Update translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
e27564d4a6
commit
11814c6fd8
6 changed files with 214 additions and 244 deletions
112
po/cs_CZ.po
112
po/cs_CZ.po
|
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Pro tento doplněk není dostupný popis."
|
|||
#: src/gpodder/extensions.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command not found: %(command)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příkaz %(command)s nebyl nalezen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/extensions.py:199
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Python module not found: %(module)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python modul %(module)s nebyl nalezen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:479 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
|
||||
msgid "No description available"
|
||||
|
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Aktualizovat podcast"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523
|
||||
msgid "Open download folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít složku pro stahování"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 src/gpodder/qmlui/__init__.py:326
|
||||
msgid "Mark episodes as old"
|
||||
|
@ -811,34 +811,34 @@ msgstr "Export do OPML selhal"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078
|
||||
msgid "No updates available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádné aktualizace nejsou k dispozici"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3079
|
||||
msgid "You have the latest version of gPodder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máte poslední verzi gPodderu."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3083
|
||||
msgid "New version available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je k dispozici nová verze"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installed version: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstalovaná verze: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Newest version: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejnovější verze: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3087
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Release date: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum vydání: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089
|
||||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stáhnout nejnovější verzi z gpodder.org?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:115
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
|
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Jméno"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:182
|
||||
msgid "Extension cannot be activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozšíření nemůže být aktivováno"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:197
|
||||
msgid "Extension module info"
|
||||
|
@ -1158,6 +1158,8 @@ msgid ""
|
|||
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
|
||||
"server. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podcasty na serveru, které nejsou v místním seznamu, budou smazány. "
|
||||
"Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:899
|
||||
|
@ -1287,93 +1289,93 @@ msgstr "Stopy publikoval %s na Soundcloudu"
|
|||
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:216
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s's favorites on Soundcloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oblíbené od %s na Soundcloud"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:222
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sledovat oblíbené %s na Soundcloud."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23
|
||||
msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převést .flv soubory z YouTube na .mp4"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24
|
||||
msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vhodné pro přehrávání stažených videí na mp4 přehrávačích"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:56
|
||||
msgid "Convert FLV to MP4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převést FLV na MP4"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:19
|
||||
msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převést M4A na MP3 nebo OGG"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20
|
||||
msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převést .mp4a soubory na .mp3 nebo .ogg za použití ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Convert to %(format)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převést na %(format)s"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:77
|
||||
msgid "File converted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubor převeden"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:80
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Při převodu došlo k chybě"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalizovat audio"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
|
||||
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalizovat úroveň hlasitosti"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:83
|
||||
msgid "File normalized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalizace proběhla"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:16
|
||||
msgid "Rename episodes after download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po stažení přejmenovat epizody"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
|
||||
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po stažení přejmenovat epizody na \"<Název epizody>.<přípona>\""
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
|
||||
msgid "Remove cover art from OGG files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstranit přebal z OGG souborů"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
|
||||
msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstraní přebaly ze všech stažených ogg souborů"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:63
|
||||
msgid "Remove cover art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstranit přebal"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
|
||||
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převést video soubory do MP4 pro Rockbox"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
|
||||
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Převede všechna videa na Rockbox kompatibilní formát"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:38
|
||||
msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Označit stažené soubory pomocí Mutagen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:39
|
||||
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidat názvy epizod a podcastů do MP3/OGG tagů"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
|
@ -1635,7 +1637,7 @@ msgstr "Přepnout na nový status"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24
|
||||
msgid "Change delete lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přepnout příznak smazání"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26
|
||||
msgid "_View"
|
||||
|
@ -1683,7 +1685,7 @@ msgstr "Uživatelský návod"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38
|
||||
msgid "Software updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Softwarové aktualizace"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39
|
||||
msgid "Filter:"
|
||||
|
@ -1707,15 +1709,15 @@ msgstr "Omezit počet stahování na"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
|
||||
msgid "Getting started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úvodem"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<big>Vítejte v gPodderu</big>"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Your podcast list is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seznam podcastů je prázdný."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
||||
|
@ -1723,11 +1725,11 @@ msgstr "Vybrat ze seznamu ukázkových podcastů"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
|
||||
msgid "Add a podcast by entering its URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidejte podcast zadáním jeho URL"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
|
||||
msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovit mé odběry z gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:50
|
||||
msgid "Shownotes"
|
||||
|
@ -1739,7 +1741,7 @@ msgstr "Žádné epizody"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:35
|
||||
msgid "Touch to change filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dotykem změníte filtr"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:119
|
||||
msgid "Show episodes"
|
||||
|
@ -1756,15 +1758,15 @@ msgstr "Nastavení"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:136
|
||||
msgid "Playlist empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seznam k přehrání je prázdný"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:141
|
||||
msgid "Download episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stažené epizody"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:148
|
||||
msgid "Playback episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přehrát epizody"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:222
|
||||
msgid "About"
|
||||
|
@ -1776,11 +1778,11 @@ msgstr "Poděkování"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:257
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zásluhy"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:321
|
||||
msgid "gPodder settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení gPodderu"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:325
|
||||
msgid "Screen orientation"
|
||||
|
@ -1821,11 +1823,11 @@ msgstr "Kontextové menu"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:607
|
||||
msgid "Select downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrat stažené"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:627
|
||||
msgid "Invert selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrátit výběr"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239
|
||||
|
@ -1876,7 +1878,7 @@ msgstr "Seznam nejlepších"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310
|
||||
msgid "My gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Můj gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
|
@ -1919,7 +1921,7 @@ msgstr "Tato možnost nastavení neexistuje."
|
|||
|
||||
#: bin/gpo:330
|
||||
msgid "Can only set leaf configuration nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lze nastavit jen koncové větve konfigurace."
|
||||
|
||||
#: bin/gpo:341 bin/gpo:358 bin/gpo:386 bin/gpo:504 bin/gpo:517 bin/gpo:602
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1956,16 +1958,16 @@ msgstr "Přeskakování %(podcast)s"
|
|||
#: bin/gpo:508
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Disabling feed update from %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakázána aktualizace kanálu z %s"
|
||||
|
||||
#: bin/gpo:521
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enabling feed update from %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolena aktualizace kanálu z %s"
|
||||
|
||||
#: bin/gpo:536
|
||||
msgid "Listening on ALL network interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslouchá se na VŠECH síťových rozhraních."
|
||||
|
||||
#: bin/gpo:557
|
||||
msgid "No podcasts found."
|
||||
|
@ -1973,7 +1975,7 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné podcasty"
|
|||
|
||||
#: bin/gpo:571
|
||||
msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro přihlášení zadejte pořadové číslo, ? vypíše seznam"
|
||||
|
||||
#: bin/gpo:585 bin/gpo:589
|
||||
msgid "Invalid value."
|
||||
|
@ -2021,7 +2023,7 @@ msgstr "Odebírat ze zadané URL adresy"
|
|||
|
||||
#: bin/gpodder:124
|
||||
msgid "Mac OS X application process number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mac OS X: číslo procesu"
|
||||
|
||||
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "gPodder Podcast Client"
|
||||
|
|
191
po/de.po
191
po/de.po
|
@ -35,13 +35,11 @@ msgstr "Hinzugefügt"
|
|||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr "Eingereiht"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/download.py:531
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:325
|
||||
#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:325
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Herunterladen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/download.py:532
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:68
|
||||
#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:68
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
|
@ -90,8 +88,7 @@ msgstr "Befehl nicht gefunden: %(command)s"
|
|||
msgid "Python module not found: %(module)s"
|
||||
msgstr "Python-Modul nicht gefunden: %(module)s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:479
|
||||
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
|
||||
#: src/gpodder/model.py:479 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
|
||||
msgid "No description available"
|
||||
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
|
||||
|
||||
|
@ -99,13 +96,11 @@ msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
|
|||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:798
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1233
|
||||
#: src/gpodder/model.py:798 src/gpodder/model.py:1233
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Andere"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1216
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1231
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1216 src/gpodder/model.py:1231
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
|
@ -138,13 +133,11 @@ msgstr "Heute"
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gestern"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:503
|
||||
#: src/gpodder/util.py:506
|
||||
#: src/gpodder/util.py:503 src/gpodder/util.py:506
|
||||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(unbekannt)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1161
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1180
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1161 src/gpodder/util.py:1180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
|
@ -194,8 +187,7 @@ msgstr "Kommando: %s"
|
|||
msgid "Default application"
|
||||
msgstr "Standard-Programm"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:178
|
||||
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:178 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "gPodder"
|
||||
msgstr "gPodder"
|
||||
|
||||
|
@ -205,7 +197,8 @@ msgstr "Lade unvollständige Downloads"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:235
|
||||
msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
|
||||
msgstr "Einige Episoden wurden das letzte Mal nicht vollständig heruntergeladen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige Episoden wurden das letzte Mal nicht vollständig heruntergeladen."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:237
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -250,10 +243,8 @@ msgstr "Upload der Liste erfolgreich."
|
|||
msgid "Error while uploading"
|
||||
msgstr "Fehler beim Upload"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:799
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:919
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2584
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:799 src/gpodder/gtkui/main.py:919
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2584 src/gpodder/gtkui/main.py:2772
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131
|
||||
msgid "Episode"
|
||||
msgstr "Episode"
|
||||
|
@ -302,8 +293,7 @@ msgstr "Keine Abonnements"
|
|||
msgid "No active downloads"
|
||||
msgstr "Keine aktiven Downloads"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1114
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1114 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
|
@ -352,8 +342,7 @@ msgstr "Feedparser-Fehler: %s"
|
|||
msgid "These downloads failed:"
|
||||
msgstr "Diese Downloads sind fehlgeschlagen:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1356
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1359
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1356 src/gpodder/gtkui/main.py:1359
|
||||
msgid "Downloads finished"
|
||||
msgstr "Downloads abgeschlossen"
|
||||
|
||||
|
@ -368,8 +357,7 @@ msgid_plural "%(count)d more episodes"
|
|||
msgstr[0] "%(count)d weitere Episode"
|
||||
msgstr[1] "%(count)d weitere Episoden"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1460
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1707
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1460 src/gpodder/gtkui/main.py:1707
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25
|
||||
msgid "Episode details"
|
||||
|
@ -379,8 +367,7 @@ msgstr "Episoden-Details"
|
|||
msgid "Start download now"
|
||||
msgstr "Sofort herunterladen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1646
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:65
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
|
||||
|
@ -390,17 +377,14 @@ msgstr "Sofort herunterladen"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1474
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:442
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:887
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1474 src/gpodder/qmlui/__init__.py:442
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:887 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:26
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:543
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1475
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1475 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
|
@ -408,8 +392,7 @@ msgstr "Pause"
|
|||
msgid "Remove from list"
|
||||
msgstr "Von Liste entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1516
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1516 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
|
||||
msgid "Update podcast"
|
||||
msgstr "Podcast aktualisieren"
|
||||
|
||||
|
@ -417,13 +400,11 @@ msgstr "Podcast aktualisieren"
|
|||
msgid "Open download folder"
|
||||
msgstr "Download-Ordner öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:326
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 src/gpodder/qmlui/__init__.py:326
|
||||
msgid "Mark episodes as old"
|
||||
msgstr "Episoden als alt markieren"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1533
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1700
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1533 src/gpodder/gtkui/main.py:1700
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:536
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archivieren"
|
||||
|
@ -432,8 +413,7 @@ msgstr "Archivieren"
|
|||
msgid "Remove podcast"
|
||||
msgstr "Podcast entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1545
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1545 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
|
||||
msgid "Podcast settings"
|
||||
msgstr "Podcast-Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -449,8 +429,7 @@ msgstr "Bluetooth Dateitransfer"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1638
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1638 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr "Streamen"
|
||||
|
||||
|
@ -466,8 +445,7 @@ msgstr "Lokaler Ordner"
|
|||
msgid "Bluetooth device"
|
||||
msgstr "Bluetooth-Gerät"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1691
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:65
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1691 src/gpodder/qmlui/__init__.py:65
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
|
@ -504,8 +482,7 @@ msgstr "Podcast benötigt Authentifizierung"
|
|||
msgid "Please login to %s:"
|
||||
msgstr "Bitte auf %s einloggen:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2146
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2232
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2146 src/gpodder/gtkui/main.py:2232
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
|
@ -587,8 +564,7 @@ msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
|
|||
msgstr[0] "Lade %(count)d neue Episode herunter."
|
||||
msgstr[1] "Lade %(count)d neue Episoden herunter."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2404
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2404 src/gpodder/gtkui/main.py:2408
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2790
|
||||
msgid "New episodes available"
|
||||
msgstr "Neue Episoden verfügbar"
|
||||
|
@ -612,19 +588,26 @@ msgid "Quit gPodder"
|
|||
msgstr "gPodder beenden"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2436
|
||||
msgid "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you start gPodder. Do you want to quit now?"
|
||||
msgstr "Sie laden momentan Episoden herunter. Sie können den Download beimnächsten Start von gPodder fortsetzen. Wollen Sie gPodder jetzt beenden?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
|
||||
"start gPodder. Do you want to quit now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie laden momentan Episoden herunter. Sie können den Download beimnächsten "
|
||||
"Start von gPodder fortsetzen. Wollen Sie gPodder jetzt beenden?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2518
|
||||
msgid "Episodes are locked"
|
||||
msgstr "Episoden sind geschützt"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2519
|
||||
msgid "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want to delete before trying to delete them."
|
||||
msgstr "Die gewählten Episoden sind geschützt. Bitte heben Sie den Schutz für die Episoden, die Sie löschen wollen auf, bevor Sie versuchen, sie zu löschen."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
|
||||
"to delete before trying to delete them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die gewählten Episoden sind geschützt. Bitte heben Sie den Schutz für die "
|
||||
"Episoden, die Sie löschen wollen auf, bevor Sie versuchen, sie zu löschen."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:154
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 src/gpodder/qmlui/__init__.py:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(count)d episode?"
|
||||
msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
|
||||
|
@ -662,14 +645,12 @@ msgstr "Fertige auswählen"
|
|||
msgid "Select the episodes you want to delete:"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Episoden, die Sie löschen möchten:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2610
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2610 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:155
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr "Episoden löschen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2666
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2666 src/gpodder/gtkui/main.py:2895
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995
|
||||
msgid "No podcast selected"
|
||||
msgstr "Kein Podcast ausgewählt"
|
||||
|
@ -691,8 +672,7 @@ msgstr "Download-Fehler"
|
|||
msgid "Select the episodes you want to download:"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Episoden, die Sie herunterladen möchten:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2798
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:533
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2798 src/gpodder/qmlui/__init__.py:533
|
||||
msgid "Mark as old"
|
||||
msgstr "Als alt markieren"
|
||||
|
||||
|
@ -725,8 +705,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Podcast aus ihrer Liste, um ihn zu editieren."
|
|||
msgid "Podcast"
|
||||
msgstr "Podcast"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2915
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2915 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
|
||||
msgid "Remove podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts entfernen"
|
||||
|
||||
|
@ -766,7 +745,8 @@ msgstr "Gewählte Podcasts und heruntergeladene Episoden wirklich entfernen?"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2996
|
||||
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
|
||||
msgstr "Bitte einen Podcast in der Podcast-Liste auswählen, um ihn zu entfernen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte einen Podcast in der Podcast-Liste auswählen, um ihn zu entfernen."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006
|
||||
msgid "OPML files"
|
||||
|
@ -785,8 +765,12 @@ msgid "Nothing to export"
|
|||
msgstr "Nichts zu exportieren"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033
|
||||
msgid "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some podcasts first before trying to export your subscription list."
|
||||
msgstr "Ihre Podcast-Abonnement-Liste ist leer. Bitte abonnieren Sie zuerst Podcasts, bevor Sie versuchen, die Abonnement-Liste zu exportieren."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
|
||||
"podcasts first before trying to export your subscription list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre Podcast-Abonnement-Liste ist leer. Bitte abonnieren Sie zuerst "
|
||||
"Podcasts, bevor Sie versuchen, die Abonnement-Liste zu exportieren."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3037
|
||||
msgid "Export to OPML"
|
||||
|
@ -805,7 +789,9 @@ msgstr "Ihre Podcast-Liste wurde erfolgreich exportiert."
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3051
|
||||
msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
|
||||
msgstr "Konnte OPML nicht als Datei exportieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Berechtigungen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte OPML nicht als Datei exportieren. Bitte überprüfen Sie Ihre "
|
||||
"Berechtigungen."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3051
|
||||
msgid "OPML export failed"
|
||||
|
@ -842,8 +828,7 @@ msgstr "Erscheinungsdatum: %s"
|
|||
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
|
||||
msgstr "Die neueste Version von gpodder.org laden?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:115
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:115
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr "Über gPodder"
|
||||
|
||||
|
@ -889,16 +874,13 @@ msgstr "D-Bus-Fehler: %s"
|
|||
msgid "released %s"
|
||||
msgstr "erschienen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:69
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:87
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:235
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:69 src/gpodder/gtkui/model.py:87
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:235 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "from %s"
|
||||
msgstr "von %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:80
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:391
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 src/gpodder/gtkui/model.py:391
|
||||
msgid "played"
|
||||
msgstr "gespielt"
|
||||
|
||||
|
@ -915,8 +897,7 @@ msgstr "heute"
|
|||
msgid "downloaded %s"
|
||||
msgstr "heruntergeladen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:335
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:67
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:335 src/gpodder/qmlui/__init__.py:67
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Gelöscht"
|
||||
|
||||
|
@ -968,8 +949,7 @@ msgstr "geöffnet"
|
|||
msgid "deletion prevented"
|
||||
msgstr "Löschsperre"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:430
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:645
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:430 src/gpodder/qmlui/__init__.py:645
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31
|
||||
msgid "All episodes"
|
||||
msgstr "Alle Episoden"
|
||||
|
@ -1027,7 +1007,8 @@ msgstr "Gesetzt auf"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
|
||||
msgstr "Kann %(field)s nicht auf %(value)s ändern. Benötigter Datentyp: %(datatype)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann %(field)s nicht auf %(value)s ändern. Benötigter Datentyp: %(datatype)s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:85
|
||||
msgid "Error setting option"
|
||||
|
@ -1159,8 +1140,12 @@ msgid "Replace subscription list on server"
|
|||
msgstr "Abonnement-Liste am Server ersetzen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:296
|
||||
msgid "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the server. Continue?"
|
||||
msgstr "Podcasts am Server, die lokal nicht hinzugefügt werden, werden am Server entfernt. Fortfahren?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
|
||||
"server. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podcasts am Server, die lokal nicht hinzugefügt werden, werden am Server "
|
||||
"entfernt. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:899
|
||||
|
@ -1191,13 +1176,10 @@ msgstr "Archiviert"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videos"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:155
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:515
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:540
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:155 src/gpodder/qmlui/__init__.py:515
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:540 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:157
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:541
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:157 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:541
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
|
@ -1217,8 +1199,7 @@ msgstr "Alle Aktualisieren"
|
|||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:424
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 src/gpodder/qmlui/__init__.py:424
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:433
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Umbenennen"
|
||||
|
@ -1227,8 +1208,7 @@ msgstr "Umbenennen"
|
|||
msgid "Change section"
|
||||
msgstr "Sektion ändern"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:329
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:404
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:329 src/gpodder/qmlui/__init__.py:404
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
@ -1270,8 +1250,7 @@ msgstr "Löschen erlauben"
|
|||
msgid "Add to play queue"
|
||||
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:563
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:567
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 src/gpodder/qmlui/__init__.py:567
|
||||
msgid "Adding podcasts..."
|
||||
msgstr "Füge Podcasts hinzu..."
|
||||
|
||||
|
@ -1410,8 +1389,7 @@ msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
|
|||
msgstr "Fortschritt von Downloads im Launcher-Icon anzeigen."
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:441
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:39
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:441 share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:39
|
||||
msgid "Add a new podcast"
|
||||
msgstr "Neuen Podcast hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -1927,12 +1905,7 @@ msgstr "Diese Konfigurations-Option existiert nicht."
|
|||
msgid "Can only set leaf configuration nodes."
|
||||
msgstr "Nur Blatt-Knoten der Konfiguration können gesetzt werden."
|
||||
|
||||
#: bin/gpo:341
|
||||
#: bin/gpo:358
|
||||
#: bin/gpo:386
|
||||
#: bin/gpo:504
|
||||
#: bin/gpo:517
|
||||
#: bin/gpo:602
|
||||
#: bin/gpo:341 bin/gpo:358 bin/gpo:386 bin/gpo:504 bin/gpo:517 bin/gpo:602
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not subscribed to %s."
|
||||
msgstr "%s ist nicht abonniert."
|
||||
|
@ -1985,8 +1958,7 @@ msgstr "Keine Podcasts gefunden."
|
|||
msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
|
||||
msgstr "Index zum Abonnieren eingeben, ? für Liste"
|
||||
|
||||
#: bin/gpo:585
|
||||
#: bin/gpo:589
|
||||
#: bin/gpo:585 bin/gpo:589
|
||||
msgid "Invalid value."
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert."
|
||||
|
||||
|
@ -2107,7 +2079,6 @@ msgstr "Audio- und Video-Inhalte aus dem Web abonnieren"
|
|||
#~ msgstr "Lade."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%(count)d action processed"
|
||||
|
||||
#~ msgid_plural "%(count)d actions processed"
|
||||
#~ msgstr[0] "%(count)d Aktion verarbeitet"
|
||||
#~ msgstr[1] "%(count)d Aktionen verarbeitet"
|
||||
|
@ -2122,7 +2093,6 @@ msgstr "Audio- und Video-Inhalte aus dem Web abonnieren"
|
|||
#~ msgstr "Tipp des Tages"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%(count)d paused"
|
||||
|
||||
#~ msgid_plural "%(count)d paused"
|
||||
#~ msgstr[0] "%(count)d pausiert"
|
||||
#~ msgstr[1] "%(count)d pausiert"
|
||||
|
@ -2131,7 +2101,6 @@ msgstr "Audio- und Video-Inhalte aus dem Web abonnieren"
|
|||
#~ msgstr "Öffne %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opening %(count)d episode"
|
||||
|
||||
#~ msgid_plural "Opening %(count)d episodes"
|
||||
#~ msgstr[0] "Öffne %(count)d Episode"
|
||||
#~ msgstr[1] "Öffne %(count)d Episoden"
|
||||
|
@ -2329,7 +2298,6 @@ msgstr "Audio- und Video-Inhalte aus dem Web abonnieren"
|
|||
#~ msgstr "in Download-Liste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%(count)d unplayed download"
|
||||
|
||||
#~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads"
|
||||
#~ msgstr[0] "%(count)d ungespielter Download"
|
||||
#~ msgstr[1] "%(count)d ungespielte Downloads"
|
||||
|
@ -2386,7 +2354,6 @@ msgstr "Audio- und Video-Inhalte aus dem Web abonnieren"
|
|||
#~ msgstr "Manuell"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Every %(count)d minute"
|
||||
|
||||
#~ msgid_plural "Every %(count)d minutes"
|
||||
#~ msgstr[0] "Jede Minute"
|
||||
#~ msgstr[1] "Alle %(count)d Minuten"
|
||||
|
@ -2395,7 +2362,6 @@ msgstr "Audio- und Video-Inhalte aus dem Web abonnieren"
|
|||
#~ msgstr "Stündlich"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Every %(count)d hour"
|
||||
|
||||
#~ msgid_plural "Every %(count)d hours"
|
||||
#~ msgstr[0] "Jede Stunde"
|
||||
#~ msgstr[1] "Alle %(count)d Stunden"
|
||||
|
@ -3234,7 +3200,6 @@ msgstr "Audio- und Video-Inhalte aus dem Web abonnieren"
|
|||
#~ "Wählen Sie diejenigen aus, die sie fortsetzen wollen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d done"
|
||||
|
||||
#~ msgid_plural "%d done"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d fertig"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d fertig"
|
||||
|
|
46
po/es_ES.po
46
po/es_ES.po
|
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "No hay descripción para esta extensión."
|
|||
#: src/gpodder/extensions.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command not found: %(command)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comando no encontrado: %(command)s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/extensions.py:199
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Python module not found: %(module)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Módulo Python no encontrado: %(module)s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:479 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
|
||||
msgid "No description available"
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "No hay episodios disponibles"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3079
|
||||
msgid "You have the latest version of gPodder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usted tiene la última versión de gPodder."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3083
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -814,12 +814,12 @@ msgstr "Episodios nuevos disponibles"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installed version: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión instalada: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Newest version: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión más reciente: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3087
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
|
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Nombre"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:182
|
||||
msgid "Extension cannot be activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La extensión no puede ser activada"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:197
|
||||
msgid "Extension module info"
|
||||
|
@ -1296,32 +1296,32 @@ msgstr "Pistas favoritas de %s en Soundcloud."
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23
|
||||
msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir archivos .flv de YouTube a .mp4"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24
|
||||
msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Útil para reproducir vídeos descargados en reproductores de sobremesa"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:56
|
||||
msgid "Convert FLV to MP4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir FLV a MP4"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:19
|
||||
msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir audio M4A a MP3 o OGG"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20
|
||||
msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir archivos .m4a a .mp3 o .ogg usando ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Convert to %(format)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir a %(format)s"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:77
|
||||
msgid "File converted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo convertido"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1330,15 +1330,15 @@ msgstr "Error al convertir el archivo."
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalizar audio con la re-codificación"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
|
||||
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalizar el volumen de archivos de audio con normalize-audio"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:83
|
||||
msgid "File normalized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo normalizado"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Cuando se encuentren episodios nuevos:"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
|
||||
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renombrar episodios «<título episodio>.<ext>» al descargar"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Importar desde archivo OPML"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
|
||||
msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "remueve el arte de la tapa de todos los archivos ogg descargados"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1365,15 +1365,15 @@ msgstr "Quitar podcast"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
|
||||
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir archivos de vídeo a MP4 para Rockbox"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
|
||||
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convierte toso los vídeos a un formato compatible con Rockbox"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:38
|
||||
msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiquetar archivos descargados usando Mutagen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Manual de usuario"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38
|
||||
msgid "Software updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizaciones de software"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39
|
||||
msgid "Filter:"
|
||||
|
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Esta opción de configuración no existe."
|
|||
|
||||
#: bin/gpo:330
|
||||
msgid "Can only set leaf configuration nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sólo se puede establecer la configuración de los nodos hoja."
|
||||
|
||||
#: bin/gpo:341 bin/gpo:358 bin/gpo:386 bin/gpo:504 bin/gpo:517 bin/gpo:602
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
|
|
44
po/es_MX.po
44
po/es_MX.po
|
@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "No hay descripción para esta extensión."
|
|||
#: src/gpodder/extensions.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command not found: %(command)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comando no encontrado: %(command)s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/extensions.py:199
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Python module not found: %(module)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Módulo de Python no encontrado: %(module)s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:479 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
|
||||
msgid "No description available"
|
||||
|
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "No hay episodios disponibles"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3079
|
||||
msgid "You have the latest version of gPodder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usted tiene la última versión de gPodder."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3083
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -816,12 +816,12 @@ msgstr "Episodios nuevos disponibles"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installed version: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión instalada: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Newest version: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión mas reciente: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3087
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
|
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Nombre"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:182
|
||||
msgid "Extension cannot be activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La extensión no pudo ser activada"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:197
|
||||
msgid "Extension module info"
|
||||
|
@ -1301,32 +1301,33 @@ msgstr "Pistas favoritas de %s en Soundcloud."
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23
|
||||
msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir archivos .flv de YouTube a .mp4"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24
|
||||
msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es útil para reproducir videos descargados en reproductores de hardware"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:56
|
||||
msgid "Convert FLV to MP4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir FLV a MP4"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:19
|
||||
msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir M4A audio a MP3 u OGG"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20
|
||||
msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir archivos .m4a a .mp3 o .ogg empleando ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Convert to %(format)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir a %(format)s"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:77
|
||||
msgid "File converted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo convertido"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1335,15 +1336,16 @@ msgstr "Error al convertir archivo."
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalizar audio a través de una recodificación"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
|
||||
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalizar el volumen de los archivos de audio a través de normalize-audio"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:83
|
||||
msgid "File normalized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo normalizado"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1352,7 +1354,7 @@ msgstr "Cuando se encuentren episodios nuevos:"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
|
||||
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renombrar episodios a \"<Titulo del episodio>.<ext>\" al descargarlos"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1361,7 +1363,7 @@ msgstr "Importar desde archivo OPML"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
|
||||
msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina portada de todos los archivos OGG"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1370,15 +1372,15 @@ msgstr "Eliminar podcast"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
|
||||
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir archivos de video de MP4 a Rockbox"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
|
||||
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convierte todo los videos a un formato compatible con Rockbox"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:38
|
||||
msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiquetar los archivos descargados empleando Mutagen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1693,7 +1695,7 @@ msgstr "Manual de usuario"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38
|
||||
msgid "Software updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizaciones de software"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39
|
||||
msgid "Filter:"
|
||||
|
@ -1936,7 +1938,7 @@ msgstr "Esta opción de configuración no existe."
|
|||
|
||||
#: bin/gpo:330
|
||||
msgid "Can only set leaf configuration nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solamente se pueden establecer nodos-hoja de configuración."
|
||||
|
||||
#: bin/gpo:341 bin/gpo:358 bin/gpo:386 bin/gpo:504 bin/gpo:517 bin/gpo:602
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
22
po/fr.po
22
po/fr.po
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Erreur: %s"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/extensions.py:92
|
||||
msgid "No description for this extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune description pour cette extension"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/extensions.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "téléchargé"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:182
|
||||
msgid "Extension cannot be activated"
|
||||
|
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Chargement des notes..."
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:63
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "\"Tous les épisodes\" dans la liste des podcasts"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
|
||||
msgid "Ubuntu App Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicateur Ubuntu App"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11
|
||||
msgid "Show a status indicator in the top bar."
|
||||
|
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34
|
||||
msgid "Show main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher la fenêtre principale"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
|
||||
|
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Lecteur vidéo:"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
|
||||
msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Changer de section"
|
|||
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239
|
||||
msgid "Play queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12
|
||||
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14
|
||||
|
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: bin/gpo:288
|
||||
msgid "Invalid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL invalide."
|
||||
|
||||
#: bin/gpo:292
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
|
@ -1996,11 +1996,11 @@ msgstr "Aucun abonnement"
|
|||
#: bin/gpo:308
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully added %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ajouté avec succès."
|
||||
|
||||
#: bin/gpo:326
|
||||
msgid "This configuration option does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette option de configuration n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: bin/gpo:330
|
||||
msgid "Can only set leaf configuration nodes."
|
||||
|
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Vous êtes déjà abonnés à ces podcasts:"
|
|||
#: bin/gpo:346
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renommer %(old_title)s en %(new_title)s."
|
||||
|
||||
#: bin/gpo:362
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
|
|
43
po/pt.po
43
po/pt.po
|
@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "Sem descrição para esta extensão."
|
|||
#: src/gpodder/extensions.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command not found: %(command)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comando não encontrado: %(command)s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/extensions.py:199
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Python module not found: %(module)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Módulo python não encontrado: %(module)s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:479 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
|
||||
msgid "No description available"
|
||||
|
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Sem episódios disponíveis"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3079
|
||||
msgid "You have the latest version of gPodder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Já tem a versão mais recente do gPodder."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3083
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -819,12 +819,12 @@ msgstr "Novos episódios disponíveis"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installed version: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versão instalada: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Newest version: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versão mais recente: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3087
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
|
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Nome"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:182
|
||||
msgid "Extension cannot be activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A extensão não pode ser ativada"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:197
|
||||
msgid "Extension module info"
|
||||
|
@ -1301,32 +1301,33 @@ msgstr "Faixas favoritas de %s no Soundcloud."
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23
|
||||
msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter ficheiros .flv do YouTube para .mp4"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24
|
||||
msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Útil se quiser reproduzir ficheiros transferidos nos reprodutores multimédia"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:56
|
||||
msgid "Convert FLV to MP4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter FLV para MP4"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:19
|
||||
msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter M4A para MP3 ou OGG"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20
|
||||
msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter ficheiros .m4a para .mp3 ou .ogg com o ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Convert to %(format)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter para %(format)s"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:77
|
||||
msgid "File converted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiro convertido"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1335,15 +1336,15 @@ msgstr "Erro ao converter ficheiro."
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
|
||||
msgid "Normalize audio with re-encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalizar som ao converter"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
|
||||
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalizar o volume dos ficheiros com o normalize-audio"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:83
|
||||
msgid "File normalized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiro normalizado"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "Ao encontrar novos episódios:"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
|
||||
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar nome dos episódios para \"<Título>.<ext>\" ao receber"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr "Importar de ficheiro OPML"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
|
||||
msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remover capa dos ficheiros ogg transferidos"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1370,15 +1371,15 @@ msgstr "Remover podcast"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
|
||||
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter ficheiros de vídeo para Rockbox MP4"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
|
||||
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converter todos os vídeos para um formato compatível com o Rockbox"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:38
|
||||
msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar detalhes nos ficheiros recebidos com o mutagen"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "Manual de utilizador"
|
|||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38
|
||||
msgid "Software updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizações do programa"
|
||||
|
||||
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39
|
||||
msgid "Filter:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue