From 3a928b5ef7536ae32ec95223a09497f468a74a20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: neodyne <45676605+neodyne@users.noreply.github.com> Date: Tue, 15 Jun 2021 18:39:48 +0200 Subject: [PATCH] Add slovak translation --- po/sk.po | 2594 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2594 insertions(+) create mode 100644 po/sk.po diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..db1b3a34 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,2594 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gPodder\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-10 10:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 13:37+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Perl \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/" +"gpodder/language/sk/)\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: src/gpodder/config.py:53 +#, python-format +msgid "gPodder on %s" +msgstr "gPodder na %s" + +#: src/gpodder/deviceplaylist.py:98 +#, python-format +msgid "Folder %s could not be created." +msgstr "Priečinok %s nebolo možné vytvoriť." + +#: src/gpodder/deviceplaylist.py:98 +msgid "Error writing playlist" +msgstr "Chyba pri zapisovaní zoznamu" + +#: src/gpodder/directory.py:97 +msgid "gpodder.net search" +msgstr "Vyhľadávanie na gpodder.net" + +#: src/gpodder/directory.py:107 +msgid "OPML from web" +msgstr "Súbory OPML z webu" + +#: src/gpodder/directory.py:117 +msgid "OPML file" +msgstr "Súbor OPML" + +#: src/gpodder/directory.py:127 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 +msgid "Getting started" +msgstr "Začíname" + +#: src/gpodder/directory.py:137 +msgid "gpodder.net Top 50" +msgstr "gpodder.net Top 50" + +#: src/gpodder/directory.py:147 +msgid "gpodder.net Tags" +msgstr "gpodder.net Tagy" + +#: src/gpodder/directory.py:160 +msgid "Soundcloud search" +msgstr "Vyhľadávanie na Soundcloud" + +#: src/gpodder/directory.py:174 +msgid "Imported OPML file" +msgstr "Importovať OPML súbor" + +#: src/gpodder/download.py:541 src/gpodder/sync.py:974 +msgid "Added" +msgstr "Pridané" + +#: src/gpodder/download.py:541 src/gpodder/sync.py:974 +msgid "Queued" +msgstr "Zaradené do poradia" + +#: src/gpodder/download.py:541 src/gpodder/gtkui/model.py:382 +msgid "Downloading" +msgstr "Sťahovanie" + +#: src/gpodder/download.py:542 src/gpodder/model.py:772 src/gpodder/sync.py:975 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončené" + +#: src/gpodder/download.py:542 src/gpodder/sync.py:975 +msgid "Failed" +msgstr "Zlyhalo" + +#: src/gpodder/download.py:542 src/gpodder/sync.py:975 +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrušené" + +#: src/gpodder/download.py:542 src/gpodder/sync.py:975 +msgid "Paused" +msgstr "Pozastavené" + +#: src/gpodder/download.py:864 +msgid "Episode has no URL to download" +msgstr "Epizóda nemá URL adresu na stiahnutie" + +#: src/gpodder/download.py:867 +msgid "Missing content from server" +msgstr "Chýbajuci obsah zo servera" + +#: src/gpodder/download.py:873 +#, python-format +msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s" +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru %(host)s:%(port)s" + +#: src/gpodder/download.py:882 +#, python-format +msgid "Request Error: %(error)s" +msgstr "Chyba požiadavky: %(error)s" + +#: src/gpodder/download.py:888 +#, python-format +msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" +msgstr "Chyba vstupu/výstupu: %(error)s: %(filename)s" + +#: src/gpodder/download.py:895 +#, python-format +msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" +msgstr "Chyba HTTP %(code)s: %(message)s" + +#: src/gpodder/download.py:899 src/gpodder/sync.py:1130 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Chyba: %s" + +#: src/gpodder/extensions.py:55 +msgid "Desktop Integration" +msgstr "Integrácia" + +#: src/gpodder/extensions.py:56 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhranie" + +#: src/gpodder/extensions.py:57 +msgid "Post download" +msgstr "Po stiahnutí" + +#: src/gpodder/extensions.py:59 src/gpodder/model.py:836 +#: src/gpodder/model.py:1250 +msgid "Other" +msgstr "Iné" + +#: src/gpodder/extensions.py:100 +msgid "No description for this extension." +msgstr "Pre toto rozšírenie nie je dostupný popis." + +#: src/gpodder/extensions.py:220 +#, python-format +msgid "Command not found: %(command)s" +msgstr "Príkaz %(command)s nebol nájdený" + +#: src/gpodder/extensions.py:236 +#, python-format +msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s" +msgstr "Potrebný aspoň jeden z nasledujúcich príkazov: %(list_of_commands)s" + +#: src/gpodder/extensions.py:273 +#, python-format +msgid "Python module not found: %(module)s" +msgstr "Pythonový modul %(module)s nebol nájdený" + +#: src/gpodder/model.py:496 src/gpodder/youtube.py:457 +#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:152 +#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:215 +msgid "No description available" +msgstr "Popis nie je k dispozícii" + +#: src/gpodder/model.py:730 +msgid "unknown" +msgstr "neznáme" + +#: src/gpodder/model.py:801 +msgid "Default" +msgstr "Predvolené" + +#: src/gpodder/model.py:802 +msgid "Only keep latest" +msgstr "Zachovať iba najnovšie" + +#: src/gpodder/model.py:1233 src/gpodder/model.py:1248 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gpodder/model.py:1246 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gpodder/model.py:1425 +#, python-format +msgid "" +"Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in " +"failure to download files.\n" +msgstr "" +"Upozornenie: cesta k domovskému priečinku gPodderu (%(root)s) je veľmi " +"dlhá a môže spôsobiť zlyhanie stiahnutia súborov.\n" + +#: src/gpodder/model.py:1427 +msgid "You're advised to set it to a shorter path." +msgstr "Odporúča sa nastaviť kratšiu cestu." + +#: src/gpodder/my.py:179 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Pridať %s" + +#: src/gpodder/my.py:181 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Odstrániť %s" + +#: src/gpodder/sync.py:251 +msgid "Cancelled by user" +msgstr "Zrušené používateľom" + +#: src/gpodder/sync.py:254 +msgid "Writing data to disk" +msgstr "Zápis dát na disk" + +#: src/gpodder/sync.py:354 +msgid "Opening iPod database" +msgstr "Otváranie databázy iPodu" + +#: src/gpodder/sync.py:364 +msgid "iPod opened" +msgstr "iPod bol otvorený" + +#: src/gpodder/sync.py:375 +msgid "Saving iPod database" +msgstr "Ukladanie databázy iPodu" + +#: src/gpodder/sync.py:380 +msgid "Writing extended gtkpod database" +msgstr "Zápis rozšírenej gtkpod databázy" + +#: src/gpodder/sync.py:456 src/gpodder/sync.py:719 src/gpodder/sync.py:920 +#, python-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Odstránenie %s" + +#: src/gpodder/sync.py:471 src/gpodder/sync.py:596 +#, python-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Pridávanie %s" + +#: src/gpodder/sync.py:489 +#, python-format +msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s" +msgstr "Chyba pri kopírovaní %(episode)s: Nedostatok voľného miesta na %(mountpoint)s" + +#: src/gpodder/sync.py:574 +msgid "Opening MP3 player" +msgstr "Otváranie MP3 prehrávača" + +#: src/gpodder/sync.py:577 +msgid "MP3 player opened" +msgstr "MP3 prehrávač bol otvorený" + +#: src/gpodder/sync.py:615 +#, python-format +msgid "" +"Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s" +msgstr "" +"Nedostatok voľného miesta na %(path)s: %(free)s voľného miesta, potrebných " +"je aspoň %(need)s" + +#: src/gpodder/sync.py:642 src/gpodder/sync.py:650 +#, python-format +msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s" +msgstr "Chyba pri otváraní %(filename)s: %(message)s" + +#: src/gpodder/sync.py:821 src/gpodder/sync.py:828 +msgid "MTP device" +msgstr "Zariadenie MTP" + +#: src/gpodder/sync.py:835 +msgid "Opening the MTP device" +msgstr "Otváranie MTP zariadenia" + +#: src/gpodder/sync.py:845 +#, python-format +msgid "%s opened" +msgstr "Zariadenie %s bolo otvorené" + +#: src/gpodder/sync.py:850 +#, python-format +msgid "Closing %s" +msgstr "Zatváranie %s" + +#: src/gpodder/sync.py:858 +#, python-format +msgid "%s closed" +msgstr "Zariadenie %s bolo zavreté" + +#: src/gpodder/sync.py:863 bin/gpo:784 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Pridávanie %s..." + +#: src/gpodder/sync.py:974 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Synchronizácia" + +#: src/gpodder/syncui.py:84 +msgid "No device configured" +msgstr "Žiadne nakonfigurované zariadenia" + +#: src/gpodder/syncui.py:85 +msgid "Please set up your device in the preferences dialog." +msgstr "Konfigurujte vaše zariadenie v okne Nastavenia." + +#: src/gpodder/syncui.py:90 +msgid "Cannot open device" +msgstr "Zariadenie nie je možné otvoriť" + +#: src/gpodder/syncui.py:91 +msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog." +msgstr "Skontrolujte záznam a konfiguráciu v okne Nastavenia." + +#: src/gpodder/syncui.py:138 +msgid "Not enough space left on device" +msgstr "Na zariadení nie je dostatok miesta" + +#: src/gpodder/syncui.py:139 +#, python-format +msgid "" +"Additional free space required: %(required_space)s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Je vyžadované ďalšie voľné miesto: %(required_space)s\n" +"Chcete pokračovať?" + +#: src/gpodder/syncui.py:201 +msgid "Update successful" +msgstr "Aktualizácia bola úspešná" + +#: src/gpodder/syncui.py:202 +msgid "The playlist on your MP3 player has been updated." +msgstr "Zoznam na vašom MP3 prehrávači bol aktualizovaný." + +#: src/gpodder/syncui.py:270 src/gpodder/gtkui/main.py:837 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1016 src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3128 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 +msgid "Episode" +msgstr "Epizóda" + +#: src/gpodder/syncui.py:275 +msgid "Episodes have been deleted on device" +msgstr "Epizódy boli odstránené zo zariadenia" + +#: src/gpodder/syncui.py:287 +msgid "Error writing playlist files" +msgstr "Chyba pri zapisovaní zoznamov" + +#: src/gpodder/util.py:441 +#, python-format +msgid "%(count)d day ago" +msgid_plural "%(count)d days ago" +msgstr[0] "Pred %(count)d dňom" +msgstr[1] "Pred %(count)d dňami" +msgstr[2] "Pred %(count)d dňami" + +#: src/gpodder/util.py:520 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: src/gpodder/util.py:522 +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#: src/gpodder/util.py:565 src/gpodder/util.py:568 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznáme)" + +#: src/gpodder/util.py:1377 src/gpodder/util.py:1399 +#, python-format +msgid "%(count)d second" +msgid_plural "%(count)d seconds" +msgstr[0] "%(count)d sekunda" +msgstr[1] "%(count)d sekundy" +msgstr[2] "%(count)d sekúnd" + +#: src/gpodder/util.py:1391 +#, python-format +msgid "%(count)d hour" +msgid_plural "%(count)d hours" +msgstr[0] "%(count)d hodina" +msgstr[1] "%(count)d hodiny" +msgstr[2] "%(count)d hodín" + +#: src/gpodder/util.py:1395 +#, python-format +msgid "%(count)d minute" +msgid_plural "%(count)d minutes" +msgstr[0] "%(count)d minúta" +msgstr[1] "%(count)d minúty" +msgstr[2] "%(count)d minút" + +#: src/gpodder/util.py:1403 +msgid "and" +msgstr "a" + +#: src/gpodder/gtkui/app.py:176 +msgid "Cannot start gPodder" +msgstr "gPodder nie je možné spustiť" + +#: src/gpodder/gtkui/app.py:177 +#, python-format +msgid "D-Bus error: %s" +msgstr "Chyba D-Bus: %s" + +#: src/gpodder/gtkui/app.py:203 +msgid "About gPodder" +msgstr "O aplikácii gPodder" + +#: src/gpodder/gtkui/app.py:226 +msgid "Website" +msgstr "Webová stránka" + +#: src/gpodder/gtkui/app.py:227 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Nahlasovanie chýb" + +#: src/gpodder/gtkui/app.py:277 +msgid "Path to gPodder home is too long" +msgstr "Cesta k domovskému priečinku gPodderu je príliš dlhá" + +#: src/gpodder/gtkui/config.py:50 +msgid "Integer" +msgstr "Celé číslo" + +#: src/gpodder/gtkui/config.py:52 +msgid "Float" +msgstr "Desatinné číslo" + +#: src/gpodder/gtkui/config.py:54 +msgid "Boolean" +msgstr "Logická hodnota" + +#: src/gpodder/gtkui/config.py:56 +msgid "String" +msgstr "Reťazec" + +#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70 +#, python-format +msgid "Command: %s" +msgstr "Príkaz: %s" + +#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156 +msgid "Default application" +msgstr "Predvolená aplikácia" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:169 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 +msgid "gPodder" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:350 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30 +msgid "E_xtras" +msgstr "_Doplnky" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:351 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "Extensions" +msgstr "Rozšírenia" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:371 +msgid "Loading incomplete downloads" +msgstr "Načítanie nedokončených sťahovaní" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:372 +msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." +msgstr "Sťahovanie niektorých epizód nebolo pri poslednom spustení dokončené." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:375 bin/gpo:608 +#, python-format +msgid "%(count)d partial file" +msgid_plural "%(count)d partial files" +msgstr[0] "%(count)d neúplný súbor" +msgstr[1] "%(count)d neúplné súbory" +msgstr[2] "%(count)d neúplných súborov" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:388 +msgid "Resume all" +msgstr "Pokračovať vo všetkých" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:400 +msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." +msgstr "Boli nájdené nedokončené sťahovania z minulého spustenia." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:510 +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:557 +msgid "Confirm changes from gpodder.net" +msgstr "Potvrdiť zmeny z gpodder.net" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:558 +msgid "Select the actions you want to carry out." +msgstr "Vyberte akciu, kterou chcete vykonať." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:598 +msgid "Uploading subscriptions" +msgstr "Nahrávánie odberov" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:599 +msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." +msgstr "Vaše odbery sú nahrávané na server." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:604 +msgid "List uploaded successfully." +msgstr "Zoznam bol úspešne nahraný na server." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:611 +msgid "Error while uploading" +msgstr "Pri nahrávaní došlo k chybe" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:856 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:861 +msgid "Duration" +msgstr "Dĺžka" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:865 +msgid "Released" +msgstr "Vydané" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:871 +msgid "Size+" +msgstr "Veľkosť+" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:879 +msgid "Duration+" +msgstr "Dĺžka+" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1036 src/gpodder/gtkui/main.py:1185 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Priebeh" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1064 +msgid "No episodes in current view" +msgstr "Žiadne epizódy v aktuálnom zobrazení" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1066 +msgid "No episodes available" +msgstr "Žiadne dostupné epizódy" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1072 +msgid "No podcasts in this view" +msgstr "Žiadne podcasty v tomto zobrazení" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1074 +msgid "No subscriptions" +msgstr "Žiadne odbery" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1076 +msgid "No active tasks" +msgstr "Žiadne aktívne úlohy" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1189 src/gpodder/gtkui/main.py:1191 +#, python-format +msgid "%(count)d active" +msgid_plural "%(count)d active" +msgstr[0] "%(count)d aktívny" +msgstr[1] "%(count)d aktívne" +msgstr[2] "%(count)d aktívnych" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1193 +#, python-format +msgid "%(count)d failed" +msgid_plural "%(count)d failed" +msgstr[0] "%(count)d zlyhal" +msgstr[1] "%(count)d zlyhali" +msgstr[2] "%(count)d zlyhalo" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1195 +#, python-format +msgid "%(count)d queued" +msgid_plural "%(count)d queued" +msgstr[0] "%(count)d v poradí" +msgstr[1] "%(count)d v poradí" +msgstr[2] "%(count)d v poradí" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1208 +#, python-format +msgid "downloading %(count)d file" +msgid_plural "downloading %(count)d files" +msgstr[0] "sťahuje sa %(count)d súbor" +msgstr[1] "sťahujú sa %(count)d súbory" +msgstr[2] "sťahuje sa %(count)d súborov" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1220 +#, python-format +msgid "synchronizing %(count)d file" +msgid_plural "synchronizing %(count)d files" +msgstr[0] "synchronizácia %(count)d súboru" +msgstr[1] "synchronizácia %(count)d súborov" +msgstr[2] "synchronizácia %(count)d súborov" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1224 +#, python-format +msgid "%(queued)d task queued" +msgid_plural "%(queued)d tasks queued" +msgstr[0] "%(queued)d úloha v poradí" +msgstr[1] "%(queued)d úlohy v poradí" +msgstr[2] "%(queued)d úloh v poradí" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1251 +msgid "Please report this problem and restart gPodder:" +msgstr "Nahláste prosím tento problém a reštartujte gPodder:" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1252 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Neošetrená výnimka" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1320 +#, python-format +msgid "Feedparser error: %s" +msgstr "Chyba pri spracovaní zdroja: %s" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1336 src/gpodder/gtkui/model.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:783 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:83 +#, python-format +msgid "ERROR: %s" +msgstr "CHYBA: %s" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1457 +msgid "Could not download some episodes:" +msgstr "Niektoré epizódy nie je možné stiahnuť:" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1459 src/gpodder/gtkui/main.py:1462 +msgid "Downloads finished" +msgstr "Sťahovanie bolo dokončené" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 +msgid "Downloads failed" +msgstr "Sťahovanie zlyhalo" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1470 +msgid "Could not sync some episodes:" +msgstr "Niektoré epizódy nie je možné synchronizovať:" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1477 +msgid "Device synchronization finished" +msgstr "Synchronizácia so zariadením bola dokončená" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1481 +msgid "Device synchronization failed" +msgstr "Synchronizácia so zariadením zlyhala" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 +#, python-format +msgid "%(count)d more episode" +msgid_plural "%(count)d more episodes" +msgstr[0] "%(count)d ďalšia epizóda" +msgstr[1] "%(count)d ďalšie epizódy" +msgstr[2] "%(count)d ďalších epizód" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1632 +msgid "Start download now" +msgstr "Spustiť sťahovanie" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1637 src/gpodder/gtkui/main.py:1924 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:140 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23 +msgid "Download" +msgstr "Stiahnuť" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1642 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastaviť" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1650 +msgid "Move up" +msgstr "Posunúť nahor" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1652 +msgid "Move down" +msgstr "Posunúť nadol" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1655 +msgid "Remove from list" +msgstr "Odstrániť zo zoznamu" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1696 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16 +msgid "Update podcast" +msgstr "Aktualizovať podcast" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1703 +msgid "Open download folder" +msgstr "Otvoriť priečinok" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1709 +msgid "Mark episodes as old" +msgstr "Označiť epizódy ako staré" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1713 src/gpodder/gtkui/main.py:1985 +msgid "Archive" +msgstr "Archivovať" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1718 +msgid "Refresh image" +msgstr "Obnoviť obrázok" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1722 +msgid "Delete podcast" +msgstr "Odstrániť podcast" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1740 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Nastavenia podcastu" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1785 +msgid "File already exist" +msgstr "Súbor už existuje" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1787 +#, python-format +msgid "A file named \"%(filename)s\" already exist. Do you want to replace it?" +msgstr "Súbor s názvom \"%(filename)s\" už existuje. Chcete ho nahradiť?" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1829 +#, python-format +msgid "" +"Error saving to local folder: %(error)r.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"Chyba pri ukladaní do lokálneho priečinka: %(error)r.\n" +"Chcete pokračovať?" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1831 src/gpodder/gtkui/main.py:1836 +msgid "Error saving to local folder" +msgstr "Chyba pri ukladaní do lokálneho priečinka" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1835 +#, python-format +msgid "Error saving to local folder: %(error)r" +msgstr "Chyba pri ukladaní do lokálneho priečinka: %(error)r" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1856 +msgid "Error converting file." +msgstr "Chyba pri prevode súboru." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1856 +msgid "Bluetooth file transfer" +msgstr "Prenos súborov cez Bluetooth" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1907 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196 +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1910 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21 +msgid "Play" +msgstr "Prehrať" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 +msgid "Preview" +msgstr "Ukážka" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1916 +msgid "Stream" +msgstr "Prehrať zo siete" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1929 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušiť" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstrániť" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1962 +msgid "Send to" +msgstr "Odoslať kam" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1964 +msgid "Local folder" +msgstr "Lokálny priečinok" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1969 +msgid "Bluetooth device" +msgstr "Zariadenie Bluetooth" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1976 +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1994 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29 +msgid "Episode details" +msgstr "Detaily epizódy" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2165 +msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." +msgstr "Skontrolujte konfiguráciu vášho prehrávača médií v okne Nastavenia." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2166 +msgid "Error opening player" +msgstr "Chyba pri otváraní prehrávača" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2426 +msgid "Adding podcasts" +msgstr "Pridávanie podcastov" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2427 +msgid "Please wait while episode information is downloaded." +msgstr "Počkajte, kým budú informácie o epizódach stiahnuté." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2434 +msgid "Existing subscriptions skipped" +msgstr "Existujúce odbery boli preskočené" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2435 +msgid "You are already subscribed to these podcasts:" +msgstr "Tieto podcasty už odoberáte:" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2443 bin/gpo:344 +msgid "Podcast requires authentication" +msgstr "Podcast požaduje overenie" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 bin/gpo:345 +#, python-format +msgid "Please login to %s:" +msgstr "Prihláste sa na %s:" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2452 src/gpodder/gtkui/main.py:2548 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Overenie zlyhalo" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2458 +msgid "Website redirection detected" +msgstr "Bolo zistené presmerovanie webovej stránky" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2459 +#, python-format +msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." +msgstr "URL adresa %(url)s je presmerovaná na %(target)s." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2460 +msgid "Do you want to visit the website now?" +msgstr "Chcete navštíviť webovú stránku?" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2469 +msgid "Could not add some podcasts" +msgstr "Niektoré podcasty nebolo možné pridať" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2470 +msgid "Some podcasts could not be added to your list:" +msgstr "Niektoré podcasty nebolo možné pridať do vášho zoznamu:" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2473 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2557 +msgid "Redirection detected" +msgstr "Bolo zistené presmerovanie" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 +msgid "Merging episode actions" +msgstr "Zlúčenie akcií epizód" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2592 +msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." +msgstr "Akcie epizód z gpodder.net sú zlúčené" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2617 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Rušenie..." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2626 +msgid "Please connect to a network, then try again." +msgstr "Pripojte sa k sieti a skúste to znovu." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2627 +msgid "No network connection" +msgstr "Žiadne sieťové pripojenie" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2648 +#, python-format +msgid "Updating %(count)d feed..." +msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." +msgstr[0] "Aktualizácia %(count)d zdroja..." +msgstr[1] "Aktualizácia %(count)d zdrojov..." +msgstr[2] "Aktualizácia %(count)d zdrojov..." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2664 +#, python-format +msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" +msgstr "Aktualizácia %(podcast)s (%(position)d z %(total)d)" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2710 +#, python-format +msgid "%(count)d channel failed to update" +msgid_plural "%(count)d channels failed to update" +msgstr[0] "Zlyhala aktualizácia %(count)d zdroja" +msgstr[1] "Zlyhala aktualizácia %(count)d zdrojov" +msgstr[2] "Zlyhala aktualizácia %(count)d zdrojov" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2713 +msgid "Error while updating feeds" +msgstr "Chyba pri aktualizácii zdrojov" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2739 +msgid "No new episodes" +msgstr "Žiadne nové epizódy" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2752 +#, python-format +msgid "Downloading %(count)d new episode." +msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." +msgstr[0] "Sťahovanie %(count)d novej epizódy" +msgstr[1] "Sťahovanie %(count)d nových epizód" +msgstr[2] "Sťahovanie %(count)d nových epizód" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2755 src/gpodder/gtkui/main.py:2762 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3146 +msgid "New episodes available" +msgstr "Sú dostupné nové epizódy" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2759 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode added to download list." +msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." +msgstr[0] "%(count)d nová epizóda bola pridaná do zoznamu sťahovaní" +msgstr[1] "%(count)d nové epizódy boli pridané do zoznamu sťahovaní" +msgstr[2] "%(count)d nových epizód bolo pridaných do zoznamu sťahovaní" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode available" +msgid_plural "%(count)d new episodes available" +msgstr[0] "Dostupná %(count)d nová epizóda" +msgstr[1] "Dostupné %(count)d nové epizódy" +msgstr[2] "Dostupných %(count)d nových epizód" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +msgid "Quit gPodder" +msgstr "Ukončiť gPodder" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +msgid "" +"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " +"start gPodder. Do you want to quit now?" +msgstr "" +"Prebieha sťahovanie epizód. Sťahovanie možno obnoviť pri budúcom spustení gPodderu." +"Naozaj chcete aplikáciu ukončiť?" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2846 bin/gpo:838 +msgid "Episodes are locked" +msgstr "Epizódy sú uzamknuté" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2848 bin/gpo:840 +msgid "" +"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " +"to delete before trying to delete them." +msgstr "" +"Označené epizódy sú uzamknuté. Pre ich vymazanie je tieto najprv epizódy potrebné " +"odomknúť." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 bin/gpo:847 +#, python-format +msgid "Delete %(count)d episode?" +msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" +msgstr[0] "Odstrániť %(count)d epizódu?" +msgstr[1] "Odstrániť %(count)d epizódy?" +msgstr[2] "Odstrániť %(count)d epizód?" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 bin/gpo:849 +msgid "Deleting episodes removes downloaded files." +msgstr "Odstránenie epizód zmaže stiahnuté súbory." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2866 +msgid "Deleting episodes" +msgstr "Odstránenie epizód" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2867 bin/gpo:854 +msgid "Please wait while episodes are deleted" +msgstr "Počkajte, kým budú epizódy odstránené" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#, python-format +msgid "Select older than %(count)d day" +msgid_plural "Select older than %(count)d days" +msgstr[0] "Vybrať staršie ako %(count)d deň" +msgstr[1] "Vybrať staršie ako %(count)d dni" +msgstr[2] "Vybrať staršie ako %(count)d dní" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +msgid "Select played" +msgstr "Vybrať prehrané" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2923 +msgid "Select finished" +msgstr "Vybrať dokončené" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2927 +msgid "Select the episodes you want to delete:" +msgstr "Vyberte epizódy, ktoré chcete odstrániť:" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2944 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10 +msgid "Delete episodes" +msgstr "Odstrániť epizódy" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 src/gpodder/gtkui/main.py:3256 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3364 +msgid "No podcast selected" +msgstr "Nevybraný žiaden podcast" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2999 +msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." +msgstr "Vyberte podcast, ktorý chcete aktualizovať." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#, python-format +msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" +msgstr "Chyba sťahovania pri sťahovaní %(episode)s: %(message)s" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 +msgid "Download error" +msgstr "Chyba sťahovania" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3131 +msgid "Select the episodes you want to download:" +msgstr "Vyberte epizódy, ktoré chcete stiahnuť:" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3154 +msgid "Mark as old" +msgstr "Označiť ako staré" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3161 +msgid "Please check for new episodes later." +msgstr "Skontrolujte prosím nové epizódy neskôr." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3162 +msgid "No new episodes available" +msgstr "Žiadne nové epizódy" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3219 +#, python-format +msgid "Subscriptions on %(server)s" +msgstr "Odbery na %(server)s" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3230 +msgid "Login to gpodder.net" +msgstr "Prihlásenie na gpodder.net" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3231 +msgid "Please login to download your subscriptions." +msgstr "Prihláste sa na stiahnutie vašich odberov." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3257 +msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." +msgstr "Vyberte podcast, ktorý chcete upraviť." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3271 +msgid "Podcast" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3277 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15 +msgid "Delete podcasts" +msgstr "Odstrániť podcasty" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3278 +msgid "Select the podcast you want to delete." +msgstr "Vyberte podcast, ktorý chcete odstrániť." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3282 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25 +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3291 +msgid "Deleting podcast" +msgstr "Odstránenie podcastu" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3292 +msgid "Please wait while the podcast is deleted" +msgstr "Počkajte, kým bude podcast odstránený" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3293 +msgid "" +"This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Tento podcast a všetky jeho epizódy budú TRVALO ODSTRÁNENÉ.\n" +"Ste si istý, že chcete pokračovať?" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3295 +msgid "Deleting podcasts" +msgstr "Odstránenie podcastov" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3296 +msgid "Please wait while the podcasts are deleted" +msgstr "Počkajte, kým budú podcasty odstránené" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3297 +msgid "" +"These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Tieto podcasty a všetky ich epizódy budú TRVALO ODSTRÁNENÉ.\n" +"Ste si istý, že chcete pokračovať?" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3365 +msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." +msgstr "Vyberte podcast, ktorý chcete odstrániť." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +msgid "OPML files" +msgstr "Súbory OPML" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3380 +msgid "Import from OPML" +msgstr "Importovať z OPML" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3394 +msgid "Import podcasts from OPML file" +msgstr "Importovať podcasty z OPML súboru" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3401 +msgid "Nothing to export" +msgstr "Niet čo exportovať" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3402 +msgid "" +"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " +"podcasts first before trying to export your subscription list." +msgstr "" +"Váš zoznam podcastov je prázdny. Pred exportovaním zoznamu podcastov " +"sa prihláste na odber nejakého podcastu." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3408 +msgid "Export to OPML" +msgstr "Exportovať do OPML" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3421 +#, python-format +msgid "%(count)d subscription exported" +msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" +msgstr[0] "Bol exportovaný %(count)d podcast" +msgstr[1] "Boli exportované %(count)d podcasty" +msgstr[2] "Bolo exportovaných %(count)d podcastov" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3424 +msgid "Your podcast list has been successfully exported." +msgstr "Zoznam vašich podcastov bol úspešne exportovaný." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3428 +msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." +msgstr "Nebolo možné exportovať OPML do súboru. Skontrolujte svoje oprávnenia." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3430 +msgid "OPML export failed" +msgstr "Export do OPML zlyhal" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3454 +msgid "Could not check for updates" +msgstr "Nebolo možné skontrolovať aktualizácie" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3455 +msgid "Please try again later." +msgstr "Skúste neskôr prosím." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3460 +msgid "No updates available" +msgstr "Žiadne aktualizácie nie sú k dispozícii" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3461 +msgid "You have the latest version of gPodder." +msgstr "Máte najnovšiu verziu gPodderu." + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3465 +msgid "New version available" +msgstr "Nová verzia je k dispozícii" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3467 +#, python-format +msgid "Installed version: %s" +msgstr "Nainštalovaná verzia: %s" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3468 +#, python-format +msgid "Newest version: %s" +msgstr "Najnovšia verzia: %s" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3469 +#, python-format +msgid "Release date: %s" +msgstr "Dátum vydania: %s" + +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3471 +msgid "Download the latest version from gpodder.org?" +msgstr "Stiahnuť najnovšiu verziu z gpodder.org?" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 +#, python-format +msgid "released %s" +msgstr "vydané %s" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:295 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:200 +#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:307 +#, python-format +msgid "from %s" +msgstr "od %s" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:444 +msgid "played" +msgstr "prehrané" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 +msgid "unplayed" +msgstr "neprehrané" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +msgid "today" +msgstr "dnes" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 +#, python-format +msgid "downloaded %s" +msgstr "stiahnuté %s" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:392 +msgid "Deleted" +msgstr "Odstránené" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:406 +msgid "Downloaded episode" +msgstr "Stiahnutá epizóda" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:409 +msgid "Downloaded video episode" +msgstr "Stiahnutá video epizóda" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:412 +msgid "Downloaded image" +msgstr "Stiahnutý obrázok" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:415 +msgid "Downloaded file" +msgstr "Stiahnutý súbor" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:431 +msgid "missing file" +msgstr "chýbajúci súbor" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:435 +msgid "never displayed" +msgstr "nikdy nezobrazené" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:437 +msgid "never played" +msgstr "nikdy neprehrané" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:439 +msgid "never opened" +msgstr "nikdy neotvorené" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:442 +msgid "displayed" +msgstr "zobrazené" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:446 +msgid "opened" +msgstr "otvorené" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:448 +msgid "deletion prevented" +msgstr "zabránené vymazaniu" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:460 +msgid "New episode" +msgstr "Nová epizóda" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:508 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36 +msgid "All episodes" +msgstr "Všetky epizódy" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:509 +msgid "from all podcasts" +msgstr "zo všetkých podcastov" + +#: src/gpodder/gtkui/model.py:788 +msgid "Subscription paused" +msgstr "Pozastavený odber" + +#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60 +#, python-format +msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147 +msgid "Please select an episode" +msgstr "Vyberte epizódu" + +#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:313 +#, python-format +msgid "" +"
\n" +"%(heading)s\n" +"

%(subheading)s

\n" +"

%(details)s

\n" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:356 +msgid "Open shownotes in web browser" +msgstr "Otvoriť poznámky k epizóde v prehliadači" + +#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:362 +msgid "Open link in web browser" +msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" + +#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:76 +msgid "Nothing to paste." +msgstr "Niet čo vložiť." + +#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:76 +msgid "Clipboard is empty" +msgstr "Schránka je prázdna" + +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:141 +msgid "Username" +msgstr "Používateľské meno" + +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:144 +msgid "New user" +msgstr "Nový používateľ" + +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:151 +msgid "Login" +msgstr "Prihlásiť" + +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:153 +msgid "Authentication required" +msgstr "Požadované overenie" + +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:162 +msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)" +msgstr "meno hostiteľa alebo koreňová adresa URL (napr. https://gpodder.net)" + +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:183 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:189 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:192 +msgid "Show Password" +msgstr "Ukázať heslo" + +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1 +msgid "Select destination" +msgstr "Vybrať umiestnenie" + +#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:33 +msgid "Setting" +msgstr "Nastavenie" + +#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:41 +msgid "Set to" +msgstr "Nastaviť na" + +#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:86 +#, python-format +msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s" +msgstr "" +"%(field)s nemohlo byť nastavené na %(value)s. Požadovaný typ: %(datatype)s" + +#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:90 +msgid "Error setting option" +msgstr "Chyba pri nastavovaní možnosti" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:109 +msgid "Add section" +msgstr "Pridať sekciu" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:109 +msgid "New section:" +msgstr "Nová sekcia:" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:127 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvoriť" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:131 +msgid "_Refresh" +msgstr "Ob_noviť" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:144 +msgid "Select new podcast cover artwork" +msgstr "Vyberte nový obal podcastu" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:176 +msgid "You can only drop a single image or URL here." +msgstr "Sem môžete umiestniť iba jeden obrázok alebo adresu URL." + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:189 +msgid "Drag and drop" +msgstr "Presunutie myšou" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:188 +msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." +msgstr "Sem môžete umiestniť iba lokálne súbory a http:// adresy." + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:284 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +msgid "Select all" +msgstr "Vybrať všetko" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:288 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +msgid "Select none" +msgstr "Nevybrať žiadne" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:320 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nič nevybrané" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:321 +#, python-format +msgid "%(count)d episode" +msgid_plural "%(count)d episodes" +msgstr[0] "%(count)d epizóda" +msgstr[1] "%(count)d epizódy" +msgstr[2] "%(count)d epizód" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:324 +#, python-format +msgid "size: %s" +msgstr "veľkosť: %s" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:57 +#, python-format +msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name" +msgid_plural "" +"Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name" +msgstr[0] "" +"Exportovať zvyšnú %(count)d epizódu do tohto priečinka pod jej predvoleným " +"menom" +msgstr[1] "" +"Exportovať zvyšné %(count)d epizódy do tohto priečinka pod ich predvoleným " +"menom" +msgstr[2] "" +"Exportovať zvyšných %(count)d epizód do tohto priečinka pod ich predvoleným " +"menom" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:189 +msgid "Search:" +msgstr "Hľadať:" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190 +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:192 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +msgid "URL:" +msgstr "URL adresa:" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:195 +msgid "Filename:" +msgstr "Meno súboru:" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:237 +msgid "Loading podcasts" +msgstr "Načítavanie podcastov" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238 +msgid "Please wait while the podcast list is downloaded" +msgstr "Počkajte, kým bude zoznam podcastov stiahnutý." + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nerobiť nič" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 +msgid "Show episode list" +msgstr "Zobraziť zoznam epizód" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 +msgid "Add to download list" +msgstr "Pridať do zoznamu sťahovaných" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49 +msgid "Download immediately" +msgstr "Stiahnuť ihneď" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69 +msgid "iPod" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70 +msgid "Filesystem-based" +msgstr "Používajúce súborový systém" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90 +msgid "Mark as played" +msgstr "Označiť ako prehrané" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91 +msgid "Delete from gPodder" +msgstr "Odstrániť z gPodderu" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +#, python-format +msgid "Custom (%(format_ids)s)" +msgstr "Vlastné (%(format_ids)s)" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:351 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:403 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentácia" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:408 +msgid "Extension info" +msgstr "Informácie o rozšírení" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:413 +msgid "Support the author" +msgstr "Podporiť" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:455 bin/gpo:1032 +msgid "Extension cannot be activated" +msgstr "Rozšírenie nie je možné aktivovať" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:468 +msgid "Extension module info" +msgstr "Informácie o rozširujúcom module" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:509 +msgid "Configure audio player" +msgstr "Nastaviť prehrávač audia" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:510 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:520 +msgid "Command:" +msgstr "Príkaz:" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:519 +msgid "Configure video player" +msgstr "Nastaviť prehrávač videa" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:532 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:556 +msgid "manually" +msgstr "manuálne" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:558 +#, python-format +msgid "after %(count)d day" +msgid_plural "after %(count)d days" +msgstr[0] "po %(count)d dni" +msgstr[1] "po %(count)d dňoch" +msgstr[2] "po %(count)d dňoch" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:592 +msgid "Replace subscription list on server" +msgstr "Nahradiť zoznam podcastov na serveri" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:593 +msgid "" +"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " +"server. Continue?" +msgstr "" +"Podcasty na serveri, ktoré neboli pridané lokálne, budú odstránené. " +"Pokračovať?" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:672 +msgid "Select folder for mount point" +msgstr "Vyberte priečinok pre prípojný bod" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:689 +msgid "Select folder for playlists" +msgstr "Vyberte priečinok pre zoznamy skladieb" + +#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:150 +msgid "Unknown track" +msgstr "Neznáma stopa" + +#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:184 +#, python-format +msgid "%s on Soundcloud" +msgstr "%s na Soundcloud" + +#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:193 +#, python-format +msgid "Tracks published by %s on Soundcloud." +msgstr "Skladby zverejnené používateľom %s na Soundcloud." + +#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:227 +#, python-format +msgid "%s's favorites on Soundcloud" +msgstr "Obľúbené skladby používateľa %s na Soundcloud" + +#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:233 +#, python-format +msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." +msgstr "Skladby označené ako obľúbené používateľom %s na Soundcloud." + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20 +msgid "Convert audio files" +msgstr "Prevod audio súborov" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21 +msgid "Transcode audio files to mp3/ogg" +msgstr "Prekódovať audio súbory na mp3/ogg" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84 +#, python-format +msgid "Convert to %(format)s" +msgstr "Previesť na %(format)s" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134 +#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:66 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115 +msgid "File converted" +msgstr "Súbor bol prevedený" + +#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137 +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Pri prevode došlo k chybe" + +#: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18 +msgid "Run a Command on Download" +msgstr "Spustiť príkaz po stiahnutí" + +#: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:19 +msgid "Run a predefined external command upon download completion." +msgstr "Spustiť preddefinovaný externý príkaz po dokončení sťahovania." + +#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20 +#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:102 +msgid "Concatenate videos" +msgstr "Zreťaziť videá" + +#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:21 +msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos" +msgstr "Pridať položku kontextového menu pre zreťazenie viacerých videí" + +#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:38 +msgid "Save video" +msgstr "Uložiť video" + +#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67 +msgid "Concatenating video files" +msgstr "Zreťazovanie videí" + +#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:68 +#, python-format +msgid "Writing %(filename)s" +msgstr "Zapisovanie %(filename)s" + +#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:80 +msgid "Videos successfully converted" +msgstr "Videá boli úspešne prevedené" + +#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81 +msgid "Error converting videos" +msgstr "Chyba pri prevode videí" + +#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82 +msgid "Concatenation result" +msgstr "Výsledok zreťazenia" + +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17 +msgid "Enqueue/Resume in media players" +msgstr "Pridať do poradia/Pokračovať v prehrávačoch medií" + +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:18 +msgid "" +"Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in " +"installed media players" +msgstr "" +"Pridať položku kontextového menu pre pridanie do poradia/pokračovanie v " +"prehrávaní v nainštalovaných prehrávačoch médií" + +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:36 +msgid "Enqueue in" +msgstr "Pridať do poradia v" + +#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:97 +msgid "Resume in" +msgstr "Pokračovať v" + +#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15 +msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu" +msgstr "\"Otvoriť webovú stránku\" kontextové menu epizódy a podcastu" + +#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16 +msgid "" +"Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast" +msgstr "" +"Pridať položku kontextového menu pre otvorenie webovej stránky epizódy " +"alebo podcastu" + +#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40 +#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43 +msgid "Open website" +msgstr "Webová stránka:" + +#: share/gpodder/extensions/filter.py:15 +msgid "Filter Episodes" +msgstr "Filtrovať epizódy" + +#: share/gpodder/extensions/filter.py:16 +msgid "Disable automatic downloads based on episode title." +msgstr "Zakázať automatické sťahovania na základe názvu epizódy." + +#: share/gpodder/extensions/filter.py:53 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulárny výraz" + +#: share/gpodder/extensions/filter.py:56 +msgid "Ignore Case" +msgstr "Nerozlišovať veľké/malé písmená" + +#: share/gpodder/extensions/filter.py:126 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/filter.py:143 +msgid "Block" +msgstr "Blokovať" + +#: share/gpodder/extensions/filter.py:152 +msgid "Except" +msgstr "Výnimky" + +#: share/gpodder/extensions/filter.py:159 +msgid "" +"Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download " +"for all episodes in this channel. The patterns match partial text in " +"episode title, and an empty pattern matches any title. The except pattern " +"unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)." +msgstr "" +"Ak zaškrtnete políčko blokovať a ponecháte ho prázdne, zakážete automatické " +"sťahovanie pre všetky epizódy tohto zdroja. Výrazom zodpovedá neúplný text " +"v názve epizódy, a prázdnemu výrazu zodpovedá akýkoľvek názov. Výraz výnimky " +"odblokuje blokované epizódy (na zablokovanie všetkých a násladné odblokovanie" +" niektorých)." + +#: share/gpodder/extensions/filter.py:166 +msgid "Filter episodes now (undoes any episodes you marked as old)" +msgstr "Filtrovať epizódy (vráti späť označenie epizód ako staré)" + +#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19 +msgid "Gtk Status Icon" +msgstr "Stavová ikona Gtk" + +#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20 +msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops." +msgstr "Zobraziť stavovú ikonu pro desktopy založené na Gtk" + +#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11 +msgid "Minimize on start" +msgstr "Minimalizovať pri štarte" + +#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12 +msgid "Minimizes the gPodder window on startup." +msgstr "Minimalizuje okno aplikácie gPodder pri štarte." + +#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36 +msgid "MPRIS Listener" +msgstr "Integrácia MPRIS" + +#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37 +msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API" +msgstr "Previesť oznámenia MPRIS na gPodder Media Player D-Bus API" + +#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21 +msgid "Normalize audio with re-encoding" +msgstr "Normalizovať audio opätovným kódovaním" + +#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22 +msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio" +msgstr "Normalizovať úroveň hlasitosti" + +#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:105 +msgid "File normalized" +msgstr "Súbor bol normalizovaný" + +#: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:55 +msgid "Notification Bubbles for Windows" +msgstr "Bublinové oznámenia pre Windows" + +#: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:56 +msgid "Display notification bubbles for different events." +msgstr "Zobraziť bublinové oznámenia pre rôzne udalosti." + +#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17 +msgid "Rename episodes after download" +msgstr "Premenovať epizódy po stiahnutí" + +#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18 +msgid "Rename episodes to \".\" on download" +msgstr "Premenovať epizódy po stiahnutí na \".\"" + +#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38 +msgid "Remove cover art from OGG files" +msgstr "Odstrániť obal zo súborov OGG" + +#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:39 +msgid "removes coverart from all downloaded ogg files" +msgstr "Odstráni obal zo všetkých stiahnutých súborov OGG" + +#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:68 +msgid "Remove cover art" +msgstr "Odstrániť obal" + +#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27 +msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox" +msgstr "Previesť videosúbory do MP4 pre Rockbox" + +#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:28 +msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format" +msgstr "Prevedie všetky videá na kompatibilný formát pre Rockbox" + +#: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18 +msgid "Rockbox Cover Art Sync" +msgstr "Synchronizovať obaly s prehrávačom médií Rockbox" + +#: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19 +msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player" +msgstr "Kopírovať obaly na prehrávač médií Rockbox" + +#: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81 +msgid "Stream to Sonos" +msgstr "Prehrať v reproduktoroch Sonos" + +#: share/gpodder/extensions/sonos.py:20 +msgid "Stream podcasts to Sonos speakers" +msgstr "Prehrať podcasty v reproduktoroch Sonos" + +#: share/gpodder/extensions/tagging.py:52 +msgid "Tag downloaded files using Mutagen" +msgstr "Tagovať stiahnuté súbory pomocou Mutagenu" + +#: share/gpodder/extensions/tagging.py:53 +msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags" +msgstr "Pridať názvy epizód a podcastov do MP3/OGG tagov" + +#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:36 +msgid "Show download progress on the taskbar" +msgstr "Zobraziť priebeh sťahovania na paneli úloh" + +#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:37 +msgid "Displays the progress on the Windows taskbar." +msgstr "Zobrazí priebeh sťahovania na paneli úloh systému Windows." + +#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17 +msgid "Subtitle Downloader for TED Talks" +msgstr "Sťahovanie titulkov pre TED Talks" + +#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18 +msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos" +msgstr "Stiahne .srt titulky pre videá TED Talks" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "Ubuntu App indikátor" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "Zobraziť stavový indikátor na hornom paneli." + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47 +msgid "Show main window" +msgstr "Zobraziť hlavné okno" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončiť" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:22 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "Integrácia s Ubuntu Unity" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:23 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "Zobraziť priebeh sťahovania na ikone spúštača Unity." + +#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15 +msgid "Search for new episodes on startup" +msgstr "Hľadať nové epizódy pri štarte" + +#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16 +msgid "Starts the search for new episodes on startup" +msgstr "Začne hľadanie nových epizód pri štarte" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20 +msgid "Convert video files" +msgstr "Previesť videosúbory" + +#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21 +msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v" +msgstr "Prekódovať videosúbory na avi/mp4/m4v" + +#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:27 +msgid "Manage Youtube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl)" +msgstr "Spravovať odbery na Youtube pomocou youtube-dl (pip install youtube_dl)" + +#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:33 +#, python-format +msgid "" +"Your version of youtube-dl %(have_version)s has known issues, please upgrade " +"to %(want_version)s or newer." +msgstr "" +"Vaše youtube-dl verzie %(have_version)s má známe problémy, aktualizujte " +"prosím na verziu %(want_version)s alebo novšiu." + +#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:485 +msgid "Old Youtube-DL" +msgstr "Staré Youtube-DL" + +#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:490 +msgid "Download with Youtube-DL" +msgstr "Stiahnuť s Youtube-DL" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +msgid "Add a new podcast" +msgstr "Pridať nový podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "Editor podcastov gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 +msgid "Section:" +msgstr "Sekcia:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Zakázať aktualizácie zdroja (pozastaviť odber)" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 +msgid "Synchronize to MP3 player devices" +msgstr "Synchronizovať s MP3 prehrávačmi" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Strategy:" +msgstr "Stratégia:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "HTTP/FTP overenie" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "Username:" +msgstr "Používateľské meno:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 bin/gpo:348 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Umiestnenia" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Stiahnuť do:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 +msgid "Website:" +msgstr "Webová stránka:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 +msgid "website label" +msgstr "štítok webovej stránky" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 +msgid "gPodder Configuration Editor" +msgstr "Editor konfigurácie gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +msgid "Search for:" +msgstr "Hľadať:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Zobraziť všetko" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +msgid "Select episodes" +msgstr "Vybrať epizódy" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 +msgid "Find new podcasts" +msgstr "Nájsť nové podcasty" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "label" +msgstr "štítok" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "..." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrať všetko" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +msgid "Select None" +msgstr "Nevybrať žiadne" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Video player:" +msgstr "Prehrávač videa:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Audio player:" +msgstr "Prehrávač audia:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "\"All episodes\" in podcast list" +msgstr "\"Všetky epizódy\" v zozname podcastov" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Use sections for podcast list" +msgstr "Používať sekcie v zozname podcastov" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 +msgid "Preferred YouTube format:" +msgstr "Preferovaný formát pre YouTube:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Preferred YouTube HLS format:" +msgstr "Preferovaný formát pre YouTube HLS:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Preferred Vimeo format:" +msgstr "Preferovaný formát pre Vimeo:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Synchronizovať odbery a akcie epizód" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Device name:" +msgstr "Meno zariadenia:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Nahradiť zoznam na serveri lokálnymi odbermi" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "gpodder.net" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval aktualizácie:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Maximálny počet epizód podcastu:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Keď budú nájdené nové epizódy:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22 +msgid "Check connection before updating (if supported)" +msgstr "Skontrolovať pripojenie pred aktualizáciou (ak je to podporované)" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23 +msgid "Updating" +msgstr "Aktualizuje sa" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Odstrániť prehrané epizódy:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25 +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "Odstrániť prehraté epizódy, aj keď neboli dokončené" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Odstrániť aj neprehrané epizódy" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27 +msgid "Clean-up" +msgstr "Čistenie" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28 +msgid "Device type:" +msgstr "Typ zariadenia:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29 +msgid "Mountpoint:" +msgstr "Prípojný bod:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30 +msgid "Create playlists on device" +msgstr "Vytvoriť zoznam na zariadení" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31 +msgid "Playlists Folder:" +msgstr "Priečinok zoznamov skladieb:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32 +msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder" +msgstr "Odstrániť epizódy vymazané zo zariadenia z gPodderu" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33 +msgid "After syncing an episode:" +msgstr "Po synchronizácii epizódy:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34 +msgid "Only sync unplayed episodes" +msgstr "Synchronizovať iba neprehrané epizódy" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35 +msgid "Devices" +msgstr "Zariadenia" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36 +msgid "Edit config" +msgstr "Upraviť nastavenia" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Skontrolovať nové epizódy" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcasty" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Obmedziť rýchlosť na" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Obmedziť počet sťahovaní na" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Vitajte v aplikácii gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Your podcast list is empty." +msgstr "Váš zoznam podcastov je prázdny." + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Vybrať zo zoznamu ukážkových podcastov" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Add a podcast by entering its URL" +msgstr "Pridať podcast zadaním jeho URL adresy" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Obnoviť moje odbery z gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Ísť na gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3 +msgid "Software updates" +msgstr "Aktualizácie softvéru" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4 +msgid "Help" +msgstr "Pomocník" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5 +msgid "About" +msgstr "O aplikácii" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Podcasty" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Stiahnuť nové epizódy" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11 +msgid "Find Podcast" +msgstr "Nájsť podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "_Odbery" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Objaviť nové podcasty" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Pridať URL adresu podcastu" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Importovať z OPML súboru" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Exportovať do OPML súboru" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Epizódy" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26 +msgid "Toggle new status" +msgstr "Zmeniť stav \"Nové\"" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Zmeniť zámok vymazania" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28 +msgid "Find Episode" +msgstr "Nájsť epizódu" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31 +msgid "Sync to device" +msgstr "Synchronizovať so zariadením" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32 +msgid "_View" +msgstr "_Zobraziť" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33 +msgid "Toolbar" +msgstr "Panel nástrojov" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Popis epizód" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35 +msgid "Always show Find entries" +msgstr "Vždy zobraziť panel hľadania" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Skryť odstránené epizódy" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Stiahnuté epizódy" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Neprehrané epizódy" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Skryť podcasty bez epizód" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41 +msgid "Always show New Episodes" +msgstr "Vždy zobraziť nové epizódy" + +#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42 +msgid "Visible columns" +msgstr "Viditeľné stĺpce" + +#: bin/gpo:267 +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Aktualizácia podcastov bola vyžiadaná rozšírením." + +#: bin/gpo:271 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "Stiahnutie epizódy bolo vyžiadané rozšírením." + +#: bin/gpo:324 +#, python-format +msgid "Invalid url: %s" +msgstr "Neplatná URL adresa: %s" + +#: bin/gpo:341 +msgid "Wrong username/password" +msgstr "Nesprávne používateľské meno/heslo" + +#: bin/gpo:346 +msgid "User name:" +msgstr "Používateľské meno:" + +#: bin/gpo:363 bin/gpo:439 bin/gpo:477 bin/gpo:676 bin/gpo:698 bin/gpo:713 +#: bin/gpo:793 +#, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Nie ste prihlásený na odber %s." + +#: bin/gpo:369 +#, python-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s už odoberáte." + +#: bin/gpo:375 +#, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Nie je možné sa prihlásiť na odber %s." + +#: bin/gpo:391 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "Podcast %s bol úspešne pridaný." + +#: bin/gpo:409 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "Táto možnosť nastavenia neexistuje." + +#: bin/gpo:413 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "Je možné nastaviť len koncové vetvy konfigurácie." + +#: bin/gpo:427 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "Podcast %(old_title)s bol premenovaný na %(new_title)s." + +#: bin/gpo:443 +#, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Zrušený odber %s." + +#: bin/gpo:509 +msgid "Invalid command." +msgstr "Neplatný príkaz." + +#: bin/gpo:514 +#, python-format +msgid "Invalid option: %s." +msgstr "Neplatná voľba: %s." + +#: bin/gpo:539 +msgid "Updates disabled" +msgstr "Aktualizácie boli zakázané" + +#: bin/gpo:550 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%(count)d nová epizóda" +msgstr[1] "%(count)d nové epizódy" +msgstr[2] "%(count)d nových epizód" + +#: bin/gpo:556 +msgid "Checking for new episodes" +msgstr "Kontrola nových epizód" + +#: bin/gpo:565 +#, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Preskočenie %(podcast)s" + +#: bin/gpo:683 +msgid "No episode with the specified GUID found." +msgstr "Neboli nájdené žiadne epizódy so zadaným GUID." + +#: bin/gpo:687 +#, python-format +msgid "Deleted episode \"%s\"." +msgstr "Epizóda \"%s\" bola odstránená." + +#: bin/gpo:689 +msgid "Episode has already been deleted." +msgstr "Epizóda už bola odstránená." + +#: bin/gpo:704 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "Zakázanie aktualizácie zdroja pre %s." + +#: bin/gpo:719 +#, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Povolenie aktualizácie zdroja pre %s." + +#: bin/gpo:748 +msgid "No podcasts found." +msgstr "Neboli nájdené žiadne podcasty." + +#: bin/gpo:762 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "Pre prihlásenie sa na odber zadajte číslo podcastu, ? vypíše zoznam" + +#: bin/gpo:776 bin/gpo:780 bin/gpo:921 bin/gpo:925 +msgid "Invalid value." +msgstr "Neplatná hodnota." + +#: bin/gpo:797 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Neplatná URL adresa: %s" + +#: bin/gpo:800 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "URL adresa bola zmenená z %(old_url)s na %(new_url)s." + +#: bin/gpo:825 +#, python-format +msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): " +msgstr "%(title)s: %(msg)s ([ano]/nie): " + +#: bin/gpo:829 bin/gpo:997 +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: bin/gpo:866 +#, python-format +msgid "Deleting episode: %(episode)s" +msgstr "Odstránenie epizódy: %(episode)s" + +#: bin/gpo:899 +msgid "" +"Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select " +"none, empty when ready" +msgstr "" +"Zadajte číslo epizódy, ktorá má byť zmenená, ? vypíše zoznam, X vyberie " +"všetky, medzerník nevyberie žiadne, nechajte prázdne pre pokračovanie" + +#: bin/gpo:931 +#, python-format +msgid "Will delete %(episode)s" +msgstr "Vymaže %(episode)s" + +#: bin/gpo:933 +#, python-format +msgid "Won't delete %(episode)s" +msgstr "Nevymaže %(episode)s" + +#: bin/gpo:946 +#, python-format +msgid "Syncing %s" +msgstr "Synchronizácia %s" + +#: bin/gpo:980 +msgid "(enabled)" +msgstr "(povolené)" + +#: bin/gpo:991 +msgid "Title:" +msgstr "Názov:" + +#: bin/gpo:992 +msgid "Category:" +msgstr "Kategória:" + +#: bin/gpo:993 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: bin/gpo:994 +msgid "Authors:" +msgstr "Autori:" + +#: bin/gpo:996 +msgid "Documentation:" +msgstr "Dokumentácia:" + +#: bin/gpo:997 +msgid "Enabled:" +msgstr "Povolené:" + +#: bin/gpo:997 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: bin/gpo:1022 +msgid "enabled" +msgstr "povolené" + +#: bin/gpo:1022 +msgid "disabled" +msgstr "zakázané" + +#: bin/gpo:1025 +#, python-format +msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s" +msgstr "Rozšírenie %(name)s (%(title)s) %(enabled)s" + +#: bin/gpo:1105 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "Chyba syntaxe: %(error)s" + +#: bin/gpo:1223 +msgid "Ambiguous command. Did you mean.." +msgstr "Nejednoznačný príkaz. Mysleli ste..." + +#: bin/gpo:1227 +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Požadovaná funkcia nie je k dispozícii." + +#: bin/gpodder:100 +msgid "print logging output on the console" +msgstr "vypísať záznam do konzoly" + +#: bin/gpodder:104 +msgid "reduce warnings on the console" +msgstr "znížiť počet varovaní v konzole" + +#: bin/gpodder:107 +msgid "subscribe to the feed at URL" +msgstr "prihlásiť sa na odber na adrese URL" + +#: bin/gpodder:112 +msgid "Mac OS X application process number" +msgstr "číslo procesu aplikácie v Mac OS X" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Podcastový klient gPodder" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 +msgid "Podcast Client" +msgstr "Podcastový klient" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 +msgid "Subscribe to audio and video content from the web" +msgstr "Odoberať audio a video obsah z internetu" + +#: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1 +msgid "gPodder (subscribe to feed)" +msgstr "gPodder (prihlásiť sa na odber)"