diff --git a/data/po/ru.po b/data/po/ru.po index ea02e4be..5c2e5e8a 100644 --- a/data/po/ru.po +++ b/data/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder 2.0+git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-05 15:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 13:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 04:26+0300\n" "Last-Translator: Maxim Prohorov \n" "Language-Team: \n" @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Russian\n" #: src/gpodder/config.py:248 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "gPodder on %s" -msgstr "gPodder" +msgstr "gPodder на %s" #: src/gpodder/config.py:311 msgid "No description available." @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Добавлено" msgid "Queued" msgstr "В очереди" -#: src/gpodder/download.py:480 src/gpodder/gtkui/model.py:202 +#: src/gpodder/download.py:480 src/gpodder/gtkui/model.py:204 msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" @@ -95,22 +95,22 @@ msgstr "Ошибка HTTP %(code)s: %(message)s" msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" -#: src/gpodder/gui.py:199 src/gpodder/gui.py:1101 src/gpodder/gui.py:1119 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:28 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:16 data/ui/frmntl/gpodderdownloads.ui.h:3 -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:8 +#: src/gpodder/gui.py:200 src/gpodder/gui.py:1102 src/gpodder/gui.py:1120 +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:28 +#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:16 data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:8 +#: data/ui/frmntl/gpodderdownloads.ui.h:3 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: src/gpodder/gui.py:200 src/gpodder/gui.py:1128 +#: src/gpodder/gui.py:201 src/gpodder/gui.py:1129 msgid "Idle" msgstr "Бездействие" -#: src/gpodder/gui.py:269 src/gpodder/gui.py:468 +#: src/gpodder/gui.py:270 src/gpodder/gui.py:469 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gui.py:437 +#: src/gpodder/gui.py:438 msgid "" "There are unfinished downloads from your last session.\n" "Pick the ones you want to continue downloading." @@ -118,91 +118,91 @@ msgstr "" "Загрузки не были завершены.\n" "Самостоятельно выберите нужные для их возобновления." -#: src/gpodder/gui.py:487 +#: src/gpodder/gui.py:488 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: src/gpodder/gui.py:531 +#: src/gpodder/gui.py:532 msgid "Confirm changes from my.gpodder.org" msgstr "Сохранение полученных изменений с my.gpodder.org" -#: src/gpodder/gui.py:532 +#: src/gpodder/gui.py:533 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Выберите подкасты для удаления." -#: src/gpodder/gui.py:569 +#: src/gpodder/gui.py:570 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Сохранение подпискок" -#: src/gpodder/gui.py:570 +#: src/gpodder/gui.py:571 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Подписки загружены на сервер." -#: src/gpodder/gui.py:575 +#: src/gpodder/gui.py:576 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Список успешно сохранен." -#: src/gpodder/gui.py:582 +#: src/gpodder/gui.py:583 msgid "Error while uploading" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: src/gpodder/gui.py:810 src/gpodder/gui.py:2700 +#: src/gpodder/gui.py:811 src/gpodder/gui.py:2702 #: src/gpodder/gtkui/desktop/dependencymanager.py:36 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/gpodder/gui.py:815 src/gpodder/gui.py:905 src/gpodder/gui.py:2693 -#: src/gpodder/gui.py:2697 src/gpodder/gui.py:2855 src/gpodder/gui.py:2860 +#: src/gpodder/gui.py:816 src/gpodder/gui.py:906 src/gpodder/gui.py:2695 +#: src/gpodder/gui.py:2699 src/gpodder/gui.py:2857 src/gpodder/gui.py:2862 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:134 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:191 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:194 #: src/gpodder/gtkui/maemo/episodeselector.py:134 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeselector.py:135 msgid "Episode" msgstr "Выпуск" -#: src/gpodder/gui.py:821 src/gpodder/gui.py:2698 src/gpodder/gui.py:2861 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:193 +#: src/gpodder/gui.py:822 src/gpodder/gui.py:2700 src/gpodder/gui.py:2863 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:196 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/gpodder/gui.py:824 src/gpodder/gui.py:2699 src/gpodder/gui.py:2862 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:196 +#: src/gpodder/gui.py:825 src/gpodder/gui.py:2701 src/gpodder/gui.py:2864 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:199 msgid "Released" msgstr "Вышел" -#: src/gpodder/gui.py:889 src/gpodder/gui.py:1504 src/gpodder/gui.py:1811 +#: src/gpodder/gui.py:890 src/gpodder/gui.py:1505 src/gpodder/gui.py:1812 msgid "Close this menu" msgstr "Закрыть" -#: src/gpodder/gui.py:927 +#: src/gpodder/gui.py:928 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: src/gpodder/gui.py:955 src/gpodder/gui.py:2127 +#: src/gpodder/gui.py:956 src/gpodder/gui.py:2129 msgid "Loading episodes" msgstr "Загрузка выпусков" -#: src/gpodder/gui.py:958 +#: src/gpodder/gui.py:959 msgid "No episodes in current view" msgstr "Нет выпусков для отображения" -#: src/gpodder/gui.py:960 +#: src/gpodder/gui.py:961 msgid "No episodes available" msgstr "Нет доступных выпусков" -#: src/gpodder/gui.py:966 +#: src/gpodder/gui.py:967 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Нет подкастов" -#: src/gpodder/gui.py:968 +#: src/gpodder/gui.py:969 msgid "No subscriptions" msgstr "Нет подписок" -#: src/gpodder/gui.py:970 +#: src/gpodder/gui.py:971 msgid "No active downloads" msgstr "Нет активных загрузок" -#: src/gpodder/gui.py:1105 src/gpodder/gui.py:1122 +#: src/gpodder/gui.py:1106 src/gpodder/gui.py:1123 #, python-format msgid "%d active" msgid_plural "%d active" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr[0] "%d активная" msgstr[1] "%d активных" msgstr[2] "%d активных" -#: src/gpodder/gui.py:1107 src/gpodder/gui.py:1124 +#: src/gpodder/gui.py:1108 src/gpodder/gui.py:1125 #, python-format msgid "%d failed" msgid_plural "%d failed" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr[0] "%d ошибка" msgstr[1] "%d ошибки" msgstr[2] "%d ошибок" -#: src/gpodder/gui.py:1109 +#: src/gpodder/gui.py:1110 #, python-format msgid "%d done" msgid_plural "%d done" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr[0] "%d завершена" msgstr[1] "%d завершено" msgstr[2] "%d завершено" -#: src/gpodder/gui.py:1111 +#: src/gpodder/gui.py:1112 #, python-format msgid "%d queued" msgid_plural "%d queued" @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr[0] "%d в очереди" msgstr[1] "%d в очереди" msgstr[2] "%d в очереди" -#: src/gpodder/gui.py:1117 +#: src/gpodder/gui.py:1118 #, python-format msgid "Downloads (%d)" msgstr "Загрузки (%d)" -#: src/gpodder/gui.py:1126 +#: src/gpodder/gui.py:1127 #, python-format msgid "%d paused" msgid_plural "%d paused" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr[0] "%d остановлена" msgstr[1] "%d остановлены" msgstr[2] "%d остановлено" -#: src/gpodder/gui.py:1143 +#: src/gpodder/gui.py:1144 #, python-format msgid "downloading %d file" msgid_plural "downloading %d files" @@ -255,48 +255,48 @@ msgstr[0] "загрузка %d файла" msgstr[1] "загрузка %dх файлов" msgstr[2] "загрузка %dти файлов" -#: src/gpodder/gui.py:1162 +#: src/gpodder/gui.py:1163 msgid "All downloads finished" msgstr "Все загрузки выполнены" -#: src/gpodder/gui.py:1170 src/gpodder/gui.py:1387 +#: src/gpodder/gui.py:1171 src/gpodder/gui.py:1388 msgid "Downloads failed" msgstr "Ошибка" -#: src/gpodder/gui.py:1196 +#: src/gpodder/gui.py:1197 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Пожалуйста сообщите об этой ошибке и перезапустите gPodder:" -#: src/gpodder/gui.py:1196 +#: src/gpodder/gui.py:1197 msgid "Unhandled exception" msgstr "Unhandled exception" -#: src/gpodder/gui.py:1261 +#: src/gpodder/gui.py:1262 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Ошибка Feedparser: %s" -#: src/gpodder/gui.py:1275 +#: src/gpodder/gui.py:1276 msgid "disk usage" msgstr "использование диска" -#: src/gpodder/gui.py:1310 +#: src/gpodder/gui.py:1311 msgid "Updated M3U playlist in download folder." msgstr "Обновлен M3U плейлист в каталоге загрузок" -#: src/gpodder/gui.py:1310 +#: src/gpodder/gui.py:1311 msgid "Updated playlist" msgstr "Обновлен плейлист" -#: src/gpodder/gui.py:1379 +#: src/gpodder/gui.py:1380 msgid "These downloads failed:" msgstr "Неудачные загрузки:" -#: src/gpodder/gui.py:1381 src/gpodder/gui.py:1384 +#: src/gpodder/gui.py:1382 src/gpodder/gui.py:1385 msgid "Downloads finished" msgstr "Загрузки выполнены" -#: src/gpodder/gui.py:1411 +#: src/gpodder/gui.py:1412 #, python-format msgid "%d more episode" msgid_plural "%d more episodes" @@ -304,124 +304,125 @@ msgstr[0] "%d выпуск" msgstr[1] "%d выпуска" msgstr[2] "%d выпусков" -#: src/gpodder/gui.py:1484 src/gpodder/gui.py:1795 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 +#: src/gpodder/gui.py:1485 src/gpodder/gui.py:1796 +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:18 msgid "Episode details" msgstr "Детали выпуска" -#: src/gpodder/gui.py:1494 src/gpodder/gui.py:1723 +#: src/gpodder/gui.py:1495 src/gpodder/gui.py:1724 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:147 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:94 #: src/gpodder/gtkui/maemo/episodeselector.py:150 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeselector.py:151 +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 #: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -#: data/ui/maemo/gpoddershownotes.ui.h:3 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:13 +#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:13 +#: data/ui/maemo/gpoddershownotes.ui.h:3 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodeactions.ui.h:3 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:2 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: src/gpodder/gui.py:1495 src/gpodder/gtkui/mygpodder.py:79 +#: src/gpodder/gui.py:1496 src/gpodder/gtkui/mygpodder.py:79 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:4 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/gpodder/gui.py:1496 +#: src/gpodder/gui.py:1497 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/gpodder/gui.py:1498 +#: src/gpodder/gui.py:1499 msgid "Remove from list" msgstr "Удалить" -#: src/gpodder/gui.py:1529 +#: src/gpodder/gui.py:1530 msgid "Open download folder" msgstr "Открыть каталог загрузок" -#: src/gpodder/gui.py:1534 +#: src/gpodder/gui.py:1535 msgid "Update Feed" msgstr "Проверить обновления" -#: src/gpodder/gui.py:1540 +#: src/gpodder/gui.py:1541 msgid "Update M3U playlist" msgstr "Обновить M3U плейлист" -#: src/gpodder/gui.py:1546 src/gpodder/gui.py:1802 +#: src/gpodder/gui.py:1547 src/gpodder/gui.py:1803 #: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:5 data/ui/maemo/gpoddershownotes.ui.h:6 #: data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:5 data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:10 #: data/ui/frmntl/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "Visit website" msgstr "Посетить сайт" -#: src/gpodder/gui.py:1552 +#: src/gpodder/gui.py:1553 msgid "Allow deletion of all episodes" msgstr "Позволить удалять выпуски" -#: src/gpodder/gui.py:1557 +#: src/gpodder/gui.py:1558 msgid "Prohibit deletion of all episodes" msgstr "Запретить удаление выпусков" -#: src/gpodder/gui.py:1632 +#: src/gpodder/gui.py:1633 msgid "Error converting file." msgstr "Ошибка конвертации" -#: src/gpodder/gui.py:1632 src/gpodder/services.py:121 +#: src/gpodder/gui.py:1633 src/gpodder/services.py:121 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Передача файлов по Bluetooth" -#: src/gpodder/gui.py:1640 data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:51 +#: src/gpodder/gui.py:1641 data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:51 msgid "iPod" msgstr "iPod" -#: src/gpodder/gui.py:1642 +#: src/gpodder/gui.py:1643 msgid "MP3 player" msgstr "MP3 плеер" -#: src/gpodder/gui.py:1739 +#: src/gpodder/gui.py:1740 msgid "Do not download" msgstr "Не загружать" -#: src/gpodder/gui.py:1744 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodes.py:154 +#: src/gpodder/gui.py:1745 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodes.py:154 msgid "Mark as new" msgstr "Отметить как новый" -#: src/gpodder/gui.py:1754 +#: src/gpodder/gui.py:1755 msgid "Save to disk" msgstr "Сохранить как..." -#: src/gpodder/gui.py:1759 +#: src/gpodder/gui.py:1760 msgid "Send via bluetooth" msgstr "Отправить по Bluetooth" -#: src/gpodder/gui.py:1764 +#: src/gpodder/gui.py:1765 #, python-format msgid "Transfer to %s" msgstr "Отправить на %s" -#: src/gpodder/gui.py:1772 +#: src/gpodder/gui.py:1773 msgid "Mark as unplayed" msgstr "Ещё не прослушано" -#: src/gpodder/gui.py:1777 +#: src/gpodder/gui.py:1778 msgid "Mark as played" msgstr "Уже прослушано" -#: src/gpodder/gui.py:1783 +#: src/gpodder/gui.py:1784 msgid "Allow deletion" msgstr "Позволить удаление" -#: src/gpodder/gui.py:1788 +#: src/gpodder/gui.py:1789 msgid "Prohibit deletion" msgstr "Запретить удаление" -#: src/gpodder/gui.py:1939 +#: src/gpodder/gui.py:1940 #, python-format msgid "Opening %s" msgstr "Открытие %s" -#: src/gpodder/gui.py:1942 +#: src/gpodder/gui.py:1943 #, python-format msgid "Opening %d episode" msgid_plural "Opening %d episodes" @@ -429,73 +430,73 @@ msgstr[0] "Открытие %d выпуска" msgstr[1] "Открытие %dх выпусков" msgstr[2] "Открытие %dти выпусков" -#: src/gpodder/gui.py:1969 src/gpodder/gui.py:1972 src/gpodder/gui.py:3358 +#: src/gpodder/gui.py:1971 src/gpodder/gui.py:1974 src/gpodder/gui.py:3361 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Проверьте настройки вашего устройства" -#: src/gpodder/gui.py:1970 +#: src/gpodder/gui.py:1972 msgid "Error opening player" msgstr "Ошибка открытия устройства" -#: src/gpodder/gui.py:2190 +#: src/gpodder/gui.py:2192 msgid "Adding podcasts" msgstr "Добавление подкастов" -#: src/gpodder/gui.py:2191 +#: src/gpodder/gui.py:2193 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Загружается информация о выпуске" -#: src/gpodder/gui.py:2198 +#: src/gpodder/gui.py:2200 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Существующие подписки пропущены" -#: src/gpodder/gui.py:2199 +#: src/gpodder/gui.py:2201 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Вы уже подписаны на эти подкасты:" -#: src/gpodder/gui.py:2207 +#: src/gpodder/gui.py:2209 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Для доступа необходима аутентификация" -#: src/gpodder/gui.py:2208 +#: src/gpodder/gui.py:2210 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Войдите в %s:" -#: src/gpodder/gui.py:2216 src/gpodder/gui.py:2296 +#: src/gpodder/gui.py:2218 src/gpodder/gui.py:2298 msgid "Authentication failed" msgstr "Ошибка аутентификации" -#: src/gpodder/gui.py:2226 +#: src/gpodder/gui.py:2228 msgid "Website redirection detected" msgstr "Замечено перенаправление" -#: src/gpodder/gui.py:2227 +#: src/gpodder/gui.py:2229 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "%(url)s ссылается на %(target)s. " -#: src/gpodder/gui.py:2228 +#: src/gpodder/gui.py:2230 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Продолжить?" -#: src/gpodder/gui.py:2237 +#: src/gpodder/gui.py:2239 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Невозможно добавить подкасты" -#: src/gpodder/gui.py:2238 +#: src/gpodder/gui.py:2240 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Эти подкасты не были добавлены:" -#: src/gpodder/gui.py:2240 +#: src/gpodder/gui.py:2242 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/gpodder/gui.py:2305 +#: src/gpodder/gui.py:2307 msgid "Redirection detected" msgstr "Перенаправление" -#: src/gpodder/gui.py:2348 src/gpodder/gui.py:2386 +#: src/gpodder/gui.py:2350 src/gpodder/gui.py:2388 #, python-format msgid "Downloading %d new episode." msgid_plural "Downloading %d new episodes." @@ -503,23 +504,23 @@ msgstr[0] "Загрузка %d нового выпуска." msgstr[1] "Загрузка %dх новых выпусков." msgstr[2] "Загрузка %dти новых выпусков." -#: src/gpodder/gui.py:2352 +#: src/gpodder/gui.py:2354 msgid "New episodes have been added to the download list." msgstr "Новые выпуски доступны для загрузки" -#: src/gpodder/gui.py:2357 +#: src/gpodder/gui.py:2359 msgid "No new episodes. Please check for new episodes later." msgstr "Нет новых выпусков. Проверьте позже." -#: src/gpodder/gui.py:2369 +#: src/gpodder/gui.py:2371 msgid "No new episodes" msgstr "Нет новых выпусков" -#: src/gpodder/gui.py:2387 src/gpodder/gui.py:2877 +#: src/gpodder/gui.py:2389 src/gpodder/gui.py:2879 msgid "New episodes available" msgstr "Доступны новые выпуски" -#: src/gpodder/gui.py:2395 +#: src/gpodder/gui.py:2397 #, python-format msgid "%d new episode available" msgid_plural "%d new episodes available" @@ -527,39 +528,39 @@ msgstr[0] "%d новый выпуск" msgstr[1] "%d новых выпуска" msgstr[2] "%d новых выпусков" -#: src/gpodder/gui.py:2416 +#: src/gpodder/gui.py:2418 #, python-format msgid "There has been an error updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Произошла ошибка обновления %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gui.py:2417 +#: src/gpodder/gui.py:2419 msgid "Error while updating feed" msgstr "Ошибка при обновлении подписки" -#: src/gpodder/gui.py:2425 +#: src/gpodder/gui.py:2427 #, python-format msgid "%(position)d/%(total)d updated" msgstr "%(position)d/%(total)d обновлено" -#: src/gpodder/gui.py:2432 +#: src/gpodder/gui.py:2434 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Обновление %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gui.py:2461 +#: src/gpodder/gui.py:2463 msgid "Cancelling..." msgstr "Отменяется..." -#: src/gpodder/gui.py:2489 +#: src/gpodder/gui.py:2491 msgid "Updating..." msgstr "Обновление..." -#: src/gpodder/gui.py:2502 +#: src/gpodder/gui.py:2504 #, python-format msgid "Updating \"%s\"..." msgstr "Обновление \"%s\"..." -#: src/gpodder/gui.py:2505 +#: src/gpodder/gui.py:2507 #, python-format msgid "Updating %d feed..." msgid_plural "Updating %d feeds..." @@ -567,15 +568,15 @@ msgstr[0] "Обновление %d..." msgstr[1] "Обновление %d..." msgstr[2] "Обновление %d..." -#: src/gpodder/gui.py:2540 src/gpodder/gui.py:2553 +#: src/gpodder/gui.py:2542 src/gpodder/gui.py:2555 msgid "Do you really want to quit gPodder now?" msgstr "Действительно выйти?" -#: src/gpodder/gui.py:2549 +#: src/gpodder/gui.py:2551 msgid "Quit gPodder" msgstr "Выход" -#: src/gpodder/gui.py:2551 +#: src/gpodder/gui.py:2553 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -583,26 +584,26 @@ msgstr "" "Есть активные загрузки. Они могут быть продолжены при следующем запуске " "gPodder. Выйти?" -#: src/gpodder/gui.py:2558 +#: src/gpodder/gui.py:2560 msgid "Don't ask me again" msgstr "Не спрашивать снова" -#: src/gpodder/gui.py:2582 +#: src/gpodder/gui.py:2584 msgid "Please check your permissions and free disk space." msgstr "" "Проверьте права на чтение/запись в каталоге загрузок, а также свободное " "место на диске." -#: src/gpodder/gui.py:2582 +#: src/gpodder/gui.py:2584 msgid "Error saving podcast list" msgstr "Ошибка сохранения" -#: src/gpodder/gui.py:2618 +#: src/gpodder/gui.py:2620 #, python-format msgid "%s is locked" msgstr "%s защищен от удаления" -#: src/gpodder/gui.py:2619 +#: src/gpodder/gui.py:2621 msgid "" "You cannot delete this locked episode. You must unlock it before you can " "delete it." @@ -610,12 +611,12 @@ msgstr "" "Вы не можете удалить этот выпуск. Отключите запрет в настройках выпуска/" "подкаста. " -#: src/gpodder/gui.py:2623 +#: src/gpodder/gui.py:2625 #, python-format msgid "Remove %s?" msgstr "Удалить %s?" -#: src/gpodder/gui.py:2624 +#: src/gpodder/gui.py:2626 msgid "" "If you remove this episode, it will be deleted from your computer. If you " "want to listen to this episode again, you will have to re-download it." @@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "" "Файл выпуска будет удален. Чтобы прослушать этот выпуск снова, вам придется " "вновь его загружать." -#: src/gpodder/gui.py:2626 +#: src/gpodder/gui.py:2628 #, python-format msgid "Remove %d episode?" msgid_plural "Remove %d episodes?" @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr[0] "Удалить %d выпуск?" msgstr[1] "Удалить выпуски (%d)?" msgstr[2] "Удалить выпуски (%d)?" -#: src/gpodder/gui.py:2627 +#: src/gpodder/gui.py:2629 msgid "" "If you remove these episodes, they will be deleted from your computer. If " "you want to listen to any of these episodes again, you will have to re-" @@ -640,11 +641,11 @@ msgstr "" "Файлы выпусков будут удалены. Чтобы прослушать любой из этих выпусков снова, " "вам придется вновь его загружать." -#: src/gpodder/gui.py:2632 +#: src/gpodder/gui.py:2634 msgid "Episodes are locked" msgstr "Выпуски защищены от удаления" -#: src/gpodder/gui.py:2633 +#: src/gpodder/gui.py:2635 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -652,12 +653,12 @@ msgstr "" "Вы не можете удалить эти выпуски. Отключите запрет в настройках выпусков/" "подкаста. " -#: src/gpodder/gui.py:2637 +#: src/gpodder/gui.py:2639 #, python-format msgid "Remove %(unlocked)d out of %(selected)d episodes?" msgstr "Удалить %(unlocked)d из %(selected)d выпусков?" -#: src/gpodder/gui.py:2638 +#: src/gpodder/gui.py:2640 msgid "" "The selection contains locked episodes that will not be deleted. If you want " "to listen to the deleted episodes, you will have to re-download them." @@ -665,24 +666,24 @@ msgstr "" "Среди выпусков есть запрещенные для удаления. Остальные выпуски будут " "удалены с компьютера. " -#: src/gpodder/gui.py:2643 +#: src/gpodder/gui.py:2645 msgid "Removing episodes" msgstr "Удаление выпусков" -#: src/gpodder/gui.py:2644 +#: src/gpodder/gui.py:2646 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Выпуски удаляются" -#: src/gpodder/gui.py:2668 +#: src/gpodder/gui.py:2670 #, python-format msgid "Deleting: %s" msgstr "Удаление: %s" -#: src/gpodder/gui.py:2701 +#: src/gpodder/gui.py:2703 msgid "Downloaded" msgstr "Загружено" -#: src/gpodder/gui.py:2704 +#: src/gpodder/gui.py:2706 #, python-format msgid "Select older than %d day" msgid_plural "Select older than %d days" @@ -690,130 +691,130 @@ msgstr[0] "Выбрать старше чем %d день" msgstr[1] "Выбрать старше чем %d дня" msgstr[2] "Выбрать старше чем %d дней" -#: src/gpodder/gui.py:2706 +#: src/gpodder/gui.py:2708 msgid "Select played" msgstr "Выбрать прослушанные" -#: src/gpodder/gui.py:2710 +#: src/gpodder/gui.py:2712 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Выпуски для удаления:" -#: src/gpodder/gui.py:2723 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gui.py:2725 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:34 data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:14 msgid "Remove old episodes" msgstr "Удалить старые выпуски" -#: src/gpodder/gui.py:2774 src/gpodder/gui.py:3012 src/gpodder/gui.py:3117 +#: src/gpodder/gui.py:2776 src/gpodder/gui.py:3014 src/gpodder/gui.py:3119 msgid "No podcast selected" msgstr "Не выбрано подкастов" -#: src/gpodder/gui.py:2775 +#: src/gpodder/gui.py:2777 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Подкасты для обновления" -#: src/gpodder/gui.py:2817 +#: src/gpodder/gui.py:2819 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Произошла ошибка при загрузке %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gui.py:2818 +#: src/gpodder/gui.py:2820 msgid "Download error" msgstr "Ошибка загрузки" -#: src/gpodder/gui.py:2866 +#: src/gpodder/gui.py:2868 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Отметьте выпуски для загрузки:" -#: src/gpodder/gui.py:2885 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodes.py:156 +#: src/gpodder/gui.py:2887 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodes.py:156 msgid "Mark as old" msgstr "Уже прослушано" -#: src/gpodder/gui.py:2892 +#: src/gpodder/gui.py:2894 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Проверьте новые выпуски позже" -#: src/gpodder/gui.py:2893 +#: src/gpodder/gui.py:2895 msgid "No new episodes available" msgstr "Нет новых выпусков" -#: src/gpodder/gui.py:3013 +#: src/gpodder/gui.py:3015 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Выберите подкасты для редактирования." -#: src/gpodder/gui.py:3025 src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:72 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:192 +#: src/gpodder/gui.py:3027 src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:72 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:195 msgid "Podcast" msgstr "Подкаст" -#: src/gpodder/gui.py:3031 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:35 +#: src/gpodder/gui.py:3033 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:35 msgid "Remove podcasts" msgstr "Удалить подкасты" -#: src/gpodder/gui.py:3032 +#: src/gpodder/gui.py:3034 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Выберите подкасты для удаления." -#: src/gpodder/gui.py:3046 +#: src/gpodder/gui.py:3048 msgid "Removing podcast" msgstr "Удаление подкаста" -#: src/gpodder/gui.py:3047 +#: src/gpodder/gui.py:3049 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Подкаст удаляется" -#: src/gpodder/gui.py:3048 +#: src/gpodder/gui.py:3050 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Действительно удалить подкаст и все загруженные выпуски?" -#: src/gpodder/gui.py:3050 +#: src/gpodder/gui.py:3052 msgid "Removing podcasts" msgstr "Удаление подкастов" -#: src/gpodder/gui.py:3051 +#: src/gpodder/gui.py:3053 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Подкасты удаляются" -#: src/gpodder/gui.py:3052 +#: src/gpodder/gui.py:3054 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Действительно удалить подкасты и все загруженные выпуски?" -#: src/gpodder/gui.py:3074 src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:671 +#: src/gpodder/gui.py:3076 src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:671 #: src/gpodder/sync.py:921 #, python-format msgid "Removing %s" msgstr "Удаление %s" -#: src/gpodder/gui.py:3118 +#: src/gpodder/gui.py:3120 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Выберите подкасты для удаления." -#: src/gpodder/gui.py:3128 +#: src/gpodder/gui.py:3130 msgid "OPML files" msgstr "Файлы OPML" -#: src/gpodder/gui.py:3135 +#: src/gpodder/gui.py:3137 msgid "Import from OPML" msgstr "Импорт из OPML" -#: src/gpodder/gui.py:3149 +#: src/gpodder/gui.py:3151 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Импорт подкастов из OPML" -#: src/gpodder/gui.py:3156 +#: src/gpodder/gui.py:3158 msgid "Nothing to export" msgstr "Нечего экспортировать" -#: src/gpodder/gui.py:3157 +#: src/gpodder/gui.py:3159 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "Ваш список подписок пуст. Добавьте подкасты перед экспортом." -#: src/gpodder/gui.py:3163 +#: src/gpodder/gui.py:3165 msgid "Export to OPML" msgstr "Экспорт в OPML" -#: src/gpodder/gui.py:3176 +#: src/gpodder/gui.py:3178 #, python-format msgid "%d subscription exported" msgid_plural "%d subscriptions exported" @@ -821,23 +822,23 @@ msgstr[0] "%d подписка экспортирована" msgstr[1] "%d подписки экспортированы" msgstr[2] "%d подписок экспортировано" -#: src/gpodder/gui.py:3177 +#: src/gpodder/gui.py:3179 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Ваши подписки успешно экспортированы." -#: src/gpodder/gui.py:3179 +#: src/gpodder/gui.py:3181 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Ошибка экспорта в OPML файл. Проверьте права на чтение/запись." -#: src/gpodder/gui.py:3179 +#: src/gpodder/gui.py:3181 msgid "OPML export failed" msgstr "Ошибка экспорта " -#: src/gpodder/gui.py:3217 +#: src/gpodder/gui.py:3220 msgid "A podcast client with focus on usability" msgstr "Практичный подкаст клиент." -#: src/gpodder/gui.py:3221 +#: src/gpodder/gui.py:3224 msgid "translator-credits" msgstr "" "Переводчики \n" @@ -847,47 +848,47 @@ msgstr "" "Леонид PhoeniX Пономарев \n" "Максим Jaah Прохоров " -#: src/gpodder/gui.py:3228 +#: src/gpodder/gui.py:3231 msgid "Maintainer:" msgstr "Разработка:" -#: src/gpodder/gui.py:3234 +#: src/gpodder/gui.py:3237 msgid "Patches, bug reports and donations by:" msgstr "Патчи, баг-репорты и пожертвования:" -#: src/gpodder/gui.py:3327 +#: src/gpodder/gui.py:3330 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Выберите выпуск для показа деталей (шоунотов)" -#: src/gpodder/gui.py:3327 +#: src/gpodder/gui.py:3330 msgid "No episode selected" msgstr "Выпуски не выбраны" -#: src/gpodder/gui.py:3358 +#: src/gpodder/gui.py:3361 msgid "Unable to stream episode" msgstr "Невозможно воспроизвести" -#: src/gpodder/gui.py:3504 src/gpodder/gtkui/desktop/trayicon.py:89 +#: src/gpodder/gui.py:3507 src/gpodder/gtkui/desktop/trayicon.py:89 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:7 -#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:2 data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:4 +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:4 data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:2 msgid "Check for new episodes" msgstr "Проверить обновления" -#: src/gpodder/gui.py:3507 +#: src/gpodder/gui.py:3510 #, python-format msgid "Podcasts (%d)" msgstr "Подкасты (%d)" -#: src/gpodder/gui.py:3512 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 +#: src/gpodder/gui.py:3515 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:31 msgid "Podcasts" msgstr "Подкасты" -#: src/gpodder/gui.py:3564 +#: src/gpodder/gui.py:3567 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Ошибка запуска gPodder" -#: src/gpodder/gui.py:3565 +#: src/gpodder/gui.py:3568 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Ошибка D-Bus: %s" @@ -896,43 +897,43 @@ msgstr "Ошибка D-Bus: %s" msgid "No downloadable episodes in feed" msgstr "Нет доступных для загрузки выпусков" -#: src/gpodder/model.py:812 +#: src/gpodder/model.py:817 #, python-format msgid "released %s" msgstr "выпущен %s" -#: src/gpodder/model.py:813 src/gpodder/model.py:829 +#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:834 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/shownotes.py:87 #, python-format msgid "from %s" msgstr "от %s" -#: src/gpodder/model.py:822 src/gpodder/gtkui/model.py:260 +#: src/gpodder/model.py:827 src/gpodder/gtkui/model.py:274 msgid "played" msgstr "прослушан" -#: src/gpodder/model.py:824 +#: src/gpodder/model.py:829 msgid "unplayed" msgstr "не прослушан" -#: src/gpodder/model.py:827 +#: src/gpodder/model.py:832 msgid "today" msgstr "сегодня" -#: src/gpodder/model.py:828 +#: src/gpodder/model.py:833 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "загружен %s" -#: src/gpodder/model.py:848 src/gpodder/soundcloud.py:149 +#: src/gpodder/model.py:853 src/gpodder/soundcloud.py:149 msgid "No description available" msgstr "Нет описания" -#: src/gpodder/model.py:1093 +#: src/gpodder/model.py:1084 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: src/gpodder/model.py:1115 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:192 +#: src/gpodder/model.py:1106 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:192 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:17 msgid "Unplayed" msgstr "Не прослушан" @@ -1175,57 +1176,65 @@ msgstr "Приложение по-умолчанию" msgid "Custom command" msgstr "Пользовательская команда" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:208 data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:5 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:210 data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:5 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:213 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:215 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:139 msgid "New episode" msgstr "Новый выпуск" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:227 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 msgid "Downloaded episode" msgstr "Загруженный выпуск" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:233 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Загруженный видео-выпуск" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:233 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:236 msgid "Downloaded image" msgstr "Загруженное изображение" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:245 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:247 msgid "Downloaded file" msgstr "Загруженный файл" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:249 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:261 msgid "missing file" msgstr "файл не найден" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:253 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:265 msgid "never displayed" msgstr "не просмотрено" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:255 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:267 msgid "never played" msgstr "никогда" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:258 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:269 +msgid "never opened" +msgstr "никогда" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:272 msgid "displayed" msgstr "просмотрено" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:262 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:276 +msgid "opened" +msgstr "открыто" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:278 msgid "deletion prevented" msgstr "удаление не возможно" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:388 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:404 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:3 msgid "All episodes" msgstr "Все выпуски" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:405 msgid "from all podcasts" msgstr "из всех подкастов" @@ -1262,15 +1271,16 @@ msgid "Other" msgstr "Другое" #: src/gpodder/gtkui/mygpodder.py:163 -#, fuzzy msgid "Replace subscription list on server" -msgstr "Сохранить список подписок на сервер (он будет перезаписан)" +msgstr "Перезаписать список подписок на сервере" #: src/gpodder/gtkui/mygpodder.py:164 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" msgstr "" +"Подписки на сервере, не сохраненные локально, будут безвозвратно утеряны. " +"Продолжить?" #: src/gpodder/gtkui/mygpodder.py:173 msgid "Downloading device list" @@ -1281,9 +1291,8 @@ msgid "Getting the list of devices from your account." msgstr "Получение списка устройств с сервера." #: src/gpodder/gtkui/mygpodder.py:188 -#, fuzzy msgid "Error getting list" -msgstr "Ошибка записи плейлиста" +msgstr "Ошибка получения списка" #: src/gpodder/gtkui/services.py:52 msgid "Available" @@ -1535,16 +1544,6 @@ msgstr "Подождите пожалуйста..." msgid "Loading shownotes..." msgstr "Загрузка шоунотов..." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/syncprogress.py:42 -#, python-format -msgid "%(position)d of %(count)d done" -msgstr "%(position)d/%(count)d обновлено" - -#: src/gpodder/gtkui/desktop/syncprogress.py:47 -#, python-format -msgid "Processing (%d%%)" -msgstr "Обработка (%d%%)" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:73 msgid "No device configured" msgstr "Устройство не настроено" @@ -1577,27 +1576,27 @@ msgstr "Синхронизация с MTP-устройством невозмо msgid "Please install python-pymtp and restart gPodder." msgstr "Установите python-pymtp и перезапустите программу." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:98 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:100 msgid "Device synchronized" msgstr "Устройство синхронизировано" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:99 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:101 msgid "Your device has been synchronized." msgstr "Ваше устройство синхронизировано." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:102 src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:104 src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:220 msgid "Error closing device" msgstr "Ошибка закрытия устройства" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:103 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:105 msgid "Please check settings and permission." msgstr "Проверьте настройки и права на чтение/запись." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:154 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:156 msgid "Not enough space left on device" msgstr "Недостаточно свободного места на устройстве" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:155 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:157 #, python-format msgid "" "You need to free up %s.\n" @@ -1606,60 +1605,70 @@ msgstr "" "Необходимо освободить %s \n" "на устройстве. Продолжить?" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:194 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:197 msgid "Copied" msgstr "Скопировано" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:195 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:198 msgid "Play count" msgstr "Прослушано" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:210 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:213 msgid "Delete podcasts from device?" msgstr "Удалить подкасты с устройства?" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:211 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:214 msgid "" "Do you really want to remove these episodes from your device? Episodes in " "your library will not be deleted." msgstr "Вы действительно хотите удалить эти выпуски с вашего устройства?" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:218 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:221 msgid "There has been an error closing your device." msgstr "Ошибка закрытия устройства." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:232 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:235 msgid "Remove podcasts from device" msgstr "Удалить подкасты с устройства" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:233 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:236 msgid "Select episodes to remove from your device." msgstr "Выпуски для удаления" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:243 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:246 msgid "No files on device" msgstr "На устройстве нет файлов" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:244 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:247 msgid "The devices contains no files to be removed." msgstr "Нет доступных для удаления файлов " -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:249 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:252 msgid "Cannot manage iPod playlist" msgstr "Невозможно настроить плейлист iPod" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:253 msgid "This feature is not available for iPods." msgstr "Эта возможность недоступна для iPod." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:254 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:257 msgid "Cannot manage MTP device playlist" msgstr "Невозможно настроить плейлист MTP-устройства" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:255 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:258 msgid "This feature is not available for MTP devices." msgstr "Эта возможность недоступна для MTP-устройств." +#: src/gpodder/gtkui/desktop/syncprogress.py:42 +#, python-format +msgid "%(position)d of %(count)d done" +msgstr "%(position)d/%(count)d обновлено" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/syncprogress.py:47 +#, python-format +msgid "Processing (%d%%)" +msgstr "Обработка (%d%%)" + #: src/gpodder/gtkui/desktop/trayicon.py:50 msgid "gPodder media aggregator" msgstr "gPodder - медиа агрегатор" @@ -2097,19 +2106,16 @@ msgid "Device configuration" msgstr "Настройка устройства" #: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:2 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Device ID:" -msgstr "Устройство:" +msgstr "ID:" #: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:3 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Device Name:" -msgstr "Устройство:" +msgstr "Имя:" #: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:4 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Enable synchronization of subscription list" -msgstr "Настройки синхронизации" +msgstr "Синхронизировать список подписок" #: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:5 data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 #: data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:5 @@ -2118,7 +2124,7 @@ msgstr "Пароль:" #: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:6 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:6 msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Сохранить список подписок на сервере" #: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:7 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:7 msgid "Select device" @@ -2137,6 +2143,207 @@ msgstr "Пользователь:" msgid "my.gPodder.org settings" msgstr "Настройки my.gPodder.org" +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:1 +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:2 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Добавить по ссылке" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 +#: data/ui/desktop/gpodderdependencymanager.ui.h:1 +#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:2 +msgid "Additional components" +msgstr "Возможности" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:5 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Возможность удаления" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:6 +msgid "Change played status" +msgstr "Статус выпуска" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Проверить обновления" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:8 +msgid "Clean up" +msgstr "Очистка" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:9 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть окно" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 +msgid "Copy selected episodes to device" +msgstr "Отправить на устройство" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:10 +#: data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:1 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:26 +#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:11 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:12 +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:6 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Поиск подкастов" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:14 +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:7 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Загрузить новые выпуски" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:15 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Загруженные выпуски" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:17 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Детали выпуска(шоуноты)" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:19 +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:9 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Экспорт в OPML" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20 +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21 +msgid "Go to gpodder.org" +msgstr "Открыть gpodder.org" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22 +msgid "Go to my.gpodder.org" +msgstr "Открыть my.gpodder.org" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:23 +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:10 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Скрыть подкасты без выпусков" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:24 +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:11 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Импорт из OPML" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:25 +msgid "KiB/s" +msgstr "КиБ/с" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Макс. активных" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Огр. скорость" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 +msgid "Manage device playlist" +msgstr "Редактировать плейлист" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:28 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:30 +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:12 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Настройки подкаста" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:32 +#: data/ui/maemo/gpodderpreferences.ui.h:6 data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:13 +#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:33 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +msgid "Remove multiple podcasts" +msgstr "Удалить подкасты" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:36 +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:15 +msgid "Report a problem" +msgstr "Сообщить об ошибке" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 +msgid "Select and remove episodes from device" +msgstr "Удалить выпуски с устройства" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:37 +msgid "Show deleted episodes" +msgstr "Показывать удаленные выпуски" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:38 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Панель инструментов" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:39 +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:16 +msgid "Support gPodder" +msgstr "Поддержка gPodder" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 +msgid "Sync episodes to device" +msgstr "Синхронизировать" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 +msgid "Transfer" +msgstr "Передача" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:46 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:40 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Не прослушанные выпуски" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:47 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:41 +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:18 data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:8 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Удалить" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:48 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:43 +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:19 +msgid "Update podcast" +msgstr "Обновить подкаст" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:49 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:45 +msgid "User manual" +msgstr "Сп_равка" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:50 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:46 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Выпуски" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:51 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:47 +msgid "_Help" +msgstr "По_мощь" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:52 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:48 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Подкасты" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:53 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:49 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "П_одписки" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:54 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:50 +msgid "_View" +msgstr "В_ид" + +#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51 +msgid "my.gpodder.org Settings" +msgstr "Настройки my.gpodder.org" + #: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 #: data/ui/maemo/gpodderaddpodcast.ui.h:1 #: data/ui/frmntl/gpodderaddpodcast.ui.h:1 @@ -2213,11 +2420,6 @@ msgstr "Показать все" msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "Редактор Настроек gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderdependencymanager.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:2 -msgid "Additional components" -msgstr "Возможности" - #: data/ui/desktop/gpodderdependencymanager.ui.h:2 msgid "Install package" msgstr "Установить" @@ -2369,11 +2571,6 @@ msgstr "Удалять из gPodder выпуски, прослушанные н msgid "Delete played episodes on startup after" msgstr "Удалять прослушанные выпуски старше чем" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:26 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:11 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" - #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:27 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" @@ -2500,195 +2697,21 @@ msgstr "Выпуски копируются на устройство" msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:1 -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Добавить по ссылке" +#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:26 +msgid "Limit DLs to" +msgstr "Загр. одновременно" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Возможность удаления" +#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:27 +msgid "Max." +msgstr "Макс." -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:6 -msgid "Change played status" -msgstr "Статус выпуска" +#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:42 +msgid "Update all" +msgstr "Обновить все" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Проверить обновления" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:8 -msgid "Clean up" -msgstr "Очистка" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:9 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть окно" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 -msgid "Copy selected episodes to device" -msgstr "Отправить на устройство" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:10 -#: data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:1 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:12 -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:6 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Поиск подкастов" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:14 -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:7 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Загрузить новые выпуски" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:15 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Загруженные выпуски" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:17 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Детали выпуска(шоуноты)" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:19 -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:9 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Экспорт в OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21 -msgid "Go to gpodder.org" -msgstr "Открыть gpodder.org" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22 -msgid "Go to my.gpodder.org" -msgstr "Открыть my.gpodder.org" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:23 -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:10 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Скрыть подкасты без выпусков" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:24 -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:11 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Импорт из OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:25 -msgid "KiB/s" -msgstr "КиБ/с" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Макс. активных" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Огр. скорость" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Manage device playlist" -msgstr "Редактировать плейлист" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:28 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:30 -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:12 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Настройки подкаста" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 data/ui/maemo/gpodderpreferences.ui.h:6 -#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:32 data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:6 -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:13 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:33 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 -msgid "Remove multiple podcasts" -msgstr "Удалить подкасты" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:36 -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:15 -msgid "Report a problem" -msgstr "Сообщить об ошибке" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "Select and remove episodes from device" -msgstr "Удалить выпуски с устройства" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:37 -msgid "Show deleted episodes" -msgstr "Показывать удаленные выпуски" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:38 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Панель инструментов" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:39 -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:16 -msgid "Support gPodder" -msgstr "Поддержка gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "Sync episodes to device" -msgstr "Синхронизировать" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "Transfer" -msgstr "Передача" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:46 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:40 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Не прослушанные выпуски" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:47 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:41 -#: data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:8 data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:18 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Удалить" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:48 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:43 -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:19 -msgid "Update podcast" -msgstr "Обновить подкаст" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:49 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:45 -msgid "User manual" -msgstr "Сп_равка" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:50 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:46 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Выпуски" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:51 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:47 -msgid "_Help" -msgstr "По_мощь" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:52 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:48 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Подкасты" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:53 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:49 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "П_одписки" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:54 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:50 -msgid "_View" -msgstr "В_ид" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51 -msgid "my.gpodder.org Settings" -msgstr "Настройки my.gpodder.org" +#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:44 +msgid "Update selected" +msgstr "Обновить выбранное" #: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1 msgid "Edit username/password" @@ -2758,21 +2781,17 @@ msgstr "Отмена" msgid "Copy selected text" msgstr "Скопировать текст" -#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:26 -msgid "Limit DLs to" -msgstr "Загр. одновременно" +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:1 +msgid "Add new podcast" +msgstr "Добавить новый подкаст" -#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:27 -msgid "Max." -msgstr "Макс." +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:3 +msgid "All" +msgstr "Все" -#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:42 -msgid "Update all" -msgstr "Обновить все" - -#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:44 -msgid "Update selected" -msgstr "Обновить выбранное" +#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:20 +msgid "Welcome to gPodder!" +msgstr "Добро пожаловать в gPodder!" #: data/ui/frmntl/gpodderdownloads.ui.h:1 msgid "Automatic clean-up" @@ -2848,18 +2867,6 @@ msgstr "Проигрыватель видео" msgid "When new episodes are found" msgstr "Когда найдены новые выпуски" -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:1 -msgid "Add new podcast" -msgstr "Добавить новый подкаст" - -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:3 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:20 -msgid "Welcome to gPodder!" -msgstr "Добро пожаловать в gPodder!" - #: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "Download my list from my.gpodder.org" msgstr "Загрузить мой список с my.gpodder.org" @@ -2892,10 +2899,6 @@ msgstr "Запустить интерфейс для Maemo 5" #~ msgid "General" #~ msgstr "Основное" -#, fuzzy -#~ msgid "Caption:" -#~ msgstr "Заголовок:" - #~ msgid "UID:" #~ msgstr "UID:" @@ -2914,10 +2917,6 @@ msgstr "Запустить интерфейс для Maemo 5" #~ msgid "E-Mail Address" #~ msgstr "E-Mail" -#, fuzzy -#~ msgid "Added %(added)d new and skipped %(skipped)d existing subscriptions." -#~ msgstr "Добавлено %d новых подписок и пропущено %d существующих." - #~ msgid "Result of subscription download" #~ msgstr "Результат загрузки"