cpp:733
-msgid "I need to load a module called 'dazuko' first. This module will allow KlamAV to gain real-time access to files. If you don't want this message to appear in future, put the following command in your initialization scripts: 'modprobe dazuko.o'. You will next be asked for the root password."
-msgstr "Auparavant, KlamAV a besoin de charger un module appelé 'dazuko'. Ce module permettra un accès temps réel aux fichiers. Si vous ne voulez pas que ce message apparaisse dans le futur, mettez la commande suivante dans vos scripts d'initialisation: 'modprobe dazuko.o'. Il vous sera demander le mot de passe administrateur."
+msgid "I need to load a module called 'dazuko' first. This module will allow KlamAV to gain real-time access to files. If you don't want this message to appear in future, put the following command in your initialization scripts: 'kldload dazuko.ko'. You will next be asked for the root password."
+msgstr "Auparavant, KlamAV a besoin de charger un module appelé 'dazuko'. Ce module permettra un accès temps réel aux fichiers. Si vous ne voulez pas que ce message apparaisse dans le futur, mettez la commande suivante dans vos scripts d'initialisation: 'kldload dazuko.ko'. Il vous sera demander le mot de passe administrateur."
#: klamd.cpp:734
#: klamd.cpp:735
--- po/hu.po Tue Jun 6 11:34:08 2006
+++ po/hu.po Tue Jun 6 11:37:27 2006
@@ -1086,12 +1086,12 @@
"I need to load a module called 'dazuko' first. This module will allow KlamAV "
"to gain real-time access to files. If you don't want this message to appear "
"in future, put the following command in your initialization scripts: "
-"'modprobe dazuko.o'. You will next be asked for the root password."
+"'kldload dazuko.ko'. You will next be asked for the root password."
msgstr ""
"Először be kell tölteni a 'dazuko' nevű modult. Ez a modul teszi lehetővé a "
"KlamAV számára a fájlok valós idejű elérését. Ha azt szeretné, hogy ez az "
"üzenet ne jelenjen meg a jövőben, írja be a következő parancsot a "
-"rendszerinicializálási szkriptbe: 'modprobe dazuko.o'. A rendszergazdai "
+"rendszerinicializálási szkriptbe: 'kldload dazuko.ko'. A rendszergazdai "
"jelszót meg kell adni."
#: klamd.cpp:734 klamd.cpp:735
--- po/it.po Tue Jun 6 11:34:08 2006
+++ po/it.po Tue Jun 6 11:37:39 2006
@@ -1067,7 +1067,7 @@
"I need to load a module called 'dazuko' first. This module will allow KlamAV "
"to gain real-time access to files. If you don't want this message to appear "
"in future, put the following command in your initialization scripts: "
-"'modprobe dazuko.o'. You will next be asked for the root password."
+"'kldload dazuko.ko'. You will next be asked for the root password."
msgstr ""
#: klamd.cpp:734 klamd.cpp:735
--- po/pl.po Tue Jun 6 11:34:08 2006
+++ po/pl.po Tue Jun 6 11:38:36 2006
@@ -1083,12 +1083,12 @@
"I need to load a module called 'dazuko' first. This module will allow KlamAV "
"to gain real-time access to files. If you don't want this message to appear "
"in future, put the following command in your initialization scripts: "
-"'modprobe dazuko.o'. You will next be asked for the root password."
+"'kldload dazuko.ko'. You will next be asked for the root password."
msgstr ""
"Konieczne jest załadowanie najpier modułu Dazuko. Moduł ten pozwoli "
"programowi KlamAV uzyskać dostęp do skanowania plików w czasie rzeczywistym. "
"Jeżeli nie chcesz, aby ta informacja pojawiała się w przyszłości, wklej "
-"następującą komendę w skrypcie inicjalizacyjnym: 'modeprobe dazuko.o'. Za "
+"następującą komendę w skrypcie inicjalizacyjnym: 'kldload dazuko.ko'. Za "
"chwilę pojawi się pytanie o hasło administratora."
#: klamd.cpp:734 klamd.cpp:735
--- po/pt_BR.po Tue Jun 6 11:34:08 2006
+++ po/pt_BR.po Tue Jun 6 11:39:23 2006
@@ -1151,12 +1151,12 @@
"I need to load a module called 'dazuko' first. This module will allow KlamAV "
"to gain real-time access to files. If you don't want this message to appear "
"in future, put the following command in your initialization scripts: "
-"'modprobe dazuko.o'. You will next be asked for the root password."
+"'kldload dazuko.ko'. You will next be asked for the root password."
msgstr ""
"Preciso carregar um módulo chamado 'dazuko' antes. Este módulo permitirá ao "
"KlamAV obter acesso em tempo real a arquivos. Se não desejar que esta "
"mensagem continue a aparecer, insire o seguinte comando nos seus scripts de "
-"inicialização: 'modprobe dazuko.o.' É necessário ser root para executar a "
+"inicialização: 'kldload dazuko.ko.' É necessário ser root para executar a "
"função."
#: klamd.cpp:734 klamd.cpp:735
--- po/ru.po Tue Jun 6 11:34:08 2006
+++ po/ru.po Tue Jun 6 11:41:25 2006
@@ -1081,7 +1081,7 @@
"I need to load a module called 'dazuko' first. This module will allow KlamAV "
"to gain real-time access to files. If you don't want this message to appear "
"in future, put the following command in your initialization scripts: "
-"'modprobe dazuko.o'. You will next be asked for the root password."
+"'kldload dazuko.ko'. You will next be asked for the root password."
msgstr ""
"Необходимо запустить модуль, называемый dazuko. Этот модуль разрешит KlamAV "
"получать доступ в реальном времени к файлам. Далее Вас попросят ввести "
--- po/zh_CN.po Tue Jun 6 11:34:08 2006
+++ po/zh_CN.po Tue Jun 6 11:42:02 2006
@@ -581,7 +581,7 @@
"I need to load a module called 'dazuko' first. This module will allow KlamAV "
"to gain real-time access to files. If you don't want this message to appear "
"in future, put the following command in your initialization scripts: "
-"'modprobe dazuko.o'. You will next be asked for the root password."
+"'kldload dazuko.ko'. You will next be asked for the root password."
msgstr ""
#: klamd.cpp:718 klamd.cpp:719