l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
New status: 596 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
parent
5c2c57446f
commit
7b32480682
1 changed files with 25 additions and 38 deletions
|
@ -6,10 +6,10 @@
|
|||
# Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Project-Id-Version: gPodder 2.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gpodder-devel@lists.berlios.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 03:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 12:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -492,21 +492,19 @@ msgid "Redirection detected"
|
|||
msgstr "Detectouse unha redirección"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merging episode actions"
|
||||
msgstr "Corrixindo os episodios en %s"
|
||||
msgstr "Combinando as accións de episodios"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
|
||||
msgstr "Descargar as miñas subscricións desde gpodder.net"
|
||||
msgstr "As accións de episodios de gpodder.net foron combinadas"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2601
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d action processed"
|
||||
msgid_plural "%d actions processed"
|
||||
msgstr[0] "Exportouse %d subscrición"
|
||||
msgstr[1] "Exportáronse %d subscricións"
|
||||
msgstr[0] "%d acción procesada"
|
||||
msgstr[1] "%d accións procesadas"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gui.py:2638
|
||||
msgid "New episodes are available."
|
||||
|
@ -957,14 +955,14 @@ msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
|
|||
msgstr "Pistas publicadas por %s no Soundcloud."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/soundcloud.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s's favorites on Soundcloud"
|
||||
msgstr "%s no Soundcloud"
|
||||
msgstr "Os favoritos de %s no Soundcloud"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/soundcloud.py:210
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
|
||||
msgstr "Pistas publicadas por %s no Soundcloud."
|
||||
msgstr "As pistas etiqutadas como favoritas por %s no Soundcloud."
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/sync.py:69
|
||||
msgid "iPod synchronization"
|
||||
|
@ -1460,23 +1458,20 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ningún"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filesystem-based"
|
||||
msgstr "Reprodutor MP3 baseado en sistema de ficheiros"
|
||||
msgstr "Baseado en sistema de ficheiros"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:79
|
||||
msgid "MTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MTP"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark it as played"
|
||||
msgstr "Marcar como reproducido"
|
||||
msgstr "Marcalo como reproducido"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete it from gPodder"
|
||||
msgstr "Eliminar episodios do gPodder"
|
||||
msgstr "Eliminalo do gPodder"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:234
|
||||
msgid "Configure audio player"
|
||||
|
@ -1496,9 +1491,8 @@ msgid "manual only"
|
|||
msgstr "só manualmente"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select folder for mount point"
|
||||
msgstr "Seleccione o punto de montaxe do seu iPod"
|
||||
msgstr "Seleccione o cartafol para o punto de montaxe"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:316
|
||||
msgid "manually"
|
||||
|
@ -1876,9 +1870,8 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodes.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Nome de persoa usuaria"
|
||||
msgstr "Renomear"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodes.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1935,7 +1928,7 @@ msgstr "Seleccionar unha fonte"
|
|||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:108
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargar"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:115
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:147
|
||||
|
@ -1943,9 +1936,8 @@ msgid "Open OPML file"
|
|||
msgstr "Abrir ficheiros OPML"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar por:"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:145
|
||||
msgid "Podcast feed/website URL"
|
||||
|
@ -2223,9 +2215,8 @@ msgid "_YouTube"
|
|||
msgstr "_YouTube"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "After syncing an episode:"
|
||||
msgstr "abrindo %d episodio"
|
||||
msgstr "Despois de sincronizar un episodio:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2
|
||||
msgid "Also remove unplayed episodes"
|
||||
|
@ -2256,9 +2247,8 @@ msgid "Device name:"
|
|||
msgstr "Nome do dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device type:"
|
||||
msgstr "Nome do dispositivo:"
|
||||
msgstr "Tipo de dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
|
@ -2277,14 +2267,12 @@ msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
|
|||
msgstr "Número máximo de episodios por podcast:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mountpoint:"
|
||||
msgstr "Punto de montaxe do iPod:"
|
||||
msgstr "Punto de montaxe:"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only sync unplayed episodes"
|
||||
msgstr "Episodios non reproducidos"
|
||||
msgstr "Sincronizar só os episodios non reproducidos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35
|
||||
#: data/ui/maemo/gpodderpreferences.ui.h:6 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:32
|
||||
|
@ -2296,9 +2284,8 @@ msgid "Remove finished downloads from the downloads tab"
|
|||
msgstr "Eliminar as descargas concluídas do separador de descargas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove played episodes from device"
|
||||
msgstr "Eliminar episodios do dispositivo"
|
||||
msgstr "Eliminar os episodios reproducidos do dispositivo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20
|
||||
#: data/ui/maemo/mygpoddersettings.ui.h:4
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue