Updated translations from Transifex
Updated translations: Danish, Greek, Spanish, French, Galician, Hebrew, Italian, Kazakh, Norwegian Bokmål, Russian, Swedish, Turkish New translations: Basque, Chinese
This commit is contained in:
parent
14f8e4d68a
commit
2ce1aab8e2
|
@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "Andet"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1194 src/gpodder/model.py:1209
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1207
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/my.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Størrelse"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:837
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varighed"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:841
|
||||
msgid "Released"
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Udgivet"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:868
|
||||
msgid "Visible columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synlige kolonner"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:953
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Markér episode som afspillet"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1537 src/gpodder/gtkui/main.py:1711
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:399
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1542
|
||||
msgid "Remove podcast"
|
||||
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Filoverførsel via Bluetooth"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1647
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksempel"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1649 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
|
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "En podcastklient med fokus på brugervenlighed"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085
|
||||
msgid "Donate / Wishlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donér / ønskeseddel"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3088
|
||||
msgid "Report a problem"
|
||||
|
@ -794,11 +794,11 @@ msgstr "Jon Hedemann"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
|
||||
msgid "Translation by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oversættelse af:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120
|
||||
msgid "Thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak til:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3198
|
||||
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
|
||||
|
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Afslut"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34
|
||||
msgid "Toggle new status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skift \"ny\"-status"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/main_harmattan.qml:43
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu afspilles"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Main.qml:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Indlæs"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:298
|
||||
msgid "Toplist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Topliste"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1635,11 +1635,11 @@ msgstr "Send debugging-output til stdout"
|
|||
|
||||
#: bin/gpodder:121
|
||||
msgid "Start the QML interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start gPodders QML-grænseflade"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:125
|
||||
msgid "Start the web interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start gPodders webgrænseflade"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Abonnér på kanal via URL"
|
|||
|
||||
#: bin/gpodder:133
|
||||
msgid "Mac OS X application process number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mac OS X applikationsprocesnummer"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Podcastliste"
|
|||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonner på lyd- og videoindhold fra nettet"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "άγνωστο"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:776 src/gpodder/model.py:1211
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άλλο"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1194 src/gpodder/model.py:1209
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βίντεο"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1207
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ήχος"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/my.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Μέγεθος"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:837
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διάρκεια"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:841
|
||||
msgid "Released"
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Κυκλοφόρησε"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:868
|
||||
msgid "Visible columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορατές στήλες"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:953
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Σημείωση ως παλιό"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1537 src/gpodder/gtkui/main.py:1711
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:399
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχειοθέτηση"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1542
|
||||
msgid "Remove podcast"
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Μεταφορά αρχείου μέσω Bluetooth"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1647
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1649 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
|
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Ένα πρόγραμμα podcast με έμφαση στην ευχρη
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085
|
||||
msgid "Donate / Wishlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δορεά / Λίστα Επιθυμητών"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3088
|
||||
msgid "Report a problem"
|
||||
|
@ -797,11 +797,11 @@ msgstr "μεταφραστής-πιστώσεις"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
|
||||
msgid "Translation by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετάφραση από τους:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120
|
||||
msgid "Thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ευχαριστώ στους:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3198
|
||||
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
|
||||
|
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Προσθήκη podcasts"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:661
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:153
|
||||
msgid "Unknown track"
|
||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Έξοδος"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34
|
||||
msgid "Toggle new status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εναλλαγή κατάστασης νέου"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Σημειώσεις επεισοδίου"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/main_harmattan.qml:43
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παίζει τώρα"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Main.qml:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Φόρτωσε"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:298
|
||||
msgid "Toplist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λιστα κοριφαίων podcast"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1643,19 +1643,19 @@ msgstr "Εκτύπωση της εξαγόμενης αποσφαλμάτωση
|
|||
|
||||
#: bin/gpodder:121
|
||||
msgid "Start the QML interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκκίνηση του περιβάλλον QML του gPodder"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:125
|
||||
msgid "Start the web interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκκίνηση του περιβάλλον ιστού του gPodder"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:128
|
||||
msgid "Subscribe to the given URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εγγραφή στο "
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:133
|
||||
msgid "Mac OS X application process number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αριθμός διεργασία εφαρμογής Mac OS X"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Λίστα podcast"
|
|||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εγγραφή σε περιεχόμενο ήχου και βίντεο από τον ιστό"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
674
data/po/es_ES.po
674
data/po/es_ES.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
553
data/po/fr.po
553
data/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Outro"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1194 src/gpodder/model.py:1209
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1207
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/my.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Data de lanzamento"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:868
|
||||
msgid "Visible columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Columnas visíbeis"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:953
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Marcar o episodio como reproducido"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1537 src/gpodder/gtkui/main.py:1711
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:399
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivar"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1542
|
||||
msgid "Remove podcast"
|
||||
|
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Transferencia de ficheiros por Bluetooth"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1647
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Previsualizar"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1649 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
|
@ -800,11 +800,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
|
||||
msgid "Translation by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traducido por:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120
|
||||
msgid "Thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agradecementos:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3198
|
||||
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
|
||||
|
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Saír"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34
|
||||
msgid "Toggle new status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternar para o novo estado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Guións de episodios"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/main_harmattan.qml:43
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproducindo agora"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Main.qml:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Cargar"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:298
|
||||
msgid "Toplist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplist"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "Imprimir a saída de depuración na saída estándar"
|
|||
|
||||
#: bin/gpodder:121
|
||||
msgid "Start the QML interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar a interface QML do gPodder"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:125
|
||||
msgid "Start the web interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar a interface web do gPodder"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Subscribirse a unha canle desde un URL"
|
|||
|
||||
#: bin/gpodder:133
|
||||
msgid "Mac OS X application process number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de proceso de aplicación de Mac OS X"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Lista de podcasts"
|
|||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subscribirse a contidos de audio e vídeo desde a web"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "לא ידוע"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:776 src/gpodder/model.py:1211
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אחר"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1194 src/gpodder/model.py:1209
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "וידאו"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1207
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שמע"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/my.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "גודל"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:837
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "משך"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:841
|
||||
msgid "Released"
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "פורסם"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:868
|
||||
msgid "Visible columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עמודות מוצגות"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:953
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "סמן כישן"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1537 src/gpodder/gtkui/main.py:1711
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:399
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ארכיון"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1542
|
||||
msgid "Remove podcast"
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "העברת קבצים דרך בלוטות׳"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1647
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תצוגה מקדימה"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1649 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
|
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "לקוח פודקסטים שמתמקד בשימושיות"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085
|
||||
msgid "Donate / Wishlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תרומות / משאלות"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3088
|
||||
msgid "Report a problem"
|
||||
|
@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "מתרגמים"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
|
||||
msgid "Translation by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תורגם בידי:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120
|
||||
msgid "Thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תודות:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3198
|
||||
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
|
||||
|
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "מוסיף פודקסטים"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:661
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אישור"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:153
|
||||
msgid "Unknown track"
|
||||
|
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "יציאה"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34
|
||||
msgid "Toggle new status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עבור למצב חדש"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "הערות"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/main_harmattan.qml:43
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מושמע כעת"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Main.qml:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "טען"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:298
|
||||
msgid "Toplist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פודקסטים מומלצים"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1652,19 +1652,19 @@ msgstr "Print debugging output to stdout"
|
|||
|
||||
#: bin/gpodder:121
|
||||
msgid "Start the QML interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפעל את ממשק QML של gPodder"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:125
|
||||
msgid "Start the web interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפעל את ממשק האינטרנט של gPodder"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:128
|
||||
msgid "Subscribe to the given URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הירשם לכתובת שניתנה"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:133
|
||||
msgid "Mac OS X application process number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מספר תהליך של יישום Mac OS X"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "רשימת פודקסטים"
|
|||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הרשם לתוכן של שמע ווידאו מהרשת"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "sconosciuto"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:776 src/gpodder/model.py:1211
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1194 src/gpodder/model.py:1209
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1207
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/my.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Dimensione"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:837
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:841
|
||||
msgid "Released"
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Rilasciato"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:868
|
||||
msgid "Visible columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colonne visualizzate"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:953
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Segna come ascoltato"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1537 src/gpodder/gtkui/main.py:1711
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:399
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivia"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Trasferimento file via Bluetooth"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1647
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1649 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
|
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
|
||||
msgid "Translation by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traduzione a cura di:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120
|
||||
msgid "Thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grazie a:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3198
|
||||
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
|
||||
|
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Aggiunta dei podcast"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:661
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:153
|
||||
msgid "Unknown track"
|
||||
|
|
|
@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "Басқа"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1194 src/gpodder/model.py:1209
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1207
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аудио"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/my.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Өлшемі"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:837
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ұзақтығы"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:841
|
||||
msgid "Released"
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Шыққан"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:868
|
||||
msgid "Visible columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Көрінетін бағандар"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:953
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Эпизодты ойналған деп белгілеу"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1537 src/gpodder/gtkui/main.py:1711
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:399
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Архив"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1542
|
||||
msgid "Remove podcast"
|
||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Bluetooth файлдармен алмасу"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1647
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алдын-ала қарау"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1649 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
|
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Қолдану ыңғайлығын мақсат қылған подка
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085
|
||||
msgid "Donate / Wishlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ақшалай көмектесу / Тілектер"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3088
|
||||
msgid "Report a problem"
|
||||
|
@ -775,11 +775,11 @@ msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> 2010"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
|
||||
msgid "Translation by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аударған:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120
|
||||
msgid "Thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рахмет:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3198
|
||||
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
|
||||
|
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Шығу"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34
|
||||
msgid "Toggle new status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жаңа күйін ауыстыру"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Ақпараты"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/main_harmattan.qml:43
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Қазір ойналуда"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Main.qml:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Жүктеу"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:298
|
||||
msgid "Toplist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Топтізімі"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1608,19 +1608,19 @@ msgstr "Жөндеу ақпаратын шығысқа шығару"
|
|||
|
||||
#: bin/gpodder:121
|
||||
msgid "Start the QML interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gPodder-дің QML интерфейсін іске қосу"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:125
|
||||
msgid "Start the web interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gPodder-дің веб интерфейсін іске қосу"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:128
|
||||
msgid "Subscribe to the given URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Берілген URL-ге жазылу"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:133
|
||||
msgid "Mac OS X application process number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mac OS X қолданбасы үрдісінің номері"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Подкасттар тізімі"
|
|||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вебтен аудио мен видео құрамасына жазылу"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Annet"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1194 src/gpodder/model.py:1209
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1207
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/my.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Dato"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:868
|
||||
msgid "Visible columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synlige kolonner"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:953
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Merk episode som avspilt"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1537 src/gpodder/gtkui/main.py:1711
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:399
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1542
|
||||
msgid "Remove podcast"
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Filoverføring over Blåtann"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1647
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1649 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
|
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Jim NygårdTorstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
|
||||
msgid "Translation by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oversatt av:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120
|
||||
msgid "Thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takk til:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3198
|
||||
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
|
||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Avslutt"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34
|
||||
msgid "Toggle new status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endre status"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Episodedetaljer"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/main_harmattan.qml:43
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nå spilles"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Main.qml:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Hent"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:298
|
||||
msgid "Toplist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toppliste"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1643,11 +1643,11 @@ msgstr "Skriv avlusningsdata til stdout"
|
|||
|
||||
#: bin/gpodder:121
|
||||
msgid "Start the QML interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start QML-grensesnittet for gPodder"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:125
|
||||
msgid "Start the web interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start Web-grensesnittet for gPodder"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Abonner på kanalen spesifisert i URLen"
|
|||
|
||||
#: bin/gpodder:133
|
||||
msgid "Mac OS X application process number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mac OS X programprosessnummer"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Podkastliste"
|
|||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonner på lyd- og videopodkaster fra nettet"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "Другое"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1194 src/gpodder/model.py:1209
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1207
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аудио"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/my.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Размер"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:837
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продолжительность"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:841
|
||||
msgid "Released"
|
||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Вышел"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:868
|
||||
msgid "Visible columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видимые колонки"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:953
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Отметить выпуск как прослушанный"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1537 src/gpodder/gtkui/main.py:1711
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:399
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Архив"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1542
|
||||
msgid "Remove podcast"
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Передача файлов по Bluetooth"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1647
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Превью"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1649 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
|
@ -815,11 +815,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
|
||||
msgid "Translation by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переведено:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120
|
||||
msgid "Thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Благодарности:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3198
|
||||
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
|
||||
|
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Выход"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34
|
||||
msgid "Toggle new status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установить новый статус"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Шоуноты"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/main_harmattan.qml:43
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проигрывается сейчас"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Main.qml:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Загрузить"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:298
|
||||
msgid "Toplist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Топ-лист"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1661,19 +1661,19 @@ msgstr "Отладочная информация в stdout"
|
|||
|
||||
#: bin/gpodder:121
|
||||
msgid "Start the QML interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запустить QML интерфейс"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:125
|
||||
msgid "Start the web interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запустить веб интерфейс"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:128
|
||||
msgid "Subscribe to the given URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подписаться на данную ссылку"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:133
|
||||
msgid "Mac OS X application process number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "номер процесса Mac OS X аппликации"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Список подкастов"
|
|||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подписаться на аудио и видео контенгент сайта"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Annan"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1194 src/gpodder/model.py:1209
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1207
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ljud"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/my.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Datum"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:868
|
||||
msgid "Visible columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synliga kolumner"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:953
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Markera episod som spelad"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1537 src/gpodder/gtkui/main.py:1711
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:399
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1542
|
||||
msgid "Remove podcast"
|
||||
|
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Bluetooth filöverföring"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1647
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förhandsgranska"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1649 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
|
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "Tack till följande översättare:"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
|
||||
msgid "Translation by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Översättning gjord av:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120
|
||||
msgid "Thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tack till:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3198
|
||||
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
|
||||
|
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Avsluta"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34
|
||||
msgid "Toggle new status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Växla ny status"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Översikter"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/main_harmattan.qml:43
|
||||
msgid "Now playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spelar nu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Main.qml:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Ladda"
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:298
|
||||
msgid "Toplist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Topplistan"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "Skriv ut debug data på stdout"
|
|||
|
||||
#: bin/gpodder:121
|
||||
msgid "Start the QML interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starta gPodders QML-gränssnitt"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:125
|
||||
msgid "Start the web interface of gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starta gPodders webbgränssnitt"
|
||||
|
||||
#: bin/gpodder:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Prenumerera på kanal från webbadress"
|
|||
|
||||
#: bin/gpodder:133
|
||||
msgid "Mac OS X application process number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mac OS X programprocessnummer"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Lista på poddsändningar"
|
|||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prenumerera på ljud och video från webben"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
260
data/po/tr.po
260
data/po/tr.po
|
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/download.py:530
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal Edildi"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/download.py:530
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durduruldu"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/download.py:808
|
||||
msgid "Missing content from server"
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/download.py:825
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:454 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
|
||||
msgid "No description available"
|
||||
|
@ -79,29 +79,29 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:688
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:776 src/gpodder/model.py:1211
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diğer"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1194 src/gpodder/model.py:1209
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/model.py:1207
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ses"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/my.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/my.py:165
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:366
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -111,37 +111,37 @@ msgstr[0] ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:434
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bugün"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:436
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dün"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482
|
||||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Bilinmiyor)"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d second"
|
||||
msgid_plural "%(count)d seconds"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(count)d saniye"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1126
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(count)d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(count)d saat"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(count)d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(count)d dakika"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/util.py:1135
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ve"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/config.py:50
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
|
@ -162,15 +162,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Command: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komut: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:111
|
||||
msgid "Default application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan uygulama"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gPodder"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:236
|
||||
msgid "Loading incomplete downloads"
|
||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:423
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eylem"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:466
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
|
@ -226,15 +226,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 src/gpodder/gtkui/main.py:2760
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131
|
||||
msgid "Episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölüm"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:832
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:837
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Süre"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:841
|
||||
msgid "Released"
|
||||
|
@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:953
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilerleme"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:987
|
||||
msgid "Loading episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölümler yükleniyor "
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:990
|
||||
msgid "No episodes in current view"
|
||||
|
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:992
|
||||
msgid "No episodes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölüm yok"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:998
|
||||
msgid "No podcasts in this view"
|
||||
|
@ -274,19 +274,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1125 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndirilenler"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d active"
|
||||
msgid_plural "%(count)d active"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(count)d aktif"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d failed"
|
||||
msgid_plural "%(count)d failed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(count)d başarısız"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1133
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1370 src/gpodder/gtkui/main.py:1373
|
||||
msgid "Downloads finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndirme bitti"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1376
|
||||
msgid "Downloads failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndirme başarısız"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1401
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1474 src/gpodder/gtkui/main.py:1718
|
||||
#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16
|
||||
msgid "Episode details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölüm detayları"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1485
|
||||
msgid "Start download now"
|
||||
|
@ -351,11 +351,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:662 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4
|
||||
#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iptal"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1489 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duraklat"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1491
|
||||
msgid "Remove from list"
|
||||
|
@ -372,15 +372,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1537 src/gpodder/gtkui/main.py:1711
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:399
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arşiv"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1542
|
||||
msgid "Remove podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podcast kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1549
|
||||
msgid "Podcast details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podcast detayları"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1616
|
||||
msgid "Error converting file."
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1647
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önizleme"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1649 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
|
@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1693
|
||||
msgid "Bluetooth device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bluetooth cihazı"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1702
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895
|
||||
msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131
|
||||
msgid "Adding podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podcastler ekleniyor"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2132
|
||||
msgid "Please wait while episode information is downloaded."
|
||||
|
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2157 src/gpodder/gtkui/main.py:2244
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız "
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163
|
||||
msgid "Website redirection detected"
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2177
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2253
|
||||
msgid "Redirection detected"
|
||||
|
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2417 src/gpodder/gtkui/main.py:2422
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2778
|
||||
msgid "New episodes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni bölümler mevcut"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2421
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -542,11 +542,11 @@ msgstr[0] ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d new episode available"
|
||||
msgid_plural "%(count)d new episodes available"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(count)d yeni bölümler mevcut"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450
|
||||
msgid "Quit gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gPodder çıkış"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2451
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(count)d episode?"
|
||||
msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(count)d bölümü sil?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2526
|
||||
msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
|
||||
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531
|
||||
msgid "Deleting episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölümler siliniyor"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2532
|
||||
msgid "Please wait while episodes are deleted"
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2611 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9
|
||||
msgid "Delete episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölüm Sil"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2667 src/gpodder/gtkui/main.py:2878
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2977
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2721
|
||||
msgid "Download error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndirme hatası"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2763
|
||||
msgid "Select the episodes you want to download:"
|
||||
|
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849
|
||||
msgid "Login to gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gpodder.net giriş"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
|
||||
msgid "Please login to download your subscriptions."
|
||||
|
@ -657,11 +657,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67
|
||||
msgid "Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podcast"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2897 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33
|
||||
msgid "Remove podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podcast kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
|
||||
msgid "Select the podcast you want to remove."
|
||||
|
@ -670,11 +670,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2911
|
||||
msgid "Removing podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podcast kaldırılıyor"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2912
|
||||
msgid "Please wait while the podcast is removed"
|
||||
|
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2915
|
||||
msgid "Removing podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podcastler kaldırılıyor"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916
|
||||
msgid "Please wait while the podcasts are removed"
|
||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2988
|
||||
msgid "OPML files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OPML dosyaları"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993
|
||||
msgid "Import from OPML"
|
||||
|
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3054
|
||||
msgid "About gPodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gPodder Hakkında"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069
|
||||
msgid "A podcast client with focus on usability"
|
||||
|
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3088
|
||||
msgid "Report a problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorun bildir"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3114
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
|
@ -766,11 +766,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
|
||||
msgid "Translation by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çevirisi:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120
|
||||
msgid "Thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teşekkürler:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3198
|
||||
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3198
|
||||
msgid "No episode selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölüm seçilmedi"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3368
|
||||
msgid "Cannot start gPodder"
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:83
|
||||
msgid "today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bugün"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -819,11 +819,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:323
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silindi"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:328
|
||||
msgid "New episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni bölüm"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:342
|
||||
msgid "Downloaded episode"
|
||||
|
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:504
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3
|
||||
msgid "All episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm bölümler"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/model.py:419
|
||||
msgid "from all podcasts"
|
||||
|
@ -892,11 +892,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
|
@ -904,11 +904,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229
|
||||
msgid "New user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni kullanıcı"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276
|
||||
msgid "Select destination"
|
||||
|
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
|
||||
msgid "Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayar"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:41
|
||||
msgid "Set to"
|
||||
|
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hepsini seç"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3
|
||||
|
@ -966,12 +966,12 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d episode"
|
||||
msgid_plural "%(count)d episodes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(count)d bölüm"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "boyutu: %s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122
|
||||
|
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komut:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176
|
||||
msgid "Configure video player"
|
||||
|
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "after %(count)d day"
|
||||
msgid_plural "after %(count)d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%(count)d gün sonra"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238
|
||||
msgid "Replace subscription list on server"
|
||||
|
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:674
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lütfen bekleyin ..."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:114
|
||||
msgid "Loading shownotes..."
|
||||
|
@ -1060,16 +1060,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:196
|
||||
msgid "Update all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tümünü güncelle"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:198
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güncelle"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:201 src/gpodder/qmlui/__init__.py:289
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:298
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:202
|
||||
msgid "Change section"
|
||||
|
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:378 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8
|
||||
#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:396
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
|
@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:661
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:153
|
||||
msgid "Unknown track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilinmeyen parça"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1152,11 +1152,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:354
|
||||
msgid "Add a new podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni bir bölüm ekle"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
|
||||
|
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapak"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5
|
||||
msgid "Disable feed updates (pause subscription)"
|
||||
|
@ -1189,16 +1189,16 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9
|
||||
msgid "Go to website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Web sitesine git"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parola:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11
|
||||
msgid "Section:"
|
||||
|
@ -1206,45 +1206,45 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlık:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı Adı:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14
|
||||
msgid "Website:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Web Sitesi:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15
|
||||
msgid "gPodder Podcast Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gPodder Podcast Editor"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16
|
||||
msgid "website label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "web sitesi etiketi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:46
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arama:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tümünü Göster"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3
|
||||
msgid "gPodder Configuration Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gPodder Yapılandırma Editorü"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2
|
||||
msgid "Select episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölüm seçin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
|
||||
msgid "Find new podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni bölüm bul"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
|
||||
msgid "OPML/Search:"
|
||||
|
@ -1252,11 +1252,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tümünü Seçin"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
|
||||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçilmedi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
|
||||
msgid "Top _podcasts"
|
||||
|
@ -1264,11 +1264,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8
|
||||
msgid "_OPML/Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_OPML / Arama"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9
|
||||
msgid "_YouTube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_YouTube"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Also remove unplayed episodes"
|
||||
|
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Audio player:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ses çalar:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
msgid "Clean-up"
|
||||
|
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5
|
||||
msgid "Device name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cihaz adı:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6
|
||||
msgid "Edit config"
|
||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12
|
||||
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
|
||||
|
@ -1324,11 +1324,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güncelleniyor"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18
|
||||
msgid "Video player:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video oynatıcı:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19
|
||||
msgid "When new episodes are found:"
|
||||
|
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1
|
||||
msgid "C_ancel download"
|
||||
|
@ -1388,11 +1388,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18
|
||||
msgid "Filter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtre:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gpodder.net'e git"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Hide deleted episodes"
|
||||
|
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24
|
||||
msgid "Limit downloads to"
|
||||
|
@ -1420,27 +1420,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oynat"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28
|
||||
msgid "Podcast list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podcast listesi"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29
|
||||
msgid "Podcast settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podcast ayarları"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podcastlar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çıkış"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34
|
||||
msgid "Toggle new status"
|
||||
|
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Araç Çubuğu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36
|
||||
msgid "Unplayed episodes"
|
||||
|
@ -1460,19 +1460,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40
|
||||
msgid "User manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanım kılavuzu"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41
|
||||
msgid "_Episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Bölümler"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Yardım"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43
|
||||
msgid "_Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Podcastlar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44
|
||||
msgid "_Subscriptions"
|
||||
|
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1
|
||||
msgid "<b><big>Welcome to gPodder</big></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<big><b>gPoddera hoşgeldiniz</b></big>"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
||||
|
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6
|
||||
msgid "gpodder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gpodder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53
|
||||
msgid "Shownotes"
|
||||
|
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:68
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arama"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:108
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:263
|
||||
msgid "Loading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yükleniyor."
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:298
|
||||
msgid "Toplist"
|
||||
|
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:319
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Örnekler"
|
||||
|
||||
#: data/ui/qml/Subscribe.qml:332
|
||||
msgid "powered by gpodder.net"
|
||||
|
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Podcast Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podcast İstemci"
|
||||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
|
||||
|
@ -1598,4 +1598,4 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/gpodder.desktop.in.h:4
|
||||
msgid "gPodder Podcast Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gPodder Podcast İstemci"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue