Change "my.gpodder.org" to "gpodder.net"
This commit is contained in:
parent
cf226f4ae9
commit
3c5c5f10b0
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid "Search YouTube users"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid "Username:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2401,11 +2401,11 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
|
@ -2521,7 +2521,7 @@ msgid "_View"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid "Select podcasts to add"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Czech Gpodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 20:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ondrej Vesely <xorwen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Xorwen <xorwen@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Stáhnout do:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Stáhnout do:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "_Podcasty"
|
|||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Stáhnout do:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno:"
|
|||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "Podcast"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2660,12 +2660,12 @@ msgstr "Filtr:"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Stáhnout do:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Stáhnout do:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
|
@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "_Zobrazení"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "Stáhnout do:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Smazat podcasty z MP3 přehrávače?"
|
|||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Stáhnout do:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "<b><big>Označte epizody</big></b>"
|
|||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Stáhnout do:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -3029,6 +3029,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Stáhnout do:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%d done"
|
||||
#~ msgid_plural "%d done"
|
||||
|
|
786
data/po/da.po
786
data/po/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 00:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Perl <thp@thpinfo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: gPodder Team <thp@perli.net>\n"
|
||||
|
@ -137,7 +137,8 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Änderungen von my.gpodder.org bestätigen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -1982,7 +1983,8 @@ msgid "Search YouTube users"
|
|||
msgstr "YouTube-Benutzer suchen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Von my.gpodder.org herunterladen"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2086,7 +2088,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr "Wähle Podcasts aus einer Liste von Beispiel-Podcasts"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Lade meine Podcast-Liste von my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2140,7 +2143,8 @@ msgid "Username:"
|
|||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "my.gPodder.org-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2449,12 +2453,13 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr "Filter:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Gehe zu gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgstr "Gehe zu my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Gehe zu gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
msgid "Hide deleted episodes"
|
||||
|
@ -2569,7 +2574,8 @@ msgid "_View"
|
|||
msgstr "_Ansicht"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "my.gpodder.org-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2703,7 +2709,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
|
|||
msgstr "Neue Podcasts auswählen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Account auf my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2751,7 +2758,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
|
|||
msgstr "Willkommen bei gPodder!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Meine Liste von my.gpodder.org laden"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -2770,6 +2778,9 @@ msgstr "Startet das Maemo 4 User-Interface"
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr "Startet das Maemo 5 User-Interface"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Gehe zu my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
|
||||
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 0.8.0+svn20070122\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 18:41-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Silvio Sisto <silvio.sisto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: gpodder team <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
|
||||
|
@ -139,7 +139,8 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Confirmar cambios a my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -1996,7 +1997,8 @@ msgid "Search YouTube users"
|
|||
msgstr "Buscar usuario de YouTube"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descargar desde my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2101,7 +2103,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr "Seleccionar de una lista de podcasts de ejemplo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descargar mis suscripciones desde my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2155,7 +2158,8 @@ msgid "Username:"
|
|||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "Configuración my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2469,12 +2473,13 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr "Fallado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Ir a gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgstr "Ir a my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Ir a gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2591,7 +2596,8 @@ msgid "_View"
|
|||
msgstr "_Ver"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "Configuración my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2725,7 +2731,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
|
|||
msgstr "¿Borrar podcasts del dispositivo?"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Autenticarse en my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2777,7 +2784,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
|
|||
msgstr "<b><big>Bienvenido a gPodder</big></b>"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descargar lista desde my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -2796,6 +2804,9 @@ msgstr "Iniciar la interfaz de usuario Maemo 4"
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr "Iniciar la interfaz de usuario Maemo 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Ir a my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
|
||||
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 13:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
|
||||
|
@ -135,7 +135,8 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "Toiminto"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Vahvista muutokset my.gpodder.orgista"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -1975,7 +1976,8 @@ msgid "Search YouTube users"
|
|||
msgstr "Etsi YouTuben käyttäjiä"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Lataa my.gpodder.orgista"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2079,7 +2081,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr "Valitse esimerkkipodcastien luettelosta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Lataa tilaukset my.gpodder.orgista"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2133,7 +2136,8 @@ msgid "Username:"
|
|||
msgstr "Käyttäjätunnus:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "my.gPodder.org-asetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2292,12 +2296,12 @@ msgstr "Siivous"
|
|||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config UI missing. Use \"Edit config\" below.\n"
|
||||
"See <a href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://gpodder.org/bug/955</a> for "
|
||||
"details."
|
||||
"See <a href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://gpodder.org/bug/955</a> "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asetuskäyttöliittymä puuttuu. Käytä ”Muokkaa asetuksia”.\n"
|
||||
"Lisätietoja on osoitteessa <a "
|
||||
"href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://gpodder.org/bug/955</a>."
|
||||
"Lisätietoja on osoitteessa <a href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://"
|
||||
"gpodder.org/bug/955</a>."
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
|
@ -2438,12 +2442,13 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr "Suodin:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Mene gpodder.org-osoitteeseen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgstr "Mene my.gpodder.org-osoitteeseen"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Mene gpodder.org-osoitteeseen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
msgid "Hide deleted episodes"
|
||||
|
@ -2558,7 +2563,8 @@ msgid "_View"
|
|||
msgstr "_Näytä"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "my.gPodder.org-asetukset"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2692,7 +2698,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
|
|||
msgstr "Valitse lisättävät podcastit"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Tili my.gpodder.orgissa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2740,7 +2747,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
|
|||
msgstr "Tervetuloa gPodderiin!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Lataa luettelo my.gpodder.orgista"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -2759,6 +2767,9 @@ msgstr "Käynnistä Maemo 4 -käyttöliittymä"
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr "Käynnistä Maemo 5 -käyttöliittymä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Mene my.gpodder.org-osoitteeseen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
|
||||
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 2.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 17:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jérôme Chabod <jerome.chabod@ifrance.com>\n"
|
||||
"Language-Team: gpodder team <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Action"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Confirmer les changements faits depuis my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -2011,7 +2011,8 @@ msgid "Search YouTube users"
|
|||
msgstr "Recherche des utilisateurs Youtube"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Télécharger depuis my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2115,7 +2116,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr "Choisir depuis une liste d'exemples de podcasts "
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Télécharger mes abonnements depuis my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2172,7 +2174,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :"
|
|||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du podcast"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2485,12 +2487,13 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr "Filtre:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Aller sur gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgstr "Aller sur my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Aller sur gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2608,7 +2611,7 @@ msgstr "_Affichage"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "Aller sur my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2742,7 +2745,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
|
|||
msgstr "Sélectionner les podcasts à ajouter"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Compte my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2794,7 +2798,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
|
|||
msgstr "Bienvenue dans gPodder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Télécharger ma liste depuis my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -2813,6 +2818,9 @@ msgstr "Démarrer l'interface utilisateur pour Maemo 4"
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr "Démarrer l'interface utilisateur pour Maemo 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Aller sur my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
|
||||
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 12:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: WordForge Editor 0.7 RC1"
|
||||
"X-Generator: WordForge Editor 0.7 RC1\n"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/config.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -139,7 +139,8 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Confirmar os cambios desde my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -1985,7 +1986,8 @@ msgid "Search YouTube users"
|
|||
msgstr "Procurar nos usuarios/as de YouTube"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descargar desde my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2089,7 +2091,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr "Seleccionar dunha lista de podcasts de exemplo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descargar as miñas subscricións desde my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2143,7 +2146,8 @@ msgid "Username:"
|
|||
msgstr "Nome de persoa usuaria:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "Configuración de my.gPodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2307,9 +2311,9 @@ msgid ""
|
|||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falta a interface de persoa usuaria para a configuración. Use \"Editar a "
|
||||
"configuración\" abaixo.\nVexa <a "
|
||||
"href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://gpodder.org/bug/955</a> para máis "
|
||||
"información."
|
||||
"configuración\" abaixo.\n"
|
||||
"Vexa <a href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://gpodder.org/bug/955</a> "
|
||||
"para máis información."
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
|
@ -2452,12 +2456,13 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr "Filtro:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Ir a gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgstr "Ir a my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Ir a gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
msgid "Hide deleted episodes"
|
||||
|
@ -2572,7 +2577,8 @@ msgid "_View"
|
|||
msgstr "_Ver"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "Configuracións de my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2706,7 +2712,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
|
|||
msgstr "Seleccione os podcast para engadir"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Conta en my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2754,7 +2761,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
|
|||
msgstr "Benvida/o ao gPodder!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descargar a miña lista desde my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -2773,6 +2781,9 @@ msgstr "Iniciar a interface de usuario/a Maemo 4"
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr "Iniciar a interface de usuario/a Maemo 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Ir a my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
|
||||
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 0.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 16:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Salvatore Iovene <salvatore@iovene.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Scarica lista da my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -2054,7 +2054,8 @@ msgid "Search YouTube users"
|
|||
msgstr "Cerca utenti Youtube"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Scarica lista da my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2161,7 +2162,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr "Scegli da una lista di podcast di esempio"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Scarica la mia lista delle sottoscrizioni da my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2221,7 +2223,7 @@ msgstr "Nome utente:"
|
|||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni podcast"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2536,12 +2538,12 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr "Fallito"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Vai su gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Vai su gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
|
@ -2662,7 +2664,7 @@ msgstr "_Visualizza"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "Vai su gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2803,7 +2805,7 @@ msgstr "Selezionare i podcast da aggiungere"
|
|||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Accedi a my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2859,7 +2861,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
|
|||
msgstr "<b><big>Benvenuti in gPodder</big></b>"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Scarica la mia lista da my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -2878,6 +2881,10 @@ msgstr "Avvia l'interfaccia utente di Maemo 4 di gPodder"
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr "Avvia l'interfaccia utente di Maemo 5 di gPodder"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Vai su gpodder.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
|
||||
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:10+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -136,7 +136,8 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "Әрекет"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "my.gpodder.org-тан өзгерістерді растаңыз"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -1959,7 +1960,8 @@ msgid "Search YouTube users"
|
|||
msgstr "YouTube пайдаланушыларын іздеу"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "my.gpodder.org-тан жүктеп алу"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2060,7 +2062,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr "Үлгі подкасттар тізімінен таңдаңыз"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Менің жазылуларымды my.gpodder.org-тан жүктеп алу"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2114,7 +2117,8 @@ msgid "Username:"
|
|||
msgstr "Пайдаланушы аты:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "my.gPodder.org баптаулары"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2424,12 +2428,13 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr "Сүзгі:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Gpodder.org сайтына өту"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgstr "My.gpodder.org сайтына өту"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Gpodder.org сайтына өту"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2545,7 +2550,8 @@ msgid "_View"
|
|||
msgstr "_Түрі"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "my.gpodder.org баптаулары"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2679,7 +2685,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
|
|||
msgstr "Қосу үшін подкастты таңдаңыз"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "my.gpodder.org-гі тіркелгі"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2727,7 +2734,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
|
|||
msgstr "gPodder-ге қош келдіңіз!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Менің тізімімді my.gpodder.org-тан жүктеп алу"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -2746,6 +2754,9 @@ msgstr "Maemo 4 пайдаланушы интерфейсін қосу"
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr "Maemo 5 пайдаланушы интерфейсін қосу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "My.gpodder.org сайтына өту"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
|
||||
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."
|
||||
|
|
858
data/po/nb.po
858
data/po/nb.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 23:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iwan van der Kleijn <iwanvanderkleijn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Download lijst van my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Download lijst van my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2262,7 +2262,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr "Kies uit een lijst van voorbeeld podcasts"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Download mijn abonnementen van my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2322,7 +2323,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam:"
|
|||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "Podcasts"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2647,12 +2648,12 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr "Filter:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Ga naar gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Ga naar gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
|
@ -2781,7 +2782,7 @@ msgstr "_Tonen"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "Ga naar gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2934,7 +2935,7 @@ msgstr "Podcasts verwijderen van apparaat?"
|
|||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Inloggen op my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2991,7 +2992,7 @@ msgstr "<b><big>Welkom bij gPodder</big></b>"
|
|||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Download lijst van my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -3013,6 +3014,10 @@ msgstr "Start de Maemo gebruikersinterface van gPodder"
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr "Start de Maemo gebruikersinterface van gPodder"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Ga naar gpodder.org"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%d done"
|
||||
#~ msgid_plural "%d done"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 07:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -140,7 +140,8 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Stadfest endringar frå my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -1987,7 +1988,8 @@ msgid "Search YouTube users"
|
|||
msgstr "Søk etter YouTube-brukarar"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Last ned frå my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2091,7 +2093,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr "Vel frå ei liste med dømepodkastar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Last ned mine abonnement frå my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2145,7 +2148,8 @@ msgid "Username:"
|
|||
msgstr "Brukarnamn:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "innstillingar til my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2455,12 +2459,13 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr "Filter:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Gå til gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgstr "Gå til my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Gå til gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2576,7 +2581,8 @@ msgid "_View"
|
|||
msgstr "_Vis"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "Innstillingar til my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2710,7 +2716,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
|
|||
msgstr "Vel podkastar til å leggjast til"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Konto på my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2758,7 +2765,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
|
|||
msgstr "Velkommen til gPodder!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Last ned lista mi frå my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -2777,6 +2785,9 @@ msgstr "Start Maemo 4-brukargrensesnitt"
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr "Start Maemo 5-brukargrensesnitt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Gå til my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
|
||||
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."
|
||||
|
|
645
data/po/pl.po
645
data/po/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 15:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: João Trindade <trindade.joao@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descarregar para:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descarregar para:"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "_Podcasts"
|
|||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descarregar para:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Utilizador"
|
|||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "Podcasts"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2701,12 +2701,12 @@ msgstr "Filtro:"
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descarregar para:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Descarregar para:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
|
@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "Descarregar para:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Apagar podcasts do iPod?"
|
|||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descarregar para:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "<b>%d</b> novos episódios em <b>%s</b>"
|
|||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descarregar para:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -3072,6 +3072,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Descarregar para:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%d done"
|
||||
#~ msgid_plural "%d done"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 06:44-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dudu Maroja <stuffmail@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Eduardo Maroja\n"
|
||||
|
@ -143,7 +143,8 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "Ação"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Confirmar mudanças de my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -1988,7 +1989,8 @@ msgid "Search YouTube users"
|
|||
msgstr "Procurar usuários do youtube"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Baixar de my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2092,7 +2094,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr "Escolha de uma lista de exemplos de podcasts"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Baixar minhas incrições de my.gepodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2146,7 +2149,8 @@ msgid "Username:"
|
|||
msgstr "Login:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "Configurações do my.gPodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2457,12 +2461,13 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr "Filtro:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Vá para gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgstr "Vá para my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Vá para gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2578,7 +2583,8 @@ msgid "_View"
|
|||
msgstr "E_xibir"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "Configurações do my.gPodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2712,7 +2718,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
|
|||
msgstr "Selecione os podcasts para adicioná-los"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Conta em my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2760,7 +2767,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
|
|||
msgstr "Bem-vindo ao gPodder!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Baixe minha lista do my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -2779,6 +2787,9 @@ msgstr "Inicia a interface de usuário Maemo 4"
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr "Inicia a interface de usuário Maemo 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Vá para my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
|
||||
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 22:49-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Gherhardt Mathisz <gmathisz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gherhardt Mathisz <gmathisz@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -144,7 +144,8 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "Acțiune"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Confirmă modificările de la my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -2011,7 +2012,8 @@ msgid "Search YouTube users"
|
|||
msgstr "Caută utilizatori YouTube"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descarcă de pe my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2118,7 +2120,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr "Selectează dintr-o lista de exemple cu podcast-uri"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descarcă abonamentele de la my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2172,7 +2175,8 @@ msgid "Username:"
|
|||
msgstr "Nume utilizator:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "Setări ale my.gPodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2482,12 +2486,13 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr "Filtru:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Mergi la gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgstr "Mergi la my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Mergi la gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2603,7 +2608,8 @@ msgid "_View"
|
|||
msgstr "_Vizualizare"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "Setări my.gpodder.orgA"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2737,7 +2743,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
|
|||
msgstr "Selectează podcasturile pentru adăugare"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Cont pe my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2785,7 +2792,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
|
|||
msgstr "Bine ați venit la gPodder!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Descarcă lista mea de la my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -2804,6 +2812,9 @@ msgstr "Pornește interfața cu utilizatorul: Maemo 4"
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr "Pornește interfața cu utilizatorul: Maemo 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Mergi la my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
|
||||
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."
|
||||
|
|
221
data/po/ru.po
221
data/po/ru.po
|
@ -2,19 +2,20 @@
|
|||
# Copyright (C) 2006 Thomas Perl
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gPodder package.
|
||||
# Thomas Perl <thp@perli.net>, 2006.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 2.0+git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 20:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Prohorov <prohorov.max@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/config.py:242
|
||||
|
@ -114,7 +115,8 @@ msgstr "Возобновление загрузки"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:453
|
||||
msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
|
||||
msgstr "Со времени предыдущего запуска программы остались незавершённые загрузки."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Со времени предыдущего запуска программы остались незавершённые загрузки."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:455
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -137,7 +139,8 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Сохранение полученных изменений с my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -597,8 +600,12 @@ msgid "Quit gPodder"
|
|||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2651
|
||||
msgid "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you start gPodder. Do you want to quit now?"
|
||||
msgstr "Есть активные загрузки. Они могут быть продолжены при следующем запуске gPodder. Выйти?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
|
||||
"start gPodder. Do you want to quit now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Есть активные загрузки. Они могут быть продолжены при следующем запуске "
|
||||
"gPodder. Выйти?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2658
|
||||
msgid "Don't ask me again"
|
||||
|
@ -606,7 +613,9 @@ msgstr "Не спрашивать снова"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2682
|
||||
msgid "Please check your permissions and free disk space."
|
||||
msgstr "Проверьте права на чтение/запись в каталоге загрузок, а также свободное место на диске."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проверьте права на чтение/запись в каталоге загрузок, а также свободное "
|
||||
"место на диске."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2682
|
||||
msgid "Error saving podcast list"
|
||||
|
@ -618,8 +627,12 @@ msgid "%s is locked"
|
|||
msgstr "%s защищен от удаления"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2733
|
||||
msgid "You cannot delete this locked episode. You must unlock it before you can delete it."
|
||||
msgstr "Вы не можете удалить этот выпуск. Отключите запрет в настройках выпуска/подкаста. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete this locked episode. You must unlock it before you can "
|
||||
"delete it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не можете удалить этот выпуск. Отключите запрет в настройках выпуска/"
|
||||
"подкаста. "
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2737
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -627,8 +640,12 @@ msgid "Remove %s?"
|
|||
msgstr "Удалить %s?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2738
|
||||
msgid "If you remove this episode, it will be deleted from your computer. If you want to listen to this episode again, you will have to re-download it."
|
||||
msgstr "Файл выпуска будет удален. Чтобы прослушать этот выпуск снова, вам придется вновь его загружать."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove this episode, it will be deleted from your computer. If you "
|
||||
"want to listen to this episode again, you will have to re-download it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл выпуска будет удален. Чтобы прослушать этот выпуск снова, вам придется "
|
||||
"вновь его загружать."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2740
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -639,16 +656,25 @@ msgstr[1] "Удалить выпуски (%d)?"
|
|||
msgstr[2] "Удалить выпуски (%d)?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2741
|
||||
msgid "If you remove these episodes, they will be deleted from your computer. If you want to listen to any of these episodes again, you will have to re-download the episodes in question."
|
||||
msgstr "Файлы выпусков будут удалены. Чтобы прослушать любой из этих выпусков снова, вам придется вновь его загружать."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove these episodes, they will be deleted from your computer. If "
|
||||
"you want to listen to any of these episodes again, you will have to re-"
|
||||
"download the episodes in question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файлы выпусков будут удалены. Чтобы прослушать любой из этих выпусков снова, "
|
||||
"вам придется вновь его загружать."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2746
|
||||
msgid "Episodes are locked"
|
||||
msgstr "Выпуски защищены от удаления"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2747
|
||||
msgid "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want to delete before trying to delete them."
|
||||
msgstr "Вы не можете удалить эти выпуски. Отключите запрет в настройках выпусков/подкаста. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
|
||||
"to delete before trying to delete them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не можете удалить эти выпуски. Отключите запрет в настройках выпусков/"
|
||||
"подкаста. "
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2751
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -656,8 +682,12 @@ msgid "Remove %(unlocked)d out of %(selected)d episodes?"
|
|||
msgstr "Удалить %(unlocked)d из %(selected)d выпусков?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2752
|
||||
msgid "The selection contains locked episodes that will not be deleted. If you want to listen to the deleted episodes, you will have to re-download them."
|
||||
msgstr "Среди выпусков есть запрещенные для удаления. Остальные выпуски будут удалены с компьютера. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selection contains locked episodes that will not be deleted. If you want "
|
||||
"to listen to the deleted episodes, you will have to re-download them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Среди выпусков есть запрещенные для удаления. Остальные выпуски будут "
|
||||
"удалены с компьютера. "
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2757
|
||||
msgid "Removing episodes"
|
||||
|
@ -787,7 +817,9 @@ msgid "Nothing to export"
|
|||
msgstr "Нечего экспортировать"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:3283
|
||||
msgid "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some podcasts first before trying to export your subscription list."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
|
||||
"podcasts first before trying to export your subscription list."
|
||||
msgstr "Ваш список подписок пуст. Добавьте подкасты перед экспортом."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:3289
|
||||
|
@ -929,8 +961,12 @@ msgid "Remove %s"
|
|||
msgstr "Удалить %s?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/services.py:121
|
||||
msgid "Send podcast episodes to Bluetooth devices. Needs the bluetooth-sendto command from gnome-bluetooth."
|
||||
msgstr "Возможность отправлять выпуски на устройства поддерживающие Bluetooth используя <b>gnome-bluetooth</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send podcast episodes to Bluetooth devices. Needs the bluetooth-sendto "
|
||||
"command from gnome-bluetooth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможность отправлять выпуски на устройства поддерживающие Bluetooth "
|
||||
"используя <b>gnome-bluetooth</b>"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/services.py:122
|
||||
msgid "HTML episode shownotes"
|
||||
|
@ -938,7 +974,9 @@ msgstr "Детали выпуска в HTML"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/services.py:122
|
||||
msgid "Display episode shownotes in HTML format using GTKHTML2."
|
||||
msgstr "Возможность просматривать детали выпуска (шоуноты) в виде HTML используя <b>GtkHTML2</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможность просматривать детали выпуска (шоуноты) в виде HTML используя "
|
||||
"<b>GtkHTML2</b>"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/soundcloud.py:147
|
||||
msgid "Unknown track"
|
||||
|
@ -960,39 +998,55 @@ msgstr "Синхронизация с iPod"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/sync.py:69
|
||||
msgid "Support synchronization of podcasts to Apple iPod devices via libgpod."
|
||||
msgstr "Возможность синхронизации подкастов с Apple iPod используя <b>libgpod</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможность синхронизации подкастов с Apple iPod используя <b>libgpod</b>"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/sync.py:70
|
||||
msgid "MTP device synchronization"
|
||||
msgstr "Синхронизация MTP-устройств"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/sync.py:70
|
||||
msgid "Support synchronization of podcasts to devices using the Media Transfer Protocol via pymtp."
|
||||
msgstr "Возможность синхронизации подкастов с устройствами поддерживающими Media Transfer Protocol ( MTP ) используя <b>pymtp</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support synchronization of podcasts to devices using the Media Transfer "
|
||||
"Protocol via pymtp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможность синхронизации подкастов с устройствами поддерживающими Media "
|
||||
"Transfer Protocol ( MTP ) используя <b>pymtp</b>"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/sync.py:71
|
||||
msgid "iPod OGG converter"
|
||||
msgstr "Конвертация OGG для iPod"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/sync.py:71
|
||||
msgid "Convert OGG podcasts to MP3 files on synchronization to iPods using oggdec and LAME."
|
||||
msgstr "Возможность конвертации подкастов формата OGG в MP3 используя <b>oggdec</b> и <b>LAME</b> "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert OGG podcasts to MP3 files on synchronization to iPods using oggdec "
|
||||
"and LAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможность конвертации подкастов формата OGG в MP3 используя <b>oggdec</b> "
|
||||
"и <b>LAME</b> "
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/sync.py:72
|
||||
msgid "iPod video podcasts"
|
||||
msgstr "Видео-подкасты для iPod"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/sync.py:72
|
||||
msgid "Detect video lengths via MPlayer, to synchronize video podcasts to iPods."
|
||||
msgstr "Возможность определения длины видеофайла с помощью <b>MPlayer</b> для синхронизации с Apple iPod устройствами."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detect video lengths via MPlayer, to synchronize video podcasts to iPods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможность определения длины видеофайла с помощью <b>MPlayer</b> для "
|
||||
"синхронизации с Apple iPod устройствами."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/sync.py:73
|
||||
msgid "Rockbox cover art support"
|
||||
msgstr "Обложки для Rockbox"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/sync.py:73
|
||||
msgid "Copy podcast cover art to filesystem-based MP3 players running Rockbox.org firmware. Needs Python Imaging."
|
||||
msgstr "Возможность копирования обложек подкастов на устройство с прошивкой Rockbox используя <b>Python Imaging Library (PIL)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy podcast cover art to filesystem-based MP3 players running Rockbox.org "
|
||||
"firmware. Needs Python Imaging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможность копирования обложек подкастов на устройство с прошивкой Rockbox "
|
||||
"используя <b>Python Imaging Library (PIL)</b>"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/sync.py:174
|
||||
msgid "Cancelled by user"
|
||||
|
@ -1027,7 +1081,9 @@ msgstr "Добавление %s"
|
|||
#: src/gpodder/sync.py:393
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr "Ошибка при копировании %(episode)s: Недостаточно свободного места на %(mountpoint)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка при копировании %(episode)s: Недостаточно свободного места на %"
|
||||
"(mountpoint)s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/sync.py:524
|
||||
msgid "Opening MP3 player"
|
||||
|
@ -1242,8 +1298,12 @@ msgid "Replace subscription list on server"
|
|||
msgstr "Перезаписать список подписок на сервере"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/mygpodder.py:164
|
||||
msgid "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the server. Continue?"
|
||||
msgstr "Подписки на сервере, не сохраненные локально, будут безвозвратно утеряны. Продолжить?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
|
||||
"server. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подписки на сервере, не сохраненные локально, будут безвозвратно утеряны. "
|
||||
"Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/mygpodder.py:173
|
||||
msgid "Downloading device list"
|
||||
|
@ -1323,7 +1383,9 @@ msgstr "Значение"
|
|||
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
|
||||
msgstr "Невозможно установить %(field)s как %(value)s. Требуемый тип выражения: %(datatype)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно установить %(field)s как %(value)s. Требуемый тип выражения: %"
|
||||
"(datatype)s"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:90
|
||||
msgid "Error setting option"
|
||||
|
@ -1344,7 +1406,9 @@ msgstr "Перетащить"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:99
|
||||
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
|
||||
msgstr "Только локальные (file://) и интернет (http://) ссылки доступны для перетаскивания"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Только локальные (file://) и интернет (http://) ссылки доступны для "
|
||||
"перетаскивания"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/dependencymanager.py:34
|
||||
msgid "Feature"
|
||||
|
@ -1604,7 +1668,9 @@ msgid "Delete podcasts from device?"
|
|||
msgstr "Удалить подкасты с устройства?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:244
|
||||
msgid "Do you really want to remove these episodes from your device? Episodes in your library will not be deleted."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to remove these episodes from your device? Episodes in "
|
||||
"your library will not be deleted."
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить эти выпуски с вашего устройства?"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:251
|
||||
|
@ -1944,7 +2010,8 @@ msgid "Search YouTube users"
|
|||
msgstr "Поиск пользователей YouTube"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Загрузить с my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2051,7 +2118,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr "Выбрать из списка примеры подкастов"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Загрузить мои подписки с my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2105,7 +2173,8 @@ msgid "Username:"
|
|||
msgstr "Пользователь:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "Настройки my.gPodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2264,7 +2333,8 @@ msgstr "Очистка"
|
|||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config UI missing. Use \"Edit config\" below.\n"
|
||||
"See <a href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://gpodder.org/bug/955</a> for details."
|
||||
"See <a href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://gpodder.org/bug/955</a> "
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7
|
||||
|
@ -2335,7 +2405,9 @@ msgid "Copying Files To Device"
|
|||
msgstr "Файлы копируются на устройство"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpoddersyncprogress.ui.h:3
|
||||
msgid "Episodes marked for synchronization are now transferred to your player device."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Episodes marked for synchronization are now transferred to your player "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr "Выпуски копируются на устройство"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpoddersyncprogress.ui.h:4
|
||||
|
@ -2404,12 +2476,13 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr "Фильтр:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Открыть gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgstr "Открыть my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Открыть gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
msgid "Hide deleted episodes"
|
||||
|
@ -2524,7 +2597,8 @@ msgid "_View"
|
|||
msgstr "В_ид"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "Настройки my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2658,7 +2732,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
|
|||
msgstr "Выбрать подкасты"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Вход на my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2706,7 +2781,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
|
|||
msgstr "Добро пожаловать в gPodder!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Загрузить мой список с my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -2725,6 +2801,9 @@ msgstr "Запустить интерфейс для Maemo 4"
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr "Запустить интерфейс для Maemo 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Открыть my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
|
||||
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."
|
||||
|
@ -2747,11 +2826,18 @@ msgstr "Запустить интерфейс для Maemo 5"
|
|||
#~ msgid "Custom command"
|
||||
#~ msgstr "Пользовательская команда"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You can specify a custom format string for the file names on your MP3 player here."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can specify a custom format string for the file names on your MP3 "
|
||||
#~ "player here."
|
||||
#~ msgstr "Здесь вы можете указать шаблон для имен файлов."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The format string will be used to generate a file name on your device. The file extension (e.g. \".mp3\") will be added automatically."
|
||||
#~ msgstr "Этот шаблон будет использован для формирования имени каждого файла во время синхронизации с устройством. Расширение файла (.mp3, .ogg или другое ) будет добавлено автоматически."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The format string will be used to generate a file name on your device. "
|
||||
#~ "The file extension (e.g. \".mp3\") will be added automatically."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Этот шаблон будет использован для формирования имени каждого файла во "
|
||||
#~ "время синхронизации с устройством. Расширение файла (.mp3, .ogg или "
|
||||
#~ "другое ) будет добавлено автоматически."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom format strings"
|
||||
#~ msgstr "Имя файла"
|
||||
|
@ -2831,16 +2917,29 @@ msgstr "Запустить интерфейс для Maemo 5"
|
|||
#~ msgid "Filesystem-based MP3 player"
|
||||
#~ msgstr "MP3 плеер с файловой системой"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If checked, OGG files will not be converted to MP3 before being transfered."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If checked, OGG files will not be converted to MP3 before being "
|
||||
#~ "transfered."
|
||||
#~ msgstr "Не конвертировать OGG файлы в MP3 перед сохранением на устройство."
|
||||
|
||||
#~ msgid "If checked, a subfolder will be created for each podcast synchronized. If not checked, all episodes will be copied directly to the folder specified by \"Sync to folder:\"."
|
||||
#~ msgstr "Создавать на устройстве поддиректории для каждого подкаста. Если не отмечено, все выпуски будут сохранены в корне указанной выше директории."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If checked, a subfolder will be created for each podcast synchronized. If "
|
||||
#~ "not checked, all episodes will be copied directly to the folder specified "
|
||||
#~ "by \"Sync to folder:\"."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Создавать на устройстве поддиректории для каждого подкаста. Если не "
|
||||
#~ "отмечено, все выпуски будут сохранены в корне указанной выше директории."
|
||||
|
||||
#~ msgid "If checked, gPodder will delete played episodes that are older than the specified amount of days (in the Downloads tab) on every startup."
|
||||
#~ msgstr "Удалять старые выпуски, согласно настройкам gPodder, при каждом запуске программы."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If checked, gPodder will delete played episodes that are older than the "
|
||||
#~ "specified amount of days (in the Downloads tab) on every startup."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Удалять старые выпуски, согласно настройкам gPodder, при каждом запуске "
|
||||
#~ "программы."
|
||||
|
||||
#~ msgid "If checked, gPodder will update the status of the episode as if it has been played locally after copying it to your device"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If checked, gPodder will update the status of the episode as if it has "
|
||||
#~ "been played locally after copying it to your device"
|
||||
#~ msgstr "Отмечать выпуск как прослушанный при копировании на устройство"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MTP-based player"
|
||||
|
@ -3054,8 +3153,12 @@ msgstr "Запустить интерфейс для Maemo 5"
|
|||
#~ msgid "Loading, please wait"
|
||||
#~ msgstr "Загрузка, подождите"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gPodder can automatically upload your subscription list to my.gpodder.org when you close it. Do you want to enable this feature?"
|
||||
#~ msgstr "gPodder может автоматически сохранять ваши подписки на my.gpodder.org при выходе из программы. Включить эту возможность?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "gPodder can automatically upload your subscription list to my.gpodder.org "
|
||||
#~ "when you close it. Do you want to enable this feature?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "gPodder может автоматически сохранять ваши подписки на my.gpodder.org при "
|
||||
#~ "выходе из программы. Включить эту возможность?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Be careful"
|
||||
#~ msgstr "Осторожнее!"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 0.17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 17:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin <martinkjellqvist@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: gPodder team <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
|
||||
|
@ -140,7 +140,8 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "Händelse"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Bekräfta ändringar från my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -1995,7 +1996,8 @@ msgid "Search YouTube users"
|
|||
msgstr "Sök efter YouTube-användare"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Ladda ned från my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2101,7 +2103,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr "Välj från en lista med exempel på poddsändare"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Ladda ned mina prenumerationer från my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2157,7 +2160,8 @@ msgid "Username:"
|
|||
msgstr "Anvädarnamn:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "Inställningar för my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2468,12 +2472,13 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr "Filter:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Gå till gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgstr "Gå till my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Gå till gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2590,7 +2595,8 @@ msgid "_View"
|
|||
msgstr "_Visa"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar för my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2724,7 +2730,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
|
|||
msgstr "Välj poddsändare att lägga till"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Konto på my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2776,7 +2783,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
|
|||
msgstr "Välkommen till gPodder!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Ladda ned min lista från my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -2795,6 +2803,9 @@ msgstr "Starta användargränssnitt Maemo 4"
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr "Starta användargränssnitt Maemo 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Gå till my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
|
||||
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 0.9.2+svn20070611\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 21:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Boryslav Larin <brabadu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Украинский <brabadu@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -142,7 +142,8 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "Дія"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:591
|
||||
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Затверді зміни з my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:592
|
||||
|
@ -2016,7 +2017,8 @@ msgid "Search YouTube users"
|
|||
msgstr "Шукати у користувачах YouTube"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
|
||||
msgid "Download from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Завантажити підписки з my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
|
||||
|
@ -2125,7 +2127,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
|
|||
msgstr "Обрати подкаст зі списку подкастів-прикладів"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Завантажити підписки з my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
|
||||
|
@ -2179,7 +2182,8 @@ msgid "Username:"
|
|||
msgstr "Ім'я користувача:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
|
||||
msgid "my.gPodder.org settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net settings"
|
||||
msgstr "Налаштування my.gPodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2492,11 +2496,12 @@ msgid "Filter:"
|
|||
msgstr "Фільтр:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to gpodder.net"
|
||||
msgstr "Перейти до gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
msgid "Go to gpodder.org"
|
||||
msgstr "Перейти до gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
|
||||
|
@ -2614,7 +2619,8 @@ msgid "_View"
|
|||
msgstr "_Вигляд"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
|
||||
msgid "my.gpodder.org Settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gpodder.net Settings"
|
||||
msgstr "Параметри gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
|
||||
|
@ -2748,7 +2754,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
|
|||
msgstr "Оберіть подкасти, що додаються"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Account on my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account on gpodder.net"
|
||||
msgstr "Обліковий запис на my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
|
||||
|
@ -2800,7 +2807,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
|
|||
msgstr "gPodder вітає Вас!"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
|
||||
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download my list from gpodder.net"
|
||||
msgstr "Завантажити список з my.gpodder.org"
|
||||
|
||||
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
|
||||
|
@ -2819,6 +2827,9 @@ msgstr "Запустити з інтерфейсом Maemo 4"
|
|||
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
|
||||
msgstr "Запустити з інтерфейсом Maemo 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
|
||||
#~ msgstr "Перейти до gpodder.org"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
|
||||
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."
|
||||
|
|
|
@ -159,13 +159,13 @@
|
|||
<child>
|
||||
<object class="GtkAction" id="item_mygpo_settings">
|
||||
<property name="name">item_mygpo_settings</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">my.gpodder.org Settings</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">gpodder.net Settings</property>
|
||||
<signal handler="on_mygpo_settings_activate" name="activate"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkAction" id="item_goto_mygpo">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Go to my.gpodder.org</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Go to gpodder.net</property>
|
||||
<signal handler="on_goto_mygpo" name="activate"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
|
|
|
@ -75,7 +75,7 @@
|
|||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="HildonButton" id="button_mygpo">
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Account on my.gpodder.org</property>
|
||||
<property name="title" translatable="yes">Account on gpodder.net</property>
|
||||
<property name="value">...</property>
|
||||
<property name="arrangement">HILDON_BUTTON_ARRANGEMENT_VERTICAL</property>
|
||||
<property name="size">HILDON_SIZE_FINGER_HEIGHT</property>
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
|||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="HildonButton" id="btnMygPodder">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Download my list from my.gpodder.org</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Download my list from gpodder.net</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="size">HILDON_SIZE_THUMB_HEIGHT</property>
|
||||
<signal handler="on_setup_my_gpodder" name="clicked"/>
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
<object class="GtkDialog" id="MygPodderSettings">
|
||||
<property name="default_height">260</property>
|
||||
<property name="default_width">320</property>
|
||||
<property name="title" translatable="yes">my.gPodder.org settings</property>
|
||||
<property name="title" translatable="yes">gpodder.net settings</property>
|
||||
<property name="type_hint">dialog</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<signal handler="on_delete_event" name="delete-event"/>
|
||||
|
|
|
@ -81,7 +81,7 @@
|
|||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkButton" id="btnMygPodder">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Download my subscriptions from my.gpodder.org</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Download my subscriptions from gpodder.net</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<signal handler="on_setup_my_gpodder" name="clicked"/>
|
||||
</object>
|
||||
|
|
|
@ -160,13 +160,13 @@
|
|||
<child>
|
||||
<object class="GtkAction" id="item_mygpo_settings">
|
||||
<property name="name">item_mygpo_settings</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">my.gpodder.org Settings</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">gpodder.net Settings</property>
|
||||
<signal handler="on_mygpo_settings_activate" name="activate"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkAction" id="item_goto_mygpo">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Go to my.gpodder.org</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Go to gpodder.net</property>
|
||||
<signal handler="on_goto_mygpo" name="activate"/>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
<object class="GtkDialog" id="MygPodderSettings">
|
||||
<property name="default_height">260</property>
|
||||
<property name="default_width">320</property>
|
||||
<property name="title" translatable="yes">my.gPodder.org settings</property>
|
||||
<property name="title" translatable="yes">gpodder.net settings</property>
|
||||
<property name="type_hint">dialog</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<signal handler="on_delete_event" name="delete-event"/>
|
||||
|
|
|
@ -226,17 +226,17 @@ gPodderSettings = {
|
|||
'youtube_preferred_fmt_id': (int, 18,
|
||||
('The preferred video format that should be downloaded from YouTube.')),
|
||||
|
||||
# my.gpodder.org general settings
|
||||
# gpodder.net general settings
|
||||
'mygpo_username': (str, '',
|
||||
("The user's gPodder web services username.")),
|
||||
'mygpo_password': (str, '',
|
||||
("The user's gPodder web services password.")),
|
||||
'mygpo_enabled': (bool, False,
|
||||
("Synchronize subscriptions with the web service.")),
|
||||
'mygpo_server': (str, 'my.gpodder.org',
|
||||
'mygpo_server': (str, 'gpodder.net',
|
||||
('The hostname of the mygpo server in use.')),
|
||||
|
||||
# my.gpodder.org device-specific settings
|
||||
# gpodder.net device-specific settings
|
||||
'mygpo_device_uid': (str, util.get_hostname(),
|
||||
("The UID that is assigned to this installation.")),
|
||||
'mygpo_device_caption': (str, _('gPodder on %s') % util.get_hostname(),
|
||||
|
|
|
@ -150,7 +150,7 @@ class gPodderPodcastDirectory(BuilderWidget):
|
|||
(_('Example podcasts'), choice_load_examples),
|
||||
(_('Podcast Top 50'), choice_load_toplist),
|
||||
(_('Search YouTube users'), choice_search_youtube),
|
||||
(_('Download from my.gpodder.org'), choice_mygpodder),
|
||||
(_('Download from gpodder.net'), choice_mygpodder),
|
||||
)
|
||||
|
||||
for caption, handler in choices:
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
|
||||
# gpodder.gtkui.mygpodder- UI code for my.gpodder.org settings
|
||||
# gpodder.gtkui.mygpodder- UI code for gpodder.net settings
|
||||
# Thomas Perl <thpinfo.com>; 2010-01-19
|
||||
|
||||
import gtk
|
||||
|
|
|
@ -588,7 +588,7 @@ class gPodder(BuilderWidget, dbus.service.Object):
|
|||
def ask():
|
||||
# We're abusing the Episode Selector again ;) -- thp
|
||||
gPodderEpisodeSelector(self.main_window, \
|
||||
title=_('Confirm changes from my.gpodder.org'), \
|
||||
title=_('Confirm changes from gpodder.net'), \
|
||||
instructions=_('Select the actions you want to carry out.'), \
|
||||
episodes=changes, \
|
||||
columns=columns, \
|
||||
|
@ -624,7 +624,7 @@ class gPodder(BuilderWidget, dbus.service.Object):
|
|||
break
|
||||
|
||||
def on_send_full_subscriptions(self):
|
||||
# Send the full subscription list to the my.gpodder.org client
|
||||
# Send the full subscription list to the gpodder.net client
|
||||
# (this will overwrite the subscription list on the server)
|
||||
indicator = ProgressIndicator(_('Uploading subscriptions'), \
|
||||
_('Your subscriptions are being uploaded to the server.'), \
|
||||
|
@ -2332,7 +2332,7 @@ class gPodder(BuilderWidget, dbus.service.Object):
|
|||
error_messages.get(url, _('Unknown')))) for url in failed)
|
||||
self.show_message(message, title, important=True)
|
||||
|
||||
# Upload subscription changes to my.gpodder.org
|
||||
# Upload subscription changes to gpodder.net
|
||||
self.mygpo_client.on_subscribe(worked)
|
||||
|
||||
# If at least one podcast has been added, save and update all
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue