Change "my.gpodder.org" to "gpodder.net"

This commit is contained in:
Thomas Perl 2010-04-02 23:19:04 +02:00
parent cf226f4ae9
commit 3c5c5f10b0
31 changed files with 1921 additions and 1121 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Action"
msgstr ""
#: src/gpodder/gui.py:591
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr ""
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid "Search YouTube users"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
msgid "Download from my.gpodder.org"
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr ""
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr ""
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid "Username:"
msgstr ""
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
msgid "my.gPodder.org settings"
msgid "gpodder.net settings"
msgstr ""
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2401,11 +2401,11 @@ msgid "Filter:"
msgstr ""
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr ""
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr ""
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
@ -2521,7 +2521,7 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
msgid "my.gpodder.org Settings"
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr ""
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid "Select podcasts to add"
msgstr ""
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
msgid "Account on my.gpodder.org"
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr ""
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
msgstr ""
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr ""
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech Gpodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Ondrej Vesely <xorwen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Xorwen <xorwen@gmail.com>\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gui.py:591
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Stáhnout do:"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
#, fuzzy
msgid "Download from my.gpodder.org"
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Stáhnout do:"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "_Podcasty"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Stáhnout do:"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno:"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "my.gPodder.org settings"
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "Podcast"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2660,12 +2660,12 @@ msgstr "Filtr:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Stáhnout do:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Stáhnout do:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "_Zobrazení"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "my.gpodder.org Settings"
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "Stáhnout do:"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Smazat podcasty z MP3 přehrávače?"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Account on my.gpodder.org"
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Stáhnout do:"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "<b><big>Označte epizody</big></b>"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Stáhnout do:"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -3029,6 +3029,10 @@ msgstr ""
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Stáhnout do:"
#, fuzzy
#~ msgid "%d done"
#~ msgid_plural "%d done"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 00:13+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Perl <thp@thpinfo.com>\n"
"Language-Team: gPodder Team <thp@perli.net>\n"
@ -137,7 +137,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: src/gpodder/gui.py:591
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Änderungen von my.gpodder.org bestätigen"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -1982,7 +1983,8 @@ msgid "Search YouTube users"
msgstr "YouTube-Benutzer suchen"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
msgid "Download from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Von my.gpodder.org herunterladen"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2086,7 +2088,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr "Wähle Podcasts aus einer Liste von Beispiel-Podcasts"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Lade meine Podcast-Liste von my.gpodder.org"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2140,7 +2143,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
msgid "my.gPodder.org settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "my.gPodder.org-Einstellungen"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2449,12 +2453,13 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Gehe zu gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgstr "Gehe zu my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Gehe zu gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
msgid "Hide deleted episodes"
@ -2569,7 +2574,8 @@ msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
msgid "my.gpodder.org Settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "my.gpodder.org-Einstellungen"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2703,7 +2709,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
msgstr "Neue Podcasts auswählen"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
msgid "Account on my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Account auf my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2751,7 +2758,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
msgstr "Willkommen bei gPodder!"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Meine Liste von my.gpodder.org laden"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -2770,6 +2778,9 @@ msgstr "Startet das Maemo 4 User-Interface"
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr "Startet das Maemo 5 User-Interface"
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Gehe zu my.gpodder.org"
#~ msgid ""
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 0.8.0+svn20070122\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 18:41-0300\n"
"Last-Translator: Silvio Sisto <silvio.sisto@gmail.com>\n"
"Language-Team: gpodder team <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
@ -139,7 +139,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: src/gpodder/gui.py:591
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Confirmar cambios a my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -1996,7 +1997,8 @@ msgid "Search YouTube users"
msgstr "Buscar usuario de YouTube"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
msgid "Download from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Descargar desde my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2101,7 +2103,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr "Seleccionar de una lista de podcasts de ejemplo"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Descargar mis suscripciones desde my.gpodder.org"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2155,7 +2158,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
msgid "my.gPodder.org settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "Configuración my.gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2469,12 +2473,13 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Fallado"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Ir a gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgstr "Ir a my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Ir a gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
#, fuzzy
@ -2591,7 +2596,8 @@ msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
msgid "my.gpodder.org Settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "Configuración my.gpodder.org"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2725,7 +2731,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
msgstr "¿Borrar podcasts del dispositivo?"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
msgid "Account on my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Autenticarse en my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2777,7 +2784,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
msgstr "<b><big>Bienvenido a gPodder</big></b>"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Descargar lista desde my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -2796,6 +2804,9 @@ msgstr "Iniciar la interfaz de usuario Maemo 4"
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr "Iniciar la interfaz de usuario Maemo 5"
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Ir a my.gpodder.org"
#~ msgid ""
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 13:17+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@ -135,7 +135,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
#: src/gpodder/gui.py:591
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Vahvista muutokset my.gpodder.orgista"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -1975,7 +1976,8 @@ msgid "Search YouTube users"
msgstr "Etsi YouTuben käyttäjiä"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
msgid "Download from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Lataa my.gpodder.orgista"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2079,7 +2081,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr "Valitse esimerkkipodcastien luettelosta"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Lataa tilaukset my.gpodder.orgista"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2133,7 +2136,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
msgid "my.gPodder.org settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "my.gPodder.org-asetukset"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2292,12 +2296,12 @@ msgstr "Siivous"
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5
msgid ""
"Config UI missing. Use \"Edit config\" below.\n"
"See <a href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://gpodder.org/bug/955</a> for "
"details."
"See <a href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://gpodder.org/bug/955</a> "
"for details."
msgstr ""
"Asetuskäyttöliittymä puuttuu. Käytä ”Muokkaa asetuksia”.\n"
"Lisätietoja on osoitteessa <a "
"href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://gpodder.org/bug/955</a>."
"Lisätietoja on osoitteessa <a href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://"
"gpodder.org/bug/955</a>."
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7
msgid "Devices"
@ -2438,12 +2442,13 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Suodin:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Mene gpodder.org-osoitteeseen"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgstr "Mene my.gpodder.org-osoitteeseen"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Mene gpodder.org-osoitteeseen"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
msgid "Hide deleted episodes"
@ -2558,7 +2563,8 @@ msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
msgid "my.gpodder.org Settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "my.gPodder.org-asetukset"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2692,7 +2698,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
msgstr "Valitse lisättävät podcastit"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
msgid "Account on my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Tili my.gpodder.orgissa"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2740,7 +2747,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
msgstr "Tervetuloa gPodderiin!"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Lataa luettelo my.gpodder.orgista"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -2759,6 +2767,9 @@ msgstr "Käynnistä Maemo 4 -käyttöliittymä"
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr "Käynnistä Maemo 5 -käyttöliittymä"
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Mene my.gpodder.org-osoitteeseen"
#~ msgid ""
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 17:08+0100\n"
"Last-Translator: Jérôme Chabod <jerome.chabod@ifrance.com>\n"
"Language-Team: gpodder team <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Action"
#: src/gpodder/gui.py:591
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Confirmer les changements faits depuis my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -2011,7 +2011,8 @@ msgid "Search YouTube users"
msgstr "Recherche des utilisateurs Youtube"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
msgid "Download from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Télécharger depuis my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2115,7 +2116,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr "Choisir depuis une liste d'exemples de podcasts "
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Télécharger mes abonnements depuis my.gpodder.org"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2172,7 +2174,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "my.gPodder.org settings"
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "Paramètres du podcast"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2485,12 +2487,13 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Aller sur gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgstr "Aller sur my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Aller sur gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
#, fuzzy
@ -2608,7 +2611,7 @@ msgstr "_Affichage"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "my.gpodder.org Settings"
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "Aller sur my.gpodder.org"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2742,7 +2745,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
msgstr "Sélectionner les podcasts à ajouter"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
msgid "Account on my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Compte my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2794,7 +2798,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
msgstr "Bienvenue dans gPodder"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Télécharger ma liste depuis my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -2813,6 +2818,9 @@ msgstr "Démarrer l'interface utilisateur pour Maemo 4"
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr "Démarrer l'interface utilisateur pour Maemo 5"
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Aller sur my.gpodder.org"
#~ msgid ""
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: WordForge Editor 0.7 RC1"
"X-Generator: WordForge Editor 0.7 RC1\n"
#: src/gpodder/config.py:242
#, python-format
@ -139,7 +139,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: src/gpodder/gui.py:591
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Confirmar os cambios desde my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -1985,7 +1986,8 @@ msgid "Search YouTube users"
msgstr "Procurar nos usuarios/as de YouTube"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
msgid "Download from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Descargar desde my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2089,7 +2091,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr "Seleccionar dunha lista de podcasts de exemplo"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Descargar as miñas subscricións desde my.gpodder.org"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2143,7 +2146,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "Nome de persoa usuaria:"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
msgid "my.gPodder.org settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "Configuración de my.gPodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2307,9 +2311,9 @@ msgid ""
"for details."
msgstr ""
"Falta a interface de persoa usuaria para a configuración. Use \"Editar a "
"configuración\" abaixo.\nVexa <a "
"href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://gpodder.org/bug/955</a> para máis "
"información."
"configuración\" abaixo.\n"
"Vexa <a href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://gpodder.org/bug/955</a> "
"para máis información."
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7
msgid "Devices"
@ -2452,12 +2456,13 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Ir a gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgstr "Ir a my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Ir a gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
msgid "Hide deleted episodes"
@ -2572,7 +2577,8 @@ msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
msgid "my.gpodder.org Settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "Configuracións de my.gpodder.org"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2706,7 +2712,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
msgstr "Seleccione os podcast para engadir"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
msgid "Account on my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Conta en my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2754,7 +2761,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
msgstr "Benvida/o ao gPodder!"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Descargar a miña lista desde my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -2773,6 +2781,9 @@ msgstr "Iniciar a interface de usuario/a Maemo 4"
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr "Iniciar a interface de usuario/a Maemo 5"
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Ir a my.gpodder.org"
#~ msgid ""
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Salvatore Iovene <salvatore@iovene.com>\n"
"Language-Team: Italian <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gui.py:591
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Scarica lista da my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -2054,7 +2054,8 @@ msgid "Search YouTube users"
msgstr "Cerca utenti Youtube"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
msgid "Download from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Scarica lista da my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2161,7 +2162,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr "Scegli da una lista di podcast di esempio"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Scarica la mia lista delle sottoscrizioni da my.gpodder.org"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2221,7 +2223,7 @@ msgstr "Nome utente:"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "my.gPodder.org settings"
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "Impostazioni podcast"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2536,12 +2538,12 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Fallito"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Vai su gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Vai su gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
@ -2662,7 +2664,7 @@ msgstr "_Visualizza"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "my.gpodder.org Settings"
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "Vai su gpodder.org"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2803,7 +2805,7 @@ msgstr "Selezionare i podcast da aggiungere"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Account on my.gpodder.org"
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Accedi a my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2859,7 +2861,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
msgstr "<b><big>Benvenuti in gPodder</big></b>"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Scarica la mia lista da my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -2878,6 +2881,10 @@ msgstr "Avvia l'interfaccia utente di Maemo 4 di gPodder"
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr "Avvia l'interfaccia utente di Maemo 5 di gPodder"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Vai su gpodder.org"
#~ msgid ""
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:10+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
@ -136,7 +136,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Әрекет"
#: src/gpodder/gui.py:591
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "my.gpodder.org-тан өзгерістерді растаңыз"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -1959,7 +1960,8 @@ msgid "Search YouTube users"
msgstr "YouTube пайдаланушыларын іздеу"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
msgid "Download from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "my.gpodder.org-тан жүктеп алу"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2060,7 +2062,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr "Үлгі подкасттар тізімінен таңдаңыз"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Менің жазылуларымды my.gpodder.org-тан жүктеп алу"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2114,7 +2117,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "Пайдаланушы аты:"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
msgid "my.gPodder.org settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "my.gPodder.org баптаулары"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2424,12 +2428,13 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Сүзгі:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Gpodder.org сайтына өту"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgstr "My.gpodder.org сайтына өту"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Gpodder.org сайтына өту"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
#, fuzzy
@ -2545,7 +2550,8 @@ msgid "_View"
msgstr "_Түрі"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
msgid "my.gpodder.org Settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "my.gpodder.org баптаулары"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2679,7 +2685,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
msgstr "Қосу үшін подкастты таңдаңыз"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
msgid "Account on my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "my.gpodder.org-гі тіркелгі"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2727,7 +2734,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
msgstr "gPodder-ге қош келдіңіз!"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Менің тізімімді my.gpodder.org-тан жүктеп алу"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -2746,6 +2754,9 @@ msgstr "Maemo 4 пайдаланушы интерфейсін қосу"
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr "Maemo 5 пайдаланушы интерфейсін қосу"
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "My.gpodder.org сайтына өту"
#~ msgid ""
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Iwan van der Kleijn <iwanvanderkleijn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gui.py:591
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Download lijst van my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
#, fuzzy
msgid "Download from my.gpodder.org"
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Download lijst van my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2262,7 +2262,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr "Kies uit een lijst van voorbeeld podcasts"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Download mijn abonnementen van my.gpodder.org"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2322,7 +2323,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam:"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "my.gPodder.org settings"
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "Podcasts"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2647,12 +2648,12 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Ga naar gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Ga naar gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
@ -2781,7 +2782,7 @@ msgstr "_Tonen"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "my.gpodder.org Settings"
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "Ga naar gpodder.org"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2934,7 +2935,7 @@ msgstr "Podcasts verwijderen van apparaat?"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Account on my.gpodder.org"
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Inloggen op my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2991,7 +2992,7 @@ msgstr "<b><big>Welkom bij gPodder</big></b>"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Download lijst van my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -3013,6 +3014,10 @@ msgstr "Start de Maemo gebruikersinterface van gPodder"
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr "Start de Maemo gebruikersinterface van gPodder"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Ga naar gpodder.org"
#, fuzzy
#~ msgid "%d done"
#~ msgid_plural "%d done"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 07:07+0100\n"
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -140,7 +140,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: src/gpodder/gui.py:591
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Stadfest endringar frå my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -1987,7 +1988,8 @@ msgid "Search YouTube users"
msgstr "Søk etter YouTube-brukarar"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
msgid "Download from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Last ned frå my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2091,7 +2093,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr "Vel frå ei liste med dømepodkastar"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Last ned mine abonnement frå my.gpodder.org"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2145,7 +2148,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "Brukarnamn:"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
msgid "my.gPodder.org settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "innstillingar til my.gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2455,12 +2459,13 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Gå til gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgstr "Gå til my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Gå til gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
#, fuzzy
@ -2576,7 +2581,8 @@ msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
msgid "my.gpodder.org Settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "Innstillingar til my.gpodder.org"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2710,7 +2716,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
msgstr "Vel podkastar til å leggjast til"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
msgid "Account on my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Konto på my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2758,7 +2765,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
msgstr "Velkommen til gPodder!"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Last ned lista mi frå my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -2777,6 +2785,9 @@ msgstr "Start Maemo 4-brukargrensesnitt"
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr "Start Maemo 5-brukargrensesnitt"
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Gå til my.gpodder.org"
#~ msgid ""
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 15:40+0100\n"
"Last-Translator: João Trindade <trindade.joao@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gui.py:591
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Descarregar para:"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
#, fuzzy
msgid "Download from my.gpodder.org"
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Descarregar para:"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "_Podcasts"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Descarregar para:"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Utilizador"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "my.gPodder.org settings"
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "Podcasts"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2701,12 +2701,12 @@ msgstr "Filtro:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Descarregar para:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Descarregar para:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "my.gpodder.org Settings"
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "Descarregar para:"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Apagar podcasts do iPod?"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Account on my.gpodder.org"
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Descarregar para:"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "<b>%d</b> novos episódios em <b>%s</b>"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Descarregar para:"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -3072,6 +3072,10 @@ msgstr ""
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Descarregar para:"
#, fuzzy
#~ msgid "%d done"
#~ msgid_plural "%d done"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 06:44-0300\n"
"Last-Translator: Dudu Maroja <stuffmail@gmail.com>\n"
"Language-Team: Eduardo Maroja\n"
@ -143,7 +143,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: src/gpodder/gui.py:591
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Confirmar mudanças de my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -1988,7 +1989,8 @@ msgid "Search YouTube users"
msgstr "Procurar usuários do youtube"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
msgid "Download from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Baixar de my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2092,7 +2094,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr "Escolha de uma lista de exemplos de podcasts"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Baixar minhas incrições de my.gepodder.org"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2146,7 +2149,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "Login:"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
msgid "my.gPodder.org settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "Configurações do my.gPodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2457,12 +2461,13 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Vá para gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgstr "Vá para my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Vá para gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
#, fuzzy
@ -2578,7 +2583,8 @@ msgid "_View"
msgstr "E_xibir"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
msgid "my.gpodder.org Settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "Configurações do my.gPodder.org"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2712,7 +2718,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
msgstr "Selecione os podcasts para adicioná-los"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
msgid "Account on my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Conta em my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2760,7 +2767,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
msgstr "Bem-vindo ao gPodder!"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Baixe minha lista do my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -2779,6 +2787,9 @@ msgstr "Inicia a interface de usuário Maemo 4"
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr "Inicia a interface de usuário Maemo 5"
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Vá para my.gpodder.org"
#~ msgid ""
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 22:49-0500\n"
"Last-Translator: Gherhardt Mathisz <gmathisz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gherhardt Mathisz <gmathisz@gmail.com>\n"
@ -144,7 +144,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
#: src/gpodder/gui.py:591
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Confirmă modificările de la my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -2011,7 +2012,8 @@ msgid "Search YouTube users"
msgstr "Caută utilizatori YouTube"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
msgid "Download from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Descarcă de pe my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2118,7 +2120,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr "Selectează dintr-o lista de exemple cu podcast-uri"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Descarcă abonamentele de la my.gpodder.org"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2172,7 +2175,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "Nume utilizator:"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
msgid "my.gPodder.org settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "Setări ale my.gPodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2482,12 +2486,13 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtru:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Mergi la gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgstr "Mergi la my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Mergi la gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
#, fuzzy
@ -2603,7 +2608,8 @@ msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
msgid "my.gpodder.org Settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "Setări my.gpodder.orgA"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2737,7 +2743,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
msgstr "Selectează podcasturile pentru adăugare"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
msgid "Account on my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Cont pe my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2785,7 +2792,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
msgstr "Bine ați venit la gPodder!"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Descarcă lista mea de la my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -2804,6 +2812,9 @@ msgstr "Pornește interfața cu utilizatorul: Maemo 4"
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr "Pornește interfața cu utilizatorul: Maemo 5"
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Mergi la my.gpodder.org"
#~ msgid ""
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."

View File

@ -2,19 +2,20 @@
# Copyright (C) 2006 Thomas Perl
# This file is distributed under the same license as the gPodder package.
# Thomas Perl <thp@perli.net>, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 2.0+git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 20:24+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Prohorov <prohorov.max@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
#: src/gpodder/config.py:242
@ -114,7 +115,8 @@ msgstr "Возобновление загрузки"
#: src/gpodder/gui.py:453
msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
msgstr "Со времени предыдущего запуска программы остались незавершённые загрузки."
msgstr ""
"Со времени предыдущего запуска программы остались незавершённые загрузки."
#: src/gpodder/gui.py:455
#, python-format
@ -137,7 +139,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: src/gpodder/gui.py:591
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Сохранение полученных изменений с my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -597,8 +600,12 @@ msgid "Quit gPodder"
msgstr "Выход"
#: src/gpodder/gui.py:2651
msgid "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you start gPodder. Do you want to quit now?"
msgstr "Есть активные загрузки. Они могут быть продолжены при следующем запуске gPodder. Выйти?"
msgid ""
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
"start gPodder. Do you want to quit now?"
msgstr ""
"Есть активные загрузки. Они могут быть продолжены при следующем запуске "
"gPodder. Выйти?"
#: src/gpodder/gui.py:2658
msgid "Don't ask me again"
@ -606,7 +613,9 @@ msgstr "Не спрашивать снова"
#: src/gpodder/gui.py:2682
msgid "Please check your permissions and free disk space."
msgstr "Проверьте права на чтение/запись в каталоге загрузок, а также свободное место на диске."
msgstr ""
"Проверьте права на чтение/запись в каталоге загрузок, а также свободное "
"место на диске."
#: src/gpodder/gui.py:2682
msgid "Error saving podcast list"
@ -618,8 +627,12 @@ msgid "%s is locked"
msgstr "%s защищен от удаления"
#: src/gpodder/gui.py:2733
msgid "You cannot delete this locked episode. You must unlock it before you can delete it."
msgstr "Вы не можете удалить этот выпуск. Отключите запрет в настройках выпуска/подкаста. "
msgid ""
"You cannot delete this locked episode. You must unlock it before you can "
"delete it."
msgstr ""
"Вы не можете удалить этот выпуск. Отключите запрет в настройках выпуска/"
"подкаста. "
#: src/gpodder/gui.py:2737
#, python-format
@ -627,8 +640,12 @@ msgid "Remove %s?"
msgstr "Удалить %s?"
#: src/gpodder/gui.py:2738
msgid "If you remove this episode, it will be deleted from your computer. If you want to listen to this episode again, you will have to re-download it."
msgstr "Файл выпуска будет удален. Чтобы прослушать этот выпуск снова, вам придется вновь его загружать."
msgid ""
"If you remove this episode, it will be deleted from your computer. If you "
"want to listen to this episode again, you will have to re-download it."
msgstr ""
"Файл выпуска будет удален. Чтобы прослушать этот выпуск снова, вам придется "
"вновь его загружать."
#: src/gpodder/gui.py:2740
#, python-format
@ -639,16 +656,25 @@ msgstr[1] "Удалить выпуски (%d)?"
msgstr[2] "Удалить выпуски (%d)?"
#: src/gpodder/gui.py:2741
msgid "If you remove these episodes, they will be deleted from your computer. If you want to listen to any of these episodes again, you will have to re-download the episodes in question."
msgstr "Файлы выпусков будут удалены. Чтобы прослушать любой из этих выпусков снова, вам придется вновь его загружать."
msgid ""
"If you remove these episodes, they will be deleted from your computer. If "
"you want to listen to any of these episodes again, you will have to re-"
"download the episodes in question."
msgstr ""
"Файлы выпусков будут удалены. Чтобы прослушать любой из этих выпусков снова, "
"вам придется вновь его загружать."
#: src/gpodder/gui.py:2746
msgid "Episodes are locked"
msgstr "Выпуски защищены от удаления"
#: src/gpodder/gui.py:2747
msgid "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want to delete before trying to delete them."
msgstr "Вы не можете удалить эти выпуски. Отключите запрет в настройках выпусков/подкаста. "
msgid ""
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
"to delete before trying to delete them."
msgstr ""
"Вы не можете удалить эти выпуски. Отключите запрет в настройках выпусков/"
"подкаста. "
#: src/gpodder/gui.py:2751
#, python-format
@ -656,8 +682,12 @@ msgid "Remove %(unlocked)d out of %(selected)d episodes?"
msgstr "Удалить %(unlocked)d из %(selected)d выпусков?"
#: src/gpodder/gui.py:2752
msgid "The selection contains locked episodes that will not be deleted. If you want to listen to the deleted episodes, you will have to re-download them."
msgstr "Среди выпусков есть запрещенные для удаления. Остальные выпуски будут удалены с компьютера. "
msgid ""
"The selection contains locked episodes that will not be deleted. If you want "
"to listen to the deleted episodes, you will have to re-download them."
msgstr ""
"Среди выпусков есть запрещенные для удаления. Остальные выпуски будут "
"удалены с компьютера. "
#: src/gpodder/gui.py:2757
msgid "Removing episodes"
@ -787,7 +817,9 @@ msgid "Nothing to export"
msgstr "Нечего экспортировать"
#: src/gpodder/gui.py:3283
msgid "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some podcasts first before trying to export your subscription list."
msgid ""
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
"podcasts first before trying to export your subscription list."
msgstr "Ваш список подписок пуст. Добавьте подкасты перед экспортом."
#: src/gpodder/gui.py:3289
@ -929,8 +961,12 @@ msgid "Remove %s"
msgstr "Удалить %s?"
#: src/gpodder/services.py:121
msgid "Send podcast episodes to Bluetooth devices. Needs the bluetooth-sendto command from gnome-bluetooth."
msgstr "Возможность отправлять выпуски на устройства поддерживающие Bluetooth используя <b>gnome-bluetooth</b>"
msgid ""
"Send podcast episodes to Bluetooth devices. Needs the bluetooth-sendto "
"command from gnome-bluetooth."
msgstr ""
"Возможность отправлять выпуски на устройства поддерживающие Bluetooth "
"используя <b>gnome-bluetooth</b>"
#: src/gpodder/services.py:122
msgid "HTML episode shownotes"
@ -938,7 +974,9 @@ msgstr "Детали выпуска в HTML"
#: src/gpodder/services.py:122
msgid "Display episode shownotes in HTML format using GTKHTML2."
msgstr "Возможность просматривать детали выпуска (шоуноты) в виде HTML используя <b>GtkHTML2</b>"
msgstr ""
"Возможность просматривать детали выпуска (шоуноты) в виде HTML используя "
"<b>GtkHTML2</b>"
#: src/gpodder/soundcloud.py:147
msgid "Unknown track"
@ -960,39 +998,55 @@ msgstr "Синхронизация с iPod"
#: src/gpodder/sync.py:69
msgid "Support synchronization of podcasts to Apple iPod devices via libgpod."
msgstr "Возможность синхронизации подкастов с Apple iPod используя <b>libgpod</b>"
msgstr ""
"Возможность синхронизации подкастов с Apple iPod используя <b>libgpod</b>"
#: src/gpodder/sync.py:70
msgid "MTP device synchronization"
msgstr "Синхронизация MTP-устройств"
#: src/gpodder/sync.py:70
msgid "Support synchronization of podcasts to devices using the Media Transfer Protocol via pymtp."
msgstr "Возможность синхронизации подкастов с устройствами поддерживающими Media Transfer Protocol ( MTP ) используя <b>pymtp</b>"
msgid ""
"Support synchronization of podcasts to devices using the Media Transfer "
"Protocol via pymtp."
msgstr ""
"Возможность синхронизации подкастов с устройствами поддерживающими Media "
"Transfer Protocol ( MTP ) используя <b>pymtp</b>"
#: src/gpodder/sync.py:71
msgid "iPod OGG converter"
msgstr "Конвертация OGG для iPod"
#: src/gpodder/sync.py:71
msgid "Convert OGG podcasts to MP3 files on synchronization to iPods using oggdec and LAME."
msgstr "Возможность конвертации подкастов формата OGG в MP3 используя <b>oggdec</b> и <b>LAME</b> "
msgid ""
"Convert OGG podcasts to MP3 files on synchronization to iPods using oggdec "
"and LAME."
msgstr ""
"Возможность конвертации подкастов формата OGG в MP3 используя <b>oggdec</b> "
"и <b>LAME</b> "
#: src/gpodder/sync.py:72
msgid "iPod video podcasts"
msgstr "Видео-подкасты для iPod"
#: src/gpodder/sync.py:72
msgid "Detect video lengths via MPlayer, to synchronize video podcasts to iPods."
msgstr "Возможность определения длины видеофайла с помощью <b>MPlayer</b> для синхронизации с Apple iPod устройствами."
msgid ""
"Detect video lengths via MPlayer, to synchronize video podcasts to iPods."
msgstr ""
"Возможность определения длины видеофайла с помощью <b>MPlayer</b> для "
"синхронизации с Apple iPod устройствами."
#: src/gpodder/sync.py:73
msgid "Rockbox cover art support"
msgstr "Обложки для Rockbox"
#: src/gpodder/sync.py:73
msgid "Copy podcast cover art to filesystem-based MP3 players running Rockbox.org firmware. Needs Python Imaging."
msgstr "Возможность копирования обложек подкастов на устройство с прошивкой Rockbox используя <b>Python Imaging Library (PIL)</b>"
msgid ""
"Copy podcast cover art to filesystem-based MP3 players running Rockbox.org "
"firmware. Needs Python Imaging."
msgstr ""
"Возможность копирования обложек подкастов на устройство с прошивкой Rockbox "
"используя <b>Python Imaging Library (PIL)</b>"
#: src/gpodder/sync.py:174
msgid "Cancelled by user"
@ -1027,7 +1081,9 @@ msgstr "Добавление %s"
#: src/gpodder/sync.py:393
#, python-format
msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
msgstr "Ошибка при копировании %(episode)s: Недостаточно свободного места на %(mountpoint)s"
msgstr ""
"Ошибка при копировании %(episode)s: Недостаточно свободного места на %"
"(mountpoint)s"
#: src/gpodder/sync.py:524
msgid "Opening MP3 player"
@ -1242,8 +1298,12 @@ msgid "Replace subscription list on server"
msgstr "Перезаписать список подписок на сервере"
#: src/gpodder/gtkui/mygpodder.py:164
msgid "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the server. Continue?"
msgstr "Подписки на сервере, не сохраненные локально, будут безвозвратно утеряны. Продолжить?"
msgid ""
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
"server. Continue?"
msgstr ""
"Подписки на сервере, не сохраненные локально, будут безвозвратно утеряны. "
"Продолжить?"
#: src/gpodder/gtkui/mygpodder.py:173
msgid "Downloading device list"
@ -1323,7 +1383,9 @@ msgstr "Значение"
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:86
#, python-format
msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
msgstr "Невозможно установить %(field)s как %(value)s. Требуемый тип выражения: %(datatype)s"
msgstr ""
"Невозможно установить %(field)s как %(value)s. Требуемый тип выражения: %"
"(datatype)s"
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:90
msgid "Error setting option"
@ -1344,7 +1406,9 @@ msgstr "Перетащить"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:99
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr "Только локальные (file://) и интернет (http://) ссылки доступны для перетаскивания"
msgstr ""
"Только локальные (file://) и интернет (http://) ссылки доступны для "
"перетаскивания"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/dependencymanager.py:34
msgid "Feature"
@ -1604,7 +1668,9 @@ msgid "Delete podcasts from device?"
msgstr "Удалить подкасты с устройства?"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:244
msgid "Do you really want to remove these episodes from your device? Episodes in your library will not be deleted."
msgid ""
"Do you really want to remove these episodes from your device? Episodes in "
"your library will not be deleted."
msgstr "Вы действительно хотите удалить эти выпуски с вашего устройства?"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:251
@ -1944,7 +2010,8 @@ msgid "Search YouTube users"
msgstr "Поиск пользователей YouTube"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
msgid "Download from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Загрузить с my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2051,7 +2118,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr "Выбрать из списка примеры подкастов"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Загрузить мои подписки с my.gpodder.org"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2105,7 +2173,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "Пользователь:"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
msgid "my.gPodder.org settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "Настройки my.gPodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2264,7 +2333,8 @@ msgstr "Очистка"
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5
msgid ""
"Config UI missing. Use \"Edit config\" below.\n"
"See <a href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://gpodder.org/bug/955</a> for details."
"See <a href=\"http://gpodder.org/bug/955\">http://gpodder.org/bug/955</a> "
"for details."
msgstr ""
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7
@ -2335,7 +2405,9 @@ msgid "Copying Files To Device"
msgstr "Файлы копируются на устройство"
#: data/ui/desktop/gpoddersyncprogress.ui.h:3
msgid "Episodes marked for synchronization are now transferred to your player device."
msgid ""
"Episodes marked for synchronization are now transferred to your player "
"device."
msgstr "Выпуски копируются на устройство"
#: data/ui/desktop/gpoddersyncprogress.ui.h:4
@ -2404,12 +2476,13 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Открыть gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgstr "Открыть my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Открыть gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
msgid "Hide deleted episodes"
@ -2524,7 +2597,8 @@ msgid "_View"
msgstr "В_ид"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
msgid "my.gpodder.org Settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "Настройки my.gpodder.org"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2658,7 +2732,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
msgstr "Выбрать подкасты"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
msgid "Account on my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Вход на my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2706,7 +2781,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
msgstr "Добро пожаловать в gPodder!"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Загрузить мой список с my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -2725,6 +2801,9 @@ msgstr "Запустить интерфейс для Maemo 4"
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr "Запустить интерфейс для Maemo 5"
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Открыть my.gpodder.org"
#~ msgid ""
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."
@ -2747,11 +2826,18 @@ msgstr "Запустить интерфейс для Maemo 5"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Пользовательская команда"
#~ msgid "You can specify a custom format string for the file names on your MP3 player here."
#~ msgid ""
#~ "You can specify a custom format string for the file names on your MP3 "
#~ "player here."
#~ msgstr "Здесь вы можете указать шаблон для имен файлов."
#~ msgid "The format string will be used to generate a file name on your device. The file extension (e.g. \".mp3\") will be added automatically."
#~ msgstr "Этот шаблон будет использован для формирования имени каждого файла во время синхронизации с устройством. Расширение файла (.mp3, .ogg или другое ) будет добавлено автоматически."
#~ msgid ""
#~ "The format string will be used to generate a file name on your device. "
#~ "The file extension (e.g. \".mp3\") will be added automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Этот шаблон будет использован для формирования имени каждого файла во "
#~ "время синхронизации с устройством. Расширение файла (.mp3, .ogg или "
#~ "другое ) будет добавлено автоматически."
#~ msgid "Custom format strings"
#~ msgstr "Имя файла"
@ -2831,16 +2917,29 @@ msgstr "Запустить интерфейс для Maemo 5"
#~ msgid "Filesystem-based MP3 player"
#~ msgstr "MP3 плеер с файловой системой"
#~ msgid "If checked, OGG files will not be converted to MP3 before being transfered."
#~ msgid ""
#~ "If checked, OGG files will not be converted to MP3 before being "
#~ "transfered."
#~ msgstr "Не конвертировать OGG файлы в MP3 перед сохранением на устройство."
#~ msgid "If checked, a subfolder will be created for each podcast synchronized. If not checked, all episodes will be copied directly to the folder specified by \"Sync to folder:\"."
#~ msgstr "Создавать на устройстве поддиректории для каждого подкаста. Если не отмечено, все выпуски будут сохранены в корне указанной выше директории."
#~ msgid ""
#~ "If checked, a subfolder will be created for each podcast synchronized. If "
#~ "not checked, all episodes will be copied directly to the folder specified "
#~ "by \"Sync to folder:\"."
#~ msgstr ""
#~ "Создавать на устройстве поддиректории для каждого подкаста. Если не "
#~ "отмечено, все выпуски будут сохранены в корне указанной выше директории."
#~ msgid "If checked, gPodder will delete played episodes that are older than the specified amount of days (in the Downloads tab) on every startup."
#~ msgstr "Удалять старые выпуски, согласно настройкам gPodder, при каждом запуске программы."
#~ msgid ""
#~ "If checked, gPodder will delete played episodes that are older than the "
#~ "specified amount of days (in the Downloads tab) on every startup."
#~ msgstr ""
#~ "Удалять старые выпуски, согласно настройкам gPodder, при каждом запуске "
#~ "программы."
#~ msgid "If checked, gPodder will update the status of the episode as if it has been played locally after copying it to your device"
#~ msgid ""
#~ "If checked, gPodder will update the status of the episode as if it has "
#~ "been played locally after copying it to your device"
#~ msgstr "Отмечать выпуск как прослушанный при копировании на устройство"
#~ msgid "MTP-based player"
@ -3054,8 +3153,12 @@ msgstr "Запустить интерфейс для Maemo 5"
#~ msgid "Loading, please wait"
#~ msgstr "Загрузка, подождите"
#~ msgid "gPodder can automatically upload your subscription list to my.gpodder.org when you close it. Do you want to enable this feature?"
#~ msgstr "gPodder может автоматически сохранять ваши подписки на my.gpodder.org при выходе из программы. Включить эту возможность?"
#~ msgid ""
#~ "gPodder can automatically upload your subscription list to my.gpodder.org "
#~ "when you close it. Do you want to enable this feature?"
#~ msgstr ""
#~ "gPodder может автоматически сохранять ваши подписки на my.gpodder.org при "
#~ "выходе из программы. Включить эту возможность?"
#~ msgid "Be careful"
#~ msgstr "Осторожнее!"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 0.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Martin <martinkjellqvist@gmail.com>\n"
"Language-Team: gPodder team <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
@ -140,7 +140,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Händelse"
#: src/gpodder/gui.py:591
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Bekräfta ändringar från my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -1995,7 +1996,8 @@ msgid "Search YouTube users"
msgstr "Sök efter YouTube-användare"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
msgid "Download from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Ladda ned från my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2101,7 +2103,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr "Välj från en lista med exempel på poddsändare"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Ladda ned mina prenumerationer från my.gpodder.org"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2157,7 +2160,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "Anvädarnamn:"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
msgid "my.gPodder.org settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "Inställningar för my.gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2468,12 +2472,13 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Gå till gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgstr "Gå till my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Gå till gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
#, fuzzy
@ -2590,7 +2595,8 @@ msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
msgid "my.gpodder.org Settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "Inställningar för my.gpodder.org"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2724,7 +2730,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
msgstr "Välj poddsändare att lägga till"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
msgid "Account on my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Konto på my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2776,7 +2783,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
msgstr "Välkommen till gPodder!"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Ladda ned min lista från my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -2795,6 +2803,9 @@ msgstr "Starta användargränssnitt Maemo 4"
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr "Starta användargränssnitt Maemo 5"
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Gå till my.gpodder.org"
#~ msgid ""
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder 0.9.2+svn20070611\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 21:25+0300\n"
"Last-Translator: Boryslav Larin <brabadu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Украинский <brabadu@gmail.com>\n"
@ -142,7 +142,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: src/gpodder/gui.py:591
msgid "Confirm changes from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Затверді зміни з my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gui.py:592
@ -2016,7 +2017,8 @@ msgid "Search YouTube users"
msgstr "Шукати у користувачах YouTube"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:153
msgid "Download from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download from gpodder.net"
msgstr "Завантажити підписки з my.gpodder.org"
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
@ -2125,7 +2127,8 @@ msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr "Обрати подкаст зі списку подкастів-прикладів"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Download my subscriptions from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "Завантажити підписки з my.gpodder.org"
#: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
@ -2179,7 +2182,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"
#: data/ui/mygpoddersettings.ui.h:10 data/ui/frmntl/mygpoddersettings.ui.h:10
msgid "my.gPodder.org settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net settings"
msgstr "Налаштування my.gPodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
@ -2492,11 +2496,12 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Фільтр:"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
msgid "Go to gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "Перейти до gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
msgid "Go to my.gpodder.org"
msgid "Go to gpodder.org"
msgstr "Перейти до gpodder.org"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
@ -2614,7 +2619,8 @@ msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"
#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:55 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
msgid "my.gpodder.org Settings"
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Settings"
msgstr "Параметри gpodder.org"
#: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
@ -2748,7 +2754,8 @@ msgid "Select podcasts to add"
msgstr "Оберіть подкасти, що додаються"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1
msgid "Account on my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Account on gpodder.net"
msgstr "Обліковий запис на my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
@ -2800,7 +2807,8 @@ msgid "Welcome to gPodder!"
msgstr "gPodder вітає Вас!"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "Download my list from my.gpodder.org"
#, fuzzy
msgid "Download my list from gpodder.net"
msgstr "Завантажити список з my.gpodder.org"
#: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
@ -2819,6 +2827,9 @@ msgstr "Запустити з інтерфейсом Maemo 4"
msgid "Start the Maemo 5 user interface"
msgstr "Запустити з інтерфейсом Maemo 5"
#~ msgid "Go to my.gpodder.org"
#~ msgstr "Перейти до gpodder.org"
#~ msgid ""
#~ "There are unfinished downloads from your last session.\n"
#~ "Pick the ones you want to continue downloading."

View File

@ -159,13 +159,13 @@
<child>
<object class="GtkAction" id="item_mygpo_settings">
<property name="name">item_mygpo_settings</property>
<property name="label" translatable="yes">my.gpodder.org Settings</property>
<property name="label" translatable="yes">gpodder.net Settings</property>
<signal handler="on_mygpo_settings_activate" name="activate"/>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkAction" id="item_goto_mygpo">
<property name="label" translatable="yes">Go to my.gpodder.org</property>
<property name="label" translatable="yes">Go to gpodder.net</property>
<signal handler="on_goto_mygpo" name="activate"/>
</object>
</child>

View File

@ -75,7 +75,7 @@
</child>
<child>
<object class="HildonButton" id="button_mygpo">
<property name="title" translatable="yes">Account on my.gpodder.org</property>
<property name="title" translatable="yes">Account on gpodder.net</property>
<property name="value">...</property>
<property name="arrangement">HILDON_BUTTON_ARRANGEMENT_VERTICAL</property>
<property name="size">HILDON_SIZE_FINGER_HEIGHT</property>

View File

@ -23,7 +23,7 @@
</child>
<child>
<object class="HildonButton" id="btnMygPodder">
<property name="label" translatable="yes">Download my list from my.gpodder.org</property>
<property name="label" translatable="yes">Download my list from gpodder.net</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="size">HILDON_SIZE_THUMB_HEIGHT</property>
<signal handler="on_setup_my_gpodder" name="clicked"/>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<object class="GtkDialog" id="MygPodderSettings">
<property name="default_height">260</property>
<property name="default_width">320</property>
<property name="title" translatable="yes">my.gPodder.org settings</property>
<property name="title" translatable="yes">gpodder.net settings</property>
<property name="type_hint">dialog</property>
<property name="visible">True</property>
<signal handler="on_delete_event" name="delete-event"/>

View File

@ -81,7 +81,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="btnMygPodder">
<property name="label" translatable="yes">Download my subscriptions from my.gpodder.org</property>
<property name="label" translatable="yes">Download my subscriptions from gpodder.net</property>
<property name="visible">True</property>
<signal handler="on_setup_my_gpodder" name="clicked"/>
</object>

View File

@ -160,13 +160,13 @@
<child>
<object class="GtkAction" id="item_mygpo_settings">
<property name="name">item_mygpo_settings</property>
<property name="label" translatable="yes">my.gpodder.org Settings</property>
<property name="label" translatable="yes">gpodder.net Settings</property>
<signal handler="on_mygpo_settings_activate" name="activate"/>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkAction" id="item_goto_mygpo">
<property name="label" translatable="yes">Go to my.gpodder.org</property>
<property name="label" translatable="yes">Go to gpodder.net</property>
<signal handler="on_goto_mygpo" name="activate"/>
</object>
</child>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<object class="GtkDialog" id="MygPodderSettings">
<property name="default_height">260</property>
<property name="default_width">320</property>
<property name="title" translatable="yes">my.gPodder.org settings</property>
<property name="title" translatable="yes">gpodder.net settings</property>
<property name="type_hint">dialog</property>
<property name="visible">True</property>
<signal handler="on_delete_event" name="delete-event"/>

View File

@ -226,17 +226,17 @@ gPodderSettings = {
'youtube_preferred_fmt_id': (int, 18,
('The preferred video format that should be downloaded from YouTube.')),
# my.gpodder.org general settings
# gpodder.net general settings
'mygpo_username': (str, '',
("The user's gPodder web services username.")),
'mygpo_password': (str, '',
("The user's gPodder web services password.")),
'mygpo_enabled': (bool, False,
("Synchronize subscriptions with the web service.")),
'mygpo_server': (str, 'my.gpodder.org',
'mygpo_server': (str, 'gpodder.net',
('The hostname of the mygpo server in use.')),
# my.gpodder.org device-specific settings
# gpodder.net device-specific settings
'mygpo_device_uid': (str, util.get_hostname(),
("The UID that is assigned to this installation.")),
'mygpo_device_caption': (str, _('gPodder on %s') % util.get_hostname(),

View File

@ -150,7 +150,7 @@ class gPodderPodcastDirectory(BuilderWidget):
(_('Example podcasts'), choice_load_examples),
(_('Podcast Top 50'), choice_load_toplist),
(_('Search YouTube users'), choice_search_youtube),
(_('Download from my.gpodder.org'), choice_mygpodder),
(_('Download from gpodder.net'), choice_mygpodder),
)
for caption, handler in choices:

View File

@ -17,7 +17,7 @@
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
# gpodder.gtkui.mygpodder- UI code for my.gpodder.org settings
# gpodder.gtkui.mygpodder- UI code for gpodder.net settings
# Thomas Perl <thpinfo.com>; 2010-01-19
import gtk

View File

@ -588,7 +588,7 @@ class gPodder(BuilderWidget, dbus.service.Object):
def ask():
# We're abusing the Episode Selector again ;) -- thp
gPodderEpisodeSelector(self.main_window, \
title=_('Confirm changes from my.gpodder.org'), \
title=_('Confirm changes from gpodder.net'), \
instructions=_('Select the actions you want to carry out.'), \
episodes=changes, \
columns=columns, \
@ -624,7 +624,7 @@ class gPodder(BuilderWidget, dbus.service.Object):
break
def on_send_full_subscriptions(self):
# Send the full subscription list to the my.gpodder.org client
# Send the full subscription list to the gpodder.net client
# (this will overwrite the subscription list on the server)
indicator = ProgressIndicator(_('Uploading subscriptions'), \
_('Your subscriptions are being uploaded to the server.'), \
@ -2332,7 +2332,7 @@ class gPodder(BuilderWidget, dbus.service.Object):
error_messages.get(url, _('Unknown')))) for url in failed)
self.show_message(message, title, important=True)
# Upload subscription changes to my.gpodder.org
# Upload subscription changes to gpodder.net
self.mygpo_client.on_subscribe(worked)
# If at least one podcast has been added, save and update all