24 lines
1.3 KiB
Text
24 lines
1.3 KiB
Text
The xml-i18n-tools module contains some utility scripts and assorted auto*
|
|
magic for internationalizing various kinds of XML files. This supersedes the
|
|
earlier scripts that Kenneth distributed to be checked into each module.
|
|
In addition, it has an additional merging feature, currently only for oaf
|
|
files. This feature might be extented to handle .desktop files and MIME files
|
|
in the future. Features:
|
|
|
|
* Automatically extracts translatable strings from oaf, glade, bonobo
|
|
ui, nautilus theme and other XML files into the po files.
|
|
|
|
* Automatically merges translations from po files back into .oaf files
|
|
(encoding to be 7-bit clean). I can also extend this merging
|
|
mechanism to support other types of XML files.
|
|
|
|
Having the translations directly in the XML file is critical for some file
|
|
formats, and very helpful for others. When one package installs a file and
|
|
a program from another package might at some time read it, you need to have
|
|
the translations directly in the file, since the app reading the data file
|
|
will not know which message catalog to use.
|
|
|
|
The beauty of this extract and merge system is that it works through the
|
|
existing po mechanism, so translators will be able to work in their normal way,
|
|
and be notified of strings that change, or new strings that are added, with
|
|
existing tools.
|