diff --git a/makefile b/makefile index ef3fd4fd..c167abc8 100644 --- a/makefile +++ b/makefile @@ -130,7 +130,7 @@ clean: find src/ '(' -name '*.pyc' -o -name '*.pyo' ')' -exec rm '{}' + find src/ -type d -name '__pycache__' -exec rm -r '{}' + find share/gpodder/ui/ -name '*.ui.h' -exec rm '{}' + - rm -f MANIFEST PKG-INFO .coverage messages.mo + rm -f MANIFEST PKG-INFO .coverage po/messages.mo rm -f $(GPODDER_SERVICE_FILE) rm -f $(GPODDER_DESKTOP_FILE) rm -f $(GPODDER_DESKTOP_FILE_H) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 14103f8f..41b2d09f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Czech Gpodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 20:06+0100\n" "Last-Translator: Ondrej Vesely \n" "Language-Team: Xorwen \n" @@ -14,138 +14,147 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,10,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, fuzzy, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder nalezl %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 #, fuzzy msgid "Added" msgstr "Pokročilé" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Zařazeno do fronty" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 #, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "stahování" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Filtr:" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Zrušit" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Chyba otevírání %s: %s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "Chyba otevírání %s: %s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Chyba otevírání %s: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Popis není dostupný" + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Popis není dostupný" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "(neznámý)" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, fuzzy, python-format msgid "Add %s" msgstr "Přidávání %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, fuzzy, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Odstranit %s?" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "před %d dny" msgstr[1] "před %d dny" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "Zařazeno do fronty" msgstr[1] "Zařazeno do fronty" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minut" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "" @@ -174,448 +183,451 @@ msgstr "Příkazový řádek:" msgid "Default application" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "gPodder" msgstr "Ukončit gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 #, fuzzy msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Označit %s jako nestažené" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 #, fuzzy msgid "Resume all" msgstr "stažené soubory" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 #, fuzzy msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Stáhnout do:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 #, fuzzy msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Označte epizody ke stažení." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Popis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 #, fuzzy msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Popis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 #, fuzzy msgid "Error while uploading" msgstr "Chyba aktualizace %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Epizoda" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Vyšlo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 #, fuzzy msgid "Loading episodes" msgstr "Stahuji epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 #, fuzzy msgid "No episodes in current view" msgstr "Není vybrán žádný kanál" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 #, fuzzy msgid "No episodes available" msgstr "Jsou dostupné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 #, fuzzy msgid "No podcasts in this view" msgstr "Není vybrán žádný kanál" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 #, fuzzy msgid "No subscriptions" msgstr "Popis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 #, fuzzy msgid "No active downloads" msgstr "stažené soubory" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Stahování" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "Staženo" msgstr[1] "Staženo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "Zařazeno do fronty" msgstr[1] "Zařazeno do fronty" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, fuzzy, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "stahování %d souborů" msgstr[1] "stahování %d souborů" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 #, fuzzy msgid "These downloads failed:" msgstr "stažené soubory" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 #, fuzzy msgid "Downloads finished" msgstr "gPodder dokončil stahování" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 #, fuzzy msgid "Downloads failed" msgstr "Staženo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%d epizod" msgstr[1] "%d epizod" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Episode details" msgstr "Epizoda" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 #, fuzzy msgid "Start download now" msgstr "Limit rychlosti stahování na" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Hodnota" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 #, fuzzy msgid "Remove from list" msgstr "Odstranit staré episody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Update podcast" msgstr "%d označených epizod" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Označit epizody jako přehrané" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 #, fuzzy msgid "Remove podcast" msgstr "_Připojit se k novému kanálu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 #, fuzzy msgid "Podcast details" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Chyba při konverzi souboru" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "přenos souborů přes Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 #, fuzzy msgid "Bluetooth device" msgstr "zařízení bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 #, fuzzy msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v " "nastavení programu." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 #, fuzzy msgid "Error opening player" msgstr "Chyba spouštění přehrávače: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 #, fuzzy msgid "Adding podcasts" msgstr "Vynechávám kanál: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 #, fuzzy msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Popis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 #, fuzzy msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Přihlášení heslem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 #, fuzzy msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Skutečně chcete ukončit gPodder?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 #, fuzzy msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Není možné přidat kanál" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(neznámý)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 #, fuzzy msgid "Merging episode actions" msgstr "Vybrat epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 #, fuzzy msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Stáhnout do:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Zrušit" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, fuzzy, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Aktualizuji %s (%d/%d)" msgstr[1] "Aktualizuji %s (%d/%d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, fuzzy, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Chyba otevírání %s: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 #, fuzzy msgid "Error while updating feed" msgstr "Chyba aktualizace %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Žádné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Stáhnout nové epizody" msgstr[1] "Stáhnout nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Jsou dostupné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "jedna stažená epizoda:" msgstr[1] "jedna stažená epizoda:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "Jsou dostupné nové epizody" msgstr[1] "Jsou dostupné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Ukončit gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Epizody jsou uzamčeny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -623,193 +635,193 @@ msgstr "" "Označené epizody jsou uzamčené. Pro jejich smazání je potřeba je nejprve " "odemčít." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, fuzzy, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Odstranit %d epizod?" msgstr[1] "Odstranit %d epizod?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 #, fuzzy msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Označit epizody k odstranění z iPodu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, fuzzy msgid "Deleting episodes" msgstr "Vybrat epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 #, fuzzy msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Označte epizody ke stažení." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, fuzzy, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Označ starší než %d dnů" msgstr[1] "Označ starší než %d dnů" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Označit přehrané" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 #, fuzzy msgid "Select finished" msgstr "Zrušit výběr" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 #, fuzzy msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Označte epizody ke stažení." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Delete episodes" msgstr "Smazat označené epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 #, fuzzy msgid "No podcast selected" msgstr "Není vybrán žádný kanál" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 #, fuzzy msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 #, fuzzy msgid "Download error" msgstr "Stáhnout do:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 #, fuzzy msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Označte epizody ke stažení." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 #, fuzzy msgid "Mark as old" msgstr "Označit %s jako už přehrané" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 #, fuzzy msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 #, fuzzy msgid "No new episodes available" msgstr "Jsou dostupné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 #, fuzzy msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Stáhnout do:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 #, fuzzy msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Popis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 #, fuzzy msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Popis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 #, fuzzy msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 #, fuzzy msgid "Remove podcasts" msgstr "_Připojit se k novému kanálu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 #, fuzzy msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Označte epizody ke stažení." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Odstranit %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 #, fuzzy msgid "Removing podcast" msgstr "Odstraňuji %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 #, fuzzy msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Skutečně chcete odstranit %s i všechny dosud stažené epizody?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 #, fuzzy msgid "Removing podcasts" msgstr "Vynechávám kanál: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 #, fuzzy msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Skutečně chcete odstranit %s i všechny dosud stažené epizody?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 #, fuzzy msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 #, fuzzy msgid "OPML files" msgstr "Export OPML skončil neúspěšně" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 #, fuzzy msgid "Import from OPML" msgstr "Export do OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 #, fuzzy msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Odstranit podcasty z iPodu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Není co exportovat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 #, fuzzy msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " @@ -818,187 +830,183 @@ msgstr "" "Váš seznam přihlášených kanálů je prázdný. Přihlaste se prosím k nějakému " "zdroji podcastu abyste mohli svůj seznam exportovat." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Export do OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "Popis" msgstr[1] "Popis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Není možné exportovat OPML do souboru. Zkontrolujte prosím svá přístupová " "práva." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Export OPML skončil neúspěšně" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Ukončit gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Seznam přání na Amazon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "Ondřej Veselý xorwen@gmail.com" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 #, fuzzy msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 #, fuzzy msgid "No episode selected" msgstr "Není nic vybráno" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, fuzzy, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Chyba otevírání %s: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, fuzzy, python-format msgid "released %s" msgstr "Vyšlo" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "z %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 #, fuzzy msgid "played" msgstr "Nepřehrané" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 #, fuzzy msgid "unplayed" msgstr "Nepřehrané" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 #, fuzzy msgid "today" msgstr "Dnes" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, fuzzy, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "Stáhnout %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Vyšlo" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 #, fuzzy msgid "New episode" msgstr "Žádné nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 #, fuzzy msgid "Downloaded episode" msgstr "Stáhnout nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 #, fuzzy msgid "Downloaded video episode" msgstr "Stáhnout nové epizody" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 #, fuzzy msgid "Downloaded image" msgstr "Staženo" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 #, fuzzy msgid "Downloaded file" msgstr "Staženo" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 #, fuzzy msgid "missing file" msgstr "Odstraňuji soubory" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 #, fuzzy msgid "never displayed" msgstr "Označit přehrané" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 #, fuzzy msgid "never played" msgstr "Označit přehrané" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 #, fuzzy msgid "never opened" msgstr "Označit přehrané" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 #, fuzzy msgid "displayed" msgstr "Nepřehrané" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 #, fuzzy msgid "opened" msgstr "iPodu připojen" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 #, fuzzy msgid "All episodes" msgstr "Smazat epizody" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 #, fuzzy msgid "from all podcasts" msgstr "_Podcasty" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 #, fuzzy msgid "Subscription paused" msgstr "Popis" @@ -1012,29 +1020,29 @@ msgstr "Není co exportovat" msgid "Clipboard is empty" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Heslo:" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Výběr umístění" @@ -1078,12 +1086,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Sem můžete přetáhnout pouze místní soubory a http:// adresy." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Označit vše" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Zrušit výběr" @@ -1103,91 +1111,94 @@ msgstr[1] "%d epizod" msgid "size: %s" msgstr "Celková velikost: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "Na zadané URL adrese se nenachází žádný platní OPML podcast." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Nebyly nalezeny zdroje podcastu" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 #, fuzzy msgid "No channels found" msgstr "Nebyly nalezeny zdroje podcastu" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Nic nedělat" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 #, fuzzy msgid "Show episode list" msgstr "Epizoda" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 #, fuzzy msgid "Add to download list" msgstr "odkaz ke stažení" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -#, fuzzy -msgid "Download if minimized" -msgstr "gPodder dokončil stahování" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 #, fuzzy msgid "Download immediately" msgstr "Staženo" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 #, fuzzy msgid "Configure audio player" msgstr "Editor kanálů" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Příkazový řádek:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 #, fuzzy msgid "Configure video player" msgstr "MP3 přehrávač" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 #, fuzzy msgid "manually" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 #, fuzzy msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Popis" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Stahuji, prosím počkejte..." @@ -1219,100 +1230,100 @@ msgstr "Smazat epizody" msgid "Videos" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Popis" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Chyba aktualizace %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Stahuji zdroje podcastu" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Stahuji zdroje podcastu" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Seznam kaná_lů" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 #, fuzzy msgid "Unsubscribe" msgstr "Popis" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Vybrat epizody" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Vybrat epizody" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Odstranit kanál včetně epizod?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Smazat označené epizody" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Vyšlo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 #, fuzzy msgid "Mark as new" msgstr "Označit %s jako dosud nepřehrávané" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 #, fuzzy msgid "Allow deletion" msgstr "Smazat všechny epizody" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "MP3 přehrávač" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Vynechávám kanál: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "" @@ -1341,568 +1352,725 @@ msgstr "" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Add a new podcast" msgstr "_Připojit se k novému kanálu" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL zdroje podcast:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "HTTP/FTP autentizace" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Místa" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Potisk" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Stáhnout do:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL zdroje podcast:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 -msgid "Section:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Titulek:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 -msgid "Username:" -msgstr "Uživatelské jméno:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 -msgid "Website:" -msgstr "Webová stránka:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 #, fuzzy msgid "gPodder Podcast Editor" msgstr "Editor kanálů" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 +msgid "Feed URL:" +msgstr "URL zdroje podcast:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Titulek:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 +msgid "Section:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "HTTP/FTP autentizace" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Místa" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Stáhnout do:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 +msgid "Website:" +msgstr "Webová stránka:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "nálepka webu" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Potisk" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Označit vše" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "Editor kanálů" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Označit vše" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Vybrat epizody" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Find new podcasts" msgstr "_Připojit se k novému kanálu" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Označit vše" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Select None" msgstr "Zrušit výběr" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +msgid "_OPML/Search" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Top _podcasts" msgstr "_Podcasty" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 -msgid "_OPML/Search" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 #, fuzzy msgid "_YouTube" msgstr "_Odstranit kanál" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Odstranit staré episody" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Audio player:" -msgstr "MP3 přehrávač" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Clean-up" -msgstr "Vyčištění" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Odstranit staré episody" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Device name:" -msgstr "Zařízení" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "aktivovat oznamovací bubliny" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "_Volby" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 #, fuzzy -msgid "Remove played episodes even if unfinished" -msgstr "Odstranit podcasty z iPodu" +msgid "Audio player:" +msgstr "MP3 přehrávač" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -#, fuzzy -msgid "Update interval:" -msgstr "Stahuji zdroje podcastu" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -#, fuzzy -msgid "Updating" -msgstr "Přidávání %s" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Video player:" msgstr "MP3 přehrávač" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -#, fuzzy -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Jsou dostupné nové epizody" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Device name:" +msgstr "Zařízení" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 #, fuzzy msgid "gpodder.net" msgstr "Stáhnout do:" -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Update interval:" +msgstr "Stahuji zdroje podcastu" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Jsou dostupné nové epizody" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Updating" +msgstr "Přidávání %s" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +#, fuzzy +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Odstranit staré episody" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "Odstranit podcasty z iPodu" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Odstranit staré episody" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "Vyčištění" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 +msgid "_Download" +msgstr "_Stáhnout" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 #, fuzzy msgid "C_ancel download" msgstr "_Zrušit stahování" -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 -msgid "_Download" -msgstr "_Stáhnout" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "\"All episodes\" in podcast list" -msgstr "Epizoda" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Vynechávám kanál: %s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Change delete lock" -msgstr "Seznam kaná_lů" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "_Aktualizovat" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "_Připojit se k novému kanálu" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Stáhnout nové epizody" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -#, fuzzy -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Stáhnout nové epizody" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -#, fuzzy -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Zobrazovat popis epizody" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -#, fuzzy -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Export do OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -#, fuzzy -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Stáhnout do:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -#, fuzzy -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Smazat epizody" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Odstranit kanál včetně epizod?" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -#, fuzzy -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Export do OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -#, fuzzy -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Limit rychlosti stahování na" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Limit rate to" -msgstr "Limit rychlosti stahování na" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Přehrávač" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -#, fuzzy -msgid "Podcast settings" -msgstr "Podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Zobrazovat panel nástrojů" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -#, fuzzy -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Stahuji epizody" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 -#, fuzzy -msgid "Use sections for podcast list" -msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -#, fuzzy -msgid "User manual" -msgstr "Uživatelské jméno:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -#, fuzzy -msgid "_Episodes" -msgstr "Epizoda" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 -msgid "_Help" -msgstr "_Nápověda" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 msgid "_Podcasts" msgstr "_Podcasty" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Stáhnout nové epizody" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 #, fuzzy msgid "_Subscriptions" msgstr "Popis" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "_Připojit se k novému kanálu" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Vynechávám kanál: %s" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Podcast settings" +msgstr "Podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Export do OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Export do OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +#, fuzzy +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Stáhnout do:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Episodes" +msgstr "Epizoda" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#, fuzzy +msgid "Play" +msgstr "Přehrávač" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +#, fuzzy +msgid "Change delete lock" +msgstr "Seznam kaná_lů" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Označte epizody" +msgid "\"All episodes\" in podcast list" +msgstr "Epizoda" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "_Podcasty" +msgid "Use sections for podcast list" +msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 #, fuzzy -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Stáhnout do:" +msgid "Toolbar" +msgstr "Zobrazovat panel nástrojů" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Zobrazovat popis epizody" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +#, fuzzy +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Smazat epizody" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Stáhnout nové epizody" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Stahuji epizody" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Odstranit kanál včetně epizod?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "User manual" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "_Aktualizovat" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +#, fuzzy +msgid "Limit rate to" +msgstr "Limit rychlosti stahování na" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Limit rychlosti stahování na" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 #, fuzzy msgid "gpodder" msgstr "Ukončit gPodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Označte epizody" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "_Podcasty" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Stáhnout do:" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 #, fuzzy msgid "Shownotes" msgstr "%d stažených epizod:" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Žádné nové epizody" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Epizoda" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 #, fuzzy msgid "gpodder.net settings" msgstr "Podcast" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Context menu" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "Podcast" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Zařízení" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Popis" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Stáhnout do:" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Nepřehrané" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minut" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "Zařazeno do fronty" msgstr[1] "Zařazeno do fronty" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "No podcasts" msgstr "_Podcasty" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Není možné přidat kanál" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 msgid "Search term or URL" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "Není vybrán žádný kanál" msgstr[1] "Není vybrán žádný kanál" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "Stáhnout do:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "_Připojit se k novému kanálu" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Stáhnout do:" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Přihlášení heslem" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Není možné odpojit zařízení." + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Popis" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "%d označených epizod" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%i nových epizod:" +msgstr[1] "%i nových epizod:" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Vynechávám kanál: %s" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Odstraňuji soubory" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Nebyly nalezeny zdroje podcastu" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, fuzzy, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Přidávání %s" + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +msgid "The requested function is not available." +msgstr "" + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Vypisovat ladící informace na standardní výstup" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 #, fuzzy msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Přihlásit se k odběru z URL" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Editor kanálů" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Podcast" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "Editor kanálů" +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "gPodder dokončil stahování" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "aktivovat oznamovací bubliny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Podcast" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -2021,12 +2189,6 @@ msgstr "Editor kanálů" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "odkaz ke stažení" -#, fuzzy -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%i nových epizod:" -#~ msgstr[1] "%i nových epizod:" - #, fuzzy #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" @@ -2193,10 +2355,6 @@ msgstr "Editor kanálů" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Webová stránka:" -#, fuzzy -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Popis není dostupný" - #, fuzzy #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Není nastavené žádné zařízení" @@ -2334,18 +2492,10 @@ msgstr "Editor kanálů" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s je uzamčeno" -#, fuzzy -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Přidávání %s" - #, fuzzy #~ msgid "Available" #~ msgstr "Proměnná" -#, fuzzy -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Odstraňuji soubory" - #, fuzzy #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "" @@ -2407,10 +2557,6 @@ msgstr "Editor kanálů" #~ "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v " #~ "nastavení programu." -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "Není možné odpojit zařízení." - #, fuzzy #~ msgid "Cannot sync to MTP device" #~ msgstr "Není možné odpojit zařízení." @@ -2508,10 +2654,6 @@ msgstr "Editor kanálů" #~ msgid "Loading podcast list, please wait" #~ msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů" -#, fuzzy -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Nebyly nalezeny zdroje podcastu" - #, fuzzy #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Ukončit gPodder" @@ -2667,10 +2809,6 @@ msgstr "Editor kanálů" #~ msgid "Limit DLs to" #~ msgstr "Limit rychlosti stahování na" -#, fuzzy -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "%d označených epizod" - #, fuzzy #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "Stáhnout do:" @@ -3202,10 +3340,6 @@ msgstr "Editor kanálů" #~ msgid "Cannot open device." #~ msgstr "Není možné připojit zařízení." -#, fuzzy -#~ msgid "Skipping podcast: %s" -#~ msgstr "Vynechávám kanál: %s" - #~ msgid "Cannot close device." #~ msgstr "Není možné odpojit zařízení." diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index 0f43b88c..19704ca3 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:14+0000\n" "Last-Translator: thp \n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.net/projects/p/" @@ -17,93 +17,97 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +msgid "No description for this extension." +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:164 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "" - #: src/gpodder/my.py:166 #, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: src/gpodder/my.py:168 +#, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" @@ -111,19 +115,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" @@ -131,7 +139,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" @@ -139,7 +147,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" @@ -147,7 +155,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "" @@ -176,19 +184,19 @@ msgstr "" msgid "Default application" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" @@ -196,97 +204,97 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" @@ -294,7 +302,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" @@ -302,7 +310,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" @@ -310,7 +318,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" @@ -318,32 +326,32 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" @@ -351,168 +359,171 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 msgid "Mark episodes as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." @@ -520,30 +531,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." @@ -551,12 +562,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." @@ -564,7 +575,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" @@ -572,27 +583,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" @@ -600,19 +611,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" @@ -620,146 +631,146 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" @@ -767,153 +778,149 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 msgid "About gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "" @@ -925,27 +932,27 @@ msgstr "" msgid "Clipboard is empty" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "" @@ -984,12 +991,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "" @@ -1010,63 +1017,67 @@ msgstr[2] "" msgid "size: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 -msgid "Add to download list" -msgstr "" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" +msgid "Add to download list" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" @@ -1074,18 +1085,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "" @@ -1113,83 +1124,83 @@ msgstr "" msgid "Videos" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 msgid "Error on upload:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 msgid "Update all" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 msgid "Update" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 msgid "Change section" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 msgid "New section name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 msgid "New name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 msgid "Delete this episode?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 msgid "Add to play queue" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 msgid "Adding podcasts..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "" @@ -1217,419 +1228,442 @@ msgstr "" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 -msgid "Add a new podcast" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 -msgid "URL:" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 -msgid "Section:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 -msgid "Website:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 -msgid "website label" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 -msgid "gPodder Configuration Editor" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -msgid "Select episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 -msgid "Find new podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 -msgid "_OPML/Search" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 -msgid "_YouTube" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 -msgid "Remove played episodes even if unfinished" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 -msgid "_Download" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 -msgid "\"All episodes\" in podcast list" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -msgid "Podcast list" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 msgid "Quit" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -msgid "Toolbar" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 +msgid "Add a new podcast" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 -msgid "Use sections for podcast list" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +msgid "URL:" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 +msgid "Feed URL:" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 -msgid "_Help" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 +msgid "Section:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 +msgid "Website:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 +msgid "website label" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 +msgid "gPodder Configuration Editor" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +msgid "Select episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 +msgid "Find new podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "Select None" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +msgid "_OPML/Search" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +msgid "_YouTube" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 +msgid "_Download" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 msgid "_Podcasts" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 msgid "_Subscriptions" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 msgid "_View" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 +msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 +msgid "Use sections for podcast list" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +msgid "Toolbar" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "No episodes" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 msgid "Show episodes" msgstr "" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Context menu" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 msgid "Device name" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 msgid "Replace list on server" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 msgid "Download list from server" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 msgid "Play queue" msgstr "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" @@ -1637,7 +1671,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" @@ -1645,23 +1680,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 msgid "Search term or URL" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" @@ -1669,50 +1704,171 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 msgid "My gpodder.net" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 msgid "Examples" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:274 +#, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:398 +msgid "Updates disabled" +msgstr "" + +#: bin/gpo:413 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: bin/gpo:427 +#, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +msgid "No podcasts found." +msgstr "" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "" + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +msgid "The requested function is not available." +msgstr "" + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 msgid "Podcast Client" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" - -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 9663ef6b..11e4f0ee 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-22 23:41+0100\n" "Last-Translator: Jon Hedemann \n" "Language-Team: \n" @@ -17,133 +17,142 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder på %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Tilføjet" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Sat i kø" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Downloader" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Afsluttet" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Fejlet" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Sat på pause" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Manglende data fra server" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "I/O-fejl: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "HTTP-fejl: %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fejl: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Ingen tilgængelig beskrivelse" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Andet" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Tilføj %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Fjern %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "for %(count)d dag siden" msgstr[1] "for %(count)d dage siden" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%(count)d sekund" msgstr[1] "%(count)d sekunder" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%(count)d time" msgstr[1] "%(count)d timer" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%(count)d minut" msgstr[1] "%(count)d minutter" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "og" @@ -172,400 +181,403 @@ msgstr "Kommando: %s" msgid "Default application" msgstr "Standardprogram" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Indlæser uafsluttede downloads" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Download af nogle episoder er ikke blevet afsluttet i en tidligere " "programsession." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d delvis fil" msgstr[1] "%(count)d delvise filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Genoptag alle" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Der blev fundet uafsluttede downloads fra en tidligere programsession." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Bekræft ændringer fra gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Vælg de handlinger, du ønsker at udføre." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Overfører abonnementer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Din abonnementsliste overføres til serveren." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Abonnementsliste overført." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Overførselsfejl" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Episode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "Varighed" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Udgivet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "Synlige kolonner" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Status" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Indlæser episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Ingen episoder i aktuel visning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Ingen tilgængelige episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Ingen podcasts i denne visning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Ingen abonnementer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Ingen aktive downloads" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d aktiv" msgstr[1] "%(count)d aktive" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d fejlet" msgstr[1] "%(count)d fejlede" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d sat i kø" msgstr[1] "%(count)d sat i kø" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "downloader %(count)d fil" msgstr[1] "downloader %(count)d filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Rapportér dette problem og genstart gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Uhåndteret undtagelse" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Fejl i feedparser: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Disse downloads fejlede:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Downloads fuldført" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Downloadfejl" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%(count)d episode mere" msgstr[1] "%(count)d episoder mere" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Episodebeskrivelse" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Start download nu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Sæt på pause" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Fjern fra abonnementsliste" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Opdatér podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Markér episode som afspillet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Fjern podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Podcast-oplysninger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Filkonverteringsfejl." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Filoverførsel via Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "Eksempel" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Send til" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Lokal mappe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth-enhed" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Kontrollér det valgte afspilningsprogram under enhedsindstillingerne." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Fejl ved åbning af afspiller" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Tilføjer podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Vent venligst, mens episodebeskrivelserne downloades." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Eksisterende abonnementsliste sprunget over" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Du abonnerer allerede på disse podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podcast kræver godkendelse" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Log venligst ind på %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Godkendelse mislykket" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Omdirigering fra hjemmeside detekteret" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "URL'en %(url)s omdirigeres til %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Ønsker du at besøge hjemmesiden nu?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Kunne ikke tilføje én eller flere podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Én eller flere podcasts kunne ikke føjes til din abonnementsliste:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Omdirigering detekteret" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Synkroniserer episodehandlinger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Episodehandlinger fra gpodder.net er nu synkroniseret med enhed." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Annullerer..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Opdaterer %(count)d feed..." msgstr[1] "Opdaterer %(count)d feeds..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Fejl ved opdatering af %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Feedet %(url)s kunne ikke opdateres." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Fejl ved opdatering af feed" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Har opdateret %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Ingen nye episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Downloader %(count)d ny episode." msgstr[1] "Downloader %(count)d nye episoder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Nye episoder tilgængelige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d ny episode føjet til downloadslisten." msgstr[1] "%(count)d nye episoder føjet til downloadlisten." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d ny episode tilgængelig" msgstr[1] "%(count)d ny episoder tilgængelige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Afslut gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -573,11 +585,11 @@ msgstr "" "Du downloader episoder. Du kan genoptage download af disse episoder næste " "gang du starter gPodder. Ønsker du at afslutte nu?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Episoderne er låst" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -585,163 +597,163 @@ msgstr "" "De valgte episoder er låst. Lås de episoder op, som du ønsker at slette, " "inden du forsøger at slette dem." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Slet %(count)d episode?" msgstr[1] "Slet %(count)d episoder?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Sletning af episoder fjerner downloadede filer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Sletter episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Vent venligst, mens episoderne slettes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Vælg ældre end %(count)d dag" msgstr[1] "Vælg ældre end %(count)d dage" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Vælg afspillede" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "Valgt afsluttet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Vælg de episoder, du ønsker at slette:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Slet episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Ingen podcast valgt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Vælg en podcast fra listen for at opdatere den." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Fejl under download af %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Downloadfejl" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Vælg de episoder, du ønsker at downloade:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Markér som gammel" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Søg efter nye episoder senere." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Ingen nye episoder til rådighed" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Log ind på gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Log ind for at downloade dine abonnementer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Abonnementer på gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Vælg en podcast fra listen for at redigere den." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Fjern podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Vælg de episoder, du ønsker at fjerne." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Fjerner podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Vent venligst, mens denne podcast fjernes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Ønsker du at fjerne denne podcast og alle de downloadede episoder?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Fjerner podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Vent venligst, mens disse podcasts fjernes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Ønsker du at fjerne de valgte podcasts og alle de downloadede episoder?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Vælg en podcast fra listen for at fjerne den." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "OPML-filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Importér fra OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importér podcasts fra OPML-fil" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Intet at eksportere" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -749,165 +761,161 @@ msgstr "" "Din podcastabonnementsliste er tom. Abonnér på podcasts, inden du forsøger " "at eksportere abonnementslisten." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Eksportér til OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d abonnement eksporteret" msgstr[1] "%(count)d abonnementer eksporteret" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Eksport af podcastliste udført." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Kunne ikke eksportere OPML til fil. Kontrollér dine filrettigheder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Fejl ved OPML-eksport" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Afslut gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "En podcastklient med fokus på brugervenlighed" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Donér / ønskeseddel" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Rapportér et problem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "Jon Hedemann" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "Oversættelse af:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "Tak til:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Vælg en episode fra listen for at få vist episodebeskrivelsen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Ingen episode valgt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Kan ikke starte gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus-fejl: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "udgivet %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "fra %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "afspillet" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "uafspillet" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "i dag" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "downloaded %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Ny episode" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Download episode" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Download video-episode" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Downloaded billede" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Downloaded fil" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "manglende fil" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "aldrig vist" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "aldrig afspillet" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "aldrig åbnet" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "vist" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "åbnet" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "sletning forhindret" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Alle episoder" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "fra alle podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "Abonnement sat på pause" @@ -919,27 +927,27 @@ msgstr "Intet at indsætte." msgid "Clipboard is empty" msgstr "Udklipsholder er tom" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Log ind" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Kræver godkendelse" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Ny bruger" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Vælg destination" @@ -979,12 +987,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Du kan kun indlægge lokale filer og HTTP://-adresser her." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Vælg alle" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Vælg ingen" @@ -1004,74 +1012,78 @@ msgstr[1] "%(count)d episoder" msgid "size: %s" msgstr "størrelse: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "Den angivne adresse giver ingen gyldige OPML-podcasts." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Ingen feeds fundet" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Der findes ingen YouTube-kanaler, der matcher din søgning." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Ingen kanaler fundet" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Gør intet" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Vis episodeliste" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Føj til downloadliste" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Download, hvis minimeret" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Download straks" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Konfigurér lydafspiller" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Konfigurér videoafspiller:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "manuelt" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "efter %(count)d dag" msgstr[1] "efter %(count)d dage" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Erstat abonnementsliste på server" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1079,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Server-podcasts, der ikke er tilføjet lokalt, fjernes fra serveren. Fortsæt?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." @@ -1110,97 +1122,97 @@ msgstr "Arkiv" msgid "Videos" msgstr "Video" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Overfører abonnementer" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Overførselsfejl" # Opdatér? -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Opdatér alle" # Opdatér? -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Opdatér alle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Invertér valgte" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Fjern abonnement" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Synkroniserer episodehandlinger" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Synkroniserer episodehandlinger" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Fjern podcast og episoder?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Nyt navn:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Nyt navn: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Slet episoder" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Markér som ny" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Tillad sletning" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Lydafspiller:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Tilføjer podcasts" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1228,526 +1240,688 @@ msgstr "%s favoritter på Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Favoritnumre udvalgt af %s på Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Tilføj ny podcast" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "HTTP-/FTP-godkendelse" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "Podcast-editor for gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Placeringer" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Billede" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Deaktivér feedopdateringer (sæt abonnement på hold)" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Download til:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "Feed-adresse:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Gå til hjemmeside" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Handling" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Deaktivér feedopdateringer (sæt abonnement på hold)" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "HTTP-/FTP-godkendelse" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Placeringer" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Download til:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Hjemmeside:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "Podcast-editor for gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "Nøgleord for hjemmeside" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Søg efter:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Vis alle" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Billede" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Gå til hjemmeside" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "Opsætningseditor for gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Søg efter:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Vis alle" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Vælg episoder" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Find nye podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Søg:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 msgid "Select None" msgstr "Vælg ingen" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Top _podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Søg:" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "_OPML/Search" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Top _podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Fjern også uafspillede episoder" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Lydafspiller:" - -# Kontekst? Er det rensning af lydfiler? -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Oprydning" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Slet afspillede episoder:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Enhedsnavn:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Redigér konfigurationsfil" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Tillad statusbobler" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Maks. antal episoder pr. podcast:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Lydafspiller:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Videoafspiller:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Synkronisér abonnementer og episodebeskrivelser" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Erstat listen på serveren med lokale abonnementer" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Enhedsnavn:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +# Opdatér? +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Opdateringsinterval:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Maks. antal episoder pr. podcast:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Når nye episoder er fundet:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Opdaterer" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Slet afspillede episoder:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Remove played episodes even if unfinished" msgstr "Fjern afspillede episoder fra enhed" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Erstat listen på serveren med lokale abonnementer" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Fjern også uafspillede episoder" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Synkronisér abonnementer og episodebeskrivelser" +# Kontekst? Er det rensning af lydfiler? +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Oprydning" -# Opdatér? -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Opdateringsinterval:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Redigér konfigurationsfil" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Opdaterer" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Videoafspiller:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Når nye episoder er fundet:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "Annullér download" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "_Download" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "Annullér download" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Søg efter nye episoder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Download nye episoder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "_Abonnementer" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Opdag nye podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Tilføj podcast via URL" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Podcast-indstillinger" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Importér fra OPML-fil" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Eksportér til OPML-fil" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Gå til gpodder.org" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Episoder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Afspil" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Åbn" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "Skift \"ny\"-status" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Skift sletningslåsekode" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "Vis \"Alle episoder\" i podcastlisten" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Tilføj podcast via URL" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Skift sletningslåsekode" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Check efter opdateringer" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Søg efter nye episoder" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Opdag nye podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Download nye episoder" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Downloadede episoder" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Episodebeskrivelser" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Eksportér til OPML-fil" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Gå til gpodder.org" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Skjul slettede episoder" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Skjul podcasts uden episoder" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Importér fra OPML-fil" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Begræns downloads til" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Begræns hastigheden til" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Åbn" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Afspil" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Podcastliste" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Podcast-indstillinger" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "Skift \"ny\"-status" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Vis værktøjslinje" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Uafspillede episoder" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Fejl ved lagring af podcastliste" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Brugermanual" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Vis værktøjslinje" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Episoder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Episodebeskrivelser" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Skjul slettede episoder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Downloadede episoder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Uafspillede episoder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Skjul podcasts uden episoder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Brugermanual" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "_Abonnementer" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Check efter opdateringer" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Velkommen til gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Vælg fra listen over eksempler på podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Begræns hastigheden til" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Download mine abonnementer fra gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Din abonnementsliste er tom. Hvad vil du gøre?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Begræns downloads til" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "gPodder-assistent" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Velkommen til gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Din abonnementsliste er tom. Hvad vil du gøre?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Vælg fra listen over eksempler på podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Download mine abonnementer fra gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Beskrivelse" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Ingen nye episoder" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Vis episodeliste" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "Indstillinger for gpodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "Nu afspilles" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Luk denne menu" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "Indstillinger for gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Enhedsnavn:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Erstat abonnementsliste på server" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Download min liste fra gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Afspillet" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "%(count)d minut" msgstr[1] "%(count)d minutter" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "%(count)d sekund" msgstr[1] "%(count)d sekunder" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Ingen podcasts" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Kunne ikke tilføje én eller flere podcasts" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Søg efter:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "%(count)d podcast valgt" msgstr[1] "%(count)d podcasts valgt" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "Topliste" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Eksempler på podcasts" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Gå til gpodder.org" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Podcast kræver godkendelse" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +#, fuzzy +msgid "Invalid URL." +msgstr "Ugyldig URL" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Du abonnerer allerede på disse podcasts" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Kan ikke synkronisere med iPod" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Du abonnerer allerede på disse podcasts" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Fjern abonnement" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Opdatér valgte" + +#: bin/gpo:413 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%(count)d ny episode" +msgstr[1] "%(count)d nye episoder" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Springer podcast over: %s" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Indlæser filer fra %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Ingen podcasts fundet" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Ugyldig URL" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Tilføjer %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Ugyldig URL" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Denne funktion er ikke tilgængelig på iPods." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Send debugging-output til stdout" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "Start gPodders QML-grænseflade" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "Start gPodders webgrænseflade" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 #, fuzzy msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Abonnér på kanal via URL" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "Mac OS X applikationsprocesnummer" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Podcast-editor for gPodder" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Podcastliste" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Abonner på lyd- og videoindhold fra nettet" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "En podcastklient med fokus på brugervenlighed" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Download, hvis minimeret" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Tillad statusbobler" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "Podcast-editor for gPodder" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Podcastliste" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1979,11 +2153,6 @@ msgstr "Podcast-editor for gPodder" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "i downloadliste" -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%(count)d ny episode" -#~ msgstr[1] "%(count)d nye episoder" - #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" #~ msgstr[0] "%(count)d uafspillet download" @@ -2178,9 +2347,6 @@ msgstr "Podcast-editor for gPodder" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Hjemmeside" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Ingen enhed konfigureret." @@ -2343,9 +2509,6 @@ msgstr "Podcast-editor for gPodder" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s lukket" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Tilføjer %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Tilgængelig" @@ -2370,9 +2533,6 @@ msgstr "Podcast-editor for gPodder" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Filnavn" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Indlæser filer fra %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "Vent venligst, mens listen over mediefiler indlæses fra enheden." @@ -2427,9 +2587,6 @@ msgstr "Podcast-editor for gPodder" #~ msgid "Please check the settings in the preferences dialog." #~ msgstr "Kontrollér din konfiguration i vinduet Indstillinger." -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "Kan ikke synkronisere med iPod" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "Installér python-gpod og genstart gPodder." @@ -2495,9 +2652,6 @@ msgstr "Podcast-editor for gPodder" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "Kan ikke indlæse iPod-afspilningsliste" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Denne funktion er ikke tilgængelig på iPods." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "Kan ikke administrere afspilningsliste på MTP-enhed" @@ -2549,9 +2703,6 @@ msgstr "Podcast-editor for gPodder" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Vælg venligst en anden kilde." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Ingen podcasts fundet" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Gestulering i gPodder" @@ -2698,9 +2849,6 @@ msgstr "Podcast-editor for gPodder" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Maks." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Opdatér valgte" - #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "Indstillinger for gpodder.net" @@ -3268,9 +3416,6 @@ msgstr "Podcast-editor for gPodder" #~ msgid "Cannot open device." #~ msgstr "Kan ikke åbne enheden." -#~ msgid "Skipping podcast: %s" -#~ msgstr "Springer podcast over: %s" - #~ msgid "Cannot close device." #~ msgstr "Kan ikke lukke enheden." @@ -3503,9 +3648,6 @@ msgstr "Podcast-editor for gPodder" #~ msgid "The specified URL is invalid. The old URL has been used instead." #~ msgstr "Den angivne URL er ugyldig. Den gamle URL bruges i stedet." -#~ msgid "Invalid URL" -#~ msgstr "Ugyldig URL" - #~ msgid "needs python-eyed3" #~ msgstr "skal bruge python-eyed3" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7166400d..e957429a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 21:04+0100\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: gPodder Team \n" @@ -18,140 +18,142 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-21 13:48:14+0000\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder auf %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Falscher Benutzername/Passwort" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Eingereiht" -#: src/gpodder/download.py:530 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen" -#: src/gpodder/download.py:531 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Pause" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Fehlender Inhalt vom Server" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "I/O Fehler: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "HTTP-Fehler %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 -#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/gpodder/model.py:793 -#: src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/gpodder/model.py:1209 -#: src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Abonniere %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Entferne %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "vor %(count)d Tag" msgstr[1] "vor %(count)d Tagen" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: src/gpodder/util.py:479 -#: src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: src/gpodder/util.py:1113 -#: src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%(count)d Sekunde" msgstr[1] "%(count)d Sekunden" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%(count)d Stunde" msgstr[1] "%(count)d Stunden" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%(count)d Minute" msgstr[1] "%(count)d Minuten" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "und" @@ -180,755 +182,740 @@ msgstr "Kommando: %s" msgid "Default application" msgstr "Standard-Programm" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 -#: data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Lade unvollständige Downloads" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." -msgstr "Einige Episoden wurden das letzte Mal nicht vollständig heruntergeladen." +msgstr "" +"Einige Episoden wurden das letzte Mal nicht vollständig heruntergeladen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d unvollständige Datei" msgstr[1] "%(count)d unvollständige Dateien" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Alle fortsetzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Unvollständige Downloads von einer früheren Sitzung gefunden." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Änderungen von gpodder.net bestätigen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Wählen Sie die Aktionen, die Sie ausführen möchten." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Lade Abonnements hoch" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Ihre Abonnements werden auf den Server geladen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Upload der Liste erfolgreich." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Fehler beim Upload" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Episode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Veröffentlicht" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "Sichtbare Spalten" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Lade Episoden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Keine Episoden in dieser Ansicht" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Keine Episoden verfügbar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Keine Podcasts in dieser Ansicht" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Keine Abonnements" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Keine aktiven Downloads" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d aktiv" msgstr[1] "%(count)d aktiv" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d fehlgeschlagen" msgstr[1] "%(count)d fehlgeschlagen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d eingereiht" msgstr[1] "%(count)d eingereiht" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "lade %(count)d Datei herunter" msgstr[1] "lade %(count)d Dateien herunter" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Bitte diesen Fehler melden und gPodder neu starten:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Nicht behandelter Fehler" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Feedparser-Fehler: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Diese Downloads sind fehlgeschlagen:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Downloads abgeschlossen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Downloads fehlgeschlagen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%(count)d weitere Episode" msgstr[1] "%(count)d weitere Episoden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Episoden-Details" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Sofort herunterladen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 -#: data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Von Liste entfernen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Podcast aktualisieren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Episoden als alt markieren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "Archivieren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Podcast entfernen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Podcast-Details" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Fehler beim Konvertieren der Datei." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Bluetooth Dateitransfer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Streamen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Senden an" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Lokaler Ordner" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth-Gerät" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Bitte überprüfen Sie die Medien-Player-Einstellungen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Fehler beim Öffnen des Players" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Füge Podcasts hinzu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Bitte warten - Episoden-Informationen werden heruntergeladen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Existierende Abonnements übersprungen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Sie haben diese Podcasts bereits abonniert:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podcast benötigt Authentifizierung" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Bitte auf %s einloggen:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Webseiten-Weiterleitung erkannt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "Die URL %(url)s leitet zu %(target)s weiter." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Wollen Sie die Webseite jetzt besuchen?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Einige Podcasts konnten nicht hinzugefügt werden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Einige Podcasts konnten nicht zur Liste hinzugefügt werden:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Weiterleitung erkannt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Verarbeite Episoden-Aktionen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Episoden-Aktionen von gpodder.net werden verarbeitet." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Abbrechen..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Aktualisiere %(count)d Feed..." msgstr[1] "Aktualisiere %(count)d Feeds..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Fehler beim Aktualisieren von %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Der Feed unter %(url)s konnte nicht aktualisiert werden." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Feeds" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "%(podcast)s aktualisiert (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Keine neuen Episoden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Lade %(count)d neue Episode herunter." msgstr[1] "Lade %(count)d neue Episoden herunter." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Neue Episoden verfügbar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d neue Episode zur Download-Liste hinzugefügt." msgstr[1] "%(count)d neue Episoden zur Download-Liste hinzugefügt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d neue Episode verfügbar" msgstr[1] "%(count)d neue Episoden verfügbar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "gPodder beenden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 -msgid "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you start gPodder. Do you want to quit now?" -msgstr "Sie laden momentan Episoden herunter. Sie können den Download beimnächsten Start von gPodder fortsetzen. Wollen Sie gPodder jetzt beenden?" +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 +msgid "" +"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " +"start gPodder. Do you want to quit now?" +msgstr "" +"Sie laden momentan Episoden herunter. Sie können den Download beimnächsten " +"Start von gPodder fortsetzen. Wollen Sie gPodder jetzt beenden?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Episoden sind geschützt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 -msgid "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want to delete before trying to delete them." -msgstr "Die gewählten Episoden sind geschützt. Bitte heben Sie den Schutz für die Episoden, die Sie löschen wollen auf, bevor Sie versuchen, sie zu löschen." +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 +msgid "" +"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " +"to delete before trying to delete them." +msgstr "" +"Die gewählten Episoden sind geschützt. Bitte heben Sie den Schutz für die " +"Episoden, die Sie löschen wollen auf, bevor Sie versuchen, sie zu löschen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "%(count)d Episode löschen?" msgstr[1] "%(count)d Episoden löschen?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Das Löschen von Episoden entfernt heruntergeladene Dateien." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Lösche Episoden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Bitte warten - Episoden werden gelöscht" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Älter als %(count)d Tag auswählen" msgstr[1] "Älter als %(count)d Tage auswählen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Abgespielte auswählen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "Fertige auswählen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Wählen Sie die Episoden, die Sie löschen möchten:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Episoden löschen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Kein Podcast ausgewählt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Bitte einen Podcast aus der Liste auswählen, um ihn zu aktualisieren." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Fehler beim Herunterladen von %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Download-Fehler" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Wählen Sie die Episoden, die Sie herunterladen möchten:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Als alt markieren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Bitte schauen Sie später nach neuen Episoden." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Keine neuen Episoden verfügbar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Login auf gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Einloggen, um Abonnements herunterzuladen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Abonnements auf gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Bitte wählen Sie einen Podcast aus ihrer Liste, um ihn zu editieren." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Podcasts entfernen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Wählen Sie die Podcasts, die Sie löschen wollen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Entferne Podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Bitte warten - der Podcast wird gelöscht" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Diesen Podcast und heruntergeladene Episoden wirklich entfernen?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Podcasts werden entfernt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Bitte warten - Podcasts werden entfernt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Gewählte Podcasts und heruntergeladene Episoden wirklich entfernen?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." -msgstr "Bitte einen Podcast in der Podcast-Liste auswählen, um ihn zu entfernen." +msgstr "" +"Bitte einen Podcast in der Podcast-Liste auswählen, um ihn zu entfernen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "OPML Dateien" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Von OPML importieren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Podcasts von OPML-Datei importieren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Nichts zu exportieren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 -msgid "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some podcasts first before trying to export your subscription list." -msgstr "Ihre Podcast-Abonnement-Liste ist leer. Bitte abonnieren Sie zuerst Podcasts, bevor Sie versuchen, die Abonnement-Liste zu exportieren." +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +msgid "" +"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " +"podcasts first before trying to export your subscription list." +msgstr "" +"Ihre Podcast-Abonnement-Liste ist leer. Bitte abonnieren Sie zuerst " +"Podcasts, bevor Sie versuchen, die Abonnement-Liste zu exportieren." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Als OPML-Datei exportieren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d Abonnement exportiert" msgstr[1] "%(count)d Abonnements exportiert" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Ihre Podcast-Liste wurde erfolgreich exportiert." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." -msgstr "Konnte OPML nicht als Datei exportieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Berechtigungen." +msgstr "" +"Konnte OPML nicht als Datei exportieren. Bitte überprüfen Sie Ihre " +"Berechtigungen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "OPML-Export fehlgeschlagen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 -#: data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 msgid "About gPodder" msgstr "Über gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Ein Podcast-Client mit Fokus auf Usability" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Spenden / Wunschzettel" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Einen Fehler melden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "Thomas Perl" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "Übersetzung von:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "Dank an:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Bitte eine Episode aus der Liste wählen, um Show-Notes anzuzeigen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Keine Episode ausgewählt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "gPodder kann nicht gestartet werden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus-Fehler: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "erschienen: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "von %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "gespielt" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "nicht gespielt" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "heute" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "heruntergeladen: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Neue Episode" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Heruntergeladene Episode" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Heruntergeladene Video-Episode" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Heruntergeladenes Bild" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Heruntergeladene Datei" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "Datei fehlt" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "nie angezeigt" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "nie abgespielt" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "nie geöffnet" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "angezeigt" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "geöffnet" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "Löschsperre" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Alle Episoden" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "von allen Podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "Abonnement pausiert" @@ -940,29 +927,27 @@ msgstr "Nichts einzufügen." msgid "Clipboard is empty" msgstr "Zwischenablage ist leer" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 -#: data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Authentifizierung benötigt" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Neuer User" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 -#: data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Ziel auswählen" @@ -977,7 +962,8 @@ msgstr "Gesetzt auf" #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:81 #, python-format msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s" -msgstr "Kann %(field)s nicht auf %(value)s ändern. Benötigter Datentyp: %(datatype)s" +msgstr "" +"Kann %(field)s nicht auf %(value)s ändern. Benötigter Datentyp: %(datatype)s" #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:85 msgid "Error setting option" @@ -1001,12 +987,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Sie können nur lokale Dateien und http://-URLs hier her ziehen." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Nichts auswählen" @@ -1026,79 +1012,87 @@ msgstr[1] "%(count)d Episoden" msgid "size: %s" msgstr "Größe: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "Die angegebene URL bietet keine gültigen OPML Podcasts an." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Keine Feeds gefunden" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Es gibt keine YouTube-Kanäle, die Ihrer Anfrage entsprechen." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Keine Kanäle gefunden" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Nichts tun" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Liste mit Episoden anzeigen" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Zur Download-Liste hinzufügen" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Herunterladen, wenn minimiert" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Sofort herunterladen" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Audio-Player einrichten" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Video-Player einrichten" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "nach %(count)d Tag" msgstr[1] "nach %(count)d Tagen" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Abonnement-Liste am Server ersetzen" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 -msgid "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the server. Continue?" -msgstr "Podcasts am Server, die lokal nicht hinzugefügt werden, werden am Server entfernt. Fortfahren?" +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 +msgid "" +"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " +"server. Continue?" +msgstr "" +"Podcasts am Server, die lokal nicht hinzugefügt werden, werden am Server " +"entfernt. Fortfahren?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." @@ -1126,87 +1120,83 @@ msgstr "Archiviert" msgid "Videos" msgstr "Videos" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Lade Abonnements hoch..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 msgid "Error on upload:" msgstr "Fehler beim Upload:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 msgid "Update all" msgstr "Alle Aktualisieren" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 msgid "Change section" msgstr "Sektion ändern" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Entfernen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Verarbeite Episoden-Aktionen...." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Verarbeite Episoden-Aktionen (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Diesen Podcast und Episoden entfernen?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 msgid "New section name:" msgstr "Neuer Sektions-Name:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 msgid "Delete this episode?" msgstr "Diese Episode löschen?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Als neu markieren" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Löschen erlauben" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 msgid "Add to play queue" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Füge Podcasts hinzu..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1234,515 +1224,669 @@ msgstr "%s's Favoriten auf Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Favorisierte Tracks von %s auf Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 -#: data/ui/qml/Main.qml:431 -msgid "Add a new podcast" -msgstr "Neuen Podcast hinzufügen" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "HTTP/FTP-Authentifizierung" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Orte" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Bild" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Feed-Updates deaktivieren (Abonnement pausieren)" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Herunterladen nach:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 -msgid "Feed URL:" -msgstr "Feed-Adresse:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Zur Webseite" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 -msgid "Section:" -msgstr "Sektion:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 -msgid "Website:" -msgstr "Webseite:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "gPodder Podcast-Editor" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 -msgid "website label" -msgstr "Website Label" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Suche nach:" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Alle anzeigen" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 -msgid "gPodder Configuration Editor" -msgstr "gPodder Konfigurations-Editor" - -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -msgid "Select episodes" -msgstr "Episoden auswählen" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 -msgid "Find new podcasts" -msgstr "Neue Podcasts finden" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Suche:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "Alle auswählen" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "Nichts auswählen" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "_Podcast-Topliste" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 -msgid "_OPML/Search" -msgstr "_OPML/Suche" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 -msgid "_YouTube" -msgstr "_YouTube" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Auch ungespielte Episoden löschen" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Audio-Player:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Aufräumen" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Gespielte Episoden löschen:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Gerät-Name:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Konfiguration bearbeiten" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Maximale Episoden pro Podcast:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 -msgid "Remove played episodes even if unfinished" -msgstr "Abgespielte Episoden löschen (auch wenn nicht fertig)" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Liste am Server mit lokalen Abonnements ersetzen" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Abonnements und Aktionen synchronisieren" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Aktualisierungs-Intervall:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Aktualisieren" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Video-Player:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Bei neuen Episoden:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "Download _abbrechen" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 -msgid "_Download" -msgstr "Herunterla_den" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 -msgid "\"All episodes\" in podcast list" -msgstr "\"Alle Episoden\" in Podcast-Liste" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Podcast per URL hinzufügen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Löschsperre ändern" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Neue Episoden suchen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Nach neuen Episoden suchen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Neue Podcasts entdecken" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Neue Episoden herunterladen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Heruntergeladene Episoden" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Episoden-Beschreibungen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Zu OPML-Datei exportieren" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Gehe zu gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Gelöschte Episoden verstecken" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Podcasts ohne Episoden ausblenden" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Von OPML-Datei importieren" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Downloads limitieren auf" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Rate limitieren auf" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Abspielen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -msgid "Podcast list" -msgstr "Podcast-Liste" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Podcast-Einstellungen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "Neu-Status wechseln" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -msgid "Toolbar" -msgstr "Toolbar" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Nicht gespielte Episoden" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 +msgid "Add a new podcast" +msgstr "Neuen Podcast hinzufügen" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 -msgid "Use sections for podcast list" -msgstr "Sektionen in Podcast-Liste verwenden" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Benutzerhandbuch" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "gPodder Podcast-Editor" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Episoden" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 +msgid "Feed URL:" +msgstr "Feed-Adresse:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 +msgid "Section:" +msgstr "Sektion:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Feed-Updates deaktivieren (Abonnement pausieren)" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Allgemeines" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "HTTP/FTP-Authentifizierung" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Orte" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Herunterladen nach:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 +msgid "Website:" +msgstr "Webseite:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 +msgid "website label" +msgstr "Website Label" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Bild" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Zur Webseite" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 +msgid "gPodder Configuration Editor" +msgstr "gPodder Konfigurations-Editor" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Suche nach:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Alle anzeigen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +msgid "Select episodes" +msgstr "Episoden auswählen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 +msgid "Find new podcasts" +msgstr "Neue Podcasts finden" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "Select None" +msgstr "Nichts auswählen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Suche:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +msgid "_OPML/Search" +msgstr "_OPML/Suche" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "_Podcast-Topliste" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +msgid "_YouTube" +msgstr "_YouTube" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Audio-Player:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Video-Player:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Abonnements und Aktionen synchronisieren" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Liste am Server mit lokalen Abonnements ersetzen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Gerät-Name:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualisierungs-Intervall:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Maximale Episoden pro Podcast:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Bei neuen Episoden:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Aktualisieren" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Gespielte Episoden löschen:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "Abgespielte Episoden löschen (auch wenn nicht fertig)" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Auch ungespielte Episoden löschen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Aufräumen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Konfiguration bearbeiten" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 +msgid "_Download" +msgstr "Herunterla_den" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "Download _abbrechen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 msgid "_Podcasts" msgstr "_Podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Nach neuen Episoden suchen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Neue Episoden herunterladen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 msgid "_Subscriptions" msgstr "_Abonnements" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Neue Podcasts entdecken" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Podcast per URL hinzufügen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Podcast-Einstellungen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Von OPML-Datei importieren" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Zu OPML-Datei exportieren" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Gehe zu gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Episoden" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Abspielen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "Neu-Status wechseln" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Löschsperre ändern" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Willkommen bei gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 +msgid "\"All episodes\" in podcast list" +msgstr "\"Alle Episoden\" in Podcast-Liste" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Wähle Podcasts aus einer Liste von Beispiel-Podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 +msgid "Use sections for podcast list" +msgstr "Sektionen in Podcast-Liste verwenden" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Meine Abonnements von gpodder.net laden" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +msgid "Toolbar" +msgstr "Toolbar" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Ihre Podcast-Liste ist leer. Was wollen Sie machen?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Episoden-Beschreibungen" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Gelöschte Episoden verstecken" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Heruntergeladene Episoden" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Nicht gespielte Episoden" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Podcasts ohne Episoden ausblenden" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Benutzerhandbuch" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Neue Episoden suchen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Rate limitieren auf" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Downloads limitieren auf" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "gPodder Start-Assistent" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Willkommen bei gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Ihre Podcast-Liste ist leer. Was wollen Sie machen?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Wähle Podcasts aus einer Liste von Beispiel-Podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Meine Abonnements von gpodder.net laden" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Show-Notes" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "No episodes" msgstr "Keine Episoden" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "Berühren, um Filter zu ändern" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 msgid "Show episodes" msgstr "Episoden anzeigen" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "gpodder.net-Einstellungen" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "Wiedergabe" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Context menu" msgstr "Kontext-Menü" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "gpodder.net-Sync aktivieren" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 msgid "Device name" msgstr "Gerätename" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 msgid "Replace list on server" msgstr "Liste am Server ersetzen" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 msgid "Download list from server" msgstr "Liste vom Server laden" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "Kein Account? Registrieren" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 msgid "Play queue" msgstr "Wiedergabeliste" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "%(count)s Minute" msgstr[1] "%(count)s Minuten" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "%(count)s Sekunde" msgstr[1] "%(count)s Sekunden\t" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Keine Podcasts" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Zum Hinzufügen hier berühren" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 msgid "Search term or URL" msgstr "Suchbegriff oder URL" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "%(count)s Podcast ausgewählt" msgstr[1] "%(count)s Podcasts ausgewählt" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "Topliste" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 msgid "My gpodder.net" msgstr "Mein gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "powered by gpodder.net" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Podcast benötigt Authentifizierung" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +#, fuzzy +msgid "Invalid URL." +msgstr "Fehlerhafte URL" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Sie haben diese Podcasts bereits abonniert:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Channels zum Abonnieren wählen" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Sie haben diese Podcasts bereits abonniert:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Entfernen" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Gewählte aktualisieren" + +#: bin/gpo:413 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%(count)d neue Episode" +msgstr[1] "%(count)d neue Episoden" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Überspringe Podcast: %s" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Lese Dateien von %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Keine Podcasts gefunden" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Fehlerhafte URL" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Füge %s hinzu..." + +#: bin/gpo:580 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Fehlerhafte URL" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Diese Funktion ist für iPods nicht verfügbar." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Schreibe debugging-Ausgabe zu stdout" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "Das QML-Interface von gPodder starten" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "Das Web-Interface von gPodder starten" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Die gegebene URL abonnieren" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "Mac OS X Prozess-Nummer" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "gPodder Podcast Client" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 msgid "Podcast Client" msgstr "Podcast-Client" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Audio- und Video-Inhalte aus dem Web abonnieren" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "gPodder Podcast Client" +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Ein Podcast-Client mit Fokus auf Usability" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Herunterladen, wenn minimiert" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" + +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Podcast-Liste" #~ msgid "Loading." #~ msgstr "Lade." #~ msgid "%(count)d action processed" - #~ msgid_plural "%(count)d actions processed" #~ msgstr[0] "%(count)d Aktion verarbeitet" #~ msgstr[1] "%(count)d Aktionen verarbeitet" @@ -1757,7 +1901,6 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ msgstr "Tipp des Tages" #~ msgid "%(count)d paused" - #~ msgid_plural "%(count)d paused" #~ msgstr[0] "%(count)d pausiert" #~ msgstr[1] "%(count)d pausiert" @@ -1766,7 +1909,6 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ msgstr "Öffne %s" #~ msgid "Opening %(count)d episode" - #~ msgid_plural "Opening %(count)d episodes" #~ msgstr[0] "Öffne %(count)d Episode" #~ msgstr[1] "Öffne %(count)d Episoden" @@ -1969,14 +2111,7 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "in Download-Liste" -#~ msgid "%(count)d new episode" - -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%(count)d neue Episode" -#~ msgstr[1] "%(count)d neue Episoden" - #~ msgid "%(count)d unplayed download" - #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" #~ msgstr[0] "%(count)d ungespielter Download" #~ msgstr[1] "%(count)d ungespielte Downloads" @@ -2033,7 +2168,6 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ msgstr "Manuell" #~ msgid "Every %(count)d minute" - #~ msgid_plural "Every %(count)d minutes" #~ msgstr[0] "Jede Minute" #~ msgstr[1] "Alle %(count)d Minuten" @@ -2042,7 +2176,6 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ msgstr "Stündlich" #~ msgid "Every %(count)d hour" - #~ msgid_plural "Every %(count)d hours" #~ msgstr[0] "Jede Stunde" #~ msgstr[1] "Alle %(count)d Stunden" @@ -2172,9 +2305,6 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Webseite" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Kein Gerät konfiguriert." @@ -2339,9 +2469,6 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s geschlossen" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Füge %s hinzu..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Verfügbar" @@ -2366,9 +2493,6 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Dateiname" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Lese Dateien von %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "Bitte warten - Ihre Medien-Dateien am Gerät werden gesucht." @@ -2491,9 +2615,6 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "Kann iPod-Playliste nicht verwalten" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Diese Funktion ist für iPods nicht verfügbar." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "Kann MTP-Playliste nicht verwalten" @@ -2545,9 +2666,6 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Bitte eine andere Quelle auswählen." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Keine Podcasts gefunden" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Gesten in gPodder" @@ -2696,9 +2814,6 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Max." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Gewählte aktualisieren" - #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "gpodder.net-Einstellungen" @@ -2926,7 +3041,6 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ "Wählen Sie diejenigen aus, die sie fortsetzen wollen." #~ msgid "%d done" - #~ msgid_plural "%d done" #~ msgstr[0] "%d fertig" #~ msgstr[1] "%d fertig" @@ -3346,9 +3460,6 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ msgid "Cannot open device." #~ msgstr "Kann Gerät nicht öffnen." -#~ msgid "Skipping podcast: %s" -#~ msgstr "Überspringe Podcast: %s" - #~ msgid "Cannot close device." #~ msgstr "Kann Gerät nicht schließen." @@ -3634,9 +3745,6 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ msgstr "" #~ "Die angegebene URL ist fehlerhaft. Stattdessen wurde die alte URL benutzt." -#~ msgid "Invalid URL" -#~ msgstr "Fehlerhafte URL" - #~ msgid "needs python-eyed3" #~ msgstr "benötigt python-eyed3" @@ -4293,9 +4401,6 @@ msgstr "gPodder Podcast Client" #~ msgid "Channel name" #~ msgstr "Channel-Name" -#~ msgid "Select channels to subscribe to" -#~ msgstr "Channels zum Abonnieren wählen" - #~ msgid "" #~ "If you have to use a HTTP or FTP proxy server,\n" #~ "you can use the usual format of the environment variables:\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 297e62a4..7e51acc4 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Alkinoos \n" "Language-Team: Greek\n" @@ -15,133 +15,142 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "Το gPodder στο %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Λάθος όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Προστέθηκε" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Σε αναμονή" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Λήψη" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Τελείωσε" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Απέτυχε" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Παύση" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Λείπει περιεχόμενο από τον διακομιστή" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Σφάλμα I/O: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "Σφάλμα HTTP %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Σφάλμα: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή." + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Προσθήκη %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Αφαίρεση %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "Πριν από %(count)d ημέρα" msgstr[1] "Πριν από %(count)d ημέρες" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(άγνωστο)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%(count)d δευτερόλεπτο" msgstr[1] "%(count)d δευτερόλεπτα" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%(count)d ώρα" msgstr[1] "%(count)d ώρες" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%(count)d λεπτό" msgstr[1] "%(count)d λεπτά" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "και" @@ -170,401 +179,404 @@ msgstr "Εντολή: %s" msgid "Default application" msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Φόρτωση μη ολοκληρωμένων λήψεων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη ορισμένων επεισοδίων σε προηγούμενη συνεδρία." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d ατελές αρχείο" msgstr[1] "%(count)d ατελή αρχεία" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Συνέχιση όλων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Βρέθηκαν ατελείς λήψεις από προηγούμενη συνεδρία." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγών από gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Επίλεξε τις ενέργειες που θέλεις να πραγματοποιήσεις." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Μεταφόρτωση συνδρομών" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Οι συνδρομές σας μεταφορτώνονται στο διακομιστή." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Η λίστα μεταφορτώθηκε με επιτυχία." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Επεισόδιο" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Κυκλοφόρησε" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "Ορατές στήλες" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Φόρτωση επεισοδίων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Δεν υπάρχουν επεισόδια στην τρέχουσα προβολή" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα επεισόδια" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Δεν υπάρχουν podcasts σε αυτήν την προβολή" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Δεν υπάρχουν συνδρομές" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργές λήψεις" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Λήψεις" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d ενεργή" msgstr[1] "%(count)d ενεργές" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "Απέτυχε %(count)d" msgstr[1] "Απέτυχαν %(count)d" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d σε αναμονή" msgstr[1] "%(count)d σε αναμονή" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "λήψη %(count)d αρχείου" msgstr[1] "λήψη %(count)d αρχείων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Παρακαλώ ανάφερε αυτό το πρόβλημα και επανεκκίνησε το gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Εξαίρεση που δεν αντιμετωπίστηκε" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση της ροής: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Αυτές οι λήψεις απέτυχαν:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Οι λήψεις τελείωσαν" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Αποτυχία λήψεων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "Ακόμα %(count)d επεισόδιο" msgstr[1] "Ακόμα %(count)d επεισόδια" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Λεπτομέρειες επεισοδίου" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Εκκίνηση λήψης τώρα" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Λήψη" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Ενημέρωση podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Σημείωση ως παλιό" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "Αρχειοθέτηση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Αφαίρεση podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Λεπτομέρειες του podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Μεταφορά αρχείου μέσω Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Αποστολή προς" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Τοπικός φάκελος" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Συσκευή Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του αναπαραγωγέα των μέσων σας στο παράθυρο " "διαλόγου των προτιμήσεων." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αναπαραγωγέα" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Προσθήκη podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ γίνεται λήψη των πληροφοριών του επεισοδίου." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Οι υπάρχουσες συνδρομές παραλείφθηκαν" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Έχεις ήδη εγγραφεί σε αυτά τα podcasts:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Το Podcast απαιτεί πιστοποίηση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στο %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Εντοπίστηκε ανακατεύθυνση ιστότοπου" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "Η διεύθυνση (URL) %(url)s ανακατευθύνει προς %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Θέλεις να επισκεφθείς τον ιστότοπο τώρα;" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ορισμένων podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Ορισμένα podcasts δεν θα μπορούσαν να προστεθούν στη λίστα σας:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Ανίχνευση αυτόματης εκτροπής" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Συγχώνευση ενεργειών επεισοδίου" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Οι ενέργειες επεισοδίου από το gpodder.net συγχωνεύτηκαν." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Ακύρωση..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Ενημέρωση %(count)d ροής..." msgstr[1] "Ενημέρωση %(count)d ροών..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια της ενημέρωσης του %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Η ροή στο %(url)s δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση της ροής" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Ενημερώθηκε το %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Λήψη %(count)d νέου επεισοδίου." msgstr[1] "Λήψη %(count)d νέων επεισοδίων." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Νέα επεισόδια είναι διαθέσιμα" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο προστέθηκε στη λίστα λήψεων." msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια προστέθηκαν στη λίστα λήψεων." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο διαθέσιμο" msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια διαθέσιμα" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Έξοδος από το gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -572,11 +584,11 @@ msgstr "" "Γίνεται λήψη επεισοδίων. Μπορείς να συνεχίσεις τις λήψεις την επόμενη φορά " "που θα εκκινήσεις το gPodder. Θέλεις να το κλείσεις τώρα;" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Τα επεισόδια είναι κλειδωμέμα" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -584,166 +596,166 @@ msgstr "" "Τα επιλεγμένα επεισόδια είναι κλειδωμένα. Παρακαλώ να ξεκλειδώσεις τα " "επεισόδια που θέλεις να διαγράψεις πριν προσπαθήσεις να τα διαγράψεις." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Να διαγραφεί %(count)d επεισόδιο;" msgstr[1] "Να διαγραφούν %(count)d επεισόδια;" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Η διαγραφή των επεισοδίων αφαιρεί τα ληφθέντα αρχεία." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Διαγραφή επεισοδίων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ τα επεισόδια διαγράφονται" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Επίλεξε παλαιότερα από %(count)d ημέρα" msgstr[1] "Επίλεξε παλαιότερα από %(count)d ημέρες" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Επιλογή αναπαραγμένου" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "Επιλογή ολοκληρωμένων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Επίλεξε τα επεισόδια που θέλεις να διαγράψεις:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Διαγραφή επεισοδίων" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κανένα podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για ενημέρωση." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια της λήψης %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Σφάλμα λήψης" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Επίλεξε τα επεισόδια που θέλεις να κατεβάσεις:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Σημείωση ως παλιό" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε για νέα επεισόδια αργότερα." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια διαθέσιμα" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Σύνδεση στο gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Παρακαλώ κάνε σύνδεση για να κατεβάσεις τις συνδρομές σου." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Συνδρομές στο gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για να το " "επεξεργαστείτε." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Αφαίρεση podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Επίλεξε το podcast που θέλεις να αφαιρέσεις." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Αφαίρεση του podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ το podcast αφαιρείται" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Θέλεις πραγματικά να αφαιρέσεις αυτό το podcast και τα επεισόδιά του;" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Αφαίρεση των podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ τα podcasts αφαιρούνται" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Θέλεις πραγματικά να αφαιρέσεις τα επιλεγμένα podcasts και τα επεισόδιά τους;" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" "Παρακαλώ επίλεξε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για να το αφαιρέσεις." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "Αρχεία OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Εισαγωγή από OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Εισαγωγή podcasts από αρχείο OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς εξαγωγή" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -751,168 +763,164 @@ msgstr "" "Η λίστα των συνδρομών podcast είναι άδεια. Παρακαλώ εγγράψου σε κάποια " "podcasts πρώτα πριν προσπαθήσεις να εξάγεις τη λίστα των συνδρομών σου." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Εξαγωγή σε OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "Εξάχθηκε %(count)d συνδρομή" msgstr[1] "Εξάχθηκαν %(count)d συνδρομές" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Ο κατάλογος των podcast σας έχει εξαχθεί με επιτυχία." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή OPML σε αρχείο. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα σας." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Έξοδος από το gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Ένα πρόγραμμα podcast με έμφαση στην ευχρηστία" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Δορεά / Λίστα Επιθυμητών" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Αναφορά ενός προβλήματος" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "μεταφραστής-πιστώσεις" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "Μετάφραση από τους:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "Ευχαριστώ στους:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα επεισόδιο από τη λίστα επεισοδίων για να εμφανιστούν " "οι σημειώσεις επεισοδίου." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε κανένα επεισόδιο" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Σφάλμα D-Bus: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "κυκλοφόρησε %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "από το %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "αναπαραγμένο" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "μη αναπαραγμένο" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "σήμερα" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "έγινε λήψη %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Διαγράφηκε" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Νέο επεισόδιο" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Κατεβασμένο επεισόδιο" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Κατεβασμένο επεισόδιο-βίντεο" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Κατεβασμένη εικόνα" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Κατεβασμένο αρχείο" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "το αρχείο λείπει" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "ποτέ δεν προβλήθηκε" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "ποτέ δεν αναπαράχθηκε" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "ποτέ δεν ανοίχτηκε" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "προβλήθηκε" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "ανοίχτηκε" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "η διαγραφή εμποδίστηκε" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Όλα τα επεισόδια" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "από όλα τα podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "Η συνδρομή παύθηκε" @@ -924,27 +932,27 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς επικόλληση." msgid "Clipboard is empty" msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Νέος χρήστης" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Επιλογή προορισμού" @@ -986,12 +994,12 @@ msgstr "" "Μπορείς να αποθέσεις μόνο τοπικά αρχεία και http:// διευθύνσεις (URLs) εδώ." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Αποεπιλογή όλων" @@ -1011,76 +1019,80 @@ msgstr[1] "%(count)d επεισόδια" msgid "size: %s" msgstr "μέγεθος: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "" "Η συγκεκριμένη διεύθυνση (URL) δεν παρέχει έγκυρα αντικείμενα podcast OPML." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Δε βρέθηκαν ροές" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "" "Δεν υπάρχουν κανάλια YouTube, τα οποία θα ταίριαζαν με αυτό το ερώτημα." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Δε βρέθηκαν κανάλια" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Να μη γίνει τίποτα" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Εμφάνιση της λίστας επεισοδίων" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Προσθήκη στη λίστα των λήψεων" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Λήψη αν είναι ελαχιστοποιημένο" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Λήψη αμέσως" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Ρύθμιση αναπαραγωγέα ήχου" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Εντολή:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Ρύθμιση αναπαραγωγέα βίντεο" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "χειροκίνητα" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "μετά από %(count)d ημέρα" msgstr[1] "μετά από %(count)d ημέρες" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Αντικαταστήστε τη λίστα συνδρομών στο διακομιστή" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1089,7 +1101,7 @@ msgstr "" "διακομιστή. Θέλεις να συνεχίσεις;" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περίμενε..." @@ -1120,97 +1132,97 @@ msgstr "Αρχειοθέτηση" msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Μεταφόρτωση συνδρομών" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Ενημέρωση όλων" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση όλων" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Αντιστροφή της επιλογής" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Κατάργηση συνδρομής" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Συγχώνευση ενεργειών επεισοδίου" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Συγχώνευση ενεργειών επεισοδίου" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Θέλεις πραγματικά να αφαιρέσεις αυτό το podcast και τα επεισόδιά του;" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Νέο όνομα:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Νέο όνομα: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Διαγραφή επεισοδίων" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 #, fuzzy msgid "Mark as new" msgstr "Σημείωση ως παλιό" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 #, fuzzy msgid "Allow deletion" msgstr "Επίτρεψε τη διαγραφή όλων των επεισοδίων" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Αναπαραγωγέας ήχου:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Προσθήκη podcasts" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1238,524 +1250,684 @@ msgstr "Αγαπημένα από %s στο Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Αγαπημένα κομμάτια από %s στο Soundcloud" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Προσθέστε ένα νέο podcast" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "Διεύθυνση (URL):" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "Πιστοποίηση HTTP/FTP" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Podcast του gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Τοποθεσίες" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Εξώφυλλο" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Απενεργοποίηση των ενημερώσεων της ροής (παύση συνδρομής)" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Λήψη στο:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "Διεύθυνση (URL) ροής:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Μετάβαση στον ιστότοπο" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Ενέργεια" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Απενεργοποίηση των ενημερώσεων της ροής (παύση συνδρομής)" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση HTTP/FTP" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Τοποθεσίες" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Λήψη στο:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Ιστότοπος:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Podcast του gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "επιγραφή ιστότοπου" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Αναζήτηση για:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Εμφάνιση όλων" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Εξώφυλλο" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Μετάβαση στον ιστότοπο" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "Επεξεργαστής ρυθμίσεων gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Αναζήτηση για:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Εμφάνιση όλων" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Επιλογή επεισοδίων" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Βρείτε νέα podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Αναζήτηση:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 msgid "Select None" msgstr "Αποεπιλογή όλων" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Τα κορυφαία _podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Αναζήτηση:" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "_OPML/Αναζήτηση" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Τα κορυφαία _podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Επίσης, αφαίρεση μη αναπαραγμένων επεισοδίων" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Αναπαραγωγέας ήχου:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Εκκαθάριση" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Διαγραφή αναπαραγμένων επεισοδίων:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Όνομα συσκευής:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Ενεργοποίηση αναδυόμενων ειδοποιήσεων" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός επεισοδίων ανά podcast:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Αναπαραγωγέας ήχου:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Συγχρονίστε τις συνδρομές και τις ενέργειες επεισοδίου" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Αντικαταστήστε τη λίστα στο διακομιστή με τις τοπικές συνδρομές" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Όνομα συσκευής:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Διάστημα ενημέρωσης:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός επεισοδίων ανά podcast:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Όταν βρεθούν νέα επεισόδια:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Διαγραφή αναπαραγμένων επεισοδίων:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Remove played episodes even if unfinished" msgstr "Αφαίρεση των αναπαραγμένων επεισοδίων από τη συσκευή" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Αντικαταστήστε τη λίστα στο διακομιστή με τις τοπικές συνδρομές" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Επίσης, αφαίρεση μη αναπαραγμένων επεισοδίων" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Συγχρονίστε τις συνδρομές και τις ενέργειες επεισοδίου" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Εκκαθάριση" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Διάστημα ενημέρωσης:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Ενημέρωση" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Όταν βρεθούν νέα επεισόδια:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "_Ακύρωση λήψης" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "_Λήψη" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "_Ακύρωση λήψης" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Λήψη νέων επεισοδίων" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "_Συνδρομές" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Ανακαλύψτε νέα podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Προσθήκη podcast μέσω της διεύθυνσης (URL)" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Ρυθμίσεις του podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Εισαγωγή από αρχείο OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Μετάβαση στο gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Επεισόδια" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Άνοιγμα" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "Εναλλαγή κατάστασης νέου" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Αλλαγή στο κλείδωμα της διαγραφής" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_Προβολή" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "Εμφάνιση \"Όλα τα επεισόδια\" στη λίστα των podcast" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Προσθήκη podcast μέσω της διεύθυνσης (URL)" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Αλλαγή στο κλείδωμα της διαγραφής" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Ανακαλύψτε νέα podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Λήψη νέων επεισοδίων" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Ληφθέντα επεισόδια" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Περιγραφές επεισοδίου" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Φίλτρο:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Μετάβαση στο gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Απόκρυψη διαγραμμένων επεισοδίων" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Απόκρυψη των podcasts χωρίς επεισόδια" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Εισαγωγή από αρχείο OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Περιορισμός λήψεων σε" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Περιορισμός ταχύτητας σε" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Άνοιγμα" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Αναπαραγωγή" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Λίστα podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Ρυθμίσεις του podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Έξοδος" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "Εναλλαγή κατάστασης νέου" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Μη αναπαραγμένα επεισόδια" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της λίστας των podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Επεισόδια" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Περιγραφές επεισοδίου" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Απόκρυψη διαγραμμένων επεισοδίων" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Ληφθέντα επεισόδια" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Μη αναπαραγμένα επεισόδια" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Απόκρυψη των podcasts χωρίς επεισόδια" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "_Συνδρομές" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_Προβολή" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Φίλτρο:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Καλώς ορίσατε στο gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Επιλέξτε από μία λίστα με παραδείγματα podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Περιορισμός ταχύτητας σε" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Λήψη των συνδρομών μου από το gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Η λίστα των συνδρομών σου είναι άδεια. Τι θέλεις να κάνεις;" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Περιορισμός λήψεων σε" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "Βοηθός εκκίνησης gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Καλώς ορίσατε στο gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Η λίστα των συνδρομών σου είναι άδεια. Τι θέλεις να κάνεις;" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Επιλέξτε από μία λίστα με παραδείγματα podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Λήψη των συνδρομών μου από το gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Σημειώσεις επεισοδίου" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Εμφάνιση της λίστας επεισοδίων" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 #, fuzzy msgid "gpodder.net settings" msgstr "Ρυθμίσεις gpodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "Παίζει τώρα" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Κλείσε αυτό το μενού" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "Ρυθμίσεις gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Όνομα συσκευής:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Αντικαταστήστε τη λίστα συνδρομών στο διακομιστή" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Λήψη της λίστας μου από το gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Αναπαραγμένο" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "%(count)d λεπτό" msgstr[1] "%(count)d λεπτά" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "%(count)d δευτερόλεπτο" msgstr[1] "%(count)d δευτερόλεπτα" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Δεν υπάρχουν podcasts" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ορισμένων podcasts" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Αναζήτηση για:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "Επιλέχθηκε %(count)d podcast" msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %(count)d podcasts" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "Λιστα κοριφαίων podcast" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Παράδειγμα podcasts" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Μετάβαση στο gpodder.net" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Το Podcast απαιτεί πιστοποίηση" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Έχεις ήδη εγγραφεί σε αυτά τα podcasts:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού με το iPod" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Έχεις ήδη εγγραφεί σε αυτά τα podcasts:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Κατάργηση συνδρομής" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Ενημέρωση επιλεγμένων" + +#: bin/gpo:413 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο" +msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Προσθήκη podcasts" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Ανάγνωση αρχείων από το %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν podcasts" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Προσθήκη του %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη για τα iPods." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Εκτύπωση της εξαγόμενης αποσφαλμάτωσης στην πρότυπη έξοδο" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "Εκκίνηση του περιβάλλον QML του gPodder" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "Εκκίνηση του περιβάλλον ιστού του gPodder" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Εγγραφή στο " -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "Αριθμός διεργασία εφαρμογής Mac OS X" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Επεξεργαστής Podcast του gPodder" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Λίστα podcast" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Εγγραφή σε περιεχόμενο ήχου και βίντεο από τον ιστό" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Ένα πρόγραμμα podcast με έμφαση στην ευχρηστία" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Λήψη αν είναι ελαχιστοποιημένο" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση αναδυόμενων ειδοποιήσεων" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "Επεξεργαστής Podcast του gPodder" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Λίστα podcast" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1990,11 +2162,6 @@ msgstr "Επεξεργαστής Podcast του gPodder" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "στη λίστα των λήψεων" -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο" -#~ msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια" - #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" #~ msgstr[0] "%(count)d μη αναπαραγμένη λήψη" @@ -2189,9 +2356,6 @@ msgstr "Επεξεργαστής Podcast του gPodder" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Ιστότοπος" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή." - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί καμία συσκευή." @@ -2357,9 +2521,6 @@ msgstr "Επεξεργαστής Podcast του gPodder" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "Το %s έκλεισε" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Προσθήκη του %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Διαθέσιμο" @@ -2384,9 +2545,6 @@ msgstr "Επεξεργαστής Podcast του gPodder" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείων από το %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "" #~ "Παρακαλώ περίμενε ενώ γίνεται ανάγνωση της λίστας αρχείων πολυμέσων από " @@ -2445,9 +2603,6 @@ msgstr "Επεξεργαστής Podcast του gPodder" #~ msgstr "" #~ "Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις στο παράθυρο διαλόγου των προτιμήσεων." -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού με το iPod" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε το python-gpod και επανεκκινήστε το gPodder." @@ -2513,9 +2668,6 @@ msgstr "Επεξεργαστής Podcast του gPodder" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "Αδυναμία διαχείρισης της λίστας αναπαραγωγής του iPod" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη για τα iPods." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "Αδυναμία διαχείρισης της λίστας αναπαραγωγής της συσκευής MTP" @@ -2567,9 +2719,6 @@ msgstr "Επεξεργαστής Podcast του gPodder" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη πηγή." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν podcasts" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Χειρονομίες στο gPodder" @@ -2719,9 +2868,6 @@ msgstr "Επεξεργαστής Podcast του gPodder" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Μέγιστο" -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Ενημέρωση επιλεγμένων" - #~ msgid "My gpodder.net account" #~ msgstr "Ο λογαριασμός μου στο gpodder.net" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 118da386..076f7656 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder 0.8.0+svn20070122\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-04 14:32-0300\n" "Last-Translator: Silvio Sisto \n" "Language-Team: gpodder team \n" @@ -18,133 +18,142 @@ msgstr "" "X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-20 22:38:16+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder en %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Nombre de usuario/contraseña incorrectos" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Agregado" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Puesto en cola" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Fallado" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Falta contenido en el servidor" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Error de Entrada/Salida: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "Error HTTP %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "No hay una descripción disponible." + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "No hay una descripción disponible" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Añadir %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Eliminar %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "hace %d día" msgstr[1] "hace %d días" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "y" @@ -173,413 +182,416 @@ msgstr "Comando: %s" msgid "Default application" msgstr "Aplicación por defecto" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Cargando descargas incompletas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Algunos capítulos no terminaron de bajarse en una sesión previa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%d archivo parcial" msgstr[1] "%d archivos parciales" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Terminar todas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Se encontraron descargas incompletas de una sesión anterior." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmar cambios desde gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Seleccione las acciones que desea llevar a cabo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Subiendo suscripciones" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Tu lista de suscripciones está siendo subida al servidor." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Lista subida con éxito." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Error subiendo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Capítulo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Leyenda:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Fecha de lanzamiento" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Cargando capítulos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "No hay capítulos en la vista actual" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "No hay capítulos disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "No hay podcasts en esta vista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "No hay suscripciones" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "No hay descargas activas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%d activo" msgstr[1] "%d activos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%d ha fallado" msgstr[1] "%d han fallado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%d en cola" msgstr[1] "%d en cola" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, fuzzy, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "descargando %d archivo" msgstr[1] "descargando %d archivos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Por favor notifique sobre este problema y reinicie gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción no capturada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Error al procesar feeds RSS: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Estas descargas fallaron:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Descargas finalizadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Descargas fallidas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%d más capítulo" msgstr[1] "%d más capítulos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detalles del capítulo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Comenzar descargas ahora" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Descarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Eliminar de la lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Actualizar podcast seleccionado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Marcar capítulo como reproducido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 #, fuzzy msgid "Remove podcast" msgstr "Eliminar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 #, fuzzy msgid "Podcast details" msgstr "Podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Error al convertir archivo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transferencia de archivos por Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Enviar a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Carpeta local" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Dispositivo bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Por favor verifique los ajustes de su reproductor en el dialogo de " "preferencias." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Error al abrir reproductor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Agregando podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Por favor espere mientras se descarga información del capítulo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Subscripción existente omitida" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Ya estás suscrito a estas podcasts:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "El podcast requiere autenticación" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Por favor inicie sesión en %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Ha fallado la autenticación" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Redirección de sitio web detectada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "La URL %(url)s redirige a %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "¿Quiere visitar el sitio web ahora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "No se pudo agregar algunas podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Algunos podcasts no pudieron ser agregados a su lista." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Redirección detectada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Fusionando acciones de episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Acciones de episodio de gpodder.net se fusionaron." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, fuzzy, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Actualizando %d podcast..." msgstr[1] "Actualizando %d podcasts..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Error al actualizar %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "El RSS en %(url)s no pudo ser actualizado." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Error actualizando podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Actualizado %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "No hay nuevos capítulos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Descargando %d nuevo capítulo." msgstr[1] "Descargando %d nuevos capítulos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Nuevos capítulos disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%d nuevo capítulo agregado a lista de descarga." msgstr[1] "%d nuevos capítulos agregados a lista de descarga." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%d nuevo capítulo disponible" msgstr[1] "%d nuevos capítulos disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Salir de gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "Capítulos están siendo descargados." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Los capítulos están bloqueados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -587,163 +599,163 @@ msgstr "" "Los capítulos seleccionados están bloqueados. Por favor desbloquea los " "capítulos que quieres borrar antes de intentar borrarlos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, fuzzy, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "¿Eliminar %d capítulo?" msgstr[1] "¿Eliminar %d capítulos?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Eliminar podcasts elimina también capítulos descargados." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Borrando capítulos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Por favor espere mientras se borran los capítulos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, fuzzy, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Selecciona mas viejos que %d día" msgstr[1] "Selecciona mas viejos que %d días" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Seleccionar reproducidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 #, fuzzy msgid "Select finished" msgstr "Seleccionar ninguno" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Seleccione los capítulos que desea eliminar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Borrar capítulos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Ningún podcast seleccionado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Por favor, seleccione un podcast de la lista para actualizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Error al bajar %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Error de descarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Seleccione los capítulos que desea descargar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Marcar como viejo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Por favor, busque nuevos capítulos más tarde." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "No hay nuevos capítulos disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Ingresar a su cuenta en gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Por favor ingrese a su cuenta para bajar sus suscripciones" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Suscripciones en gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Por favor, seleccione un podcast de la lista para editar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Eliminar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Seleccione el podcast que desea eliminar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Eliminando podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Por favor, espere mientras se elimina el podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "¿Realmente desea eliminar este podcast y sus capítulos?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Eliminando podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Por favor, espere mientras se eliminan los podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "¿Realmente desea eliminar los podcasts seleccionados y sus capítulos?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Por favor, seleccione un podcast de la lista para eliminar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "Archivos OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Importar de OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importar podcasts de un archivo OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Nada que exportar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -751,48 +763,44 @@ msgstr "" "Tu lista de suscripciones está vacía. Por favor suscríbete a algún podcast " "antes de exportar tu lista de suscripciones." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Exportar a OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%d suscripción exportada" msgstr[1] "%d suscripciones exportadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Su lista de podcasts ha sido exportada de manera exitosa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "No se puede exportar OPML a fichero. Por favor verifica tus permisos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Fallo al exportar a OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Salir de gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Un cliente de podcasts con foco en usabilidad" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Wishlist de Amazon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Informar de un problema" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "" "José Luis Fustel\n" @@ -803,123 +811,123 @@ msgstr "" " Julio Acuña \n" " Ricardo González Castro " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" "Por favor, seleccione un podcast de la lista para desplegar notas del " "capítulo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "No hay capítulos seleccionados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "No se puede iniciar gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Error D-Bus: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "publicado %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "escuchado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "sin escuchar" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "hoy" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "%s descargado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Borrar" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Nuevos capítulo" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Descargar capítulo" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Descargar capítulos de video" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Imagen descargado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Descargar archivo" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "archivo inexistente" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "nunca reproducido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "nunca reproducido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "nunca abierto" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "reproducido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "abierto" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "borrado impedido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Todos los capítulos" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "de todos los podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 #, fuzzy msgid "Subscription paused" msgstr "_Suscripciones" @@ -932,27 +940,27 @@ msgstr "Nada para pegar." msgid "Clipboard is empty" msgstr "El portapapeles está vacío" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Requiere autenticación" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Usuario nuevo" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Seleccione destino" @@ -993,12 +1001,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Solo puedes soltar ficheros locales y URLs http:// aquí" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Seleccionar ninguno" @@ -1018,74 +1026,78 @@ msgstr[1] "%d capítulos" msgid "size: %s" msgstr "tamaño: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "La URL especificada no provee ningún canal OPML válido." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "No se encontraron feeds RSS" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "No hay canales YouTube que concuerden con esta consulta." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "No se encontraron canales" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Mostrar lista de capítulos" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Agregar a lista de descarga" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Descargar cuando está minimizado" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Descargar inmediatamente" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Configuración reproductor de sonido" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Configurar reproductor de video" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, fuzzy, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "luego de %d día" msgstr[1] "luego de %d días" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Reemplazar lista de suscripciones en el servidor" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1094,7 +1106,7 @@ msgstr "" "servidor. ¿Continuar?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." @@ -1124,95 +1136,95 @@ msgstr "Todos los capítulos" msgid "Videos" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Subiendo suscripciones" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Error subiendo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Actualizar todo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Actualizar todo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Prohibir borrado" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Suscribir" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Fusionando acciones de episodio" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Fusionando acciones de episodio" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "¿Eliminar el podcast y sus capítulos?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Nuevo nombre:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Nuevo nombre: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Borrar capítulos" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Marcar como nuevo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Permitir borrado" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Reproductor de audio:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Agregando podcasts" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1240,526 +1252,688 @@ msgstr "Favoritos de %s en Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Pistas favoritas de %s en Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Añadir un nuevo podcast" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "Autenticación HTTP/FTP" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "Editor de Podcasts gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Ubicaciones" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Carátula" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Habilitar heurísticas para la actualización de feed" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Descargar a:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "URL del feed RSS:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "General" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Ir al sitio web" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Acción" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Habilitar heurísticas para la actualización de feed" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "Autenticación HTTP/FTP" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Ubicaciones" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Descargar a:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Sitio Web:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "Editor de Podcasts gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "etiqueta del sitio web" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Buscar:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar Todo" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Carátula" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Ir al sitio web" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "Editor de configuración de gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Buscar:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar Todo" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Selecciona capítulos" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Buscar nuevos podcast" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "Select None" +msgstr "Seleccionar ninguno" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 #, fuzzy msgid "OPML/Search:" msgstr "_OPML/Búsqueda" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "Seleccionar ninguno" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Mejores _podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "_OPML/Búsqueda" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Mejores _podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "También eliminar capítulos no escuchados" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Reproductor de audio:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Limpieza" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Eliminar capítulos viejos:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Nombre de Dispositivo:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Editar configuración" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Habilitar burbujas de notificación" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Número máximo de capítulos por podcast:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Reproductor de audio:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Reproductor de video:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Sincronizar suscripciones y acciones de capítulos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Reemplazar lista del servidor con suscripciones locales" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Nombre de Dispositivo:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Número máximo de capítulos por podcast:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Cuando se encuentran nuevos capítulos:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Actualizando" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Eliminar capítulos viejos:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Remove played episodes even if unfinished" msgstr "Borrar capítulos reproducidos del dispositivo" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Reemplazar lista del servidor con suscripciones locales" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "También eliminar capítulos no escuchados" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Sincronizar suscripciones y acciones de capítulos" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Limpieza" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalo de actualización:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Editar configuración" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Actualizando" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Reproductor de video:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Cuando se encuentran nuevos capítulos:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "C_ancelar descarga" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "_Descargar" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "C_ancelar descarga" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Actualizar lista de capítulos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Descargar capítulos nuevos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "_Suscripciones" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Buscar nuevos podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Agregando podcast: %s" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Importar de OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Exportar a OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Ir a gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Capítulos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Cambiar a:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "Mostrar \"Todos los episodios\" en lista de podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Agregando podcast: %s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Cambiar a:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Comprobar actualizaciones" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Actualizar lista de capítulos" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Buscar nuevos podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Descargar capítulos nuevos" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Descargar capítulos nuevos" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Mostrar descripción del capítulo" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Exportar a OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Fallado" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Ir a gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Ocultar capítulos borrados" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "¿Eliminar el podcast y sus capítulos?" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Importar de OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Limitar el número de descargas a" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Limitar la velocidad de descarga a" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Lista de podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Descargando capítulos" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Error al guardar la lista de podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Manual del usuario" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Capítulos" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Mostrar descripción del capítulo" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Ocultar capítulos borrados" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Descargar capítulos nuevos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Descargando capítulos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "¿Eliminar el podcast y sus capítulos?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Manual del usuario" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "_Suscripciones" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Comprobar actualizaciones" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Fallado" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Bienvenido a gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Seleccionar de una lista de podcasts de ejemplo" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Limitar la velocidad de descarga a" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Descargar mis suscripciones desde gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Tu lista de suscripciones está vacía. ¿Qué quieres hacer?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Limitar el número de descargas a" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "Asistente de inicio de gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Bienvenido a gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Tu lista de suscripciones está vacía. ¿Qué quieres hacer?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Seleccionar de una lista de podcasts de ejemplo" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Descargar mis suscripciones desde gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Notas del capítulo" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "No hay nuevos capítulos" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Mostrar lista de capítulos" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "Configuración gpodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Cerrar este menú" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "Configuración gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Nombre de Dispositivo:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Reemplazar lista de suscripciones en el servidor" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Descargar mi lista desde gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Reproducido" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "No hay podcasts" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "No se pudo agregar algunas podcasts" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Buscar:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "%d podcast seleccionado" msgstr[1] "%d podcasts seleccionados" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Podcasts de ejemplo" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Ir a gpodder.net" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "El podcast requiere autenticación" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +#, fuzzy +msgid "Invalid URL." +msgstr "URL inválida" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Ya estás suscrito a estas podcasts:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Seleccione canales a los que suscribirse" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Ya estás suscrito a estas podcasts:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Suscribir" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Actualizar selección" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%d nuevo capítulo" +msgstr[1] "%d nuevos capítulos" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Saltando podcast: %s" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Leyendo archivos desde %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "No se encontraron podcasts" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "URL inválida" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Añadiendo %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL inválida" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Esta característica no está disponible para iPods." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Imprimir salida de depuración a stdout" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 #, fuzzy msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Suscribirse a un canal desde URL" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Editor de Podcasts gPodder" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Lista de podcasts" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Un cliente de podcasts con foco en usabilidad" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Descargar cuando está minimizado" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Habilitar burbujas de notificación" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "Editor de Podcasts gPodder" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Lista de podcasts" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1872,12 +2046,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "en lista de descarga" -#, fuzzy -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%d nuevo capítulo" -#~ msgstr[1] "%d nuevos capítulos" - #, fuzzy #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" @@ -2074,9 +2242,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Sitio Web" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "No hay una descripción disponible." - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "No hay ningún dispositivo configurado." @@ -2239,9 +2404,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s cerrado" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Añadiendo %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Disponible" @@ -2266,9 +2428,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nombre de archivo" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Leyendo archivos desde %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "" #~ "Por favor espere mientras gPodder lee la lista de archivos de su " @@ -2396,9 +2555,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "No se puede manipular lista de reproducción de iPod" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Esta característica no está disponible para iPods." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "No se puede manipular lista de reproducción de dispositivo MTP" @@ -2450,9 +2606,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Por favor elija otra fuente." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "No se encontraron podcasts" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Gestos en gPodder" @@ -2600,9 +2753,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Máx." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Actualizar selección" - #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "Configuración gpodder.net" @@ -3568,9 +3718,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "Cannot open device." #~ msgstr "No se puede abrir el dispositivo." -#~ msgid "Skipping podcast: %s" -#~ msgstr "Saltando podcast: %s" - #~ msgid "Cannot close device." #~ msgstr "No se puede cerrar el dispositivo" @@ -3991,9 +4138,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgstr "" #~ "La URL especificada no es válida. La vieja URL ha sido usada en su lugar." -#~ msgid "Invalid URL" -#~ msgstr "URL inválida" - #~ msgid "needs python-eyed3" #~ msgstr "necesitas python-eyed3" @@ -4566,9 +4710,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "Channel name" #~ msgstr "Nombre de canal" -#~ msgid "Select channels to subscribe to" -#~ msgstr "Seleccione canales a los que suscribirse" - #~ msgid "" #~ "If you have to use a HTTP or FTP proxy server,\n" #~ "you can use the usual format of the environment variables:\n" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index ba1801e0..d7777bf6 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:14+0000\n" "Last-Translator: thp \n" "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/" @@ -17,133 +17,141 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder en %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Nombre de usuario/contraseña incorrecto" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Añadido" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "En cola" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Fallido" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Falta el contenido del servidor" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Error de E/S: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "Error HTTP %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +msgid "No description for this extension." +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Sin descripción disponible" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Añadir %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Quitar %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "y" @@ -172,400 +180,403 @@ msgstr "Orden: %s" msgid "Default application" msgstr "Aplicación predeterminada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Cargando descargas incompletas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Algunos episodios no se terminaron de descargar en una sesión anterior." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Continuar todo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Se encontraron descargas incompletas de una sesión anterior." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmar cambios de gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Seleccione las acciones que quiere realizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Subiendo suscripciones" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Se están subiendo sus suscripciones al servidor." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Lista subida correctamente." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Error al subir" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Publicado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "Columnas visibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Cargando episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "No hay episodios en la vista actual" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "No hay episodios disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "No hay podcast en esta vista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "No hay suscripciones" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "No hay descargas activas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Informe de este problema y reinicie gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción no controlada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Error del analizador de fuentes: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Estas descargas fallaron:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Descargas finalizadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Descargas fallidas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detalles del episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Iniciar la descarga ahora" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Quitar de la lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Actualizar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 msgid "Mark episodes as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "Archivar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Quitar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Detalles del poscast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Error al convertir el archivo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transferencia de archivo por Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Enviar a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Carpeta local" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Dispositivo Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Compruebe las opciones del reproductor de medios en el diálogo de " "preferencias." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Error al abrir el reproductor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Añadir podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Espere mientras se descarga la información del episodio." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Suscripciones existentes omitidas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Ya está suscrito a estos podcasts:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "El podcast requiere autenticación:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Inicie sesión en %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Se detectó redirección de sitio web" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "La URL %(url)s redirige a %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "¿Quiere visitar el sitio web ahora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "No se pudieron añadir algunos podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "No se pudieron añadir algunos podcasts a su lista:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Redirección detectada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Fusionando acciones de episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Las acciones de episodio de gpodder.net están fusionadas." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Error al actualizar %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "La fuente en %(url)s no se pudo actualizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Error al actualizar fuente" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "%(podcast)s actualizados (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "No hay episodios nuevos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Episodios nuevos disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Salir de gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -573,11 +584,11 @@ msgstr "" "Está descargando episodios. Puede continuar las descargas la próxima vez que " "abra gPodder. ¿Quiere salir ahora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Los episodios están bloqueados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -585,163 +596,163 @@ msgstr "" "Los episodios seleccionados están bloqueados. Desbloquee los episodios que " "quiere eliminar antes de intentar eliminarlos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "El eliminar episodios tabién quita los archivos descargados." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Eliminando episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Espere mientras se eliminan los episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Seleccionar reproducidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "Seleccionar finalizados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Seleccione los episodios que quiere eliminar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Eliminar episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "No se seleccionó ningún podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Seleccione un podcast de la lista para actualizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Error de descarga al descargar %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Error de descarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Seleccione los episodios que quiere descargar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Marcar como antiguo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Busque nuevos episodios después." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "No hay episodios nuevos disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Iniciar sesión en gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Inicie sesión para descargar sus suscripciones." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Suscripciones en gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Seleccione un pocast en la lista para editar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Quitar podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Seleccione el podcast que quiere quitar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Quitando podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Espere mientras se quita el podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "¿Está seguro de que quiere quitar este podcast y sus episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Quitando podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Espere mientras se quitan los podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere quitar los podcasts seleccionados y sus episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Seleccione un podcast en la lista para quitar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "Archivos OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Importar desde OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importar podcasts desde un archivo OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "No hay nada que exportar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -749,165 +760,161 @@ msgstr "" "Su lista de suscripciones a podcasts está vacía. Suscríbase a algunos " "podcasts antes de tratar de exportar su lista de suscripciones." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Exportar a OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Su lista de podcast ha sido exportada correctamente." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "No se pudo exportar el archivo OPML. Verifique sus permisos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Falló la exportación a OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 msgid "About gPodder" msgstr "Acerca de gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Un cliente de podcasts enfocado en la usabilidad" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Donar / Lista de deseos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Informar de un problema" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "Fitoschido " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "Traducido por:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "Agradecimientos a:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" "Seleccione un episodio desde la lista para mostrar las notas del programa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "No se seleccionó ningún episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "No se puede iniciar gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Error de D-Bus: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "publicado el %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "reproducidos" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "sin reproducir" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "hoy" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "descargado %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Episodio nuevo" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Episodio descargado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Episodio de vídeo descargadp" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Imagen descargada" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Archivo descargado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "archivo no encontrado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "nunca mostrado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "nunca reproducido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "nunca abierto" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "mostrado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "abierto" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "eliminación impedida" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Todos los episodios" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "de todos los podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "Suscripción pausada" @@ -919,27 +926,27 @@ msgstr "No hay nada que pegar." msgid "Clipboard is empty" msgstr "El portapapeles está vacío." -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Se requiere autenticación" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Usuario nuevo" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Seleccionar destino" @@ -980,12 +987,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Solo puede soltar archivos locales y URL http:// aquí." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "No seleccionar nada" @@ -1005,75 +1012,79 @@ msgstr[1] "" msgid "size: %s" msgstr "tamaño: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "" "La URL especificada no proporciona ningún elemento de podcast OPML válido." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "No se encontraron fuentes" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "No hay canales de YouTube que coincidan con esta consulta." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "No se encontraron canales" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Mostrar lista de episodios" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Añadir a la lista de descargas" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Descargar si está minimizado" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Descargar inmediatamente" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Configurar reproductor de audio" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Orden:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Configurar reproductor de vídeo" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Reemplazar lista de suscripción en el servidor" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1082,7 +1093,7 @@ msgstr "" "¿Continuar?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Espere un momento..." @@ -1114,85 +1125,85 @@ msgstr "Archivar" msgid "Videos" msgstr "Vídeo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Error al subir" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 msgid "Update all" msgstr "Actualizar todo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 msgid "Change section" msgstr "Cambiar sección" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar suscripción" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "¿Quitar este podcast y sus episodios?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 msgid "New section name:" msgstr "Nombre de la sección nueva:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 msgid "New name:" msgstr "Nombre nuevo:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 msgid "Delete this episode?" msgstr "¿Eliminar este episodio?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Marcar como nuevo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Permitir eliminación" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Reproductor de audio:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 msgid "Adding podcasts..." msgstr "Añadiendo podcasts..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -1220,509 +1231,668 @@ msgstr "Favoritas de %s en Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Pistas favoritas de %s en Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 -msgid "Add a new podcast" -msgstr "Añadir un podcast nuevo" - -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "Autenticación HTTP/FTP" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Ubicación" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Portada" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Desactivar actualizaciones de fuente (pausar suscripción)" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Descargar a:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL de la fuente:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Ir al sitio web" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 -msgid "Section:" -msgstr "Sección:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 -msgid "Username:" -msgstr "Nombre de usuario:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 -msgid "Website:" -msgstr "Sitio web:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "Editor de podcasts gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 -msgid "website label" -msgstr "etiqueta del sitio web" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Buscar:" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todo" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 -msgid "gPodder Configuration Editor" -msgstr "Editor de configuración gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -msgid "Select episodes" -msgstr "Seleccionar episodios" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 -msgid "Find new podcasts" -msgstr "Encontrar nuevos podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Búsqueda:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "No seleccionar nada" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Mejores _podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 -msgid "_OPML/Search" -msgstr "_OPML/Búsqueda" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 -msgid "_YouTube" -msgstr "_YouTube" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "También quitar episodios sin reproducir" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Reproductor de audio:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Eliminar episodios reproducidos:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Nombre de dispositivo:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Editar config." - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Activar notificaciones" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Número máximo de episodios por podcast:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 -msgid "Remove played episodes even if unfinished" -msgstr "Quitar episodios sin finalizar aún si no se completaron" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Reemplazar lista en el servidor con suscripciones locales" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalo de actualización:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Actualizando" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Reproductor de vídeo:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Cuando se encuentren episodios nuevos:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "C_ancelar descarga" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 -msgid "_Download" -msgstr "_Descargar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 -msgid "\"All episodes\" in podcast list" -msgstr "«Todos los episodios» en la lista de podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Añadir podcast a través de URL" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Comprobar actualizaciones" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Comprobar episodios nuevos" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Descubrir nuevos podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Descargar episodios nuevos" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Episodios descargados" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Descripciones de episodios" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Exportar a archivo OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Ir a gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Ocultar episodios eliminados" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Ocultar podcasts sin episodios" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Importar desde archivo OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Limitar descargas a" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -msgid "Podcast list" -msgstr "Lista de podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Configuración del podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "Conmutar estado nuevo" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Episodios sin reproducir" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 +msgid "Add a new podcast" +msgstr "Añadir un podcast nuevo" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 -msgid "Use sections for podcast list" -msgstr "Usar secciones para la lista de podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Manual de usuario" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "Editor de podcasts gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Episodios" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 +msgid "Feed URL:" +msgstr "URL de la fuente:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 -msgid "_Help" -msgstr "Ay_uda" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 +msgid "Section:" +msgstr "Sección:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Desactivar actualizaciones de fuente (pausar suscripción)" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "Autenticación HTTP/FTP" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 +msgid "Username:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Ubicación" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Descargar a:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 +msgid "Website:" +msgstr "Sitio web:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 +msgid "website label" +msgstr "etiqueta del sitio web" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Portada" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Ir al sitio web" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 +msgid "gPodder Configuration Editor" +msgstr "Editor de configuración gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Buscar:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar todo" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +msgid "Select episodes" +msgstr "Seleccionar episodios" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 +msgid "Find new podcasts" +msgstr "Encontrar nuevos podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "Select None" +msgstr "No seleccionar nada" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Búsqueda:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +msgid "_OPML/Search" +msgstr "_OPML/Búsqueda" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Mejores _podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +msgid "_YouTube" +msgstr "_YouTube" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Reproductor de audio:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Reproductor de vídeo:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Reemplazar lista en el servidor con suscripciones locales" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Nombre de dispositivo:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Número máximo de episodios por podcast:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Cuando se encuentren episodios nuevos:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Actualizando" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Eliminar episodios reproducidos:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "Quitar episodios sin finalizar aún si no se completaron" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "También quitar episodios sin reproducir" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Editar config." + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 +msgid "_Download" +msgstr "_Descargar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "C_ancelar descarga" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 msgid "_Podcasts" msgstr "_Podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Comprobar episodios nuevos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Descargar episodios nuevos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 msgid "_Subscriptions" msgstr "_Suscripciones" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Descubrir nuevos podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Añadir podcast a través de URL" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Configuración del podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Importar desde archivo OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Exportar a archivo OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Ir a gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Episodios" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "Conmutar estado nuevo" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Bienvenido a gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 +msgid "\"All episodes\" in podcast list" +msgstr "«Todos los episodios» en la lista de podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Elija de una lista de podcasts de ejemplo" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 +msgid "Use sections for podcast list" +msgstr "Usar secciones para la lista de podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Descargar mis suscripciones de gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Su lista de suscripciones está vacía. ¿Qué quiere hacer?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Descripciones de episodios" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Ocultar episodios eliminados" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Episodios descargados" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Episodios sin reproducir" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Ocultar podcasts sin episodios" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Manual de usuario" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Comprobar actualizaciones" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Limitar descargas a" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "Asistente de inicio de gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Bienvenido a gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Su lista de suscripciones está vacía. ¿Qué quiere hacer?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Elija de una lista de podcasts de ejemplo" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Descargar mis suscripciones de gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Notas del programa" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "No hay episodios nuevos" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Mostrar lista de episodios" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 #, fuzzy msgid "gpodder.net settings" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "En reproducción" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Context menu" msgstr "Menú contextual" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Nombre de dispositivo:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Reemplazar lista de suscripción en el servidor" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Error de descarga" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 msgid "Play queue" msgstr "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "No hay podcasts" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Toque aquí para añadir un podcast" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 msgid "Search term or URL" msgstr "Buscar término o URL" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "Lista de los mejores" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "impulsado por gpodder.net" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "El podcast requiere autenticación:" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Ya está suscrito a estos podcasts:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "No hay suscripciones" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Ya está suscrito a estos podcasts:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Cancelar suscripción" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Actualizar todo" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "No hay episodios nuevos" +msgstr[1] "No hay episodios nuevos" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Añadir podcasts" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "No hay podcasts" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, fuzzy, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Añadiendo podcasts..." + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +msgid "The requested function is not available." +msgstr "" + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Imprimir salida de depuración a stdout" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "Abrir la interfaz QML de gPodder" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "Abrir la interfaz web de gPodder" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Suscribirse a la URL proporcionada" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "Número de proceso de aplicación de Mac OS X" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 -msgid "Podcast Client" -msgstr "Cliente de podcasts" - -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 -msgid "Subscribe to audio and video content from the web" -msgstr "Suscribirse a contenido multimedia en la web" - -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 msgid "gPodder Podcast Client" msgstr "Cliente de podcasts gPodder" +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 +msgid "Podcast Client" +msgstr "Cliente de podcasts" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 +msgid "Subscribe to audio and video content from the web" +msgstr "Suscribirse a contenido multimedia en la web" + +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Un cliente de podcasts enfocado en la usabilidad" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Descargar si está minimizado" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Activar notificaciones" + +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Lista de podcasts" + #~ msgid "Loading." #~ msgstr "Cargando." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index fa0156a5..7a58ca8b 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-17 13:35+0000\n" "Last-Translator: Thomas Perl \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/team/" @@ -19,133 +19,141 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder %s-n" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Erabiltzaile-izen/pasahitz okerra" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Gehituta" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Ilaran" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Amaituta" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Huts egin du" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Bertan behera utzita" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Pausarazita" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Edukia ez dago zerbitzarian" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "I/O Errorea: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "HTTP Errorea %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Errorea: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +msgid "No description for this extension." +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "Bideoa" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "Audioa" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Gehitu %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Ezabatu %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "Duela egun %(count)d" msgstr[1] "Duela %(count)d egun" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Gaur" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(ezezaguna)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "Segundu %(count)d" msgstr[1] "%(count)d segundu" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "Ordu %(count)d" msgstr[1] "%(count)d ordu" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "Minutu %(count)d" msgstr[1] "%(count)d minutu" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "eta" @@ -174,399 +182,402 @@ msgstr "Komandoa: %s" msgid "Default application" msgstr "Aplikazio lehenetsia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Osatu gabeko deskargak kargatzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Zenbait atal osatu gabe gelditu ziren aurreko saio batean." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "Fitxategi %(count)d osatu gabe" msgstr[1] "%(count)d fitxategi osatu gabe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Berrekin guztiak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Aurreko saio bateko osatu gabeko deskargak aurkitu dira." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Berretsi gpodder.net-eko aldaketak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Hautatu burutu nahi dituzun ekintzak." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Harpidetzak igotzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Zure harpidetzak zerbitzarira igotzen ari dira." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Zerrenda behar bezala igo da." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Errorea igotzean" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Atala" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "Iraupena" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Argitalpen-data" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "Ageriko zutabeak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Atalak kargatzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Ez dago atalik uneko ikuspegian" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Ez dago atalik eskuragarri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Ez dago podcast-ik ikuspegi honetan" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Ez dago harpidetzarik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Ez dago deskarga aktiborik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Deskargak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d aktibo" msgstr[1] "%(count)d aktibo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d-ek huts egin du" msgstr[1] "%(count)d-(e)k huts egin dute" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d ilaran" msgstr[1] "%(count)d ilaran" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "Fitxategi %(count)d deskargatzen" msgstr[1] "%(count)d fitxategi deskargatzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Mesedez jakinarazi arazo hau eta gPodder berrabiarazi:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Kudeatu gabeko salbuespena" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Jario-analizatzaile errorea: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Deskarga hauek huts egin dute:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Amaitutako deskargak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Huts egindako deskargak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "Atal %(count)d gehiago" msgstr[1] "%(count)d atal gehiago" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Atalaren xehetasunak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Hasi deskarga orain" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Deskarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Ezabatu zerrendatik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Eguneratu podcast-a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Markatu atalak zahar bezala" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "Artxiboa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Ezabatu podcast-a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Podcast-aren xehetasunak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Errorea fitxategia bihurtzean." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Bluetooth fitxategi-transferentzia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Korrontea" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Bidali honi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Karpeta lokala" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth gailua" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Berria" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Mesedez egiaztatu zure erreproduzitzailearen ezarpenak hobespenak " "elkarrizketa-koadroan." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Errorea erreproduzitzailea irekitzean" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Podcast-ak gehitzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Mesedez itxaron atalaren informazioa deskargatu bitartean." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Existitzen diren harpidetzak ekidin dira" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Dagoeneko harpidetuta zaude honako podcast-etara:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podcast-ak autorizazioa eskatzen du" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Mesedez hasi saioa %s-n:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikazioak huts egin du" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Webgune birbidalketa detektatu da" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "%(url)s URL-ak %(target)s-era birbidaltzen du." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Webgunea orain bistarazi nahi duzu?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Zenbait podcast ezin izan dira gehitu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Zenbait podcast ez dira zure zerrendara gehituko:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Birbidalketa detektatu da" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Atal-ekintzak batzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "gpodder.net-eko atal-ekintzak batu dira" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Bertan behera uzten..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Jario %(count)d eguneratzen..." msgstr[1] "%(count)d jario eguneratzen..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Errorea %(url)s eguneratzean: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "%(url)s-eko jarioa ezin izan da eguneratu." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Errorea jarioa eguneratzean" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "%(podcast)s (%(position)d/%(total)d) eguneratuta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Ez dago atal berririk" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Atal berri %(count)d deskargatzen." msgstr[1] "%(count)d atal berri deskargatzen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Atal berriak eskuragarri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "Atal berri %(count)d gehitu da deskarga-zerrendara." msgstr[1] "%(count)d atal berri gehitu dira deskarga-zerrendara." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "Atal berri %(count)d eskuragarri" msgstr[1] "%(count)d atal berri eskuragarri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Irten gPodder-etik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -574,11 +585,11 @@ msgstr "" "Atalak deskargatzen ari zara. Deskargak berrekin ditzakezu gPodder " "abiarazten duzun hurrengo aldian. Aplikazioa itxi nahi duzu orain?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Atalak blokeatuta daude" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -586,164 +597,164 @@ msgstr "" "Hautatutako atalak blokeatuta daude. Mesedez desblokeatu ezabatu nahi " "dituzun atalak." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Ezabatu atal %(count)d?" msgstr[1] "Ezabatu %(count)d atal?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Atalak ezabatzeak deskargatutako fitxategiak ezabatzen ditu." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Atalak ezabatzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Mesedez itxaron atalak ezabatu arte" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Hautatu egun %(count)d baino zaharragoak" msgstr[1] "Hautatu %(count)d egun baino zaharragoak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Hautatu erreproduzitutakoak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "Hautatu bukatutakoak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Hautatu ezabatu nahi dituzun atalak:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Ezabatu atalak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Ez da podcast-ik hautatu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Mesedez hautatu podcast-zerrendatik eguneratu nahi duzun podcast-a." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Deskarga errorea %(episode)s deskargatzean: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Deskarga errorea" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Hautatu deskargatu nahi dituzun atalak:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Markatu zahar bezala" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Mesedez egiaztatu beranduago atal berririk badagoen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Ez dago atal berririk eskuragarri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Saioa hasi gpodder.net-en" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Mesedez saioa hasi harpidetzak deskargatzeko." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "gpodder.net-eko harpidetzak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Mesedez hautatu podcast-zerrendako podcast bat editatzeko." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Ezabatu podcast-ak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Hautatu ezabatu nahi duzun podcast-a." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Ezabatu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Podcast-a ezabatzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Mesedez itxaron podcast-a ezabatu bitartean" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Ziur zaude podcast hau eta bere atal guztiak ezabatu nahi dituzula?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Podcast-ak ezabatzen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Mesedez itxaron podcast-ak ezabatu bitartean" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Ziur zaude hautatutako podcast-ak eta beren atal guztiak ezabatu nahi " "dituzula?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Mesedez hautatu zerrendatik ezabatu nahi duzun podcast-a." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "OPML fitxategiak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Inportatu OPML-tik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Inportatu podcast-ak OPML fitxategitik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Ez dago esportatzeko ezer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -751,165 +762,161 @@ msgstr "" "Zure podcast harpidetza-zerrenda hutsik dago. Mesedez harpidetu zenbait " "podcast-etara harpidetza-zerrenda esportatzen saiatu aurretik." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Esportatu OPML-ra" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "Harpidetza %(count)d esportatuta" msgstr[1] "%(count)d harpidetza esportatuta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Zure podcast zerrenda behar bezala esportatu da." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" " Ezin izan da OPML fitxategira esportatu. Mesedez egiaztatu zure baimenak." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "OPML esportazioak huts egin du" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 msgid "About gPodder" msgstr "gPodder-i buruz" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Erabilgarritasunari garrantzia ematen dion podcast bezeroa" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Dohaintza egin / Nahien zerrenda" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Arazoak jakinarazi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "Asier Iturralde Sarasola" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "Itzultzailea:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "Eskerrak:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Mesedez hautatu atal bat atal-zerrendatik oharrak bistaratzeko." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Ez da hautatu atalik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Ezin izan da gPodder abiarazi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus errorea: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "%s-n argitaratua" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "%s-tik" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "erreproduzitua" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "erreproduzitu gabea" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "gaur" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "%s deskargatua" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Ezabatua" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Atal berria" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Deskargatutako atala" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Deskargatutako bideo-atala" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Deskargatutako irudia" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Deskargatutako fitxategia" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "fitxategia falta da" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "inoiz bistarazi gabea" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "inoiz erreproduzitu gabea" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "inoiz ireki gabea" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "bistaratua" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "irekia" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "ezabaketa galarazita" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Atal guztiak" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "podcast guztietakoak" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "Harpidetza pausarazita" @@ -921,27 +928,27 @@ msgstr "Ez dago zer itsatsirik." msgid "Clipboard is empty" msgstr "Arbela hutsik dago" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Saioa hasi" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Autentifikazioa beharrezkoa da" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Erabiltzaile berria" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Hautatu helburua" @@ -981,12 +988,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Fitxategi lokal eta http:// URL-ak soilik jaregin ditzazkezu hemen." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Hautatu guztiak" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Bat ere ez hautatu" @@ -1006,81 +1013,85 @@ msgstr[1] "%(count)d atal" msgid "size: %s" msgstr "tamaina: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "Zehaztutako URL-an ez dago baliozko OPML podcast elementurik." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Ez da jariorik aurkitu" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Ez dago kontsultarekin bat datorren YouTube-ko kanalik." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Ez da kanalik aurkitu" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Ez egin ezer" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Bistaratu atal zerrenda" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Gehitu deskarga zerrendara" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Deskargatu minimizatuta dagoenean" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Deskargatu berehala" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Konfiguratu audio erreproduzitzailea" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Komandoa:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Konfiguratu bideo erreproduzitzailea" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "eskuz" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "egun %(count)d geroago" msgstr[1] "%(count)d egun geroago" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Ordezkatu zerbitzariko harpidetza zerrenda" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" msgstr "Lokalean gehitu ez diren urruneko podcast-ak ezabatuko dira. Jarraitu?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Itxaron mesedez..." @@ -1112,85 +1123,85 @@ msgstr "Artxiboa" msgid "Videos" msgstr "Bideoa" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Errorea igotzean" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 msgid "Update all" msgstr "Eguneratu dena" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Berrizendatu" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 msgid "Change section" msgstr "Aldatu saila" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Harpidetza kendu" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Ezabatu podcast hau eta bere atalak?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 msgid "New section name:" msgstr "Sail berriaren izena:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 msgid "New name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 msgid "Delete this episode?" msgstr "Ezabatu atal hau?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Markatu berri bezala" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Baimendu ezabaketa" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Audio erreproduzitzailea:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 msgid "Adding podcasts..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "Ados" @@ -1218,509 +1229,668 @@ msgstr "%s-ren gogokoak Soundcloud-en" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "%s-k Soundcloud-en gustoko dituen pistak." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 -msgid "Add a new podcast" -msgstr "Gehitu podcast berri bat" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "HTTP/FTP Autentifikazioa" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Kokalekuak" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Azala" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Desgaitu jario eguneraketak (harpidetza pausarazi)" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Deskargatu hona:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 -msgid "Feed URL:" -msgstr "Jarioaren URLa:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Joan webgunera" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 -msgid "Section:" -msgstr "Saila:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Izenburua:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 -msgid "Website:" -msgstr "Webgunea:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "gPodder Podcast Editorea" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 -msgid "website label" -msgstr "webgune etiketa" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Bilatu hau:" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Bistaratu guztiak" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 -msgid "gPodder Configuration Editor" -msgstr "gPodder Konfigurazio Editorea" - -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -msgid "Select episodes" -msgstr "Hautatu atalak" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 -msgid "Find new podcasts" -msgstr "Aurkitu podcast berriak" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Bilatu:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "Hautatu guztiak" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "Ez hautatu ezer" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "_Podcast gorenak" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 -msgid "_OPML/Search" -msgstr "_OPML/Bilatu" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 -msgid "_YouTube" -msgstr "_YouTube" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Ezabatu baita erreproduzitu gabeko atalak" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Audio erreproduzitzailea:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Garbitu" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Ezabatu erreproduzitutako atalak:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Gailuaren izena:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Editatu konfigurazioa" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Gaitu jakinarazpen burbuilak" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Atal kopuru maximoa podcast-eko:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 -msgid "Remove played episodes even if unfinished" -msgstr "Ezabatu erreproduzitutako atalak bukatu gabe badaude ere" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Ordezkatu zerbitzariko zerrenda harpidetza lokalekin" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Sinkronizatu harpidetzak eta atal-ekintzak" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Eguneraketa maiztasuna:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Eguneratzen" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Bideo erreproduzitzailea:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Atal berriak aurkitzean:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "_Bertan behera utzi deskarga" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 -msgid "_Download" -msgstr "_Deskarga" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 -msgid "\"All episodes\" in podcast list" -msgstr "Podcast zerrendako \"Atal guztiak\"" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Gehitu podcast-a URL bidez" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Aldatu ezabaketa blokeoa" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Egiaztatu eguneraketarik badagoen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Egiaztatu atal berririk badagoen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Aurkitu podcast berriak" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Deskargatu atal berriak" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Deskargatutako atalak" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Atalen deskribapenak" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Esportatu OPML fitxategira" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Iragazkia:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Joan gpodder.net-era" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Ezkutatu ezabatutako atalak" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Ezkutatu atalik gabeko podcast-ak" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Inportatu OPML fitxategitik" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Mugatu deskarga-kopurua:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Mugatu deskarga-abiadura:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -msgid "Podcast list" -msgstr "Podcast zerrenda" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Podcast ezarpenak" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcast-ak" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "Txandakatu egoera berria" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tresna-barra" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Erreproduzitu gabeko atalak" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 +msgid "Add a new podcast" +msgstr "Gehitu podcast berri bat" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 -msgid "Use sections for podcast list" -msgstr "Erabili sailak podcast zerrendan" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Erabiltzaile-gida" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "gPodder Podcast Editorea" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Atalak" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 +msgid "Feed URL:" +msgstr "Jarioaren URLa:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 -msgid "_Help" -msgstr "_Laguntza" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Izenburua:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 +msgid "Section:" +msgstr "Saila:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Desgaitu jario eguneraketak (harpidetza pausarazi)" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "HTTP/FTP Autentifikazioa" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Kokalekuak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Deskargatu hona:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 +msgid "Website:" +msgstr "Webgunea:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 +msgid "website label" +msgstr "webgune etiketa" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Azala" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Joan webgunera" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 +msgid "gPodder Configuration Editor" +msgstr "gPodder Konfigurazio Editorea" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Bilatu hau:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Bistaratu guztiak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +msgid "Select episodes" +msgstr "Hautatu atalak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 +msgid "Find new podcasts" +msgstr "Aurkitu podcast berriak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "Select All" +msgstr "Hautatu guztiak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "Select None" +msgstr "Ez hautatu ezer" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Bilatu:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +msgid "_OPML/Search" +msgstr "_OPML/Bilatu" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "_Podcast gorenak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +msgid "_YouTube" +msgstr "_YouTube" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Audio erreproduzitzailea:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Bideo erreproduzitzailea:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Sinkronizatu harpidetzak eta atal-ekintzak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Ordezkatu zerbitzariko zerrenda harpidetza lokalekin" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Gailuaren izena:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Eguneraketa maiztasuna:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Atal kopuru maximoa podcast-eko:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Atal berriak aurkitzean:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Eguneratzen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Ezabatu erreproduzitutako atalak:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "Ezabatu erreproduzitutako atalak bukatu gabe badaude ere" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Ezabatu baita erreproduzitu gabeko atalak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Garbitu" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Editatu konfigurazioa" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 +msgid "_Download" +msgstr "_Deskarga" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "_Bertan behera utzi deskarga" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 msgid "_Podcasts" msgstr "_Podcast-ak" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Egiaztatu atal berririk badagoen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Deskargatu atal berriak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 msgid "_Subscriptions" msgstr "_Harpidetzak" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Aurkitu podcast berriak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Gehitu podcast-a URL bidez" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Podcast ezarpenak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Inportatu OPML fitxategitik" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Esportatu OPML fitxategira" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Joan gpodder.net-era" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Atalak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Erreproduzitu" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Ireki" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "Txandakatu egoera berria" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Aldatu ezabaketa blokeoa" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Ongi etorri gPodder-era" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 +msgid "\"All episodes\" in podcast list" +msgstr "Podcast zerrendako \"Atal guztiak\"" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Hautatu adibidetarako podcast zerrendatik" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 +msgid "Use sections for podcast list" +msgstr "Erabili sailak podcast zerrendan" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Deskargatu nire harpidetzak gpodder.net-etik" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +msgid "Toolbar" +msgstr "Tresna-barra" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Zure harpidetza-zerrenda hutsik dago. Zer egin nahi duzu?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Atalen deskribapenak" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Ezkutatu ezabatutako atalak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Deskargatutako atalak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Erreproduzitu gabeko atalak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Ezkutatu atalik gabeko podcast-ak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Erabiltzaile-gida" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Egiaztatu eguneraketarik badagoen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Iragazkia:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcast-ak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Mugatu deskarga-abiadura:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Mugatu deskarga-kopurua:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "gPodder abiarazpen laguntzailea" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Ongi etorri gPodder-era" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Zure harpidetza-zerrenda hutsik dago. Zer egin nahi duzu?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Hautatu adibidetarako podcast zerrendatik" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Deskargatu nire harpidetzak gpodder.net-etik" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Atalaren oharrak" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Ez dago atal berririk" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Bistaratu atal zerrenda" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 #, fuzzy msgid "gpodder.net settings" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "Orain erreproduzitzen" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Context menu" msgstr "Testuinguru menua" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Gailuaren izena:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Ordezkatu zerbitzariko harpidetza zerrenda" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Deskarga errorea" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 msgid "Play queue" msgstr "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 msgid "Search term or URL" msgstr "Bilatu terminoa edo URLa" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "Top zerrenda" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 msgid "Examples" msgstr "Adibideak" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "gpodder.net-en oinarritua" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Podcast-ak autorizazioa eskatzen du" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Dagoeneko harpidetuta zaude honako podcast-etara:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Ez dago harpidetzarik" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Dagoeneko harpidetuta zaude honako podcast-etara:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Harpidetza kendu" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Eguneratu dena" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "Atal %(count)d" +msgstr[1] "%(count)d atal" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Podcast-ak gehitzen" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Ez da jariorik aurkitu" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "" + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +msgid "The requested function is not available." +msgstr "" + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Inprimatu arazketa irteera stdout-era" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "Abiarazi gPodder-en QML interfazea" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "Abiarazi gPodder-en web interfazea" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Harpidetu zehaztutako URL-ra" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "Mac OS X aplikazio prozesu zenbakia" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 -msgid "Podcast Client" -msgstr "Podcast Bezeroa" - -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 -msgid "Subscribe to audio and video content from the web" -msgstr "Harpidetu sareko audio eta bideo edukira" - -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 msgid "gPodder Podcast Client" msgstr "gPodder Podcast Bezeroa" +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 +msgid "Podcast Client" +msgstr "Podcast Bezeroa" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 +msgid "Subscribe to audio and video content from the web" +msgstr "Harpidetu sareko audio eta bideo edukira" + +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Erabilgarritasunari garrantzia ematen dion podcast bezeroa" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Deskargatu minimizatuta dagoenean" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Gaitu jakinarazpen burbuilak" + +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Podcast zerrenda" + #~ msgid "Loading." #~ msgstr "Kargatzen." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index fe4b8b98..3322d024 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 00:34+0200\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -18,133 +18,142 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder koneella %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Lisätty" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Jonossa" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Ladataan" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Tauolla" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Palvelimelta puuttuu sisältöä" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Siirräntävirhe: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "HTTP-virhe: %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Virhe: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla." + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lisää %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Poista %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "%(count)d päivä sitten" msgstr[1] "%(count)d päivää sitten" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%(count)d sekunti" msgstr[1] "%(count)d sekuntia" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%(count)d tunti" msgstr[1] "%(count)d tuntia" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%(count)d minuutti" msgstr[1] "%(count)d minuuttia" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "ja" @@ -173,399 +182,402 @@ msgstr "Komento: %s" msgid "Default application" msgstr "Oletussovellus" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Ladataan keskeneräiset lataukset" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Joidenkin jaksojen lataaminen jäi kesken aiemmalla käyttökerralla." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d keskeneräinen tiedosto" msgstr[1] "%(count)d keskeneräistä tiedostoa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Jatka kaikkien latausta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Löydettiin keskeneräisiä latauksia aiemmasta käyttökerrasta." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Vahvista muutokset gpodder.netistä" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Valitse toiminnot, jotka haluat suorittaa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Ladataan tilaukset palvelimelle" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Tilauksia ladataan palvelimelle." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Luettelon lähettäminen onnistui." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Virhe lähetettäessä palvelimelle" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Jakso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Otsikko:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Julkaistu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Ladataan jaksoja" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Nykyisessä näkymässä ei ole yhtään jaksoa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Yhtään jaksoa ei ole saatavilla" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Tässä näkymässä ei ole yhtään podcastia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Ei tilauksia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Ei aktiivisia latauksia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Lataukset" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d aktiivinen" msgstr[1] "%(count)d aktiivista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d epäonnistunut" msgstr[1] "%(count)d epäonnistunutta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d jonossa" msgstr[1] "%(count)d jonossa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "ladataan %(count)d tiedosto" msgstr[1] "ladataan %(count)d tiedostoa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Tee ilmoitus tästä ongelmasta ja käynnistä gPodder uudelleen:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Käsittelemätön poikkeus" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Syötejäsentimen virhe: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Nämä lataukset epäonnistuivat:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Lataukset ovat valmiita" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Lataukset epäonnistuivat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%(count)d toinen jakso" msgstr[1] "%(count)d muuta jaksoa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Jakson tiedot" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Aloita lataaminen nyt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Lataa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Tauko" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Poista luettelosta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Päivitä podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Merkitse jakso soitetuksi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Poista podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Podcastin yksityiskohdat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Virhe tiedoston muuntamisessa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Bluetooth-tiedostonsiirto" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Virta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Lähetä" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Paikalliseen kansioon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth-laitteelle" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Tarkista mediasoitinasetukset asetusikkunasta." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Virhe soittimen avaamisessa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Lisätään podcasteja" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Odota, jaksotietoja ladataan." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Nykyiset tilaukset ohitettiin" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Nämä podcastit on jo tilattu:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podcast vaatii tunnistautumisen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Kirjaudu kohteeseen %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Verkkosivun uudelleenohjaus on tunnistettu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "URL %(url)s ohjaa kohteeseen %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Haluatko vierailla verkkosivulla nyt?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Joitakin podcasteja ei voitu lisätä" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Joitakin podcasteja ei voitu lisätä luetteloon:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Uudelleenohjaus tunnistettiin" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Yhdistetään jaksotoimintoja" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Jaksotoimintoja yhdistetään gpodder.netistä." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Perutaan..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Päivitetään %(count)d syöte..." msgstr[1] "Päivitetään %(count)d syötettä..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Virhe päivitettäessä %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Osoitteessa %(url)s olevaa syötettä ei voitu päivittää." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Virhe päivitettäessä syötettä" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Päivitettiin %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Ei uusia jaksoja" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Ladataan %(count)d uusi jakso." msgstr[1] "Ladataan %(count)d uutta jaksoa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Uusia jaksoja on saatavilla" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d uusi jakso on lisätty latausluetteloon." msgstr[1] "%(count)d uutta jaksoa on lisätty latausluetteloon." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d uusi jakso on saatavilla" msgstr[1] "%(count)d uutta jaksoa on saatavilla" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Lopeta gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -573,11 +585,11 @@ msgstr "" "Jaksojen lataaminen on kesken. Lataamista voidaan jatkaa, kun gPodder " "käynnistetään seuraavan kerran. Haluatko lopettaa nyt?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Jaksot on lukittu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -585,162 +597,162 @@ msgstr "" "Valitut jaksot on lukittu eikä niitä voi poistaa ennen kuin lukitukset " "poistetaan." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Poistetaanko %(count)d jakso?" msgstr[1] "Poistetaanko %(count)d jaksoa?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Valitse laitteelta poistettavat jaksot." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Poistetaan jaksoja" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Odota, jaksot poistetaan" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Valitse %(count)d päivää vanhemmat" msgstr[1] "Valitse %(count)d päivää vanhemmat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Valitse soitetut" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "Valitse valmiit" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Valitse jaksot, jotka haluat poistaa:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Poista jaksot" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Mitään podcastia ei ole valittu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Valitse päivitettävä podcast luettelosta." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Virhe ladattaessa jaksoa %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Latausvirhe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Valitse ladattavat jaksot:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Merkitse vanhaksi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Etsi uusia jaksoja myöhemmin." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Uusia jaksoja ei ole saatavilla" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Kirjaudu gpodder.net-osoitteeseen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Kirjaudu tilauksien lataamiseksi." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "gpodder.net-palvelun tilaukset" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Valitse muokattava jakso podcast-luettelosta." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Poista podcasteja" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Valitse podcastit, jotka haluat poistaa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Poistetaan podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Odota, podcastia poistetaan" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Haluatko poistaa tämän podcastin ja sen jaksot?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Poistetaan podcasteja" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Odota, podcasteja poistetaan" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Haluatko poistaa valitut podcastit ja niiden jaksot?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Valitse poistettava podcast luettelosta." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "OPML-tiedostot" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Tuo OPML-tiedostosta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Tuo podcastit OPML-tiedostosta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Ei mitään vietävää" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -748,167 +760,162 @@ msgstr "" "Podcast-tilauksien luettelo on tyhjä. Tilaa joitakin podcasteja ennen kuin " "yrität viedä tilausluetteloa." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Vie OPML:ksi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "Vietiin %(count)d tilaus" msgstr[1] "Vietiin %(count)d tilausta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Podcast-luettelon vienti onnistui." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Ei voitu viedä OPML-tiedostoksi. Tarkista tiedosto-oikeudet." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "OPML-vienti epäonnistui" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Lopeta gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "" -"Podcast-asiakasohjelma, jonka kehityksessä on keskitytty käytettävyyteen" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Amazon-toiveluettelo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Raportoi ongelmasta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "Ville-Pekka Vainio, 2009-2010" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Valitse luettelosta jakso, jonka jaksotiedot näytetään." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Mitään jaksoa ei ole valittu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "gPodderia ei voi käynnistää" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus-virhe: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "julkaistu %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "kanavalta %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "soitettu" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "soittamaton" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "tänään" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "ladattu %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Poistettu" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Uusi jakso" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Ladattu jakso" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Ladattu videojakso" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Ladattu kuva" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Ladattu tiedosto" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "puuttuva tiedosto" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "ei koskaan näytetty" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "ei koskaan soitettu" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "ei koskaan avattu" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "näytetty" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "avattu" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "poistaminen on estetty" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Kaikki jaksot" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "kaikista podcasteista" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "Tilaus on keskeytetty" @@ -920,27 +927,27 @@ msgstr "Ei mitään liitettävää." msgid "Clipboard is empty" msgstr "Leikepöytä on tyhjä" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Kirjautuminen" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Uusi käyttäjä" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Valitse kohde" @@ -981,12 +988,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Tähän voi pudottaa vain paikallisia tiedostoja ja http://-osoitteita." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Tyhjennä valinta" @@ -1006,74 +1013,78 @@ msgstr[1] "%(count)d jaksoa" msgid "size: %s" msgstr "koko: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "Annetussa osoitteessa ei ole yhtään OPML-podcastia." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Syötteitä ei löytynyt" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Mikään YouTube-kanava ei vastaa tätä hakua." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Asemia ei löytynyt" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Älä tee mitään" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Näytä jaksoluettelo" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Lisää latausluetteloon" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Lataa kun pienennetty" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Lataa heti" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Lataa heti" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Kommentti:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Videosoittimen asetukset" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "manuaalisesti" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "%(count)d päivän jälkeen" msgstr[1] "%(count)d päivän jälkeen" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Korvaa palvelimella oleva tilausluettelo" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1082,7 +1093,7 @@ msgstr "" "gPodderiin. Jatketaanko?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Odota hetki..." @@ -1112,95 +1123,95 @@ msgstr "Kaikki jaksot" msgid "Videos" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Ladataan tilaukset palvelimelle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Virhe lähetettäessä palvelimelle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Päivitä kaikki" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Päivitä kaikki" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Käänteinen valinta" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Peru tilaus" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Yhdistetään jaksotoimintoja" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Yhdistetään jaksotoimintoja" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Poistetaanko podcast ja sen jaksot?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Uusi nimi:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Uusi nimi: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Poista jaksot" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Merkitse uudeksi" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Salli poistaminen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Musiikkisoitin:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Lisätään podcasteja" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1228,524 +1239,687 @@ msgstr "Käyttäjän %s suosikit Soundcloudissa" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Käyttäjän %s suosikit Soundcloudissa." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Lisää uusi podcast" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "Osoite:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "HTTP/FTP-tunnistautuminen" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "gPodderin podcast-muokkain" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Sijainnit" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Kansikuva" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Poista syötteiden päivitysheuristiikat käytöstä (katkaise tilaus)" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Lataa kohteeseen:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "Syötteen osoite:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Yleinen" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Mene verkkosivustolle" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Toiminto" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Otsikko:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Poista syötteiden päivitysheuristiikat käytöstä (katkaise tilaus)" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "HTTP/FTP-tunnistautuminen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Sijainnit" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Lataa kohteeseen:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Verkkosivu:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "gPodderin podcast-muokkain" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "verkkosivun nimi" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Etsi:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Näytä kaikki" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Kansikuva" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Mene verkkosivustolle" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "gPodderin asetusten muokkain" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Etsi:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Näytä kaikki" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Valitse jaksot" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Etsi uusia podcasteja" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Haku:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 msgid "Select None" msgstr "Poista valinnat" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Kuunnelluimmat _podcastit" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Haku:" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "_OPML/Haku" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Kuunnelluimmat _podcastit" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Poista myös soittamattomat jaksot" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Musiikkisoitin:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Siivous" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Poista soitetut jaksot:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Laitteen nimi:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Muokkaa asetuksia" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Käytä huomautuksia" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Suurin jaksojen määrä / podcast:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Ominaisuudet" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Musiikkisoitin:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Videosoitin:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Synkronoi tilaukset ja jaksotoiminnot" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Korvaa palvelimella oleva luettelo paikallisilla tilauksilla" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Laitteen nimi:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Päivitysväli:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Suurin jaksojen määrä / podcast:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Kun uusia jaksoja on löydetty:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Päivitys" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Poista soitetut jaksot:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Remove played episodes even if unfinished" msgstr "Poista soitetut jaksot laitteelta" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Korvaa palvelimella oleva luettelo paikallisilla tilauksilla" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Poista myös soittamattomat jaksot" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Synkronoi tilaukset ja jaksotoiminnot" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Siivous" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Päivitysväli:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Muokkaa asetuksia" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Päivitys" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Videosoitin:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Kun uusia jaksoja on löydetty:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "_Peru lataus" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "_Lataa" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "_Peru lataus" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Podcastit" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Etsi uusia jaksoja" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Lataa uudet jaksot" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "_Tilaukset" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Etsi uusia podcasteja" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Lisää podcast osoitteesta" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Podcast-asetukset" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Tuo OPML-tiedostosta" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Vie OPML-tiedostoon" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Mene gpodder.net-osoitteeseen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Jaksot" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Toista" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Muuta poistolukkoa" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_Näytä" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "Näytä ”Kaikki jaksot” podcast-luettelossa" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Lisää podcast osoitteesta" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Muuta poistolukkoa" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Tarkista päivitykset" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Etsi uusia jaksoja" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Etsi uusia podcasteja" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Lataa uudet jaksot" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Ladatut jaksot" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Jaksokuvaukset" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Vie OPML-tiedostoon" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Suodin:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Mene gpodder.net-osoitteeseen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Piilota poistetut jaksot" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Piilota podcastit, joilla ei ole jaksoja" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Tuo OPML-tiedostosta" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Rajoita latauksien määrä:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Rajoita latausnopeus:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Avaa" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Toista" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Podcast-luettelo" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Podcast-asetukset" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcastit" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Lopeta" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Näytä työkalurivi" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Soittamattomat jaksot" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Virhe podcast-luettelon tallentamisessa" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Käyttöohje" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Näytä työkalurivi" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Jaksot" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Jaksokuvaukset" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Piilota poistetut jaksot" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Ladatut jaksot" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Soittamattomat jaksot" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Piilota podcastit, joilla ei ole jaksoja" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Podcastit" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Käyttöohje" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "_Tilaukset" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Tarkista päivitykset" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_Näytä" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Suodin:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Tervetuloa gPodderiin" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcastit" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Valitse esimerkkipodcastien luettelosta" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Rajoita latausnopeus:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Lataa tilaukset gpodder.netistä" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Tilausluettelo on tyhjä, mitä tehdään?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Rajoita latauksien määrä:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "gPodderin käynnistysavustin" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Tervetuloa gPodderiin" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Tilausluettelo on tyhjä, mitä tehdään?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Valitse esimerkkipodcastien luettelosta" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Lataa tilaukset gpodder.netistä" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Jaksotiedot" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Ei uusia jaksoja" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Näytä jaksoluettelo" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "gpodder.net-asetukset" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Sulje tämä valikko" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "gpodder.net-asetukset" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Laitteen nimi:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Korvaa palvelimella oleva tilausluettelo" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Lataa luettelo gpodder.netistä" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Soitettu" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "%(count)d minuutti" msgstr[1] "%(count)d minuuttia" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "%(count)d sekunti" msgstr[1] "%(count)d sekuntia" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Ei podcasteja" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Joitakin podcasteja ei voitu lisätä" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Etsi:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "%(count)d podcast on valittu" msgstr[1] "%(count)d podcastia on valittu" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Esimerkkipodcastit" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Mene gpodder.net-osoitteeseen" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Podcast vaatii tunnistautumisen" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +#, fuzzy +msgid "Invalid URL." +msgstr "Virheellinen URL" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Nämä podcastit on jo tilattu:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Ei voi synkronoida iPodiin" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Nämä podcastit on jo tilattu:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Peru tilaus" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Päivitä valitut" + +#: bin/gpo:413 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%(count)d uusi jakso" +msgstr[1] "%(count)d uutta jaksoa" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Ohitetaan podcast: %s" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Luetaan tiedostoja hakemistosta %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Podcasteja ei löytynyt" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Virheellinen URL" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Lisätään jaksoa %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Virheellinen URL" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytettävissä iPodeilla." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Tulosta vianjäljitystietoja vakiotulosteeseen" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 #, fuzzy msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Tilaa kanava osoitteesta" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "gPodderin podcast-muokkain" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Podcast-luettelo" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "" +#~ "Podcast-asiakasohjelma, jonka kehityksessä on keskitytty käytettävyyteen" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Lataa kun pienennetty" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Käytä huomautuksia" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "gPodderin podcast-muokkain" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Podcast-luettelo" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1971,11 +2145,6 @@ msgstr "gPodderin podcast-muokkain" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "latausluettelossa" -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%(count)d uusi jakso" -#~ msgstr[1] "%(count)d uutta jaksoa" - #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" #~ msgstr[0] "%(count)d soittamaton lataus" @@ -2170,9 +2339,6 @@ msgstr "gPodderin podcast-muokkain" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Verkkosivu" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla." - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Laitetta ei ole asetettu." @@ -2336,9 +2502,6 @@ msgstr "gPodderin podcast-muokkain" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "Laite %s on suljettu" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Lisätään jaksoa %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Käytettävissä" @@ -2363,9 +2526,6 @@ msgstr "gPodderin podcast-muokkain" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Tiedostonimi" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Luetaan tiedostoja hakemistosta %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "Odota, mediatiedostoluetteloa luetaan laitteelta." @@ -2420,9 +2580,6 @@ msgstr "gPodderin podcast-muokkain" #~ msgid "Please check the settings in the preferences dialog." #~ msgstr "Tarkista asetukset asetusikkunasta." -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "Ei voi synkronoida iPodiin" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "Asenna python-gpod ja käynnistä gPodder uudelleen." @@ -2488,9 +2645,6 @@ msgstr "gPodderin podcast-muokkain" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "iPod-soittolistaa ei voida hallita" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytettävissä iPodeilla." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "MTP-laitteiden soittolistoja ei voida hallita" @@ -2542,9 +2696,6 @@ msgstr "gPodderin podcast-muokkain" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Valitse toinen lähde." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Podcasteja ei löytynyt" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Eleet gPodderissa" @@ -2689,9 +2840,6 @@ msgstr "gPodderin podcast-muokkain" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Maks." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Päivitä valitut" - #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "gpodder.net-asetukset" @@ -3626,9 +3774,6 @@ msgstr "gPodderin podcast-muokkain" #~ msgid "Cannot open device." #~ msgstr "Laitetta ei voi avata." -#~ msgid "Skipping podcast: %s" -#~ msgstr "Ohitetaan podcast: %s" - #~ msgid "Cannot close device." #~ msgstr "Laitetta ei voi sulkea." @@ -4025,9 +4170,6 @@ msgstr "gPodderin podcast-muokkain" #~ msgstr "" #~ "Annettu osoite on virheellinen. Vanhaa osoitetta on käytetty sen sijasta." -#~ msgid "Invalid URL" -#~ msgstr "Virheellinen URL" - #~ msgid "needs python-eyed3" #~ msgstr "python-eyed3 tarvitaan" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 29bcee51..fbd92452 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,134 +16,142 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder sur %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur / mot de passe" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Ajouté" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Mis en file d'attente" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 #, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "télécharger" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Echoué" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Contenu manquant sur le serveur" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Erreur E/S : %(error)s:%(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "Erreur HTTP %(code)s:%(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Erreur: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +msgid "No description for this extension." +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Ajouter %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Supprimer %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "et" @@ -172,413 +180,416 @@ msgstr "Commande: %s" msgid "Default application" msgstr "Application par défaut" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Chargement des téléchargements incomplets" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Certain épisodes n'ont pas fini d'être téléchargés dans une session " "précédente" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Reprendre tout" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" "Des téléchargements incomplets d'une session précédente ont été trouvés" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Action" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmer les changements depuis gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Sélectionner les actions que vous voulez effectuer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Envoyer des abonnements" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Vos abonnements ont été envoyés sur le serveur" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Liste envoyée avec succès" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Erreur durant l'envoi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Épisode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Publié le" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "Colonnes visibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Avancement" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Chargement des épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Aucun épisode dans la vue courante" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Aucun épisode disponible" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Aucun podcast dans cette vue" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Aucun abonnement" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Aucun téléchargement en cours" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "télécharger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Veuillez signaler ce problème et redémarrer gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exception non traitée" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Erreur de traitement du flux : %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 #, fuzzy msgid "These downloads failed:" msgstr "téléchargé" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 #, fuzzy msgid "Downloads finished" msgstr "téléchargé" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 #, fuzzy msgid "Downloads failed" msgstr "téléchargé" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Episode details" msgstr "Épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 #, fuzzy msgid "Start download now" msgstr "télécharger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Mettre en pause" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Retirer de la liste" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Update podcast" msgstr "Podcast anonyme" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Marquer les épisodes comme obsolètes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "Archiver" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 #, fuzzy msgid "Remove podcast" msgstr "Podcast anonyme" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 #, fuzzy msgid "Podcast details" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Erreur pendant la conversion du fichier." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transfert de fichier via Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "Prévisualiser" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Envoyer à" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Dossier local" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Périphérique Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Nouveaux" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Veuillez vérifier les préférences de votre lecteur multimédia dans la boîte " "de dialogue des préférences" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du lecteur" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Ajout de podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" "Veuillez patienter pendant le téléchargement des informations de l'épisode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Abonnements existants ignorés" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Vous êtes déjà abonnés à ces podcasts:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Ce podcast nécessite une authentification" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Veuillez vous connecter sur %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Redirection de site Web détectée" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "L'URL %(url)s redirige vers %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Voulez-vous visitez le site web maintenant?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Impossible d'ajouter certains podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Certains podcast n'ont pas pu être ajoutés à votre liste:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Redirection détectée" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Fusion des actions de l'épisode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Les actions de l'épisode ont été fusionnées depuis gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Annulation..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Erreur pendant la mise à jour %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Le flux de %(url)s n'a pas pu être mis à jour" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Erreur durant la mise à jour du flux" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "%(podcast)s mis à jour (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 #, fuzzy msgid "No new episodes" msgstr "Épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "De nouveaux épisodes sont disponibles" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Quitter gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -587,11 +598,11 @@ msgstr "" "téléchargements la prochaine fois que vous démarrerez gPodder. Voulez-vous " "quitter maintenant?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Des épisodes sont verrouillés" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -599,173 +610,173 @@ msgstr "" "Les épisodes sélectionnés sont verrouillés. Veuillez dévérrouillez les " "épisodes que vous voulez supprimer avant de les supprimer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "La suppression des épisodes supprime les fichiers téléchargés." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Suppression des épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Veuillez patienter pendant la suppresion des épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 #, fuzzy msgid "Select played" msgstr "lu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "Sélectionner les épisodes terminés" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Sélectionner les épisodes que vous voulez supprimer:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Delete episodes" msgstr "Épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Aucun podcast sélectionné" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "" "Veuillez sélectionner dans la liste des podcasts un podcast à mettre à jour" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" "Erreur de téléchargement pendant le téléchargement de %(episode)s: " "%(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 #, fuzzy msgid "Download error" msgstr "téléchargé" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Sélectionner les épisodes que vous voulez télécharger:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Définir comme obsolète" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Veuillez vérifier plus tard la présence de nouveaux épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Aucun nouvel épisode disponible" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Se connecter sur gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Veuillez vous connecter pour télécharger vos abonnements" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Abonnements sur gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Veuillez sélectionner dans la liste des podcasts un podcast à éditer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 #, fuzzy msgid "Remove podcasts" msgstr "Exemples de podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Sélectionner le podcast que vous voulez supprimer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Suppresion du podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Veuillez patienter pendant que le podcast est supprimé" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" "Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer ce podcast et tous ses épisodes?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Suppression des podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Veuillez patienter pendant que les podcasts sont supprimés" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer le podcast sélectionné ainsi que " "tous ses épisodes?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" "Veuillez sélectionner dans la liste des podcasts un podcast à supprimer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "Fichier OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Import depuis OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importer des podcasts depuis un fichier OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Rien à exporter" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -773,176 +784,172 @@ msgstr "" "Votre liste d'abonnements à des podcasts est vide. Veuillez vous abonner à " "des podcasts avant d'exporter votre liste d'abonnements." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Export vers OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Votre liste de podcast a été exportée avec succès" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Impossible d'exporter OPML vers un fichier. Veuillez vérifier les " "permissions." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "L'export OPML a échoué" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 msgid "About gPodder" msgstr "A propos de gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Un client de podcasts facile à utiliser" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Faire une donation / Liste de souhaits" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Signaler un problème" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "Remerciements pour la traduction" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "Traduit par:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "Remerciements à:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" "Veuillez sélectionner dans la liste des épisodes un épisodes pour afficher " "les notes." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Aucun épisode sélectionné" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Impossible de démarrer gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Erreur D-Bus: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, fuzzy, python-format msgid "released %s" msgstr "publié le" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "de" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "lu" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 #, fuzzy msgid "unplayed" msgstr "lu" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "aujourd'hui" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, fuzzy, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "téléchargé" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Nouvel épisode" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 #, fuzzy msgid "Downloaded episode" msgstr "Épisode anonyme" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Épisode vidéo téléchargé" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 #, fuzzy msgid "Downloaded image" msgstr "téléchargé" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 #, fuzzy msgid "Downloaded file" msgstr "téléchargé" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "fichier manquant" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "jamais affiché" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 #, fuzzy msgid "never played" msgstr "lu" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "jamais ouvert" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 #, fuzzy msgid "displayed" msgstr "lu" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "ouvert" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "suppression évitée" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 #, fuzzy msgid "All episodes" msgstr "Épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 #, fuzzy msgid "from all podcasts" msgstr "Exemples de podcast" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "Abonnement en pause" @@ -954,27 +961,27 @@ msgstr "Rien à coller." msgid "Clipboard is empty" msgstr "Presse-papiers vide" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Authentification requise" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Nouvel utilisateur" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Sélectionner la destination" @@ -1016,12 +1023,12 @@ msgstr "" "Vous pouvez seulement déposer des fichiers locaux ou des URL http:// ici." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Sélectionner tout" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Sélectionner aucun" @@ -1041,76 +1048,80 @@ msgstr[1] "" msgid "size: %s" msgstr "taille: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "L'URL spécifiée ne fournit aucun élément de podcast OPML valide." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Aucun flux trouvé" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Il n'y a aucune chaîne Youtube qui corresponde à cette requête." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Aucune chaîne trouvée" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 #, fuzzy msgid "Show episode list" msgstr "Retourner à la liste des épisodes" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Ajouter à la liste de téléchargement" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Télécharge si minimisé" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 #, fuzzy msgid "Download immediately" msgstr "téléchargé" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Configurer le lecteur audio" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Commande:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Configurer le lecteur vidéo" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "manuellement" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Remplacer la liste des abonnements sur le serveur" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1119,7 +1130,7 @@ msgstr "" "serveur. Continuer ?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter..." @@ -1151,93 +1162,93 @@ msgstr "Archiver" msgid "Videos" msgstr "Vidéo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Erreur durant l'envoi" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Podcast anonyme" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Podcast anonyme" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Podcast anonyme" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 msgid "Change section" msgstr "Changer de section" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Exemples de podcast" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 msgid "New section name:" msgstr "Nom de la nouvelle section:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Podcast anonyme" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Épisodes" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 #, fuzzy msgid "Mark as new" msgstr "marqué comme nouveau" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Autoriser la suppression" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Lecteur audio:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Podcast anonyme" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1265,532 +1276,691 @@ msgstr "Favoris de %s sur Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Pistes mises en favoris par %s sur Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Ajouter un nouveau podcast" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "Authentification HTTP/FTP" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Emplacements" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancés" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Couverture" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Désactiver la mise à jour du flux (mettre en pause l'abonnement)" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "Download to:" -msgstr "télécharger" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL du flux:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Go to website" -msgstr "site web" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 -msgid "Section:" -msgstr "Section:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "Titre" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 -#, fuzzy -msgid "Website:" -msgstr "site web" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 #, fuzzy msgid "gPodder Podcast Editor" msgstr "Pour les créateurs de podcast" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 +msgid "Feed URL:" +msgstr "URL du flux:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Titre" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 +msgid "Section:" +msgstr "Section:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Désactiver la mise à jour du flux (mettre en pause l'abonnement)" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "Authentification HTTP/FTP" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Emplacements" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Download to:" +msgstr "télécharger" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Website:" +msgstr "site web" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 #, fuzzy msgid "website label" msgstr "site web" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Chercher :" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancés" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Afficher tout" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Couverture" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +#, fuzzy +msgid "Go to website" +msgstr "site web" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "Éditeur de configuration gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Chercher :" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Afficher tout" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Select episodes" msgstr "Épisodes" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Find new podcasts" msgstr "Podcast anonyme" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Recherche:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 msgid "Select None" msgstr "Ne rien sélectionner" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Recherche:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +msgid "_OPML/Search" +msgstr "_OPML/Recherche" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Top _podcasts" msgstr "Exemples de podcast" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 -msgid "_OPML/Search" -msgstr "_OPML/Recherche" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Supprimer aussi les épisodes non lus" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Lecteur audio:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Nettoyage" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Supprimer les épisodes joués:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Nom du périphérique:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Éditer la configuration" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Activer les bulles de notifications" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Nombre maximum de podcasts par épisode:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 -msgid "Remove played episodes even if unfinished" -msgstr "Supprimer les épisodes lus, inachevés compris" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Lecteur audio:" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Remplacer la liste du serveur avec les abonnements locaux" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Synchroniser les abonnements et les actions de l'épisode" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalle de mise à jour:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Mise à jour" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 msgid "Video player:" msgstr "Lecteur vidéo:" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Lorsque de nouveaux épisodes sont trouvés:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Synchroniser les abonnements et les actions de l'épisode" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Remplacer la liste du serveur avec les abonnements locaux" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Nom du périphérique:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "C_ancel download" -msgstr "télécharger" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalle de mise à jour:" -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Nombre maximum de podcasts par épisode:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Lorsque de nouveaux épisodes sont trouvés:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Mise à jour" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Supprimer les épisodes joués:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "Supprimer les épisodes lus, inachevés compris" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Supprimer aussi les épisodes non lus" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Nettoyage" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Éditer la configuration" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 #, fuzzy msgid "_Download" msgstr "télécharger" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 -msgid "\"All episodes\" in podcast list" -msgstr "\"Tous les épisodes\" dans la liste des podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Ajouter un podcast via son URL" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Changer le verrou de suppression" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Vérifier les mises à jour" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Vérifier la présence de nouveaux épisodes" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Découvrir de nouveaux podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Télécharger des nouveaux épisodes" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 #, fuzzy -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Épisode anonyme" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Description de l'épisode" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Exporter vers un fichier OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Aller sur gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Cacher les épisodes supprimés" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Cacher les podcasts sans épisode" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Importer depuis un fichier OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -#, fuzzy -msgid "Limit downloads to" +msgid "C_ancel download" msgstr "télécharger" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Limiter le débit à" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Lire" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -#, fuzzy -msgid "Podcast settings" -msgstr "Podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -#, fuzzy -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "Activer/Désactiver le statut nouveau" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barre d'outils" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -#, fuzzy -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Épisode anonyme" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 -msgid "Use sections for podcast list" -msgstr "Utiliser des sections pour la liste des podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Manuel d'utilisateur" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -#, fuzzy -msgid "_Episodes" -msgstr "Épisodes" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 -msgid "_Help" -msgstr "Aide" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 #, fuzzy msgid "_Podcasts" msgstr "Podcast" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Vérifier la présence de nouveaux épisodes" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Télécharger des nouveaux épisodes" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 msgid "_Subscriptions" msgstr "Abonnements" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Découvrir de nouveaux podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Ajouter un podcast via son URL" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Podcast settings" +msgstr "Podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Importer depuis un fichier OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Exporter vers un fichier OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Aller sur gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Episodes" +msgstr "Épisodes" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Lire" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "Activer/Désactiver le statut nouveau" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Changer le verrou de suppression" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 msgid "_View" msgstr "Vue" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Bienvenue sur gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 +msgid "\"All episodes\" in podcast list" +msgstr "\"Tous les épisodes\" dans la liste des podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Choisissez une liste d'exemples de podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 +msgid "Use sections for podcast list" +msgstr "Utiliser des sections pour la liste des podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Télécharger mes abonnements depuis gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barre d'outils" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Votre liste d'abonnement est vide. Que voulez-vous faire?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Description de l'épisode" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Cacher les épisodes supprimés" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Épisode anonyme" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Épisode anonyme" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Cacher les podcasts sans épisode" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 +msgid "_Help" +msgstr "Aide" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Manuel d'utilisateur" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Vérifier les mises à jour" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +#, fuzzy +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Limiter le débit à" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Limit downloads to" +msgstr "télécharger" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "Assistant de démarrage gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Bienvenue sur gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Votre liste d'abonnement est vide. Que voulez-vous faire?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Choisissez une liste d'exemples de podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Télécharger mes abonnements depuis gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Notes" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Épisodes" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Retourner à la liste des épisodes" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 #, fuzzy msgid "gpodder.net settings" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "En cours de lecture" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Context menu" msgstr "Menu contextuel" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Nom du périphérique:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Remplacer la liste des abonnements sur le serveur" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "téléchargé" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 msgid "Play queue" msgstr "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "No podcasts" msgstr "Podcast" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 msgid "Search term or URL" msgstr "Terme de recherche ou URL" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "Top list" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Exemples de podcast" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "propulsé par gpodder.net" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Ce podcast nécessite une authentification" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Vous êtes déjà abonnés à ces podcasts:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Aucun abonnement" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Vous êtes déjà abonnés à ces podcasts:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Se désabonner" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Podcast anonyme" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "Épisodes" +msgstr[1] "Épisodes" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Ajout de podcasts" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Podcast" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, fuzzy, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Podcast anonyme" + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +msgid "The requested function is not available." +msgstr "" + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Afficher les messages de debug sur la sortie standard" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "Démarrer l'interface QML de gPodder" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "Démarrer l'interface web de gPodder" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "S'abonner à l'URL donnée" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "Numéro de processus de l'application Mac OS X" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Pour les créateurs de podcast" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Podcast" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "S'abonner à du contenu audio et vidéo depuis le web" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Un client de podcasts facile à utiliser" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Télécharge si minimisé" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Activer les bulles de notifications" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "Pour les créateurs de podcast" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Podcast" #, fuzzy #~ msgid "Loading." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index a9f7b0a3..e659680b 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-11 18:56+0200\n" "Last-Translator: Gonçalo Cordeiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -19,133 +19,142 @@ msgstr "" "X-Generator: WordForge Editor 0.8 RC1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder en %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Nome de persoa usuaria ou contrasinal incorrecto" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Engadido" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Na fila" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Finalizada" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Fallou" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Detida" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Faltan contidos do servidor" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Erro de E/S: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "Erro de HTTP %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Non hai ningunha descrición dispoñíbel." + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Sen descrición dispoñíbel" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Engadir %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Eliminar %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "vai %d día" msgstr[1] "vai %d días" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Hoxe" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(descoñecido)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "e" @@ -174,401 +183,404 @@ msgstr "Comando: %s" msgid "Default application" msgstr "Aplicación por defecto" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Cangando as descargas incompletas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "A descarga dalgúns episodios nunha sesión anterior non terminou." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%d ficheiro parcial" msgstr[1] "%d ficheiros parciais" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Retomar todas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Encontráronse descargas incompletas dunha sesión anterior." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmar os cambios desde gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Seleccione as accións que quere levar a cabo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Enviando as subscricións" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "As súas subscricións están sendo enviadas ao servidor." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "A lista foi enviada con éxito." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Erro ao enviar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Lenda:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Data de lanzamento" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "Columnas visíbeis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Cargando episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Non hai ningún episodio na vista actual" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Non hai episodios dispoñíbeis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Non hai ningún podcast nesta vista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Sen subscricións" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Non hai descargas activas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%d activo" msgstr[1] "%d activos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%d fallou" msgstr[1] "%d fallaron" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%d na fila" msgstr[1] "%d na fila" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, fuzzy, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "descargando %d ficheiro" msgstr[1] "descargando %d ficheiros" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Informe deste problema e reinicie o gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción non manexada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Erro ao analizar o feed: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "As seguintes descargas fallaron:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "As descargas terminaron" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "As descargas fallaron" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%d episodio máis" msgstr[1] "%d episodios máis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detalles do episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Comezar a descarga agora" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Deter" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Eliminar da lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Actualizar o podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Marcar o episodio como reproducido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "Arquivar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Eliminar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Detalles do podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Erro ao converter o ficheiro." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transferencia de ficheiros por Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Fluxo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Enviar a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Cartafol local" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Dispositivo bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Verifique a configuración do seu reprodutor multimedia no dialogo de " "preferencias." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Erro ao abrir o reprodutor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Engadindo podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Agarde mentres se descarga a información do episodio." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Omitíronse as subscricións existentes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Xa está subscrito a estes podcasts:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "O podcast require autenticación" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Inicie unha sesión en %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Fallou a autenticación" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Detectouse unha redirección de sitio web" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "O URL %(url)s redirecciona a %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Quere visitar agora o sitio web?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Non foi posíbel engadir algúns podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Algúns podcasts non puideron ser engadidos á súa lista:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Detectouse unha redirección" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Combinando as accións de episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "As accións de episodios de gpodder.net foron combinadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, fuzzy, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Actualizando %d feed..." msgstr[1] "Actualizando %d feeds..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Houbo un erro ao actualizar %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "O fío de %(url)s non se puido actualizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Erro ao actualizar o fío" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Actualizado %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Non hai episodios novos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Descargando %d episodio novo." msgstr[1] "Descargando %d episodios novos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Hai episodios novos dispoñíbeis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "Engadiuse %d episodio novo á lista de descargas." msgstr[1] "Engadíronse %d episodios novos á lista de descargas." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%d episodio novo dispoñíbel" msgstr[1] "%d episodios novos dispoñíbeis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Saír do gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -576,11 +588,11 @@ msgstr "" "Está descargando episodios. Pode continuar as descargas a próxima vez que " "inicie o gPodder. Quere saír agora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Os episodios están bloqueados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -588,162 +600,162 @@ msgstr "" "Os episodios seleccionados están bloqueados. Desbloquee os episodios que " "quere eliminar antes de tentar eliminalos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, fuzzy, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Quere eliminar %d episodio?" msgstr[1] "Quere eliminar %d episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "A eliminación dos episodios borra os ficheiros descargados." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Eliminando os episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Agarde mentres se eliminan os episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, fuzzy, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Seleccionar os que teñan máis de %d día" msgstr[1] "Seleccionar os que teñan máis de %d días" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Seleccionar os reproducidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "Seleccionar os finalizados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Seleccione os episodios que quere eliminar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Eliminar episodios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Non se seleccionou ningún podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Seleccione un podcast da lista de podcasts para actualizalo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Erro de descarga mentres se procesaba %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Erro de descarga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Seleccione os episodios que quere descargar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Marcar como antigo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Verificar por episodios novos máis tarde." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Non hai episodios novos dispoñíbeis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Iniciar sesión en gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Inicie unha sesión para descargar as súas subscricións" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Subscricións en gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Seleccione un podcast da lista de podcasts para editalo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Eliminar os podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Seleccione os podcasts que quere eliminar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Eliminando o podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Agarde mentres se elimina o podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Quere eliminar este podcast e os seus episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Eliminando os podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Agarde mentres se eliminan os podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Quere eliminar os podcast seleccionados e os seus episodios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Seleccione un podcast da lista de podcasts para eliminalo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "Ficheiros OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Importar de OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importar podcasts dun ficheiro OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Non hai nada para exportar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -751,169 +763,165 @@ msgstr "" "A súa lista de subscricións está baleira. Subscríbase a algún podcast antes " "de tentar exportar a súa lista de subscricións." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Exportar a OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "Exportouse %d subscrición" msgstr[1] "Exportáronse %d subscricións" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "A súa lista de podcasts foi exportada con éxito." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Non se pode exportar o OPML ao ficheiro. Verifique os seus permisos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Fallo ao exportar a OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Saír do gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Un cliente de podcasts centrado na usabilidade" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Lista de desexos de Amazon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Informar dun problema" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "" "Teo Ramírez , 2007.\n" "Tagen Ata , 2009.\n" "Gonçalo Cordeiro , 2009." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "Traducido por:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "Agradecementos:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Seleccione un episodio da lista de episodios para mostrar os guións." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Non hai episodios seleccionados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Non é posíbel iniciar o gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Erro de D-Bus: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "data de lanzamento %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "reproducido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "non reproducido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "hoxe" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "descargados %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Eliminados" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Episodio novo" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Episodio descargado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Episodio de video descargado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Imaxe descargada" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Ficheiro descargado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "falta o ficheiro" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "non visualizado nunca" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "non reproducido nunca" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "non aberto nunca" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "visualizado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "aberto" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "impediuse unha eliminación" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Todos os episodios" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "de todos os podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 #, fuzzy msgid "Subscription paused" msgstr "Subscrición detida." @@ -926,27 +934,27 @@ msgstr "Non hai nada para colar." msgid "Clipboard is empty" msgstr "O portapapeis está baleiro" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Nome de persoa usuaria" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticación requirida" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Persoa usuaria nova" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Escolla un destino" @@ -987,12 +995,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Só pode soltar ficheiros locais e URL http:// aquí." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Non seleccionar ningún" @@ -1012,74 +1020,78 @@ msgstr[1] "%d episodios" msgid "size: %s" msgstr "tamaño: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "O URL especificado non fornece ningún elemento válido de podcast OPML." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Non se encontraron feeds" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Non hai canles do YouTube que coincidan con esta consulta." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Non se encontraron canles" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Non facer nada" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Mostrar a lista de episodios" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Engadir á lista de descargas" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Descargar se está minimizado" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Descargar inmediatamente" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Configurar o reprodutor de audio" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Configurar o reprodutor de vídeo" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, fuzzy, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "despois de %d día" msgstr[1] "despois de %d días" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Substituír a lista de subscricións do servidor" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr "" "servidor. Quere continuar?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Agarde..." @@ -1119,95 +1131,95 @@ msgstr "Arquivar" msgid "Videos" msgstr "Vídeo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Enviando as subscricións" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Erro ao enviar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Actualizar todos" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Actualizar todos" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Inverter a selección" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar a subscrición" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Combinando as accións de episodios" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Combinando as accións de episodios" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Quere eliminar o podcast e os episodios?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Nome novo:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Nome novo: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Eliminar episodios" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Marcar como nova" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Permitir a eliminación" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Reprodutor de audio:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Engadindo podcasts" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -1235,524 +1247,686 @@ msgstr "Os favoritos de %s no Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "As pistas etiqutadas como favoritas por %s no Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Saír" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Engadir un podcast novo" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "Autenticación HTTP/FTP" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "Editor de Podcasts gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Localizacións" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Portada" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Desactivar a actualización de feeds (deter a subscrición)" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Descargar a:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "URL do feed:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Xeral" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Ir ao sitio web" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Acción" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Desactivar a actualización de feeds (deter a subscrición)" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "Autenticación HTTP/FTP" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Nome de persoa usuaria:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Localizacións" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Descargar a:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Sitio Web:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "Editor de Podcasts gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "etiqueta do sitio web" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Buscar por:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todo" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Portada" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Ir ao sitio web" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "Editor de configuración do gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Buscar por:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar todo" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Seleccionar episodios" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Encontrar podcast novos" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Buscar:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 msgid "Select None" msgstr "Deseleccionar todo" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Mellores _podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Buscar:" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "_OPML/Buscar" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Mellores _podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Eliminar tamén os episodios sen reproducir" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Reprodutor de audio:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Limpar" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Eliminar os episodios reproducidos:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Nome do dispositivo:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Editar a configuración" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Activar as burbullas de notificación" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Número máximo de episodios por podcast:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Reprodutor de audio:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Reprodutor de vídeo:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Sincronizar as accións de subscrición e episodios" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Substituír a lista do servidor coas subscricións locais" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Nome do dispositivo:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Número máximo de episodios por podcast:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Cando se encontren episodios novos:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Actualizando" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Eliminar os episodios reproducidos:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Remove played episodes even if unfinished" msgstr "Eliminar os episodios reproducidos do dispositivo" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Substituír a lista do servidor coas subscricións locais" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Eliminar tamén os episodios sen reproducir" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Sincronizar as accións de subscrición e episodios" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Limpar" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalo de actualización:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Editar a configuración" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Actualizando" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Reprodutor de vídeo:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Cando se encontren episodios novos:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "C_ancelar a descarga" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "_Descargar" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "C_ancelar a descarga" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Verificar se hai episodios novos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Descargar episodios novos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "_Subscricións" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Descubrir novos podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Engadir un podcast a través dun URL" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Configuración de podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Importar dun ficheiro OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Exportar a un ficheiro OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Ir a gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Episodios" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "Alternar para o novo estado" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Cambiar o bloqueo de eliminación" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "Mostrar \"Todos os episodios\" na lista de podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Engadir un podcast a través dun URL" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Cambiar o bloqueo de eliminación" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Comprobar as actualizacións" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Verificar se hai episodios novos" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Descubrir novos podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Descargar episodios novos" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Episodios descargados" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Descricións de episodio" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Exportar a un ficheiro OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Ir a gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Ocultar os episodios eliminados" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Ocultar os podcast sen episodios" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Importar dun ficheiro OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Limitar o número de descargas a" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Limitar a velocidade de descarga a" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Lista de podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Configuración de podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Saír" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "Alternar para o novo estado" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Mostrar a barra de ferramentas" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Episodios non reproducidos" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Erro ao gardar a lista de podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Manual de persoa usuaria:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Mostrar a barra de ferramentas" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Episodios" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Descricións de episodio" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Ocultar os episodios eliminados" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Episodios descargados" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Episodios non reproducidos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Ocultar os podcast sen episodios" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Manual de persoa usuaria:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "_Subscricións" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Comprobar as actualizacións" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Benvida/o a gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Seleccionar dunha lista de podcasts de exemplo" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Limitar a velocidade de descarga a" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Descargar as miñas subscricións desde gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "A súa lista de subscricións está baleira. Que quere facer?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Limitar o número de descargas a" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "Asistente de inicio do gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Benvida/o a gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "A súa lista de subscricións está baleira. Que quere facer?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Seleccionar dunha lista de podcasts de exemplo" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Descargar as miñas subscricións desde gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Guións de episodios" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Non hai episodios novos" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Mostrar a lista de episodios" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "configuración de gpodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "Reproducindo agora" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Pechar este menú" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "configuración de gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Substituír a lista de subscricións do servidor" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Descargar a miña lista desde gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Reproducido" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Non hai podcasts" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Non foi posíbel engadir algúns podcasts" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Buscar por:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "%d podcast seleccionado" msgstr[1] "%d podcasts seleccionados" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "Toplist" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Podcasts de exemplo" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Ir a gpodder.net" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "O podcast require autenticación" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +#, fuzzy +msgid "Invalid URL." +msgstr "URL non válido" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Xa está subscrito a estes podcasts:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Non se pode sincronizar co iPod" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Xa está subscrito a estes podcasts:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Cancelar a subscrición" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Actualizar os seleccionados" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%d episodio novos" +msgstr[1] "%d episodios novos" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Omitindo o podcast: %s" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Lendo os ficheiros de %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Non se encontraron podcasts" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "URL non válido" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Engadindo %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL non válido" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Esta funcionalidade non está dispoñíbel para os iPods." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Imprimir a saída de depuración na saída estándar" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "Iniciar a interface QML do gPodder" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "Iniciar a interface web do gPodder" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 #, fuzzy msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Subscribirse a unha canle desde un URL" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "Número de proceso de aplicación de Mac OS X" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Editor de Podcasts gPodder" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Lista de podcasts" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Subscribirse a contidos de audio e vídeo desde a web" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Un cliente de podcasts centrado na usabilidade" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Descargar se está minimizado" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Activar as burbullas de notificación" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "Editor de Podcasts gPodder" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Lista de podcasts" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1991,12 +2165,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "na lista de descargas" -#, fuzzy -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%d episodio novos" -#~ msgstr[1] "%d episodios novos" - #, fuzzy #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" @@ -2195,9 +2363,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Sitio Web" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Non hai ningunha descrición dispoñíbel." - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Non hai ningún dispositivo configurado." @@ -2362,9 +2527,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s pechado" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Engadindo %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Dispoñíbel" @@ -2389,9 +2551,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nome de ficheiro" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Lendo os ficheiros de %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "" #~ "Agarde mentres se le a súa lista de ficheiros multimedia desde o " @@ -2448,9 +2607,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "Please check the settings in the preferences dialog." #~ msgstr "Verifique a configuración no dialogo de preferencias." -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "Non se pode sincronizar co iPod" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "Instale a biblioteca python-gpod e reinicie o gPodder." @@ -2516,9 +2672,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "Non é posíbel xestionar a lista de reprodución de iPod" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Esta funcionalidade non está dispoñíbel para os iPods." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "Non é posíbel xestionar a lista de reprodución do dispositivo MTP" @@ -2570,9 +2723,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Seleccione outra orixe." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Non se encontraron podcasts" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Xestos do gPodder" @@ -2720,9 +2870,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Máx." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Actualizar os seleccionados" - #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "Configuración de gpodder.net" @@ -3697,9 +3844,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgid "Cannot open device." #~ msgstr "Non é posíbel abrir o dispositivo." -#~ msgid "Skipping podcast: %s" -#~ msgstr "Omitindo o podcast: %s" - #~ msgid "Cannot close device." #~ msgstr "Non é posíbel pechar o dispositivo." @@ -4102,9 +4246,6 @@ msgstr "Editor de Podcasts gPodder" #~ msgstr "" #~ "O URL especificado non é válido. O URL antigo foi usado no seu lugar." -#~ msgid "Invalid URL" -#~ msgstr "URL non válido" - #~ msgid "needs python-eyed3" #~ msgstr "require o python-eyed3" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7df6e654..0b6a58e7 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 18:56+0300\n" "Last-Translator: Amiad Bareli \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -44,133 +44,142 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/amiad/desktop/gpodder/src\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder על %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "שם משתמש/ססמה שגויים" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "נוסף" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "ממתין" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "מוריד" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "הסתיים" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "נכשל" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "בוטל" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "הושהה" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "חסר תוכן מהשרת" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "שגיאת I/O: %(error)s: %(filename)s‎" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "שגיאת HTTP %(code)s: %(message)s‎" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "שגיאה: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "אין תיאור זמין" + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "אין תיאור זמין" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "אחר" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "וידאו" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "שמע" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "הוסף את %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "הסר את %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "לפני יום" msgstr[1] "לפני %(count)d ימים" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "היום" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(לא ידוע)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "שנייה אחת" msgstr[1] "%(count)d שניות" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "שעה אחת" msgstr[1] "%(count)d שעות" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "דקה אחת" msgstr[1] "%(count)d דקות" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "וגם" @@ -199,398 +208,401 @@ msgstr "פקודה: %s" msgid "Default application" msgstr "יישום ברירת מחדל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "טוען הורדות שלא הושלמו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "הורדת מספר פרקים לא הסתיימה בהפעלה הקודמת." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "קובץ חלקי אחד" msgstr[1] "%(count)d קבצים חלקיים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "התחל מחדש הכל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "נמצאו הורדות מההפעלה הקודמת שלא הושלמו." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "פעולה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "אשר שינויים מ־gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "בחר את הפעולות שברצונך לבצע." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "מעלה הרשמות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "ההרשמות שלך הועלו לשרת." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "רשימה הועלתה בהצלחה." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "התרחשה שגיאה בהעלאה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "פרק" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "משך" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "פורסם" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "עמודות מוצגות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "טוען פרקים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "אין פרקים בתצוגה זו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "אין פרקים זמינים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "אין פודקסטים בתצוגה זו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "אין הרשמות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "אין הורדות פעילות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "הורדות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "אחת פעילה" msgstr[1] "%(count)d פעילות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "אחת נכשלה" msgstr[1] "%(count)d נכשלו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "אחת ממתינה" msgstr[1] "%(count)d ממתינות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "מוריד קובץ אחד " msgstr[1] "מוריד %(count)d קבצים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "דווח על הבעיה הזו ואתחל את gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Unhandled exception" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "שגיאת תחביר הזנה: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "אלה ההורדות שנכשלו:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "ההורדות הסתיימו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "הורדות נכשלו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "אחד עוד פרק" msgstr[1] "עוד %(count)d פרקים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "פרטי הפרק" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "התחל הורדה עכשיו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "הורד" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "בטל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "השהה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "הסר מהרשימה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "עדכן פודקסט" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "סמן כישן" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "ארכיון" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "הסר פודקסט" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "פרטי הפודקסט" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "שגיאה בהמרת קובץ." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "העברת קבצים דרך בלוטות׳" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "הזרם" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "שלח אל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "תיקיה מקומית" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "התקן בלוטות׳" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "חדש" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "אנא בדוק את הגדרות נגן המדיה שלך בחלון המאפיינים." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "שגיאה בפתיחת נגן" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "מוסיף פודקסטים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "אנא המתן עד שמידע הפרק ירד." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "הרשמות קיימות דולגו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "אתה כבר רשום לפודקסטים האלה:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "הפודקסט דורש אימות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "בבקשה התחבר אל %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "אימות נכשל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "התגלה ניתוב מחדש לאתר" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "הכתובת %(url)s מפנה מחדש אל %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "אתה רוצה לבקר באתר עכשיו?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "לא יכול להוסיף מספר פודקסטים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "כמה פודקסטים לא יכולים להתווסף לרשימה שלך:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "התגלה ניתוב מחדש" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "השוואת פעולות פרק" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "פעולות פרק מ־gpodder.net הושוו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "מבטל..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "מעדכן הזנה..." msgstr[1] "מעדכן %(count)d הזנות..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "שגיאה בעדכון %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "ההזנה בכתובת %(url)s לא יכולה להתעדכן." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "שגיאה בעדכון הזנה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "מעדכן את %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "אין פרקים חדשים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "מוריד פרק חדש." msgstr[1] "מוריד %(count)d פרקים חדשים." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "פרקים חדשים זמינים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "פרק חדש נוסף לרשימת ההורדות." msgstr[1] "%(count)d פרקים חדשים נוספו לרשימת ההורדות." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "פרק חדש זמין" msgstr[1] "%(count)d פרקים חדשים זמינים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "יציאה מ־gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -598,336 +610,332 @@ msgstr "" "אתה באמצע הורדת פרקים. אתה יכול להמשיך את ההורדות בהפעלה הבאה של gPodder. " "האם ברצונך לצאת?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "הפרקים נעולים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." msgstr "הפרקים שבחרת נעולים. שחרר את הנעילה שלהם כדי שתוכל למחוק אותם." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "למחוק פרק?" msgstr[1] "למחוק %(count)d פרקים?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "מוחק את הפרקים ומסיר את הקבצים שהורדו." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "מוחק פרקים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "אנא המתן בעת מחיקת הפרקים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "בחר ישן יותר מיום אחד" msgstr[1] "בחר ישן יותר מ־%(count)d ימים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "בחר מנוגנים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "בחר פרקים שהסתיימו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "בחר את הפרקים שברצונך למחוק." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "מחק פרקים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "לא נבחרו פודקסטים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "בחר פודקסט מהרשימה לעדכון." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "התרחשה שגיאה בהורדת %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "שגיאת הורדה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "בחר את הפרקים שברצונך להוריד:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "סמן כישן" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "אנא בדוק מאוחר יותר לפרקים חדשים." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "לא זמינים פרקים חדשים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "התחבר אל gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "אנא התחבר כדי להוריד את ההרשמות שלך." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "הרשמות ב־gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "בחר פודקסט מהרשימה לעריכה." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "פודקסט" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "הסר פודקסטים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "בחר את הפודקסט שברצונך להסיר." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "מסיר פודקסט" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "אנא המתן להסרת הפודקסט" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להסיר את הפודקסט הזה ואת הפרקים שלו?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "מסיר פודקסטים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "אנא המתן להסרת הפודקסטים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להסיר את הפודקסטים הנבחרים ואת הפרקים שלהם?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "בחר פודקסט מהרשימה להסרה." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "קובצי OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "ייבא מקובץ OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "ייבא פודקסטים מקובץ OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "אין כלום לייצוא" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "רשימת ההרשמות שלך ריקה. הרשם לכמה פודקסטים לפני ייצוא הרשימה." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "ייצא לקובץ OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "הרשמה אחת יוצאה" msgstr[1] "%(count)d הרשמות יוצאו" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "רשימת הפודקסטים שלך יוצאה בהצלחה." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "לא ניתן לייצא לקובץ OPML. בדוק את ההרשאות שלך." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "ייצוא OPML נכשל" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "יציאה מ־gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "לקוח פודקסטים שמתמקד בשימושיות" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "תרומות / משאלות" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "דווח על בעיה" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "מתרגמים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "תורגם בידי:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "תודות:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "בחר פרק מרשימת הפרקים להצגת ההערות." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "לא נבחרו פרקים" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "לא ניתן להפעיל את gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "שגיאת D-Bus: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "פורסם %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "מאת %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "הושמע" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "לא הושמע" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "היום" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "הורד %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "נמחק" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "פרק חדש" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "פרק הורד" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "פרק וידאו הורד" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "תמונה הורדה" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "קובץ הורד" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "קובץ חסר" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "לא הוצג מעולם" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "לא הושמע מעולם" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "לא נפתח מעולם" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "הוצג" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "נפתח" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "מחיקה מנועה" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "כל הפרקים" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "מכל הפודקסטים" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "הרשמה מושהת" @@ -939,27 +947,27 @@ msgstr "אין כלום להדביק." msgid "Clipboard is empty" msgstr "הלוח ריק" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "התחבר" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "נדרש אימות" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "משתמש חדש" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "בחר יעד" @@ -999,12 +1007,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "אתה יכול לגרור לכאן רק קבצים מקומיים וכתובות http." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "בחר הכל" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "אל תבחר כלום" @@ -1024,81 +1032,85 @@ msgstr[1] "%(count)d פרקים" msgid "size: %s" msgstr "גודל: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "הכתובת אינה מזינה קובץ OPML חוקי." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "לא נמצאו הזנות" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "אלה לא ערוצי YouTube שמתאימים לאפשרות הזו." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "לא נמצאו ערוצים" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "אל תעשה דבר" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "הצג רשימת פרקים" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "הוסף לרשימת ההורדות" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "הורד אם ממוזער" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "הורד מידית" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "הגדר נגן אודיו" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "פקודה:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "הגדר נגן וידאו" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "ידנית" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "אחרי יום אחד" msgstr[1] "אחרי %(count)d ימים" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "החלף רשימת הרשמות בשרת" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" msgstr "פודקסטים מרוחקים שלא נוספו באופן מקומי יוסרו מהשרת. האם להמשיך?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "אנא המתן" @@ -1129,97 +1141,97 @@ msgstr "ארכיון" msgid "Videos" msgstr "וידאו" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "מעלה הרשמות" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "התרחשה שגיאה בהעלאה" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "עדכן הכל" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "עדכן הכל" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "שנה שם" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "הפוך בחירה" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "בטל הרשמה" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "השוואת פעולות פרק" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "השוואת פעולות פרק" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להסיר את הפודקסט הזה ואת הפרקים שלו?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "שם חדש:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "שם חדש: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "למחוק פרק?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 #, fuzzy msgid "Mark as new" msgstr "סמן כישן" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 #, fuzzy msgid "Allow deletion" msgstr "התר את מחיקת כל הפרקים" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "נגן אודיו:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "מוסיף פודקסטים" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "אישור" @@ -1247,524 +1259,684 @@ msgstr "המועדפים של %s ב־Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "רצועות שמועדפות בידי %s ב־Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "הוסף פודקסט חדש" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "כתובת:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "אימות HTTP/FTP" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "עורך הפודקסטים של gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "מיקומים" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "מתקדם" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "עטיפה" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "נטרל עדכוני הזנה (השהיית ההרשמה)" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "הורד אל:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "כתובת הזנה:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "כללי" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "כותרת:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "בקר באתר" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "ססמה:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "פעולה" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "כותרת:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "נטרל עדכוני הזנה (השהיית ההרשמה)" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "אימות HTTP/FTP" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "ססמה:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "מיקומים" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "הורד אל:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "אתר:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "עורך הפודקסטים של gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "תווית אתר" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "חיפוש עבור:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "מתקדם" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "הצג הכל" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "עטיפה" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "בקר באתר" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "עורך התצורה של gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "חיפוש עבור:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "הצג הכל" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "בחר פרקים" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "מצא פודקסטים חדשים" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/_חיפוש" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 msgid "Select None" msgstr "אל תבחר כלום" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "פודקסטים _מובילים" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/_חיפוש" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "OPML/_חפש" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "פודקסטים _מובילים" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "הסר גם פרקים שלא הושמעו" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "נגן אודיו:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "ניקוי" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "מחק פרקים שהושמעו" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "שם ההתקן:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "ערוך תצורה" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "אפשר בועות התרעה" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "מספר מרבי של פרקים לפודקסט" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "נגן אודיו:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "נגן וידאו:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "סנכרן פעולות של הרשמות ופרקים" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "החלף את הרשימה שעל השרת בהרשמות המקומיות" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "שם ההתקן:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "תזמון עדכונים:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "מספר מרבי של פרקים לפודקסט" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "כשנמצאים פרקים חדשים:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "עדכונים" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "מחק פרקים שהושמעו" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Remove played episodes even if unfinished" msgstr "הסר מההתקן פרקים שהושמעו" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "החלף את הרשימה שעל השרת בהרשמות המקומיות" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "הסר גם פרקים שלא הושמעו" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "סנכרן פעולות של הרשמות ופרקים" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "ניקוי" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "תזמון עדכונים:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "ערוך תצורה" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "עדכונים" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "נגן וידאו:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "כשנמצאים פרקים חדשים:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "_בטל הורדה" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "_הורד" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "_בטל הורדה" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "ֹֹ_פודקסטים" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "בדוק לפרקים חדשים" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "הורד פרקים חדשים" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "_הרשמות" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "גלה פודקסטים חדשים" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "הוסף פודקסט מכתובת אינטרנט" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "הגדרות פודקסט" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "ייבא מקובץ OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "ייצא לקובץ OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "לך אל gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "פ_רקים" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "נגן" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "פתח" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "עבור למצב חדש" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "שנה נעילת מחיקה" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_תצוגה" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "הצג את \"כל הפרקים\" ברשימת הפודקסטים" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "הוסף פודקסט מכתובת אינטרנט" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "שנה נעילת מחיקה" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "בדוק לעדכונים" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "בדוק לפרקים חדשים" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "גלה פודקסטים חדשים" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "הורד פרקים חדשים" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "פרקים שהורדו" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "תיאור הפרק" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "ייצא לקובץ OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "מסנן:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "לך אל gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "הסתר פרקים שנמחקו" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "הסתר פודקסטים ללא פרקים" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "ייבא מקובץ OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "ק״ב/שנייה" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "הגבל הורדות ל־" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "הגבלת קצב" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "פתח" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "נגן" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "רשימת פודקסטים" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "הגדרות פודקסט" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "פודקסטים" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "יציאה" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "עבור למצב חדש" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "הצג סרגל כלים" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "פרקים שלא הושמעו" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "שגיאה בשמירת רשימת פודקסטים" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "מדריך למשתמש" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "הצג סרגל כלים" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "פ_רקים" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "תיאור הפרק" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "הסתר פרקים שנמחקו" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "פרקים שהורדו" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "פרקים שלא הושמעו" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "הסתר פודקסטים ללא פרקים" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "ֹֹ_פודקסטים" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "מדריך למשתמש" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "_הרשמות" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "בדוק לעדכונים" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_תצוגה" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "מסנן:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "ברוך הבא אל gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "פודקסטים" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "בחר מרשימת הפודקסטים לדוגמה" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "הגבלת קצב" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "הורד את ההרשמות שלי מ־gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "ק״ב/שנייה" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "רשימת ההרשמות ריקה. מה ברצוך לעשות." +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "הגבל הורדות ל־" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "עוזר ההפעלה של gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "ברוך הבא אל gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "רשימת ההרשמות ריקה. מה ברצוך לעשות." + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "בחר מרשימת הפודקסטים לדוגמה" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "הורד את ההרשמות שלי מ־gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "הערות" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "אין פרקים חדשים" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "הצג רשימת פרקים" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 #, fuzzy msgid "gpodder.net settings" msgstr "הגדרות gpodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "מושמע כעת" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "סגור תפריט זה" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "הגדרות gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "שם ההתקן:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "החלף רשימת הרשמות בשרת" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "הורד את הרשימה שלי מ־gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "הושמע" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "דקה אחת" msgstr[1] "%(count)d דקות" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "שנייה אחת" msgstr[1] "%(count)d שניות" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "אין פודקסטים" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "לא יכול להוסיף מספר פודקסטים" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "חיפוש עבור:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "חפש" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "פודקסט אחד נבחר " msgstr[1] "%(count)d פודקסטים נבחרו" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "פודקסטים מומלצים" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "פודקסטים לדוגמה" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "לך אל gpodder.net" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "הפודקסט דורש אימות" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "אתה כבר רשום לפודקסטים האלה:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "לא ניתן לסנכרן ל־iPod" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "אתה כבר רשום לפודקסטים האלה:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "בטל הרשמה" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "עדכן נבחרים" + +#: bin/gpo:413 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "פרק חדש אחד" +msgstr[1] "%(count)d פרקים חדשים" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "מוסיף פודקסטים" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "קורא קבצים מ־%s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "לא נמצאו פודקסטים" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "מוסיף את %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "התכונה לא זמינה עבור iPod" + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Print debugging output to stdout" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "הפעל את ממשק QML של gPodder" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "הפעל את ממשק האינטרנט של gPodder" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "הירשם לכתובת שניתנה" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "מספר תהליך של יישום Mac OS X" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "עורך הפודקסטים של gPodder" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "רשימת פודקסטים" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "הרשם לתוכן של שמע ווידאו מהרשת" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "לקוח פודקסטים שמתמקד בשימושיות" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "הורד אם ממוזער" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "אפשר בועות התרעה" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "עורך הפודקסטים של gPodder" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "רשימת פודקסטים" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1981,11 +2153,6 @@ msgstr "עורך הפודקסטים של gPodder" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "ברשימת ההורדות" -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "פרק חדש אחד" -#~ msgstr[1] "%(count)d פרקים חדשים" - #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" #~ msgstr[0] "הורדה אחת שלא הושמעה" @@ -2180,9 +2347,6 @@ msgstr "עורך הפודקסטים של gPodder" #~ msgid "Website" #~ msgstr "אתר" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "אין תיאור זמין" - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "No device configured." @@ -2341,9 +2505,6 @@ msgstr "עורך הפודקסטים של gPodder" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s נסגר" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "מוסיף את %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "זמין" @@ -2368,9 +2529,6 @@ msgstr "עורך הפודקסטים של gPodder" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "שם קובץ" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "קורא קבצים מ־%s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "המתן לקריאת רשימת קובצי המדיה שלך מהנגן." @@ -2425,9 +2583,6 @@ msgstr "עורך הפודקסטים של gPodder" #~ msgid "Please check the settings in the preferences dialog." #~ msgstr "אנא בדוק את ההגדרות בחלון המאפיינים." -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "לא ניתן לסנכרן ל־iPod" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "נא התקן את החבילה python-gpod והפעל מחדש את gPodder." @@ -2492,9 +2647,6 @@ msgstr "עורך הפודקסטים של gPodder" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "לא ניתן לנהל את רשימת ההשמעה של ה־iPod" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "התכונה לא זמינה עבור iPod" - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "לא ניתן לנהל את רשימת ההשמעה של התקן ה־MTP" @@ -2546,9 +2698,6 @@ msgstr "עורך הפודקסטים של gPodder" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "בחר מקור אחר." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "לא נמצאו פודקסטים" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "מחוות ב־gPodder" @@ -2693,9 +2842,6 @@ msgstr "עורך הפודקסטים של gPodder" #~ msgid "Max." #~ msgstr "מספר מרבי" -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "עדכן נבחרים" - #~ msgid "My gpodder.net account" #~ msgstr "חשבון gpodder.net שלי" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fd9471b6..713d5d5b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder 2.7.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-05 22:22+0200\n" "Last-Translator: Floriano Scioscia \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -18,133 +18,142 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder ha trovato %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Nome utente o password errati" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Aggiunto" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "In coda" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Download in corso" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Completato" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Fallito" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Contenuti mancanti dal server" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Errore I/O: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "Errore HTTP %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Nessuna descrizione disponibile." + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Nessuna descrizione disponibile" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Aggiungi %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Elimina %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "%d giorno fa" msgstr[1] "%d giorni fa" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%d secondo" msgstr[1] "%d secondi" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%d ora" msgstr[1] "%d ore" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minuti" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "e" @@ -173,403 +182,406 @@ msgstr "Comando: %s" msgid "Default application" msgstr "Applicazione predefinita" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Caricamento dei download incompleti" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Alcuni episodi non hanno completato il download in una precedente sessione." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "File parziale %d" msgstr[1] "File parziali %d" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Ripristina tutti" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Trovati scaricamenti incompleti dall'ultima sessione." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Conferma i cambiamenti da gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Seleziona le azioni da eseguire." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Caricamento delle iscrizioni" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Caricamento delle iscrizioni sul server in corso." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Elenco caricato con successo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Errore nel caricamento" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Rilasciato" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "Colonne visualizzate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Caricamento episodi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Nessun episodio in questa schermata" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Nessun episodio disponibile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Nessun podcast in questa schermata" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Nessuna iscrizione" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Nessun download in corso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%d attivo" msgstr[1] "%d attivi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%d fallito" msgstr[1] "%d falliti" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%d in coda" msgstr[1] "%d in coda" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, fuzzy, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "download di %d file in corso" msgstr[1] "download di %d file in corso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Per favore segnala questo problema e riavvia gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Eccezione non gestita" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Errore nel feed: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Questi download sono falliti:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Download completati" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Download falliti" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%d altro episodio" msgstr[1] "%d altri episodi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Informazioni sull'episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Avvia download ora" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Rimuovi dall'elenco" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Aggiorna il podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Segna come ascoltato" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "Archivia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 #, fuzzy msgid "Remove podcast" msgstr "Elimina podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 #, fuzzy msgid "Podcast details" msgstr "Impostazioni podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Errore nella conversione del file." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Trasferimento file via Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Flusso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Invia a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Cartella locale" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Dispositivo Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Verifica le impostazioni del tuo lettore multimediale nella schermata delle " "preferenze." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Errore nell'accedere al lettore" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Aggiunta dei podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Attendi mentre i dettagli dell'episodio vengono scaricati." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Ignorata iscrizione esistente" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Hai già sottoscritto questi podcast:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Il podcast richiede autenticazione" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Effettuare il login su %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione fallita" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Rilevata ridirezione di un sito web" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "L'indirizzo %(url)s viene ridiretto a %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Vuoi visitare il sito web ora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Impossibile aggiungere alcuni podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Non è stato possibile aggiungere alcuni podcast alla tua lista:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Rilevata redirezione" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Sincronizzazione delle azioni sugli episodi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Le azioni sugli episodi da gpodder.net sono state sincronizzate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Annullamento..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, fuzzy, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Aggiornamento di %d feed..." msgstr[1] "Aggiornamento di %d feed..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Errore nell'aggiornamento di %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Impossibile aggiornare il feed su %(url)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Errore nell'aggiornamento del feed" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Aggiornati %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Nessun nuovo episodio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Download di %d nuovi episodi." msgstr[1] "Download di %d nuovi episodi." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Nuovi episodi disponibili" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%d episodio aggiunto all'elenco dei donwload." msgstr[1] "%d episodi aggiunti all'elenco dei donwload." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%d nuovo episodio disponibile" msgstr[1] "%d nuovi episodi disponibili" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Chiudi gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -577,11 +589,11 @@ msgstr "" "Al momento stai scaricando degli episodi. Puoi continuare i download al " "prossimo avvio di gPodder. Vuoi chiudere ora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Gli episodi sono bloccati" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -589,163 +601,163 @@ msgstr "" "Gli episodi selezionati sono bloccati. Sblocca gli episodi che vuoi " "eliminare prima di provare ad eliminarli." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, fuzzy, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Eliminare %d episodio?" msgstr[1] "Eliminare %d episodi?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "L'eliminazione degli episodi cancella i file scaricati." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Eliminazione episodi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Attendi mentre gli episodi vengono eliminati." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, fuzzy, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Seleziona i più vecchi di %d giorno" msgstr[1] "Seleziona i più vecchi di %d giorni" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Seleziona gli ascoltati" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 #, fuzzy msgid "Select finished" msgstr "Seleziona nessuno" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Seleziona gli episodi che vuoi eliminare:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Elimina episodi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Nessun podcast selezionato" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Seleziona un podcast nella lista per aggiornarlo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Errore durante il download %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Errore nel download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Seleziona gli episodi che vuoi scaricare:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Segna come ascoltato" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Controlla se ci sono nuovi episodi più tardi." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Nessun nuovo episodio disponibile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Login su gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Fare login per scaricare le iscrizioni." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "iscrizioni su gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Seleziona un podcast nella lista per modificarlo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Elimina podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Seleziona il podcast che vuoi eliminare." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Eliminazione del podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Attendi mentre il podcast viene eliminato" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questo podcast con tutti gli episodi?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Eliminazione dei podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Attendi mentre i podcast vengono eliminati." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Vuoi veramente eliminare i podcast selezionati con tutti gli episodi?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Seleziona un podcast nella lista per eliminarlo." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "File OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Importa da OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importa podcast da file OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Niente da esportare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -753,47 +765,43 @@ msgstr "" "La tua lista delle iscrizioni ai podcast è vuota. Iscriviti a qualcuno prima " "di provare a esportare la lista." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Esporta in formato OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%d iscrizione esportata" msgstr[1] "%d iscrizioni esportate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "La tua lista dei podcast è stata esportata correttamente." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Impossibile esportare l'OPML su file. Verifica i tuoi permessi." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Esportazione OPML fallita" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Chiudi gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Un client per podcast concentrato sull'usabilità" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Segnala un problema" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "" "Traduttore: \n" @@ -804,124 +812,124 @@ msgstr "" "Antonio Roversi\n" "FFranci72 " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "Traduzione a cura di:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "Grazie a:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Seleziona un episodio dalla lista per mostrare le note." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Nessun episodio selezionato" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Impossibile avviare gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Errore D-Bus: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "Data di rilascio %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "da %s" # Is this singular or plural? -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "ascoltato" # Is this singular or plural? -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "non ascoltato" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "oggi" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "scaricati %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Nuovo episodio" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Episodi scaricati" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Episodi video scaricati" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Immagine scaricata" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "File scaricato" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "file mancante" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "mai mostrato" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "mai ascoltato" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "mai aperto" # Is this singular or plural? -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "mostrato" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "aperto" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "eliminazione impedita" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Tutti gli episodi" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "da tutti i podcast" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 #, fuzzy msgid "Subscription paused" msgstr "I_scrizioni" @@ -934,27 +942,27 @@ msgstr "Niente da incollare." msgid "Clipboard is empty" msgstr "Gli appunti sono vuoti" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticazione richiesta" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Nuovo utente" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Selezionare la destinazione" @@ -995,12 +1003,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Puoi inserire solo file locali e indirizzi http:// qui." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutti" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Seleziona nessuno" @@ -1020,74 +1028,78 @@ msgstr[1] "%d episodi" msgid "size: %s" msgstr "dimensione: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "L'indirizzo specificato non ha fornito un podcast OPML valido." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Nessun feed trovato" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Non esistono canali di YouTube che corrispondono alla ricerca." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Nessun canale trovato" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Non fare nulla" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Mostra la lista degli episodi" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Aggiungi alla lista dei download" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Scarica se minimizzato" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Scarica adesso" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Configura lettore audio" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Configura lettore video:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, fuzzy, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "dopo %d giorno" msgstr[1] "dopo %d giorni" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Sostituisci la lista delle iscrizioni sul server" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1096,7 +1108,7 @@ msgstr "" "server. Continuare?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere per favore..." @@ -1127,97 +1139,97 @@ msgstr "Archivia" msgid "Videos" msgstr "Video" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Caricamento delle iscrizioni" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Errore nel caricamento" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Aggiorna tutto" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Aggiorna tutto" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Inverti la selezione" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Elimina iscrizione" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Sincronizzazione delle azioni sugli episodi" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Sincronizzazione delle azioni sugli episodi" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questo podcast con tutti gli episodi?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Nuovo nome:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Nuovo nome: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Elimina episodi" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 #, fuzzy msgid "Mark as new" msgstr "Segna come ascoltato" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 #, fuzzy msgid "Allow deletion" msgstr "Consenti l'eliminazione di tutti gli episodi" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Lettore audio:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Aggiunta dei podcast" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1245,526 +1257,686 @@ msgstr "I preferiti di %s su Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Tracce preferite di %s su Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Aggiung un nuovo podcast" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "Indirizzo:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "Autenticazione HTTP/FTP" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "Editor dei Podcast di gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Posizioni" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Copertina" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Scarica in:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "Indirizzo del feed:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Vai al sito web" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Azione" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "Autenticazione HTTP/FTP" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Posizioni" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Scarica in:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Sito Web:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "Editor dei Podcast di gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "etichetta del sito" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Cerca:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Mostra Tutto" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Copertina" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Vai al sito web" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "Editor della Configurazione di gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Cerca:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Mostra Tutto" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Seleziona episodi" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Trova nuovi podcast" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona Tutti" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "Select None" +msgstr "Seleziona Nessuno" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 #, fuzzy msgid "OPML/Search:" msgstr "_OPML/Ricerca" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona Tutti" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "Seleziona Nessuno" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "_Podcast migliori" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "_OPML/Ricerca" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "_Podcast migliori" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Elimina anche gli episodi non ascoltati" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Lettore audio:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Pulizia" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Elimina gli episodi ascoltati:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Nome del dispositivo:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Modifica configurazione" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Abilita le notifiche di sistema" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Massimo numero di episodi per podcast:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Lettore audio:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Riproduttore video:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Sincronizza le iscrizioni e le azioni sugli episodi" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Sostituisci la lista sul server con le iscrizioni in locale" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Nome del dispositivo:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo di aggiornamento:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Massimo numero di episodi per podcast:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Quando vengono trovati nuovi episodi:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Aggiornamento in corso" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Elimina gli episodi ascoltati:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Remove played episodes even if unfinished" msgstr "Elimina episodi ascoltati dal dispositivo" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Sostituisci la lista sul server con le iscrizioni in locale" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Elimina anche gli episodi non ascoltati" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Sincronizza le iscrizioni e le azioni sugli episodi" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Pulizia" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervallo di aggiornamento:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Modifica configurazione" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Aggiornamento in corso" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Riproduttore video:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Quando vengono trovati nuovi episodi:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "_Annulla il download" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "_Scarica" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "_Annulla il download" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Cerca nuovi episodi" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Scarica nuovi episodi" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "I_scrizioni" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Trova nuovi podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Aggiunta del podcast mediante indirizzo" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Impostazioni podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Importa da file OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Esporta su file OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Vai su gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Episodi" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Riproduci" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Modifica blocco di cancellazione" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "Mostra \"Tutti gli episodi\" nella lista degli episodi" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Aggiunta del podcast mediante indirizzo" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Modifica blocco di cancellazione" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Controlla gli Aggiornamenti" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Cerca nuovi episodi" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Trova nuovi podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Scarica nuovi episodi" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Episodi scaricati" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Descrizioni degli episodi" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Esporta su file OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Vai su gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Nascondi episodi eliminati" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Nascondi podcast senza episodi" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Importa da file OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Limita gli scaricamenti a" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Limita la velocità a" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Riproduci" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Lista dei podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Impostazioni podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Mostra barra degli strumenti" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Episodi non riprodotti" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Errore nel salvataggio della lista dei podcast" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Manuale utente" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Mostra barra degli strumenti" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Episodi" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Descrizioni degli episodi" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Nascondi episodi eliminati" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Episodi scaricati" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Episodi non riprodotti" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Nascondi podcast senza episodi" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Podcast" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Manuale utente" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "I_scrizioni" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Controlla gli Aggiornamenti" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizza" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Benvenuto in gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcast" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Scegli da una lista di podcast di esempio" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Limita la velocità a" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Scarica la mia lista delle iscrizioni da gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "La tua lista delle iscrizioni è vuota. Cosa vuoi fare?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Limita gli scaricamenti a" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "Assistente all'avvio di gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Benvenuto in gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "La tua lista delle iscrizioni è vuota. Cosa vuoi fare?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Scegli da una lista di podcast di esempio" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Scarica la mia lista delle iscrizioni da gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Mostra note" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Nessun nuovo episodio" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Mostra la lista degli episodi" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 #, fuzzy msgid "gpodder.net settings" msgstr "Impostazioni gpodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Chiudi questo menu" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "Impostazioni gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Nome del dispositivo:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Sostituisci la lista delle iscrizioni sul server" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Scarica la mia lista da my.gpodder.org" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" # Is this singular or plural? -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Ascoltato" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minuti" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "%d secondo" msgstr[1] "%d secondi" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Nessun podcast" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Impossibile aggiungere alcuni podcast" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Cerca:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "%d podcast selezionato" msgstr[1] "%d podcast selezionati" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Podcast di esempio" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Vai su gpodder.net" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Il podcast richiede autenticazione" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Hai già sottoscritto questi podcast:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Impossibile sincronizzare l'iPod" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Hai già sottoscritto questi podcast:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Elimina iscrizione" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Aggiorna i selezionati" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%d episodio nuovo" +msgstr[1] "%d episodi nuovi" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Aggiunta dei podcast" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Lettura file da %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Nessun podcast trovato" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Aggiunta di %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Questa funzione non è disponibile per gli iPod." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Mostra l'output di debug sullo standard output" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Editor dei Podcast di gPodder" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Lista dei podcast" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Un client per podcast concentrato sull'usabilità" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Scarica se minimizzato" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Abilita le notifiche di sistema" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "Editor dei Podcast di gPodder" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Lista dei podcast" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1879,12 +2051,6 @@ msgstr "Editor dei Podcast di gPodder" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "nella lista degli scaricamenti" -#, fuzzy -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%d episodio nuovo" -#~ msgstr[1] "%d episodi nuovi" - #, fuzzy #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" @@ -2081,9 +2247,6 @@ msgstr "Editor dei Podcast di gPodder" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Sito Web" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Nessuna descrizione disponibile." - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Nessun dispositivo configurato." @@ -2246,9 +2409,6 @@ msgstr "Editor dei Podcast di gPodder" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s chiuso" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Aggiunta di %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Disponibile" @@ -2273,9 +2433,6 @@ msgstr "Editor dei Podcast di gPodder" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nome file" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Lettura file da %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "" #~ "Attendi mentre viene letta la lista dei file multimediali dal dispositivo." @@ -2331,9 +2488,6 @@ msgstr "Editor dei Podcast di gPodder" #~ msgid "Please check the settings in the preferences dialog." #~ msgstr "Verifica le impostazioni nella schermata delle preferenze." -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "Impossibile sincronizzare l'iPod" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "Installa python-gpod e riavvia gPodder." @@ -2400,9 +2554,6 @@ msgstr "Editor dei Podcast di gPodder" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "Impossibile modificare la playlist dell'iPod" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Questa funzione non è disponibile per gli iPod." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "Impossibile modificare la playlist del dispositivo MTP" @@ -2454,9 +2605,6 @@ msgstr "Editor dei Podcast di gPodder" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Selezionare un'origine diversa." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Nessun podcast trovato" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Gesti in gPodder" @@ -2603,9 +2751,6 @@ msgstr "Editor dei Podcast di gPodder" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Max." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Aggiorna i selezionati" - #~ msgid "My gpodder.net account" #~ msgstr "Il mio account gpodder.net" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index ae9889bd..1a6cc051 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 10:30+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -17,129 +17,138 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder, %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Қате тіркелгі/пароль" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Қосылған" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Кезекте" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Жүктелуде" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Аяқталған" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Сәтсіз аяқталды" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Бас тартылған" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Аялдатылған" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Серверден құрама жоқ" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Е/Ш қатесі: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "HTTP қатесі %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Қате: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Анықтамасы жоқ." + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Анықтамасы жоқ" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "белгісіз" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Басқа" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Қосу %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Өшіру %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "%(count)d күн бұрын" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Бүгін" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Кеше" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(белгісіз)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%(count)d секунд" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%(count)d сағат" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%(count)d минут" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "және" @@ -168,388 +177,391 @@ msgstr "Команда: %s" msgid "Default application" msgstr "Негізгі қолданба" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Толық емес жүктемелерді алу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Алдындағы сессияда кейбір жүктемелер аяқталмаған." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d толық емес файл" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Барлығын жалғастыру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Алдындағы сессиядан қалған аяқталмаған жүктемелер бар." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Әрекет" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "gpodder.net-тен өзгерістерді растаңыз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Орындау үішн әрекетті таңдаңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Жазылуларды жүктеу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Жазылуларыңыз серверге жүктелуде." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Тізім сәтті жүктелді." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Жүктеу кезінде қате кетті" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Эпизод" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Өлшемі" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "Ұзақтығы" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Шыққан" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "Көрінетін бағандар" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Барысы" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Эпизодтар жүктелуде" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Ағымдағы көріністе эпизодтар жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Қолжетерлік эпизодтар жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Бұл көріністе подкасттар жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Жазылулар жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Белсенді жүктемелер жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Жүктемелер" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d белсенді" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d сәтсіз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d кезекте" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "%(count)d файл жүктелуде" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Осы ақаулық жөнінде хабарлап, gPodder-ді қайта қосыңыз:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Басқарылмайтын төтеншелік" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Таспа өңдеуіш қатесі: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Бұл жүктемелер сәтсіз:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Жүктемелер аяқталған" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Жүктемелер сәтсіз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "тағы %(count)d эпизод" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Эпизод ақпараты" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Жүктеп алуды қазір бастау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Жүктеп алу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Тізімнен өшіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Подкастты жаңарту" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Эпизодты ойналған деп белгілеу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "Архив" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Подкастты өшіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Подкаст ақпараты" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Файлды түрлендіру қатемен аяқталды." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Bluetooth файлдармен алмасу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Ағын" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Жіберу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Жергілікті бума" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth құрылғысы" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Жаңа" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Баптаулар терезесіндегі медиа плеер баптауларын тексеріңіз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Плеерді ашу сәтсіз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Подкасттар қосылуда" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Эпизод ақпараты жүктелгенше күте тұрыңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Бар болып тұрған жазылу ескерілмеді" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Сіз келесі подкасттарға жазулы тұрсыз:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Подкаст аутентификацияны сұрап тұр" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "%s сайтына кіріңіз:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Аутентификация сәтсіз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Веб сайт қайта бағдарлауы анықталды" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "%(url)s URL-ы %(target)s бағдарлап тұр." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Веб сайтқа өтуді қазір қалайсыз ба?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Кейбір подкасттарды қосу мүмкін емес" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Кейбір подкасттарды тізіміңізге қосу мүмкін емес:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Қайта бағдарлау анықталды" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Эпизод әрекеттерін біріктіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "gpodder.net-тен эпизод әрекеттері біріктірілді." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Бас тарту..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "%(count)d таспа жаңартылуда..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Жаңарту қатесі %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "%(url)s адресіндегі таспаларды жаңарту мүмкін емес." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Таспаны жаңарту сәтсіз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Жаңартылған %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Жаңа эпизодтар жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "%(count)d жаңа эпизод жүктелуде." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Жаңа эпизодтар бар" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d жаңа эпизод жүктемелер тізіміне қосылды." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d жаңа эпизод бар" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "gPodder-дан шығу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -557,11 +569,11 @@ msgstr "" "Қазір жүктеліп жатқан эпизодтар бар. Жүктемелерді gPodder келесі қосылғанда " "жалғастыра аласыз. Шығуды қалайсыз ба?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Эпизодтар блокталған" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -569,161 +581,161 @@ msgstr "" "Таңдалған эпизодтар блокталған болып тұр. Өшіру үшін оларды блоктаудан " "босатыңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "%(count)d эпизодты өшіру керек пе?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Эпизодтарды өшіру жүктелінген файлдарды да өшіреді." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Эпизодтарды өшіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Эпизодтар өшірілгенше күте тұрыңыз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "%(count)d күннен ескісін таңдау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Ойналғанды таңдау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "Аяқталғанды таңдау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Өшіргіңіз келетін эпизодтарды таңдаңыз:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Эпизодтарды өшіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Подкаст таңдалмады" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Жаңарту үшін тізімнен подкастты таңдаңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Жүктеу қатесі %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Жүктеп алу қатесі" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Жүктегіңіз келетін эпизодтарды таңдаңыз:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Ескі деп белгілеу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Жаңа эпизодтарды кейін тексеріңіз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Жаңа эпизодтар жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Gpodder.net сайтына кіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Жазылуларыңызды жүктеп алу үшін сайтқа кіріңіз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Gpodder.net-гі жазылулар." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Подкасттар тізімінен түзету үшін біреуін таңдаңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Подкасттарды өшіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Өшіргіңіз келетін подкастты таңдаңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Подкасттар өшірілуде" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Подкаст өшірілгенше күте тұрыңыз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Осы подкаст пен оның бар эпизодтарын өшіруді шынымен қалайсыз ба?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Подкасттарды өшіру" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Подкасттар өшірілгенше күте тұрыңыз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Таңдалған подкаст пен оның барлық эпизодтарын өшіруді шынымен қалайсыз ба?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Подкасттар тізімінен өшіру үшін біреуін таңдаңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "OPML файлдары" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "OPML файлынан импорттау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Подкасттарды OPML файлынан импорттау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Экспортталатын ешнәрсе жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -731,164 +743,160 @@ msgstr "" "Сіздің подкасттар тізіміңіз бос. Экспорттау алдында бірнеше подкастқа " "жазылуыңыз керек." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "OPML файлына экспорттау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d жазылу экспортталды" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Сіздің подкасттар тізіміңіз сәтті экспортталды." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "OPML файлға экспорты сәтсіз. Рұқсаттарыңызды тексеріңіз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "OPML экспорты сәтсіз" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "gPodder-дан шығу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Қолдану ыңғайлығын мақсат қылған подкаст қолданбасы" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Ақшалай көмектесу / Тілектер" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Ақаулық жөнінде хабарлау" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov 2010" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "Аударған:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "Рахмет:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Ақпаратын қарау үшін эпизодтың біреуін таңдаңыз." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Эпизод таңдалмады" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "gPodder қосу мүмкін емес" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus қатесі: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "%s шыққан" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "қайдан: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "ойналған" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "ойналмаған" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "бүгін" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "жүктелген %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Өшірілген" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Жаңа эпизод" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Жүктеліп алынған эпизод" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Жүктеліп алынған видео эпизод" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Жүктеліп алынған сурет" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Жүктеліп алынған файл" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "файл жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "бұрын көрсетілмеген" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "бұрын ойналмаған" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "бұрын ашылмаған" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "көрсетілген" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "ашылған" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "өшіруге рұқсат жоқ" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Барлық эпизодтар" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "барлық подкасттардан" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "Жазылу аялдатылды" @@ -900,27 +908,27 @@ msgstr "Кірістіру үішн ешнәрсе жоқ." msgid "Clipboard is empty" msgstr "Алмасу буфері бос" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Пайдаланушы аты" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Кіру" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Аутентификация керек" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Жаңа пайдаланушы" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Орнын көрсетіңіз" @@ -961,12 +969,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Осында тек жергілікті файлдарды мен http:// URL әкеліп тастай аласыз." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Барлығын таңдау" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Ештеңе таңдамау" @@ -985,73 +993,77 @@ msgstr[0] "%(count)d эпизод" msgid "size: %s" msgstr "өлшемі: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "Көрсетілген URL ішінде дұрыс OPML подкаст адресі жоқ." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Таспалар табылмады" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Сұрауыңызға сәйкес келетін YouTube арналары табылмады." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Арналар табылмады" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Ешнәрсе жасамау" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Эпизод тізімін көрсету" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Жүктемелер тізіміне қосу" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Қайырылған болса, жүктеп алу" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Қазір жүктеп алу" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Аудио плеерді баптау" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Видео плеерді баптау" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "қолмен" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "%(count)d күннен кейін" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Сервердегі тізімді алмастыру" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1059,7 +1071,7 @@ msgstr "" "Жергілікті қосылмаған подкасттар серверден де өшіріледі. Жалғастырамыз ба?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Күте тұрыңыз..." @@ -1090,95 +1102,95 @@ msgstr "Архив" msgid "Videos" msgstr "Видео" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Жазылуларды жүктеу" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Жүктеу кезінде қате кетті" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Барлығын жаңарту" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Барлығын жаңарту" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Атын ауыстыру" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Ерекшелеуді терістеу" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Жазылудан бас тарту" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Эпизод әрекеттерін біріктіру" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Эпизод әрекеттерін біріктіру" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Осы подкаст пен оның бар эпизодтарын өшіруді шынымен қалайсыз ба?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Жаңа аты:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Жаңа аты: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Эпизодтарды өшіру" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Өшіру" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Жаңа деп белгілеу" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Өшіруге рұқсат ету" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Аудио плеер:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Подкасттар қосылуда" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -1206,520 +1218,679 @@ msgstr "%s Soundcloud-тағы таңдамалылары" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "%s Soundcloud-та таңдамалы етіп белгілеген тректер." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Шығу" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Жаңа подкастты қосу" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "URL-ы:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "HTTP/FTP аутентификация" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "gPodder подкаст түзетушісі" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Орналасуы" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Кеңейтілген" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Сырты" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Таспа жаңартуын сөндіру (жазылуды аялдату)" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Сақталатын орны:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "Таспа URL-ы:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Тақырыбы:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Веб сайтқа өту" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Әрекет" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Тақырыбы:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Таспа жаңартуын сөндіру (жазылуды аялдату)" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "HTTP/FTP аутентификация" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Пайдаланушы аты:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Орналасуы" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Сақталатын орны:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Веб сайт:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "gPodder подкаст түзетушісі" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "веб сайт белгісі" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Іздеу:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Кеңейтілген" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Барлығын көрсету" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Сырты" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Веб сайтқа өту" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "gPodder баптаулар түзетушісі" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Іздеу:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Барлығын көрсету" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Эпизодтарды таңдау" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Жаңа подкасттарды іздеу" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Іздеу:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 msgid "Select All" msgstr "Барлығын таңдау" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 msgid "Select None" msgstr "Ештеңе таңдамау" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Әй_гілі подкасттар" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Іздеу:" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "OPML/І_здеу" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Әй_гілі подкасттар" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "YouTube-тан із_деу" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Осығанқоса ойналмаған эпизодтарды өшіру" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Аудио плеер:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Тазарту" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Ойналған эпизодтарды өшіру:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Құрылғы атауы:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Баптауды түзету" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Қалқымалы хабарламаларды рұқсат ету" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Подкаст үшін максималды эпизодтар саны:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Аудио плеер:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Видео плеер:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Жазылулар мен эпизод әрекеттерін синхрондау" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Сервердегі тізімді жергілікті нұсқасымен алмастыру" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Құрылғы атауы:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Жаңарту мерзімі:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Подкаст үшін максималды эпизодтар саны:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Жаңа эпизодтар табылған кезде:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Жаңарту" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Ойналған эпизодтарды өшіру:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Remove played episodes even if unfinished" msgstr "Құрылғыдан ойналған эпизодтарды өшіру" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Сервердегі тізімді жергілікті нұсқасымен алмастыру" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Осығанқоса ойналмаған эпизодтарды өшіру" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Жазылулар мен эпизод әрекеттерін синхрондау" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Тазарту" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Жаңарту мерзімі:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Баптауды түзету" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Жаңарту" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Видео плеер:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Жаңа эпизодтар табылған кезде:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "Жүкте_меден бас тарту" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "Жү_ктеп алу" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "Жүкте_меден бас тарту" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "Подка_сттар" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Жаңа эпизодтарға тексеру" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Жаңа эпизодтарды жүктеп алу" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "Жаз_ылулар" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Жаңа подкасттарды ашу" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Подкастты URL-дан қосу" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Подкаст баптаулары" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "OPML файлынан импорттау" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "OPML файлына экспорттау" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Gpodder.net сайтына өту" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Эпизодтар" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Ойнату" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Ашу" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "Жаңа күйін ауыстыру" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Блоктауды ауыстыру" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_Түрі" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "Подкаст тізімінде \"Барлық эпизодтар\" көрсету" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Подкастты URL-дан қосу" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Блоктауды ауыстыру" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Жаңартуларды тексеру" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Жаңа эпизодтарға тексеру" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Жаңа подкасттарды ашу" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Жаңа эпизодтарды жүктеп алу" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Жүктелген эпизодтар" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Эпизодтар анықтамалары" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "OPML файлына экспорттау" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Сүзгі:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Gpodder.net сайтына өту" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Өшірілген эпизодтарды жасыру" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Эпизодтары жоқ подкасттарды жасыру" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "OPML файлынан импорттау" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "КБ/с" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Жүктемелер сан шегі" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Жылдамдық шегі" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Ашу" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Ойнату" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Подкасттар тізімі" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Подкаст баптаулары" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Подкасттар" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Шығу" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "Жаңа күйін ауыстыру" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Саймандар панелін көрсету" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Ойналмаған эпизодтар" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Подкасттар тізімін сақтау сәтсіз" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Пайдаланушы құжаттамасы" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Саймандар панелін көрсету" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Эпизодтар" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Эпизодтар анықтамалары" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Өшірілген эпизодтарды жасыру" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Жүктелген эпизодтар" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Ойналмаған эпизодтар" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Эпизодтары жоқ подкасттарды жасыру" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "Кө_мек" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "Подка_сттар" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Пайдаланушы құжаттамасы" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "Жаз_ылулар" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Жаңартуларды тексеру" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_Түрі" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Сүзгі:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "gPodder-ге қош келдіңіз" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Подкасттар" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Үлгі подкасттар тізімінен таңдаңыз" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Жылдамдық шегі" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Менің жазылуларымды gpodder.net-тен жүктеп алу" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "КБ/с" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Жазылулар тізіміңіз бос. Не істеуді қалайсыз?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Жүктемелер сан шегі" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "gPodder қосылу көмекшісі" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "gPodder-ге қош келдіңіз" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Жазылулар тізіміңіз бос. Не істеуді қалайсыз?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Үлгі подкасттар тізімінен таңдаңыз" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Менің жазылуларымды gpodder.net-тен жүктеп алу" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Ақпараты" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Жаңа эпизодтар жоқ" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Эпизод тізімін көрсету" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "gpodder.net баптаулары" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "Қазір ойналуда" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Бұл мәзірді жабу" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "gpodder.net баптаулары" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Құрылғы атауы:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Сервердегі тізімді алмастыру" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Менің тізімімді gpodder.net-тен жүктеп алу" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Ойналған" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "%(count)d минут" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "%(count)d секунд" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Подкасттар жоқ" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Кейбір подкасттарды қосу мүмкін емес" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Іздеу:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Іздеу" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "%(count)d подкаст таңдалған" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "Топтізімі" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Үлгі подкасттар" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Gpodder.net сайтына өту" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Подкаст аутентификацияны сұрап тұр" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Сіз келесі подкасттарға жазулы тұрсыз:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "iPod-қа синхрондау мүмкін емес" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Сіз келесі подкасттарға жазулы тұрсыз:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Жазылудан бас тарту" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Таңдалғанды жаңарту" + +#: bin/gpo:413 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%(count)d жаңа эпизод" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Подкасттар қосылуда" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "%s жерінен файлдарды оқу" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Подкасттар табылмады" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Қосылуда %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Бұл мүмкіндік iPod-тар үшін қолжетерсіз." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Жөндеу ақпаратын шығысқа шығару" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "gPodder-дің QML интерфейсін іске қосу" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "gPodder-дің веб интерфейсін іске қосу" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Берілген URL-ге жазылу" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "Mac OS X қолданбасы үрдісінің номері" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "gPodder подкаст түзетушісі" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Подкасттар тізімі" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Вебтен аудио мен видео құрамасына жазылу" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Қолдану ыңғайлығын мақсат қылған подкаст қолданбасы" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Қайырылған болса, жүктеп алу" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Қалқымалы хабарламаларды рұқсат ету" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "gPodder подкаст түзетушісі" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Подкасттар тізімі" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1943,10 +2114,6 @@ msgstr "gPodder подкаст түзетушісі" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "жүктемелер тізімінде" -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%(count)d жаңа эпизод" - #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" #~ msgstr[0] "%(count)d ойналмаған жүктемелер" @@ -2138,9 +2305,6 @@ msgstr "gPodder подкаст түзетушісі" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Веб сайт" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Анықтамасы жоқ." - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Бірде-бір құрылғы бапталмаған." @@ -2301,9 +2465,6 @@ msgstr "gPodder подкаст түзетушісі" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s жабылған" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Қосылуда %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Қол жетерлік" @@ -2328,9 +2489,6 @@ msgstr "gPodder подкаст түзетушісі" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Файл аты" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "%s жерінен файлдарды оқу" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "Күте тұрыңыз, құрылғыдан медиа файлдар тізімі оқылуда." @@ -2385,9 +2543,6 @@ msgstr "gPodder подкаст түзетушісі" #~ msgid "Please check the settings in the preferences dialog." #~ msgstr "Баптауларыңызды тексеріңіз." -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "iPod-қа синхрондау мүмкін емес" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "Python-gpod орнатып, gPodder-ды қайта қосыңыз." @@ -2453,9 +2608,6 @@ msgstr "gPodder подкаст түзетушісі" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "iPod ойнау тізімін басқару мүмкін емес" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Бұл мүмкіндік iPod-тар үшін қолжетерсіз." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "MTP ойнау тізімін басқару мүмкін емес" @@ -2507,9 +2659,6 @@ msgstr "gPodder подкаст түзетушісі" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Басқа көзін таңдаңыз." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Подкасттар табылмады" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "gPodder-гі тышқан қимылдары" @@ -2655,9 +2804,6 @@ msgstr "gPodder подкаст түзетушісі" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Макс." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Таңдалғанды жаңарту" - #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "gpodder.net баптаулары" diff --git a/po/messages.pot b/po/messages.pot index a6fd8468..3d4a7c17 100644 --- a/po/messages.pot +++ b/po/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,133 +18,141 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +msgid "No description for this extension." +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:164 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "" - #: src/gpodder/my.py:166 #, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: src/gpodder/my.py:168 +#, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "" @@ -173,731 +181,730 @@ msgstr "" msgid "Default application" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 msgid "Mark episodes as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 msgid "About gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "" @@ -909,27 +916,27 @@ msgstr "" msgid "Clipboard is empty" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "" @@ -968,12 +975,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "" @@ -993,81 +1000,85 @@ msgstr[1] "" msgid "size: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 -msgid "Add to download list" -msgstr "" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" +msgid "Add to download list" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "" @@ -1095,83 +1106,83 @@ msgstr "" msgid "Videos" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 msgid "Error on upload:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 msgid "Update all" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 msgid "Update" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 msgid "Change section" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 msgid "New section name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 msgid "New name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 msgid "Delete this episode?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 msgid "Add to play queue" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 msgid "Adding podcasts..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "" @@ -1199,499 +1210,643 @@ msgstr "" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 -msgid "Add a new podcast" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 -msgid "URL:" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 -msgid "Section:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 -msgid "Website:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 -msgid "website label" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 -msgid "gPodder Configuration Editor" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -msgid "Select episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 -msgid "Find new podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 -msgid "_OPML/Search" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 -msgid "_YouTube" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 -msgid "Remove played episodes even if unfinished" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 -msgid "_Download" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 -msgid "\"All episodes\" in podcast list" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -msgid "Podcast list" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 msgid "Quit" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -msgid "Toolbar" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 +msgid "Add a new podcast" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 -msgid "Use sections for podcast list" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +msgid "URL:" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 +msgid "Feed URL:" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 -msgid "_Help" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 +msgid "Section:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 +msgid "Website:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 +msgid "website label" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 +msgid "gPodder Configuration Editor" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +msgid "Select episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 +msgid "Find new podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "Select None" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +msgid "_OPML/Search" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +msgid "_YouTube" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 +msgid "_Download" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 msgid "_Podcasts" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 msgid "_Subscriptions" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 msgid "_View" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 +msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 +msgid "Use sections for podcast list" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +msgid "Toolbar" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "No episodes" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 msgid "Show episodes" msgstr "" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Context menu" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 msgid "Device name" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 msgid "Replace list on server" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 msgid "Download list from server" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 msgid "Play queue" msgstr "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 msgid "Search term or URL" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 msgid "My gpodder.net" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 msgid "Examples" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:274 +#, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:398 +msgid "Updates disabled" +msgstr "" + +#: bin/gpo:413 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bin/gpo:427 +#, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +msgid "No podcasts found." +msgstr "" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "" + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +msgid "The requested function is not available." +msgstr "" + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 msgid "Podcast Client" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" - -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7ef8f430..4f38ab94 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-26 06:28+0100\n" "Last-Translator: Jim Nygård \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -25,133 +25,142 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder på %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Feil brukernavn/passord" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Lagt til" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "I kø" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Feilet" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Manglende innhold fra tjener" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "I/O feil: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "HTTP feil %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Feil: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Legg til %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Fjern %s?" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "%d dag siden" msgstr[1] "%d dager siden" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%i sekund" msgstr[1] "%i sekunder" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%i time" msgstr[1] "%i timer" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%i minutt" msgstr[1] "%i minutter" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "og" @@ -180,399 +189,402 @@ msgstr "Kommando: %s" msgid "Default application" msgstr "Standardprogram" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Laster ufullstendige nedlasinger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Noen episoder ble ikke fullstendig lastet ned i forrige økt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%d ufullstendig fil" msgstr[1] "%d ufullstendige filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Gjenoppta alle" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Det finnes ufullstendige nedlastinger fra en tidligere økt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Bekreft endringer fra gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Velg de handlingene du vil utføre." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Laster opp abonnementer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Laster opp abonnementer til tjeneren." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Opplastingen er vellykket." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Det skjedde en feil under opplastingen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Episode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Beskrivelse:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Dato" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "Synlige kolonner" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Fremdrift" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Laster episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Ingen episoder her" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Ingen episoder tilgjengelige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Ingen podkaster her" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Ingen abonnement" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Ingen aktive nedlastinger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastinger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%d aktiv" msgstr[1] "%d aktive" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%d feilet" msgstr[1] "%d feilet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%d i kø" msgstr[1] "%d i kø" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, fuzzy, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "laster ned %d fil" msgstr[1] "laster ned %d filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Vær snill å rapporter dette problemet og start gPodder på nytt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Ikke håndert unntak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Kildeparserfeil: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Disse nedlastingene feilet:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Nedlastinger er fullført" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Nedlastinger feilet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%d episode til" msgstr[1] "%d episoder til" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Episodedetaljer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Begynn nedlasting nå" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Fjern fra listen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Oppdater podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Merk episode som avspilt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Fjern podkaste" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Podkastdetaljer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Feil under konvertering av fil." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Filoverføring over Blåtann" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Strøm" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Send til" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Lokal mappe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Blåtannenheter" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Vennligst sjekk mediaspillerinnsillingene i innstillingsdialogen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Klarte ikke å åpne avspiller" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Legger til podkaster" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Vennligst vent mens episodedetaljene lastes ned." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Eksisterende abonnement er hoppet over" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Du abonnerer allerede på disse podkastene:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podkasten krever autentisering" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Vennligst logg inn på %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering feilet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Omadressering av nettsiden oppdaget" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "URL-en %(url)s videresendes til %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Vil du besøke nettstedet nå?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Klarte ikke legge til noen av podkastene" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Noen av podkastene kunne ikke legges til i listen:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Omadressering oppdaget" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Slår sammen episodehandlinger" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Episodehandlinger fra gpodder.net er slått sammen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter …" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, fuzzy, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Oppdaterer %d kilde …" msgstr[1] "Oppdaterer %d kilder …" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Det skjedde en feil ved oppdatering av %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Kilden på %(url)s kunne ikke oppdateres." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Feil ved oppdatering av strøm" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Oppdatert %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Ingen nye episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Laster ned %d ny episode." msgstr[1] "Laster ned %d nye episoder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Nye episoder er tilgjengelige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%d ny episode er lagt til for nedlasting." msgstr[1] "%d nye episoder er lagt til for nedlasting." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%d ny episode er tilgjengelig" msgstr[1] "%d nye episoder er tilgjengelige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Avslutt gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -580,11 +592,11 @@ msgstr "" "Du laster ned episoder. Nedlastingene kan gjenopptas neste gang du starter " "gPodder. Vil du avslutte nå?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Episoder er låst" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -592,163 +604,163 @@ msgstr "" "De valgte episodene er låst, vennligst lås opp de episodene du ønsker å " "slette og prøv igjen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, fuzzy, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Fjern %d episode?" msgstr[1] "Fjern %d episoder?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Sletting av episodene fjerner de nedlastede filene." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Sletter episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Vennligst vent mens episodene slettes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, fuzzy, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Velg eldre enn %d dag" msgstr[1] "Velg eldre enn %d dager" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Velg avspilte" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 #, fuzzy msgid "Select finished" msgstr "Velg ingen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Velg de episodene du vil slette:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Fjern episoder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Ingen podkaster er valgt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Vennligst velg en podkast i listen som du vil oppdatere." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Det oppstod en feil ved nedlasting av %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Feil under nedlasting" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Velg de episodene du vil laste ned:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Marker som gammel" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Se etter nye episoder senere." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Ingen nye episoder er tilgjengelige" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Logg inn på gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Logg inn for å laste ned dine abonnementer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Abonnementer på gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Vennligst velg en podkast du vil redigere." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Fjern podkaster" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Velg de podkastene du vil fjerne." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Fjerner podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Vennligst vent mens podkastene fjernes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne podkasten og alle episodene?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Fjerner podkaster" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Vennligst vent mens podkastene fjernes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse podkastene og alle episodene?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Vennligst velg en podkast i listen du vil fjerne." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "OPML-filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Importer fra OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importer podkaster fra OPML-fil" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Ingenting å eksportere" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -756,167 +768,163 @@ msgstr "" "Din abonnementsliste er tom, du må abonnere på noen podkaster før du kan " "eksportere abonnementslisten." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Eksporter til OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%d abonnement eksportert" msgstr[1] "%d abonnementer eksportert" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Abonnementslisten er eksportert." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Klarte ikke å eksportere til OPML-fil. Vennligst sjekk dine rettigheter." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "OPML eksport feilet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Avslutt gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "En podkastklient med fokus på brukervennlighet" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Amazon-ønskeliste" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Rapporter et problem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "Jim NygårdTorstein Adolf Winterseth " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "Oversatt av:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "Takk til:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Vennligst velg hvilken episode i listen du vil se detaljene til." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Ingen episode valgt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Klarte ikke starte gPodder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus feil: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "utgitt %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "fra %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "avspilt" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "ikke avspilt" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "idag" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "Lastet ned %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Ny episode" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Episode lastet ned" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Video lastet ned" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Bilde lastet ned" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Fil lastet ned" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "mangler fil" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "aldri vist" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "aldri avspilt" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "aldri åpnet" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "vist" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "åpnet" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "sletting ikke tillatt" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Alle episoder" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "fra alle podkaster" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 #, fuzzy msgid "Subscription paused" msgstr "_Abonnement" @@ -929,27 +937,27 @@ msgstr "Ingenting å lime inn." msgid "Clipboard is empty" msgstr "Utklippstavla er tom" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Logg inn" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering kreves" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Ny bruker" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Velg mål" @@ -989,12 +997,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Du kan bare slippe lokale filer og http:// URL-er her." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Velg alle" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Velg ingen" @@ -1014,74 +1022,78 @@ msgstr[1] "%d episoder" msgid "size: %s" msgstr "størrelse: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "Den angitte adressen innholder ingen gyldige OPML podkastoppføringer." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Fant ingen kilder" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Fant ingen YouTube-kanaler som samsvarer med søket." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Fant ingen kanaler" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Gjør ingenting" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Vis episodeliste" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Legg til for nedlasting" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Last ned når minimert" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Last ned nå" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Innstillinger for lydavspiller" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Innstillinger for videoavspiller" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, fuzzy, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "etter %d dag" msgstr[1] "etter %d dager" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Erstatte abonnementslisten på tjeneren?" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1090,7 +1102,7 @@ msgstr "" "slettet. Fortsette?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent …" @@ -1121,95 +1133,95 @@ msgstr "Arkiv" msgid "Videos" msgstr "Video" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Laster opp abonnementer" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Det skjedde en feil under opplastingen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Oppdater alle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Oppdater alle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Inverter valgene" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Fjerne abonnementet" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Slår sammen episodehandlinger" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Slår sammen episodehandlinger" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Fjerne podcast og episoder?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Nytt navn:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Nytt navn: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Fjern episoder" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Marker som ny" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Tillat sletting" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Lydavspiller:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Legger til podkaster" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1237,525 +1249,687 @@ msgstr "%ss favoritter på Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Spor %s har markert som favoritter på Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Legg til en ny podkast" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "HTTP/FTP autentisering" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "gPodder podkastklient" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Steder" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Omslagsbilde" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Bruk smart podkastoppdatering" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Last ned til:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "Kilde-URL:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Generell" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Gå til nettside" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Handling" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Bruk smart podkastoppdatering" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Generell" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "HTTP/FTP autentisering" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Steder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Last ned til:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Nettside:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "gPodder podkastklient" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "nettsideetikett" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Søk etter:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Vis alle" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Omslagsbilde" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Gå til nettside" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "gPodder oppsettsendrer" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Søk etter:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Vis alle" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Velg episoder" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Let etter nye podkaster" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Søk:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 msgid "Select None" msgstr "Velg ingen" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Topp _podkaster" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Søk:" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "_OPML/Søk" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Topp _podkaster" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Fjern også ikke-avspilte episoder" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Lydavspiller:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Rydd opp" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Fjern avspilte episoder:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Enhetsnavn:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Rediger innstillinger" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Aktiver varslingsbobler" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Maks antall episoder for hver podkast:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Lydavspiller:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Videoavspiller:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Synkroniser abonnement og episodehendelser" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Erstatt listen på tjeneren med din lokale liste" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Enhetsnavn:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Oppdateringsintervall: " + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Maks antall episoder for hver podkast:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Når nye episoder er funnet:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Oppdaterer" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Fjern avspilte episoder:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Remove played episodes even if unfinished" msgstr "Slett avspilte episoder fra enheten" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Erstatt listen på tjeneren med din lokale liste" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Fjern også ikke-avspilte episoder" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Synkroniser abonnement og episodehendelser" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Rydd opp" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Oppdateringsintervall: " +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Rediger innstillinger" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Oppdaterer" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Videoavspiller:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Når nye episoder er funnet:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "_Avbryt nedlasting" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "Last ne_d" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "_Avbryt nedlasting" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Podkaster" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Se etter nye episoder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Last ned nye episoder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "_Abonnement" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Let etter nye podkaster" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Legg til podkast fra URL" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Podkastinnstillinger" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Importer fra OPML-fil" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Eksporter til OPML-fil" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Gå til gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Episoder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Spill av" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "Endre status" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Endre slettelås" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "Vis «Alle episoder» i podkastlisten" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Legg til podkast fra URL" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Endre slettelås" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Se etter oppdateringer" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Se etter nye episoder" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Let etter nye podkaster" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Last ned nye episoder" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Nedlastede episoder" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Episodedetaljer" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Eksporter til OPML-fil" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Gå til gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Ikke vis slettede episoder" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Gjem podkaster uten episoder" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Importer fra OPML-fil" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Begrens nedlastinger til" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Begrens hastighet til" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Spill av" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Podkastliste" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Podkastinnstillinger" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podkaster" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "Endre status" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Vis verktøylinje" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Ikke avspilte episoder" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Klarte ikke å lagre podkastlisten" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Brukermanual" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Vis verktøylinje" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Episoder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Episodedetaljer" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Ikke vis slettede episoder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Nedlastede episoder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Ikke avspilte episoder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Gjem podkaster uten episoder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Podkaster" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Brukermanual" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "_Abonnement" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Se etter oppdateringer" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Velkommen til gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podkaster" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Velg fra en liste med eksempelpodkaster" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Begrens hastighet til" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Last ned mine abonnement fra gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Abonnementslisten er tom, hva ønsker du å gjøre?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Begrens nedlastinger til" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "gPodder oppstartsveiviser" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Velkommen til gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Abonnementslisten er tom, hva ønsker du å gjøre?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Velg fra en liste med eksempelpodkaster" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Last ned mine abonnement fra gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Episodedetaljer" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Ingen nye episoder" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Vis episodeliste" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "gpodder.net instillinger" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "Nå spilles" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Lukk denne menyen" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "gpodder.net instillinger" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Enhetsnavn:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Erstatte abonnementslisten på tjeneren?" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Last ned min liste fra gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Avspilt" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "%i minutt" msgstr[1] "%i minutter" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "%i sekund" msgstr[1] "%i sekunder" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Ingen podkaster" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Klarte ikke legge til noen av podkastene" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Søk etter:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "%d podkast er valgt" msgstr[1] "%d podkaster er valgt" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "Toppliste" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Eksempelpodkaster" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Gå til gpodder.net" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Podkasten krever autentisering" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +#, fuzzy +msgid "Invalid URL." +msgstr "Ugyldig URL" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Du abonnerer allerede på disse podkastene:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Klarte ikke å synkronisere med iPod" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Du abonnerer allerede på disse podkastene:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Fjerne abonnementet" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Oppdater valgte" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%d ny episode" +msgstr[1] "%d nye episoder" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Hopper over podcast: %s" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Leser filer fra %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Fant ingen podkaster" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Ugyldig URL" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Legger til %s …" + +#: bin/gpo:580 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Ugyldig URL" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for iPod." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Skriv avlusningsdata til stdout" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "Start QML-grensesnittet for gPodder" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "Start Web-grensesnittet for gPodder" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 #, fuzzy msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Abonner på kanalen spesifisert i URLen" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "Mac OS X programprosessnummer" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "gPodder podkastklient" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Podkastliste" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Abonner på lyd- og videopodkaster fra nettet" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "En podkastklient med fokus på brukervennlighet" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Last ned når minimert" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Aktiver varslingsbobler" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "gPodder podkastklient" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Podkastliste" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1869,12 +2043,6 @@ msgstr "gPodder podkastklient" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "I nedlastingslisten" -#, fuzzy -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%d ny episode" -#~ msgstr[1] "%d nye episoder" - #, fuzzy #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" @@ -2073,9 +2241,6 @@ msgstr "gPodder podkastklient" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Nettside" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Ingen enhet er satt opp." @@ -2237,9 +2402,6 @@ msgstr "gPodder podkastklient" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s lukket" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Legger til %s …" - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Tilgjengelig" @@ -2264,9 +2426,6 @@ msgstr "gPodder podkastklient" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Filnavn" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Leser filer fra %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "Vennligst vent mens gPodder leser mediafillisten fra enheten." @@ -2321,9 +2480,6 @@ msgstr "gPodder podkastklient" #~ msgid "Please check the settings in the preferences dialog." #~ msgstr "Vennligst sjekk innstillingene i innstillingsdialogen." -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "Klarte ikke å synkronisere med iPod" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "Vennligst installer python-gpod og gPodder på nytt." @@ -2390,9 +2546,6 @@ msgstr "gPodder podkastklient" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "Kan ikke håndtere spilleliste på iPod" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for iPod." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "Kan ikke håndtere spilleliste på MTP-enhet" @@ -2444,9 +2597,6 @@ msgstr "gPodder podkastklient" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Vennligst velg en annen kilde." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Fant ingen podkaster" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Musebevegelser i gPodder" @@ -2591,9 +2741,6 @@ msgstr "gPodder podkastklient" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Maks." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Oppdater valgte" - #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "gpodder.net Innstillinger" @@ -3517,9 +3664,6 @@ msgstr "gPodder podkastklient" #~ msgid "Cannot open device." #~ msgstr "Klarte ikke å åpne enheten." -#~ msgid "Skipping podcast: %s" -#~ msgstr "Hopper over podcast: %s" - #~ msgid "Cannot close device." #~ msgstr "Kan ikke lukke enheten." @@ -3939,9 +4083,6 @@ msgstr "gPodder podkastklient" #~ msgid "The specified URL is invalid. The old URL has been used instead." #~ msgstr "Den angitte URLen er ugyldig, den gamle brukes istedet." -#~ msgid "Invalid URL" -#~ msgstr "Ugyldig URL" - #~ msgid "needs python-eyed3" #~ msgstr "trenger python-eyed3" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0da33dde..9b8d8159 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-31 23:20+0100\n" "Last-Translator: Iwan van der Kleijn \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -20,139 +20,148 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-18 00:08:31+0000\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, fuzzy, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder heeft %s gevonden" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 #, fuzzy msgid "Wrong username/password" msgstr "Voer uw naam en wachtwoord in." -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 #, fuzzy msgid "Added" msgstr "Geadvanceerd" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "In wachtrij" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 #, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "downloaden" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Filter:" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Annuleren" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 #, fuzzy msgid "Missing content from server" msgstr "Ontbrekende componenten:" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, fuzzy, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Fout bij het openen van %s: %s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "Fout bij het openen van %s: %s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fout bij het openen van %s: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, fuzzy, python-format msgid "Add %s" msgstr "Toevoegen van %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, fuzzy, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s verwijderen?" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "%d dagen geleden" msgstr[1] "%d dagen geleden" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%i seconden" msgstr[1] "%i seconden" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%i uur" msgstr[1] "%i uur" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%i minuten" msgstr[1] "%i minuten" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "en" @@ -181,451 +190,454 @@ msgstr "Opdrachtregel:" msgid "Default application" msgstr "Standaard programma" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 #, fuzzy msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Niet downloaden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 #, fuzzy msgid "Resume all" msgstr "Nooit downloaden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 #, fuzzy msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Download lijst van my.gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 #, fuzzy msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Selecteer de afleveringen die u nu wilt downloaden." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions" msgstr "A_bonnementen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 #, fuzzy msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Uw lokale abonnementenlijst is bijgewerkt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 #, fuzzy msgid "List uploaded successfully." msgstr "Update geslaagd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 #, fuzzy msgid "Error while uploading" msgstr "Fout bij bijwerken van %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Aflevering" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Beschrijving:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Uitgegeven" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 #, fuzzy msgid "Loading episodes" msgstr "Downloaden van nieuwe afleveringen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 #, fuzzy msgid "No episodes in current view" msgstr "Geen podcast geselecteerd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 #, fuzzy msgid "No episodes available" msgstr "Nieuwe afleveringen beschikbaar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 #, fuzzy msgid "No podcasts in this view" msgstr "Geen podcast geselecteerd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 #, fuzzy msgid "No subscriptions" msgstr "A_bonnementen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 #, fuzzy msgid "No active downloads" msgstr "Nooit downloaden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "Gedownload" msgstr[1] "Gedownload" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "In wachtrij" msgstr[1] "In wachtrij" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, fuzzy, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "%d downloads" msgstr[1] "%d downloads" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Feedparser foutmelding: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 #, fuzzy msgid "These downloads failed:" msgstr "Nooit downloaden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 #, fuzzy msgid "Downloads finished" msgstr "gPodder-downloads voltooid" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 #, fuzzy msgid "Downloads failed" msgstr "Gedownload" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "nog %d afleveringen" msgstr[1] "nog %d afleveringen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Details aflevering" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 #, fuzzy msgid "Start download now" msgstr "Beperk aantal downloads tot" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Waarde" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 #, fuzzy msgid "Remove from list" msgstr "Oude afleveringen verwijderen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Update podcast" msgstr "Update geselecteerde podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Aflevering als afgespeeld markeren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 #, fuzzy msgid "Remove podcast" msgstr "Voeg een podcast toe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 #, fuzzy msgid "Podcast details" msgstr "Podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Fout bij conversie van bestand." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Bluetooth bestandsoverdracht" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 #, fuzzy msgid "Send to" msgstr "Ingesteld op" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 #, fuzzy msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth-apparaat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 #, fuzzy msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "De geselecteerde mediaspeler kan niet gevonden worden. Controleer de " "instellingen van gPodder bij Voorkeuren om dit op te lossen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 #, fuzzy msgid "Error opening player" msgstr "Fout bij het openen van mediaspeler: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 #, fuzzy msgid "Adding podcasts" msgstr "Toevoegen van podcast %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 #, fuzzy msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Wacht a.u.b. terwijl uw instellingen worden omgezet." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 #, fuzzy msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Eén abonnement geëxporteerd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "U bent al geabonneerd op deze podcast: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 #, fuzzy msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Authenticatie noodzakelijk voor deze feed " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "Authenticatie is mislukt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 #, fuzzy msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Weet u zeker dat u gPodder wilt afsluiten?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 #, fuzzy msgid "Could not add some podcasts" msgstr "De podcast kon niet worden toegevoegd." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "onbekend" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 #, fuzzy msgid "Merging episode actions" msgstr "Nieuwe afleveringen in %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 #, fuzzy msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Download mijn abonnementen van my.gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Annuleren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, fuzzy, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Bijwerken van %d feeds" msgstr[1] "Bijwerken van %d feeds" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, fuzzy, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Fout bij het openen van %s: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, fuzzy, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "De map %s kon niet worden aangemaakt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 #, fuzzy msgid "Error while updating feed" msgstr "Fout bij bijwerken van %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Geen nieuwe afleveringen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "%d nieuwe afleveringen gedownload." msgstr[1] "%d nieuwe afleveringen gedownload." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Nieuwe afleveringen beschikbaar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "Geen nieuwe afleveringen te downloaden" msgstr[1] "Geen nieuwe afleveringen te downloaden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "Nieuwe afleveringen beschikbaar" msgstr[1] "Nieuwe afleveringen beschikbaar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "gPodder afsluiten" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Afleveringen zijn beveiligd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -633,190 +645,190 @@ msgstr "" "De geselecteerde afleveringen zijn beveiligd. Verwijder de beveiliging en " "probeer het opnieuw." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, fuzzy, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "%d afleveringen verwijderen?" msgstr[1] "%d afleveringen verwijderen?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 #, fuzzy msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Selecteer de podcasts die u wilt verwijderen van uw apparaat." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, fuzzy msgid "Deleting episodes" msgstr "Afleveringen selecteren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 #, fuzzy msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Wacht a.u.b. terwijl uw instellingen worden omgezet." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, fuzzy, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Selecteer ouder dan %d dagen" msgstr[1] "Selecteer ouder dan %d dagen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Selecteer afgespeeld" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 #, fuzzy msgid "Select finished" msgstr "Niets selecteren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 #, fuzzy msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Selecteer de afleveringen die u nu wilt downloaden." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Delete episodes" msgstr "Geselecteerde afleveringen verwijderen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Geen podcast geselecteerd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 #, fuzzy msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Kies een podcast uit de abonnementenlijst om ze te bewerken." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 #, fuzzy msgid "Download error" msgstr "Download naar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 #, fuzzy msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Selecteer de afleveringen die u nu wilt downloaden." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 #, fuzzy msgid "Mark as old" msgstr "Markeer als afgespeeld" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 #, fuzzy msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Controleren op nieuwe afleveringen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 #, fuzzy msgid "No new episodes available" msgstr "Nieuwe afleveringen beschikbaar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 #, fuzzy msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Ga naar gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 #, fuzzy msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "A_bonnementen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 #, fuzzy msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Upload abonnementen geslaagd." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Kies een podcast uit de abonnementenlijst om ze te bewerken." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 #, fuzzy msgid "Remove podcasts" msgstr "Voeg een podcast toe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 #, fuzzy msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Selecteer de afleveringen die u nu wilt downloaden." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 #, fuzzy msgid "Removing podcast" msgstr "%s wordt verwijderd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 #, fuzzy msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Kies een podcast uit de abonnementenlijst om ze te bewerken." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" "Weet u zeker dat u %s en alle gedownloade afleveringen wilt " "verwijderen?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 #, fuzzy msgid "Removing podcasts" msgstr "Toevoegen van podcast %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 #, fuzzy msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Kies een podcast uit de abonnementenlijst om ze te bewerken." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Weet u zeker dat u %s en alle gedownloade afleveringen wilt " "verwijderen?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 #, fuzzy msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Kies een podcast uit de abonnementenlijst om ze te bewerken." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "OPML bestanden" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Importeren van OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importeer podcasts van OPML bestand" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Niets om te exporteren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -824,48 +836,44 @@ msgstr "" "Uw abonnementenlijst is leeg. Abonneer u eerst op een podcast voordat u uw " "abonnementenlijst exporteert." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Naar OPML exporteren" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%d abonnementen geëxporteerd" msgstr[1] "%d abonnementen geëxporteerd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "De export van uw lijst met podcasts is geslaagd. " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Kan OPML niet naar bestand exporteren. Controleer uw rechten." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Exporteren naar OPML mislukt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "gPodder afsluiten" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Verlanglijst op Amazon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Meldt een probleem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pieter De Decker \n" @@ -875,139 +883,139 @@ msgstr "" " Roel Groeneveld \n" " Iwan van der Kleijn " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 #, fuzzy msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Kies een podcast uit de abonnementenlijst om ze te bewerken." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Niets geselecteerd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, fuzzy, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Fout bij het openen van %s: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, fuzzy, python-format msgid "released %s" msgstr "Uitgegeven" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "van %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 #, fuzzy msgid "played" msgstr "Niet afgespeeld" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 #, fuzzy msgid "unplayed" msgstr "Niet afgespeeld" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 #, fuzzy msgid "today" msgstr "Vandaag" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, fuzzy, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "Download %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Verwijder" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 #, fuzzy msgid "New episode" msgstr "Nieuwe afleveringen:" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 #, fuzzy msgid "Downloaded episode" msgstr "Download nieuwe afleveringen" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 #, fuzzy msgid "Downloaded video episode" msgstr "Download nieuwe afleveringen" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 #, fuzzy msgid "Downloaded image" msgstr "Gedownload" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 #, fuzzy msgid "Downloaded file" msgstr "Gedownload" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 #, fuzzy msgid "missing file" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 #, fuzzy msgid "never displayed" msgstr "Selecteer afgespeeld" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 #, fuzzy msgid "never played" msgstr "Selecteer afgespeeld" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 #, fuzzy msgid "never opened" msgstr "Selecteer afgespeeld" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 #, fuzzy msgid "displayed" msgstr "Niet afgespeeld" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 #, fuzzy msgid "opened" msgstr "%s geopend" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 #, fuzzy msgid "All episodes" msgstr "Afleveringen verwijderen" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 #, fuzzy msgid "from all podcasts" msgstr "Top _podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 #, fuzzy msgid "Subscription paused" msgstr "A_bonnementen" @@ -1021,27 +1029,27 @@ msgstr "Niets om te exporteren" msgid "Clipboard is empty" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Authenticatie vereist" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Nieuwe gebruiker" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Kies bestemming" @@ -1084,12 +1092,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "U kan hier enkel lokale bestanden en http://-URL's naartoe slepen." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Niets selecteren" @@ -1109,91 +1117,94 @@ msgstr[1] "nog %d afleveringen" msgid "size: %s" msgstr "Totale grootte: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "De opgegeven URL bevat geen geldige OPML-podcast informatie." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Geen feeds gevonden" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "" "Er zijn geen kanalen op YouTube welke overeenstemmen met deze zoekopdracht." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Geen feeds gevonden" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 #, fuzzy msgid "Show episode list" msgstr "_Afleveringen" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 #, fuzzy msgid "Add to download list" msgstr "downloadlink" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -#, fuzzy -msgid "Download if minimized" -msgstr "gPodder-downloads voltooid" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 #, fuzzy msgid "Download immediately" msgstr "Gedownload" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 #, fuzzy msgid "Configure audio player" msgstr "gPodder - configuratie bewerken" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Opdrachtregel:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 #, fuzzy msgid "Configure video player" msgstr "MP3-speler" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 #, fuzzy msgid "manually" msgstr "Handleiding" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 #, fuzzy msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Upload abonnementen bij afsluiten" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld..." @@ -1223,97 +1234,97 @@ msgstr "Afleveringen verwijderen" msgid "Videos" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "A_bonnementen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Fout bij bijwerken van %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Alle feeds bijwerken" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Alle feeds bijwerken" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Voorkomen wissen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 #, fuzzy msgid "Unsubscribe" msgstr "Abonneren" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Nieuwe afleveringen in %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Nieuwe afleveringen in %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Podcast en afleveringen verwijderen?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Voltooid: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Geselecteerde afleveringen verwijderen" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Markeer als nieuw" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Sta wissen toe" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "MP3-speler" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Toevoegen van podcast %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "" @@ -1342,553 +1353,713 @@ msgstr "" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Sluiten" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Voeg een podcast toe" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "HTTP/FTP-authenticatie" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Lokaties" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Geadvanceerd" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Afbeelding" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Download naar:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 -msgid "Feed URL:" -msgstr "Feed-URL:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Ga naar website" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 -msgid "Section:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 -msgid "Username:" -msgstr "Gebruikersnaam:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 -msgid "Website:" -msgstr "Website:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 msgid "gPodder Podcast Editor" msgstr "gPodder - podcast bewerken" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 +msgid "Feed URL:" +msgstr "Feed-URL:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 +msgid "Section:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "HTTP/FTP-authenticatie" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Lokaties" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Download naar:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 +msgid "Website:" +msgstr "Website:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "websitelabel" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Zoek naar:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Geadvanceerd" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Alles tonen" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Afbeelding" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Ga naar website" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "gPodder - configuratie bewerken" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Zoek naar:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Alles tonen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Afleveringen selecteren" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Nieuwe podcasts zoeken" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "Select None" +msgstr "Niets selecteren" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 #, fuzzy msgid "OPML/Search:" msgstr "Zoek naar:" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "Alles selecteren" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "Niets selecteren" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Top _podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Top _podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Oude afleveringen verwijderen" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 +msgid "Preferences" +msgstr "_Voorkeuren" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Audio player:" msgstr "MP3-speler" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Clean-up" -msgstr "Opruiming" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Oude afleveringen verwijderen" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Device name:" -msgstr "Apparaat" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Berichtenballonnen inschakelen" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 -msgid "Preferences" -msgstr "_Voorkeuren" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 -#, fuzzy -msgid "Remove played episodes even if unfinished" -msgstr "Podcasts verwijderen van apparaat" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -#, fuzzy -msgid "Update interval:" -msgstr "Alle feeds bijwerken" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -#, fuzzy -msgid "Updating" -msgstr "Bijwerken van \"%s\"" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Video player:" msgstr "MP3-speler" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -#, fuzzy -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Geen nieuwe afleveringen beschikbaar" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Device name:" +msgstr "Apparaat" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 #, fuzzy msgid "gpodder.net" msgstr "Ga naar gpodder.org" -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Update interval:" +msgstr "Alle feeds bijwerken" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Geen nieuwe afleveringen beschikbaar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Updating" +msgstr "Bijwerken van \"%s\"" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +#, fuzzy +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Oude afleveringen verwijderen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "Podcasts verwijderen van apparaat" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Oude afleveringen verwijderen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "Opruiming" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 +msgid "_Download" +msgstr "_Download" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 #, fuzzy msgid "C_ancel download" msgstr "Download annuleren" -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 -msgid "_Download" -msgstr "_Download" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "\"All episodes\" in podcast list" -msgstr "_Afleveringen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Toevoegen van podcast %s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Change delete lock" -msgstr "Kanalen_lijst" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "_Controleren op nieuwe afleveringen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 msgid "Check for new episodes" msgstr "Controleren op nieuwe afleveringen" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Download nieuwe afleveringen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "A_bonnementen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Discover new podcasts" msgstr "Nieuwe podcasts zoeken" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Download nieuwe afleveringen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 #, fuzzy -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Download nieuwe afleveringen" +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Toevoegen van podcast %s" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -#, fuzzy -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Toon afleveringsbeschrijving" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -#, fuzzy -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Naar OPML exporteren" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -#, fuzzy -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Ga naar gpodder.org" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -#, fuzzy -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Afleveringen verwijderen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Podcast en afleveringen verwijderen?" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -#, fuzzy -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Importeren van OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Beperk aantal downloads tot" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Beperk downloadsnelheid tot" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Open" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Podcast settings" msgstr "Podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Importeren van OPML" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Sluiten" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Naar OPML exporteren" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +#, fuzzy +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Ga naar gpodder.org" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Afleveringen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Afspelen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 msgid "Toggle new status" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 #, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Werkbalk tonen" +msgid "Change delete lock" +msgstr "Kanalen_lijst" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_Tonen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Downloaden van nieuwe afleveringen" +msgid "\"All episodes\" in podcast list" +msgstr "_Afleveringen" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Fout bij het opslaan van podcast lijst." -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Handleiding" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Werkbalk tonen" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Afleveringen" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Toon afleveringsbeschrijving" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +#, fuzzy +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Afleveringen verwijderen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Download nieuwe afleveringen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Downloaden van nieuwe afleveringen" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Podcast en afleveringen verwijderen?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Handleiding" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "A_bonnementen" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "_Controleren op nieuwe afleveringen" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_Tonen" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Beperk downloadsnelheid tot" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Beperk aantal downloads tot" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 +msgid "gPodder startup assistant" +msgstr "gPodder start assistent" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 +msgid "gpodder" +msgstr "gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 msgid "Welcome to gPodder" msgstr "Welkom bij gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Uw lijst met abonnementen is leeg. Wat wilt u doen?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 msgid "Choose from a list of example podcasts" msgstr "Kies uit een lijst van voorbeeld podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" msgstr "Download mijn abonnementen van my.gpodder.org" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Uw lijst met abonnementen is leeg. Wat wilt u doen?" - -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 -msgid "gPodder startup assistant" -msgstr "gPodder start assistent" - -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 -msgid "gpodder" -msgstr "gPodder" - -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 #, fuzzy msgid "Shownotes" msgstr "%d afleveringen gedownload:" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Geen nieuwe afleveringen" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "_Afleveringen" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 #, fuzzy msgid "gpodder.net settings" msgstr "Podcasts" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Sluit dit menu" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "Podcasts" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Apparaat" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Upload abonnementen bij afsluiten" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Download lijst van my.gpodder.org" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Niet afgespeeld" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "%i minuten" msgstr[1] "%i minuten" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "%i seconden" msgstr[1] "%i seconden" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "No podcasts" msgstr "Top _podcasts" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "De podcast kon niet worden toegevoegd." -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Zoek naar:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Zoek naar:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "Geen podcast geselecteerd" msgstr[1] "Geen podcast geselecteerd" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "Ga naar gpodder.org" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Voeg een podcast toe" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Ga naar gpodder.org" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Authenticatie noodzakelijk voor deze feed " + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +#, fuzzy +msgid "Invalid URL." +msgstr "Ongeldige URL" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "U bent al geabonneerd op deze podcast: %s" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Kies kanalen om u op te abonneren" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "U bent al geabonneerd op deze podcast: %s" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Abonneren" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Bijwerken van geselecteerde feed" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%i nieuwe afleveringen:" +msgstr[1] "%i nieuwe afleveringen:" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Podcast %s wordt overgeslagen" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Laden van bestanden van %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Geen feeds gevonden" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Ongeldige URL" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Toevoegen van %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Ongeldige URL" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Deze mogelijkheid is niet beschikbaar voor iPod" + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Debuguitvoer naar stdout sturen" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 #, fuzzy msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Kanaal importeren door opgave URL" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "gPodder - podcast bewerken" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Podcasts" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "gPodder - podcast bewerken" +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "gPodder-downloads voltooid" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Berichtenballonnen inschakelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Podcasts" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -2012,12 +2183,6 @@ msgstr "gPodder - podcast bewerken" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "downloadlink" -#, fuzzy -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%i nieuwe afleveringen:" -#~ msgstr[1] "%i nieuwe afleveringen:" - #, fuzzy #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" @@ -2209,10 +2374,6 @@ msgstr "gPodder - podcast bewerken" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Website:" -#, fuzzy -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" - #, fuzzy #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Geen apparaat geconfigureerd" @@ -2385,9 +2546,6 @@ msgstr "gPodder - podcast bewerken" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s is afgesloten" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Toevoegen van %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Beschikbaar" @@ -2412,9 +2570,6 @@ msgstr "gPodder - podcast bewerken" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Bestandsnaam" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Laden van bestanden van %s" - #, fuzzy #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "" @@ -2557,9 +2712,6 @@ msgstr "gPodder - podcast bewerken" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "Kan de iPod afspeellijst niet bewerken" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Deze mogelijkheid is niet beschikbaar voor iPod" - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "Kan afspeellijst van MTP-toestel niet bewerken" @@ -2614,10 +2766,6 @@ msgstr "gPodder - podcast bewerken" #~ msgid "Loading podcast list, please wait" #~ msgstr "Fout bij het opslaan van podcast lijst." -#, fuzzy -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Geen feeds gevonden" - #, fuzzy #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "gPodder afsluiten" @@ -2774,9 +2922,6 @@ msgstr "gPodder - podcast bewerken" #~ msgid "Limit DLs to" #~ msgstr "Beperk downloadsnelheid tot" -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Bijwerken van geselecteerde feed" - #, fuzzy #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "Ga naar gpodder.org" @@ -3417,9 +3562,6 @@ msgstr "gPodder - podcast bewerken" #~ msgid "Cannot open device." #~ msgstr "Kan apparaat niet openen." -#~ msgid "Skipping podcast: %s" -#~ msgstr "Podcast %s wordt overgeslagen" - #~ msgid "Cannot close device." #~ msgstr "Kan apparaat niet sluiten." @@ -3704,9 +3846,6 @@ msgstr "gPodder - podcast bewerken" #~ msgstr "" #~ "De opgegeven URL is ongeldig. In plaats daarvan is de oude gebruikt." -#~ msgid "Invalid URL" -#~ msgstr "Ongeldige URL" - #~ msgid "needs python-eyed3" #~ msgstr "vereist python-eyed3" @@ -4307,9 +4446,6 @@ msgstr "gPodder - podcast bewerken" #~ msgid "Channel name" #~ msgstr "Kanaalnaam" -#~ msgid "Select channels to subscribe to" -#~ msgstr "Kies kanalen om u op te abonneren" - #~ msgid "" #~ "If you have to use a HTTP or FTP proxy server,\n" #~ "you can use the usual format of the environment variables:\n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 1e29148b..b66814bb 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-11 09:18+0200\n" "Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -19,133 +19,142 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder på %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Feil brukarnamn/passord" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Lagt til" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "I kø" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Lastar ned" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Feila" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrote" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Manglande innhald frå tenaren" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "I/O-feil: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "HTTP-feil %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Feil: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Inga skildring tilgjengeleg." + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Ingen detaljar tilgjengeleg" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "ukjend" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Legg til %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Fjern %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "%d dag sidan" msgstr[1] "%d dagar sidan" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjend)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekund" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%i time" msgstr[1] "%i timar" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%d minutt" msgstr[1] "%d minutt" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "og" @@ -174,398 +183,401 @@ msgstr "Kommando: %s" msgid "Default application" msgstr "Standardprogram" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Lastar ufullstendige nedlastingar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Somme episodar har ikkje vorte lasta ned ferdig i ei tidlegare økt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%d delvis fil" msgstr[1] "%d delvise filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Fortset alle" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Ufullstendige nedlastingar frå ei tidlegare økt vart funne." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Stadfest endringar frå gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Vel handlingane du vil utføra" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Lastar opp abonnement" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Dine abonnement vert lasta opp til tenaren." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Opplastinga av liste var vellykka." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Feil under opplasting" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Episode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Utgjeven" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Framdrift" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Lastar episodar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Ingen episodar her" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Ingen episodar tilgjengeleg" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Ingen podkastar her" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Ingen abonnement" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Ingen aktive nedlastingar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastingar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%d aktiv" msgstr[1] "%d aktive" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%d feila" msgstr[1] "%d feila" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%d i kø" msgstr[1] "%d i kø" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, fuzzy, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "lastar ned %d fil" msgstr[1] "lastar ned %d filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Ver god og rapporter dette problemet og start gPodder på nytt:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Ikkje-handtert unntak" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Kjeldetolkarfeil: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Desse nedlastingane feila:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Nedlastingar er fullførte" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Nedlastingar feila" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%d episode att" msgstr[1] "%d episodar att" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Episodedetaljar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Start nedlasting no" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Fjern frå lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Oppdater podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Merk episode som avspelt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Fjern podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Podkastdetaljar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Klarte ikkje konvertera fil." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Filoverføring via Blåtann" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Straum" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Send til" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Lokal mappe" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Blåtanneining" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Sjekk mediaspelarinnstillingane dine i innstillingsdialogen." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Klarte ikkje opna spelar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Legg til podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Vent medan episodeinformasjon vert lasta ned." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Eksisterande abonnement er hoppa over" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Du abonnerer alt på desse podkastane:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podkast krev autentisering" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Logg inn til %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering feila" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Nettstadsomadressering oppdaga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "Adressa %(url)s vert omadressert til %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Vil du vitje nettstaden no?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Klarte ikkje leggja til somme podkastar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Klarte ikkje leggja til somme podkastar til lista di:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Omadressering oppdaga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Flett saman episodehandlingar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Episodehandlingar frå gpodder.net er fletta saman." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryt …" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, fuzzy, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Oppdaterer %d kjelde …" msgstr[1] "Oppdaterer %d kjelder …" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Feil under oppdatering av %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Klarte ikkje oppdatera kjelda med adressa %(url)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Klarte ikkje oppdatera kjelde" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Oppdatert %(podcast)s (%(position)d / %(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Ingen nye episodar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Lastar ned %d ny episode" msgstr[1] "Lastar ned %d nye episodar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Nye episodar tilgjengeleg" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%d ny episode lagd til nedlastingslista." msgstr[1] "%d nye episodar lagde til nedlastingslista." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%d ny episode tilgjengeleg" msgstr[1] "%d nye episodar tilgjengeleg" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Avslutt gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -573,11 +585,11 @@ msgstr "" "Du lastar ned episodar. Du kan fortsetja nedlastingane neste gong du startar " "gPodder. Vil du avslutta no?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Episodane er låst" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -585,163 +597,163 @@ msgstr "" "Dei valde episodane er låst. Lås opp dei episodane du vil sletta og prøv om " "att." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, fuzzy, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Slett %d episode?" msgstr[1] "Slett %d episodar?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Sletting av episodar fjernar nedlasta filer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Slettar episodar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Vent medan episodane vert sletta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, fuzzy, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Vel eldre enn %d dag" msgstr[1] "Vel eldre enn %d dagar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Vel avspela" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 #, fuzzy msgid "Select finished" msgstr "Vel ingen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Vel episodane du vil sletta:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Slett episodar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Ingen podkastar valde" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Vel ein podkast i lista som du vil oppdatera." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Det oppstod ein feil under nedlasting av %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Nedlastingsfeil" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Vel episodane du vil lasta ned:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Merk som gammal" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Sjekk etter nye episodar seinare." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Ingen nye episodar tilgjengeleg." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Logg inn til gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Logg inn for å lasta ned abonnementa dine." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Abonnent på gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Vel ein podkast i lista for å redigera" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Fjern podkastar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Vel podkastane du vil sletta." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Fjernar podkast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Vent medan podkasten vert fjerna" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Vil du fjerna denne podkasten og alle nedlasta episodar?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Fjernar podkastar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Vent medan podkastane vert fjerna" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Vil du fjerna denne podkasten og alle nedlasta episodar?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Vel ein podkast i lista for å fjerna." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "OMPL-filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Importer frå OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importer podkastar frå OPML-fil" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Ingenting å eksportera" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -749,169 +761,165 @@ msgstr "" "Lista di over podkastabonnement er tom. Abonner på nokre podkastar før du " "prøver å eksportera abonnementslista di." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Eksporter til OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%d abonnement eksportert" msgstr[1] "%d abonnement eksportert" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Podkastlista di er eksportert." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Klarte ikkje eksportera til OPML-fil. Sjekk rettane dine." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Klarte ikkje eksportera OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Avslutt gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Ein podkastklient med fokus på brukarvennleik" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Amazon-ønskjeliste" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Rapporter eit problem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "" "Torstein Adolf Winterseth \n" "\n" "Send feilmeldingar og kommentarar til " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Vel kva for episode i lista du vil sjå detaljane til." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Ingen episode" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Klarte ikkje starta gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus-feil: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "Utgjeven %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "Frå %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "avspela" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "ikkje spela" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "idag" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "lasta ned %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Sletta" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Ny episode" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Nedlasta episode" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Nedlasta filmepisode" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Nedlasta bilete" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Nedlasta fil" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "manglande fil" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "aldri vist" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "aldri avspela" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "aldri opna" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "vist" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "opna" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "sletting avverga" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Alle episodar" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "frå alle podkastar" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 #, fuzzy msgid "Subscription paused" msgstr "_Abonnement" @@ -924,27 +932,27 @@ msgstr "Ingenting å lima inn." msgid "Clipboard is empty" msgstr "Utklippstavle er tom" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Brukarnamn" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Logg inn" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering trengst" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Ny brukar" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Vel mål" @@ -984,12 +992,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Du kan berre sleppa lokale filer og HTTP-adresser her." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Vel alt" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Vel ingen" @@ -1009,74 +1017,78 @@ msgstr[1] "%d episodar" msgid "size: %s" msgstr "storleik: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "Adressa som er gjeve har ingen gjenkjende OPML-podkastfiler." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Ingen kjelder funne" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Det er ingen YouTube-kanalar som passar spørjinga." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Ingen kanalar funne" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Gjer ingenting" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Vis episodeliste" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Legg til nedlasting" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Last ned når minimert" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Last ned no" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Set opp lydeining" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Set opp filmspelar" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "manuelt" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, fuzzy, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "etter %d dag" msgstr[1] "etter %d dagar" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Byt ut abonnementlista på tenaren" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1085,7 +1097,7 @@ msgstr "" "tenaren. Vil du fortsetja?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Vennlegst vent …" @@ -1115,95 +1127,95 @@ msgstr "Alle episodar" msgid "Videos" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Lastar opp abonnement" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Feil under opplasting" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Oppdater alle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Oppdater alle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Endra namn" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Inverter utval" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Fjern abonnement" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Flett saman episodehandlingar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Flett saman episodehandlingar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Fjern podkastane og episodane?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Nytt namn:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Nytt namn: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Slett episodar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Merk som ny" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Tillat sletting" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Lydspelar:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Legg til podkast" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1231,524 +1243,684 @@ msgstr "%ss favorittar på Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Spor favorisert av %s på Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Legg til ein ny podkast" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "Adresse:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "HTTP/FTP-autentisering" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "Podkastendrar" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Plasseringar" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Omslagsbilete" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Bruk smart kjeldeoppdatering" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Last ned til:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "Kjeldeadresse:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Gå til nettstaden" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Handling" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Bruk smart kjeldeoppdatering" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "HTTP/FTP-autentisering" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Brukarnamn:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Plasseringar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Last ned til:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Nettstad:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "Podkastendrar" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "nettstadsetikett" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Søk etter:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Vis alt" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Omslagsbilete" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Gå til nettstaden" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "Innstillingsendrar" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Søk etter:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Vis alt" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Vel episodar" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Finn nye podkastar" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Søk:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 msgid "Select All" msgstr "Vel alt" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 msgid "Select None" msgstr "Vel ingen" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Topp _podkastar" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Søk:" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "_OPML/Søk" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Topp _podkastar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Fjern òg uspela episodar" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Lydspelar:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Rydd opp" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Slett spela episodar:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Einingsnamn:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Rediger innstillingar" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Slå på notifikasjonsboblar" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Maksimultalet på episodar per podkast:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Lydspelar:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Filmspelar:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Synkroniser abonnementar og episodehandlingar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Byt ut liste på tenar med lokale abonnement" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Einingsnamn:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Oppdateringsintervall:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Maksimultalet på episodar per podkast:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Når nye episodar er funne:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Oppdaterer" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Slett spela episodar:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Remove played episodes even if unfinished" msgstr "Fjern spela episodar frå eining" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Byt ut liste på tenar med lokale abonnement" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Fjern òg uspela episodar" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Synkroniser abonnementar og episodehandlingar" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Rydd opp" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Oppdateringsintervall:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Rediger innstillingar" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Oppdaterer" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Filmspelar:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Når nye episodar er funne:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "_Avbryt nedlasting" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "_Last ned" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "_Avbryt nedlasting" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Podkastar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Sjekk etter nye episodar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Last ned nye episodar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "_Abonnement" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Finn nye podkastar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Legg til podkast via ei adresse" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Podkastinnstillingar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Importer frå OPML-fil" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Eksporter til OPML-fil" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Gå til gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Episodar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Spel" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Opna" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Skift slettelås" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "Vis «Alle episodar» i podkastliste" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Legg til podkast via ei adresse" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Skift slettelås" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Sjå etter oppdateringar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Sjekk etter nye episodar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Finn nye podkastar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Last ned nye episodar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Nedlasta episodar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Episodeskildringar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Eksporter til OPML-fil" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Gå til gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Gøym sletta episodar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Gøym podkastar utan episodar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Importer frå OPML-fil" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Avgrens nedlastingar til" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Avgrens rate til" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Podkastliste" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Podkastinnstillingar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podkastar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Vis verktøylinje" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Uavspela episodar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Klarte ikkje lagra podkastliste" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Brukarmanual" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Vis verktøylinje" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Episodar" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Episodeskildringar" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Gøym sletta episodar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Nedlasta episodar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Uavspela episodar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Gøym podkastar utan episodar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Podkastar" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Brukarmanual" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "_Abonnement" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Sjå etter oppdateringar" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Velkommen til gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podkastar" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Vel frå ei liste med dømepodkastar" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Avgrens rate til" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Last ned mine abonnement frå gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Abonnementlista di er tom. Kva vil du gjera?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Avgrens nedlastingar til" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "gPodders oppstartsassistent" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Velkommen til gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Abonnementlista di er tom. Kva vil du gjera?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Vel frå ei liste med dømepodkastar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Last ned mine abonnement frå gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Programnotis" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Ingen nye episodar" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Vis episodeliste" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "innstillingar til gpodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Lukk denne menyen" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "innstillingar til gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Einingsnamn:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Byt ut abonnementlista på tenaren" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Last ned lista mi frå gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Avspela" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "%d minutt" msgstr[1] "%d minutt" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekund" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Ingen podkastar" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Klarte ikkje leggja til somme podkastar" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Søk etter:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "%d podkast vald" msgstr[1] "%d podkastar valde" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Dømepodkastar" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Gå til gpodder.net" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Podkast krev autentisering" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Du abonnerer alt på desse podkastane:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Klarte ikkje synkronisera til iPod" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Du abonnerer alt på desse podkastane:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Fjern abonnement" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Oppdater valde" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%d ny episode" +msgstr[1] "%d nye episodar" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Legg til podkast" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Leser filer frå %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Ingen podkastar funne." + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Legg til %s ..." + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Denne funksjonen er ikkje tilgjengeleg for iPod-ar." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Skriv avlusningsutdata til «stdout»" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Podkastendrar" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Podkastliste" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Ein podkastklient med fokus på brukarvennleik" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Last ned når minimert" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Slå på notifikasjonsboblar" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "Podkastendrar" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Podkastliste" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1858,12 +2030,6 @@ msgstr "Podkastendrar" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "i nedlastingslista" -#, fuzzy -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%d ny episode" -#~ msgstr[1] "%d nye episodar" - #, fuzzy #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" @@ -2062,9 +2228,6 @@ msgstr "Podkastendrar" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Nettstad" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Inga skildring tilgjengeleg." - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Inga eining er sett opp." @@ -2227,9 +2390,6 @@ msgstr "Podkastendrar" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s lukka" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Legg til %s ..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Tilgjengeleg" @@ -2254,9 +2414,6 @@ msgstr "Podkastendrar" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Filnamn" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Leser filer frå %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "Vent medan lista over mediafiler vert lest frå eininga." @@ -2311,9 +2468,6 @@ msgstr "Podkastendrar" #~ msgid "Please check the settings in the preferences dialog." #~ msgstr "Sjekk innstillingane i innstillingsdialogen." -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "Klarte ikkje synkronisera til iPod" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "Installer python-gpod og start gPodder på nytt." @@ -2380,9 +2534,6 @@ msgstr "Podkastendrar" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "Klarte ikkje handera iPod-speleliste" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Denne funksjonen er ikkje tilgjengeleg for iPod-ar." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "Klarte ikkje handtera MTP-einingspeleliste" @@ -2434,9 +2585,6 @@ msgstr "Podkastendrar" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Vel ei anna kjelde." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Ingen podkastar funne." - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Muserørsler i gPodder" @@ -2582,9 +2730,6 @@ msgstr "Podkastendrar" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Maks." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Oppdater valde" - #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "Innstillingar til gpodder.net" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b03bda24..948bc599 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 10:04+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -20,93 +20,98 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder na %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Dodane" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Zakolejkowane" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Pobierane" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Ukończone" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Nieudane" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowane" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Brak zawartości na serwerze" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Błąd we/wy: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "Błąd HTTP %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Błąd: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Brak dostępnego opisu." + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Brak opisu" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Usuń %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" @@ -114,19 +119,23 @@ msgstr[0] "%(count)d dzień temu" msgstr[1] "%(count)d dni temu" msgstr[2] "%(count)d dni temu" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznane)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" @@ -134,7 +143,7 @@ msgstr[0] "%(count)d sekundę" msgstr[1] "%(count)d sekundy" msgstr[2] "%(count)d sekund" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" @@ -142,7 +151,7 @@ msgstr[0] "%(count)d godzinę" msgstr[1] "%(count)d godziny" msgstr[2] "%(count)d godzin" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" @@ -150,7 +159,7 @@ msgstr[0] "%(count)d minutę" msgstr[1] "%(count)d minuty" msgstr[2] "%(count)d minut" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "i" @@ -179,19 +188,19 @@ msgstr "Polecenie: %s" msgid "Default application" msgstr "Domyślny program" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Wczytywanie nieukończonych pobrań" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Niektóre odcinki nie zostały całkowicie pobrane w poprzedniej sesji." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" @@ -199,98 +208,98 @@ msgstr[0] "%(count)d częściowy plik" msgstr[1] "%(count)d częściowe pliki" msgstr[2] "%(count)d częściowych plików" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Wznów wszystkie" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Odnaleziono nieukończone pobrania z poprzedniej sesji." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Działanie" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Potwierdź zmiany z gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Zaznacz działania do wykonania." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Wysyłanie subskrypcji" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Subskrypcje są wysyłane na serwer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Wysłanie listy powiodło się." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Błąd podczas wysyłania" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Odcinek" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Podpis:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Wydano" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Wczytywanie odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Brak odcinków w bieżącym widoku" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Brak dostępnych odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Brak podcastów w tym widoku" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Brak subskrypcji" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Brak aktywnych pobrań" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Pobrania" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" @@ -298,7 +307,7 @@ msgstr[0] "%(count)d aktywne" msgstr[1] "%(count)d aktywne" msgstr[2] "%(count)d aktywnych" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" @@ -306,7 +315,7 @@ msgstr[0] "%(count)d nieudane" msgstr[1] "%(count)d nieudane" msgstr[2] "%(count)d nieudanych" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" @@ -314,7 +323,7 @@ msgstr[0] "%(count)d zakolejkowano" msgstr[1] "%(count)d zakolejkowano" msgstr[2] "%(count)d zakolejkowano" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" @@ -322,32 +331,32 @@ msgstr[0] "pobieranie %(count)d pliku" msgstr[1] "pobieranie %(count)d plików" msgstr[2] "pobieranie %(count)d plików" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Proszę zgłosić ten problem i uruchomić program gPodder ponownie:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Nieobsługiwany wyjątek" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Błąd przetwarzania źródeł: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Te pobrania nie powiodły się:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Pobrania ukończono" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Pobrania nie powiodły się" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" @@ -355,170 +364,173 @@ msgstr[0] "jeszcze %(count)d odcinek" msgstr[1] "jeszcze %(count)d odcinki" msgstr[2] "jeszcze %(count)d odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Szczegóły odcinka" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Rozpocznij pobieranie" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Usuń z listy" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Zaktualizuj podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Oznacz odcinek jako odtworzony" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Usuń podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Szczegóły podcastu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Błąd podczas konwertowania pliku." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Przesył danych przez Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Odtwórz strumień" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Wyślij do" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Katalog lokalny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Urządzenie Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Proszę sprawdzić ustawienia odtwarzacza multimediów w oknie preferencji." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Błąd podczas otwierania odtwarzacza" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Dodawanie podcastów" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Proszę czekać, informacje o odcinkach są pobierane." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Istniejące subskrypcje pominięto" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Subskrypcje, które już istnieją:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Podcast wymaga uwierzytelnienia" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Proszę się zalogować do %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Wykryto przekierowanie" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "Adres URL %(url)s przekierowuje do %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Odwiedzić witrynę teraz?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Nie można było dodać niektórych podcastów" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Niektóre podcasty nie mogły zostać dodane do listy:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Wykryto przekierowanie" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Łączenie działań na odcinkach" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Działania na odcinkach z gpodder.net zostały połączone." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Anulowanie..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." @@ -526,30 +538,30 @@ msgstr[0] "Aktualizowanie %(count)d źródła..." msgstr[1] "Aktualizowanie %(count)d źródeł..." msgstr[2] "Aktualizowanie %(count)d źródeł..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Błąd podczas aktualizowania %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Źródło %(url)s nie mogło zostać zaktualizowane." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Błąd podczas aktualizowania źródła" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Zaktualizowano %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Brak nowych odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." @@ -557,12 +569,12 @@ msgstr[0] "Pobieranie %(count)d nowego odcinka." msgstr[1] "Pobieranie %(count)d nowych odcinków." msgstr[2] "Pobieranie %(count)d nowych odcinków." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Dostępne nowe odcinki" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." @@ -570,7 +582,7 @@ msgstr[0] "%(count)d nowy odcinek dodany do listy pobrań." msgstr[1] "%(count)d nowe odcinki dodane do listy pobrań." msgstr[2] "%(count)d nowych odcinków dodanych do listy pobrań." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" @@ -578,11 +590,11 @@ msgstr[0] "Dostępny %(count)d nowy odcinek" msgstr[1] "Dostępne %(count)d nowe odcinki" msgstr[2] "Dostępnych %(count)d nowych odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Zakończ gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -590,11 +602,11 @@ msgstr "" "W trakcie pobierania odcinków. Można wznowić pobieranie przy następnym " "uruchomieniu programu gPodder. Zakończyć teraz?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Odcinki są zablokowane" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -602,7 +614,7 @@ msgstr "" "Zaznaczone odcinki są zablokowane. Proszę odblokować odcinki, które należy " "usunąć zanim nastąpi próba ich usunięcia." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" @@ -610,19 +622,19 @@ msgstr[0] "Usunąć %(count)d odcinek?" msgstr[1] "Usunąć %(count)d odcinki?" msgstr[2] "Usunąć %(count)d odcinków?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Usunięcie odcinków oznacza usunięcie pobranych plików." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Usuwanie odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Proszę czekać, odcinki są usuwane" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" @@ -630,136 +642,136 @@ msgstr[0] "Zaznacz starsze niż %(count)d dzień" msgstr[1] "Zaznacz starsze niż %(count)d dni" msgstr[2] "Zaznacz starsze niż %(count)d dni" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Zaznacz odtworzone" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "Wybór zakończono" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Proszę zaznaczyć odcinki do usunięcia:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Usuń odcinki" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Brak zaznaczonych podcastów" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Proszę zaznaczyć podcast z listy podcastów do aktualizacji." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Błąd podczas pobierania %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Błąd pobierania" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Proszę zaznaczyć odcinki do pobrania." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Oznacz jako stary" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Proszę sprawdzić dostępność nowych odcinków później." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Brak dostępnych nowych odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Zaloguj się do gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Proszę się zalogować, aby pobrać subskrypcje." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Subskrypcje na gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Proszę wybrać podcast z listy podcastów do zmodyfikowania." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Usuwanie podcastów" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Proszę zaznaczyć podcast do usunięcia:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Usuwanie podcastu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Proszę czekać, podcast jest usuwany" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Na pewno usunąć ten podcast i wszystkie jego odcinki?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Usuwanie podcastów" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Proszę czekać, podcasty są usuwane" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Na pewno usunąć zaznaczone podcasty i ich odcinki?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Proszę wybrać podcast z listy podcastów do usunięcia." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "Pliki OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Zaimportuj z OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Zaimportuj podcasty z pliku OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Brak elementów do wyeksportowania" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -767,11 +779,11 @@ msgstr "" "Lista subskrypcji jest pusta. Należy najpierw dodać subskrypcje jakichś " "podcastów." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Wyeksportuj do OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" @@ -779,156 +791,152 @@ msgstr[0] "Wyeksportowano %(count)d subskrypcję" msgstr[1] "Wyeksportowano %(count)d subskrypcje" msgstr[2] "Wyeksportowano %(count)d subskrypcji" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Wyeksportowanie listy podcastów powiodło się." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Nie można było wyeksportować OPML do pliku. Proszę sprawdzić uprawnienia." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Wyeksportowanie OPML nie powiodło się" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Zakończ gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Klient podcastów z naciskiem na użyteczność" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Lista życzeń Amazon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Zgłoś problem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "Tomasz Dominikowski , 2009, 2010." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Proszę wybrać odcinek z listy odcinków, aby wyświetlić jego notatki." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Brak zaznaczonych odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Nie można uruchomić programu gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Błąd D-Bus: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "wydano %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "od %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "odtworzony" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "nieodtworzony" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "dzisiaj" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "pobrano %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Usunięte" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Nowy odcinek" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Pobrany odcinek" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Pobrany odcinek wideo" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Pobrany obraz" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Pobrany plik" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "brakujący plik" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "nigdy niewyświetlany" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "nigdy nieodtwarzany" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "nie otwarto" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "wyświetlony" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "otwarto" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "powstrzymano usunięcie" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Wszystkie odcinki" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "ze wszystkich podcastów" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "Subskrypcja wstrzymana" @@ -940,27 +948,27 @@ msgstr "Brak zawartości do wklejenia." msgid "Clipboard is empty" msgstr "Schowek jest pusty." -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Zaloguj" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Nowy użytk." -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Proszę wybrać miejsce docelowe" @@ -1000,12 +1008,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Można tutaj tylko upuścić pliki lokalne i adresy URL http://." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystkie" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Odznacz wszystkie" @@ -1026,64 +1034,68 @@ msgstr[2] "%(count)d odcinków" msgid "size: %s" msgstr "rozmiar: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "" "Podany adres URL nie dostarcza żadnych poprawnych elementów podcastów OPML." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Nie odnaleziono źródeł" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Brak kanałów YouTube pasujących do tego zapytania." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Nie odnaleziono kanałów" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Nic nie rób" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Wyświetl listę odcinków" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Dodaj do listy pobrań" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Pobieranie, jeśli zminimalizowany" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Pobierz natychmiast" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Skonfiguruj odtwarzacz dźwięku" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Skonfiguruj odtwarzacz wideo" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "Ręcznie" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" @@ -1091,11 +1103,11 @@ msgstr[0] "po %(count)d dniu" msgstr[1] "po %(count)d dniach" msgstr[2] "po %(count)d dniach" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Zastąp listę subskrypcji na serwerze" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1104,7 +1116,7 @@ msgstr "" "serwerze. Kontynuować?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." @@ -1134,95 +1146,95 @@ msgstr "Wszystkie odcinki" msgid "Videos" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Wysyłanie subskrypcji" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Błąd podczas wysyłania" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Zaktualizuj wszystkie" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Zaktualizuj wszystkie" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Usuń subskrypcję" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Łączenie działań na odcinkach" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Łączenie działań na odcinkach" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Usunąć podcast i odcinki?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Nowa nazwa:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Nowa nazwa: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Usuń odcinki" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Oznacz jako nowy" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Zezwól na usuwanie" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Odtwarzacz dźwięku:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Dodawanie podcastów" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1250,433 +1262,455 @@ msgstr "Ulubione użytkownika %s na Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Ścieżki opublikowane przez użytkownika %s na Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Dodawanie nowego podcastu" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "Adres URL:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie HTTP/FTP" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "Edytor podcastów programu gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Położenia" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Okładka" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Wyłącz aktualizowanie źródeł (wstrzymuje subskrypcje)" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Pobieranie do:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "Adres URL źródła:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Przejdź do witryny" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Działanie" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Wyłącz aktualizowanie źródeł (wstrzymuje subskrypcje)" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie HTTP/FTP" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Położenia" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Pobieranie do:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Witryna:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "Edytor podcastów programu gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "etykieta witryny" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Szukaj:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Wyświetl wszystkie" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Okładka" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Przejdź do witryny" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "Edytor konfiguracji programu gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Szukaj:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Wyświetl wszystkie" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Wybierz odcinki" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Znajdź nowe podcasty" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Wyszukiwanie:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 msgid "Select None" msgstr "Odznacz wszystko" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "_Najpopularniejsze podcasty" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Wyszukiwanie:" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "_OPML/Wyszukiwanie" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "_Najpopularniejsze podcasty" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Usuwanie także nieodtworzonych odcinków" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Odtwarzacz dźwięku:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Porządkuj" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Usuwanie odtworzonych odcinków:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Nazwa urządzenia:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Zmodyfikuj konfigurację" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Wyskakujące powiadomienia" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Maksymalna liczba odcinków na podcast:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Odtwarzacz dźwięku:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Odtwarzacz wideo:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Zsynchronizuj działania na subskrypcjach i odcinkach" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Zamień listę na serwerze używając lokalnych subskrypcji" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Nazwa urządzenia:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Częstotliwość aktualizacji:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Maksymalna liczba odcinków na podcast:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Gdy nowe odcinki zostaną odnalezione:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Aktualizowanie" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Usuwanie odtworzonych odcinków:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Remove played episodes even if unfinished" msgstr "Usuwanie odtworzonych odcinków z urządzenia" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Zamień listę na serwerze używając lokalnych subskrypcji" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Usuwanie także nieodtworzonych odcinków" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Zsynchronizuj działania na subskrypcjach i odcinkach" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Porządkuj" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Częstotliwość aktualizacji:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Zmodyfikuj konfigurację" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Aktualizowanie" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Odtwarzacz wideo:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Gdy nowe odcinki zostaną odnalezione:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "A_nuluj pobranie" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "_Pobierz" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "A_nuluj pobranie" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Podcasty" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Sprawdź dostępność nowych" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Pobierz nowe odcinki" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "_Subskrypcje" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Znajdź nowe podcasty" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Dodaj podcast przez adres URL" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Ustawienia podcastu" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Zaimportuj z pliku OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Wyeksportuj do pliku OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Przejdź do gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Odcinki" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Odtwórz" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Zmień blokadę usuwania" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_Widok" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "Wyświetl \"Wszystkie odcinki\" na liście podcastów" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Dodaj podcast przez adres URL" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Zmień blokadę usuwania" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Sprawdź dostępność nowych" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Znajdź nowe podcasty" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Pobierz nowe odcinki" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Pobrane odcinki" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Opisy odcinków" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Wyeksportuj do pliku OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Przejdź do gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Ukrywanie usuniętych odcinków" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Ukrywanie podcastów bez odcinków" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Zaimportuj z pliku OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Ograniczenie liczby pobrań do" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Ograniczenie prędkości do" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Odtwórz" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Lista podcastów" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Ustawienia podcastu" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcasty" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Pasek narzędziowy" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Nieodtworzone odcinki" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Błąd podczas zapisywania listy podcastów" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Instr. użytk." +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Pasek narzędziowy" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Odcinki" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Opisy odcinków" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Ukrywanie usuniętych odcinków" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Pobrane odcinki" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Nieodtworzone odcinki" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Ukrywanie podcastów bez odcinków" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Podcasty" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Instr. użytk." -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "_Subskrypcje" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_Widok" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Witamy w gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcasty" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Wybierz z listy przykładowych podcastów" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Ograniczenie prędkości do" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Pobierz subskrypcje z gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Lista subskrypcji jest pusta. Co zrobić?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Ograniczenie liczby pobrań do" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "Asystent uruchamiania programu gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Witamy w gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Lista subskrypcji jest pusta. Co zrobić?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Wybierz z listy przykładowych podcastów" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Pobierz subskrypcje z gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Notatki o odcinku" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Brak nowych odcinków" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Wyświetl listę odcinków" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "Ustawienia gpodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Zamyka to menu" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "Ustawienia gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Nazwa urządzenia:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Zastąp listę subskrypcji na serwerze" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Pobierz listę z gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Odtworzony" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" @@ -1684,7 +1718,8 @@ msgstr[0] "%(count)d minutę" msgstr[1] "%(count)d minuty" msgstr[2] "%(count)d minut" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" @@ -1692,25 +1727,25 @@ msgstr[0] "%(count)d sekundę" msgstr[1] "%(count)d sekundy" msgstr[2] "%(count)d sekund" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Brak podcastów" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Nie można było dodać niektórych podcastów" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Szukaj:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" @@ -1718,58 +1753,196 @@ msgstr[0] "Zaznaczono %(count)d podcast" msgstr[1] "Zaznaczono %(count)d podcasty" msgstr[2] "Zaznaczono %(count)d podcastów" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Przykładowe podcasty" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Przejdź do gpodder.net" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Podcast wymaga uwierzytelnienia" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Subskrypcje, które już istnieją:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Nie można synchronizować z urządzeniem iPod" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Subskrypcje, które już istnieją:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Usuń subskrypcję" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Zaktualizuj zaznaczone" + +#: bin/gpo:413 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%(count)d nowy odcinek" +msgstr[1] "%(count)d nowe odcinki" +msgstr[2] "%(count)d nowych odcinków" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Dodawanie podcastów" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Odczytywanie plików z %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Nie odnaleziono podcastów" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Dodawanie %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Ta funkcja nie jest dostępna dla urządzeń iPod." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Wyświetla informacje do debugowania na standardowym wyjściu" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Edytor podcastów programu gPodder" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Lista podcastów" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Klient podcastów z naciskiem na użyteczność" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Pobieranie, jeśli zminimalizowany" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Wyskakujące powiadomienia" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "Edytor podcastów programu gPodder" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Lista podcastów" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1996,12 +2169,6 @@ msgstr "Edytor podcastów programu gPodder" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "na liście pobrań" -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%(count)d nowy odcinek" -#~ msgstr[1] "%(count)d nowe odcinki" -#~ msgstr[2] "%(count)d nowych odcinków" - #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" #~ msgstr[0] "%(count)d nieodtworzone pobranie" @@ -2199,9 +2366,6 @@ msgstr "Edytor podcastów programu gPodder" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Witryna" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Brak dostępnego opisu." - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Brak skonfigurowanych urządzeń." @@ -2366,9 +2530,6 @@ msgstr "Edytor podcastów programu gPodder" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "Zamknięto %s" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Dodawanie %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Dostępny" @@ -2393,9 +2554,6 @@ msgstr "Edytor podcastów programu gPodder" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nazwa pliku" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Odczytywanie plików z %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "" #~ "Proszę czekać, odczytywanie listy plików multimedialnych z urządzenia." @@ -2451,9 +2609,6 @@ msgstr "Edytor podcastów programu gPodder" #~ msgid "Please check the settings in the preferences dialog." #~ msgstr "Proszę sprawdzić ustawienia w oknie dialogowym preferencji." -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "Nie można synchronizować z urządzeniem iPod" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "" #~ "Proszę zainstalować python-gpod i uruchomić program gPodder ponownie." @@ -2520,9 +2675,6 @@ msgstr "Edytor podcastów programu gPodder" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "Nie można zarządzać listą odtwarzania urządzenia iPod" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Ta funkcja nie jest dostępna dla urządzeń iPod." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "Nie można zarządzać listą odtwarzania urządzenia MTP" @@ -2574,9 +2726,6 @@ msgstr "Edytor podcastów programu gPodder" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Proszę wybrać inne źródło." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Nie odnaleziono podcastów" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Gesty w gPodder" @@ -2722,9 +2871,6 @@ msgstr "Edytor podcastów programu gPodder" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Maks." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Zaktualizuj zaznaczone" - #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "Ustawienia gpodder.net" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 34403481..f53b2849 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-22 10:47-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/team/" @@ -21,133 +21,141 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder em %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Utilizador/senha inválida" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Adicionado" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Na fila" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "A transferir" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "O conteúdo não existe no servidor" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Erro E/S: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "Erro HTTP %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +msgid "No description for this extension." +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Sem descrição" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Adicionar %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Remover %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "%(count)d dia atrás" msgstr[1] "%(count)d dia atrás" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecido)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%(count)d segundo" msgstr[1] "%(count)d segundos" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%(count)d hora" msgstr[1] "%(count)d horas" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%(count)d minuto" msgstr[1] "%(count)d minutos" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "e" @@ -176,400 +184,403 @@ msgstr "Comando: %s" msgid "Default application" msgstr "Aplicação padrão" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "A carregar transferências incompletas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Alguns episódios não foram integralmente transferidos na sessão anterior." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d ficheiro parcial" msgstr[1] "%(count)d ficheiros parciais" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Retomar todas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Foram encontradas transferências incompletas da sessão anterior." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmar alterações de gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Selecione as ações a executar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "A enviar subscrições" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "As suas subscrições estão a ser enviadas para o servidor." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Lista enviada com sucesso." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Erro ao enviar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Episódio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Publicado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "Colunas visíveis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Evolução" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "A carregar episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Sem episódios na vista atual" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Sem episódios disponíveis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Sem podcasts nesta vista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Sem subscrições" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Sem transferências ativas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Transferências" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d ativa" msgstr[1] "%(count)d ativas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d falha" msgstr[1] "%(count)d falhas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%(count)d na fila" msgstr[1] "%(count)d na fila" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "A transferir %(count)d ficheiro" msgstr[1] "a transferir %(count)d ficheiros" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Por favor, reporte este problema e reinicie o gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exceção não controlada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Erro no analisador de fontes: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Estas transferências falharam:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Transferências concluídas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Transferências falhadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "mais %(count)d episódio" msgstr[1] "mais %(count)d episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detalhes do episódio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Iniciar transferência" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Remover da lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Atualizar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 msgid "Mark episodes as old" msgstr "Marcar episódios como antigos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Remover podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Definições do Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Erro ao converter ficheiro." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transferência por bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "Antevisão" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Emissão" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Enviar para" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Pasta local" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Dispositivo Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Por favor, verifique as definições do leitor multimédia na janela de " "preferências" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Erro ao abrir o leitor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "A adicionar podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Aguarde enquanto a informação do episódio é transferida." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Subscrições existentes ignoradas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Você já subscreveu estes podcasts:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "O podcast requer autenticação" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Por favor, inicie sessão em %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Falha ao autenticar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Detetado um reencaminhamento do sítio web" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "O URL %(url)s reencaminhou-o (a) para %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Pretende visitar agora o sítio web?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Não foi possível adicionar alguns podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Alguns podcasts não puderam ser adicionados à sua lista:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Reencaminhamento detetado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Fundindo ações de episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "As ações dos episódios do gpodder.net foram fundidos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "A cancelar..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "A atualizar %(count)d fonte..." msgstr[1] "A atualizar %(count)d fontes..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Erro ao atualizar %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "A fontet %(url)s não foi atualizada." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Erro ao atualizar a fonte" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Atualizado %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Sem novos episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "A transferir %(count)d novo episódio" msgstr[1] "A transferir %(count)d novos episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Novos episódios disponíveis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%(count)d novo episódio adicionado à lista de transferência." msgstr[1] "%(count)d novos episódios adicionados à lista de transferência." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d novo episódio disponível" msgstr[1] "%(count)d novos episódios disponíveis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Sair do gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -577,11 +588,11 @@ msgstr "" "Existem episódios a serem transferidos. Pode retomar as transferências na " "próxima vez que iniciar o gPodder. Pretende sair agora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Os episódios estão bloqueados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -589,162 +600,162 @@ msgstr "" "Os episódios selecionados estão bloqueados. Deve desbloqueá-los antes de os " "eliminar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Eliminar %(count)d episódio?" msgstr[1] "Eliminar %(count)d episódios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Se eliminar os episódios irá remover os ficheiros transferidos." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "A eliminar episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Por favor, aguarde enquanto os episódios são eliminados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Selecionar anteriores a %(count)d dias" msgstr[1] "Selecionar anteriores a %(count)d dias" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Selecionar reproduzidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "Selecionar terminados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Selecione os episódios que pretende eliminar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Eliminar episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Nenhum podcast selecionado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Por favor, escolha na lista o podcast que pretende atualizar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Erro ao transferir %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Erro de transferência" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Selecione os episódios que pretende transferir:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Marcar como antigo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Verifique por episódios mais tarde." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Sem novos episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Iniciar sessão em gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Inicie a sessão para transferir as suas subscrições." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Subscrições em gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Por favor, escolha na lista os podcasts que pretende editar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Remover podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Selecione o podcast que pretende remover." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "A remover podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Aguarde enquanto o podcast é removido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Pretende mesmo remover este podcasts e os seus episódios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "A remover podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Por favor, aguarde enquanto os podcasts são removidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Deseja mesmo remover o podcast selecionado e os seus episódios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Por favor, escolha na lista os podcasts a remover." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "Ficheiros OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Importar de OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importar podcasts de um ficheiro OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Nada a exportar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -752,168 +763,164 @@ msgstr "" "A sua lista de subscrições vazia. Por favor, subscreva alguns podcasts antes " "de tentar exportar a sua lista de subscrições." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Exportar para OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%(count)d subscrição exportada" msgstr[1] "%(count)d subscrições exportadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "A sua lista de podcasts foi exportada com sucesso." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Não foi possível exportar OPML para ficheiro. Por favor, verifique as suas " "permissões." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Falha ao exportar OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 msgid "About gPodder" msgstr "Sobre gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Um agregador de podcasts com enfoque na facilidade de uso" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Donativos/Pedidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Reportar um problema" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "" "Joel Calado \n" "Sérgio Marques " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "Traduzido por:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "Obrigado a:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Por favor, escolha um episódio da lista para mostrar as notas." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Nenhum episódio selecionado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Incapaz de iniciar gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Erro D-Bus: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "publicado %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "por %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "reproduzido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "não reproduzido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "hoje" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "transferido %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Novo episódio" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Episódio transferido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Transferido o vídeo do episódio" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Imagem transferida" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Ficheiro transferido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "ficheiro em falta" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "nunca exibido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "nunca reproduzido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "nunca aberto" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "exibido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "aberto" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "eliminação prevenida" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Todos os episódios" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "de todos os podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "Subscrição pausada" @@ -925,27 +932,27 @@ msgstr "Nada para colar" msgid "Clipboard is empty" msgstr "Área de transferência está vazia" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Utilizador" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Requer autenticação" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Novo utilizador" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Selecione o destino" @@ -986,12 +993,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Só pode arrastar para aqui ficheiros locais e http:// URLs." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Selecionar todos" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Selecionar nenhum" @@ -1011,74 +1018,78 @@ msgstr[1] "%(count)d episódios" msgid "size: %s" msgstr "tamanho: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "O URL indicada não fornece qualquer podcast OPML válido." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Nenhuma fonte encontrada" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Não existem canais no YouTube que coincidam com esta consulta." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Nenhum canal encontrado" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Fazer nada" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Mostrar lista de episódio(s)" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Adicionar à lista de transferências" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Transferir se minimizado" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Transferir imediatamente" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Configurar reprodutor de áudio" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Configurar reprodutor de vídeo" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "após %(count)d dia" msgstr[1] "após %(count)d dias" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Substituir lista de subscrições no servidor" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1087,7 +1098,7 @@ msgstr "" "servidor. Continuar?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, aguarde..." @@ -1119,85 +1130,85 @@ msgstr "Arquivo" msgid "Videos" msgstr "Vídeo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "A enviar subscrições..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Erro ao enviar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 msgid "Update all" msgstr "Atualizar tudo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Mudar nome" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 msgid "Change section" msgstr "Alterar secção" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Remover subscrição" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Merging episode actions..." msgstr "Fundindo ações de episódios..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Fundindo ações de episódios (%d)" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Remover este podcast e os seus episódios?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 msgid "New section name:" msgstr "Nome da nova secção:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 msgid "New name:" msgstr "Novo nome:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 msgid "Delete this episode?" msgstr "Eliminar este episódio?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Marcar como novo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Permitir eliminação" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Reprodutor de áudio:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 msgid "Adding podcasts..." msgstr "A adicionar podcasts..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1225,511 +1236,670 @@ msgstr "Os favoritos de %s no Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Faixas favoritas de %s no Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 -msgid "Add a new podcast" -msgstr "Adicionar novo podcast" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "Autenticação HTTP/FTP" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Localizações" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Capa" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Desativar atualizações de fontes" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Transferir para:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 -msgid "Feed URL:" -msgstr "URL da fonte:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Ir para sítio web" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 -msgid "Section:" -msgstr "Secção:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 -msgid "Username:" -msgstr "Utilizador:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 -msgid "Website:" -msgstr "Sítio Web:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "Editor de Podcasts gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 -msgid "website label" -msgstr "marca do sítio web" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Procurar:" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar tudo" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 -msgid "gPodder Configuration Editor" -msgstr "Editor de Configurações gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -msgid "Select episodes" -msgstr "Selecione os episódios" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 -msgid "Find new podcasts" -msgstr "Encontrar novos podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Procurar:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "Selecionar tudo" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "Selecionar nada" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Melhores _podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 -msgid "_OPML/Search" -msgstr "_OPML/Procurar" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 -msgid "_YouTube" -msgstr "_YouTube" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Remover também os episódios não reproduzidos" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Reprodutor de áudio:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Limpeza" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Eliminar episódios reproduzidos:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Nome do dispositivo:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Editar configuração" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Ativar mensagens de notificação" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Número máximo de episódios por podcast:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 -msgid "Remove played episodes even if unfinished" -msgstr "Remover podcasts reproduzidos mesmo se não totalmente" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Substituir lista do servidor pelas subscrições locais" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Sincronizar subscrições e episódios" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalo de atualizações:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "A atualizar" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Reprodutor de vídeo:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Ao encontrar novos episódios:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "C_ancelar transferência" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 -msgid "_Download" -msgstr "_Transferir" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 -msgid "\"All episodes\" in podcast list" -msgstr "\"Todos os episódios\" na lista de podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Adicionar podcast via URL" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Mudar bloqueio de eliminação" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Verificar atualizações" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Verificar novos episódios" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Descobrir novos podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Transferir novos episódios" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Episódios transferidos" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Descrição do episódio" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Exportar para ficheiro OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Ir para gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Ocultar episódios eliminados" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Ocultar podcasts sem episódios" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Importar de ficheiro OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Limitar transferências a" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Limitar velocidade a" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Reproduzir" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -msgid "Podcast list" -msgstr "Lista de podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Definições de podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "Alternar estado" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Episódios não reproduzidos" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 +msgid "Add a new podcast" +msgstr "Adicionar novo podcast" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 -msgid "Use sections for podcast list" -msgstr "Utilize secções para a lista de podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Manual de utilizador" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "Editor de Podcasts gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Episódios" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 +msgid "Feed URL:" +msgstr "URL da fonte:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 -msgid "_Help" -msgstr "Aj_uda" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 +msgid "Section:" +msgstr "Secção:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Desativar atualizações de fontes" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "Autenticação HTTP/FTP" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 +msgid "Username:" +msgstr "Utilizador:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Localizações" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Transferir para:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 +msgid "Website:" +msgstr "Sítio Web:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 +msgid "website label" +msgstr "marca do sítio web" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Capa" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Ir para sítio web" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 +msgid "gPodder Configuration Editor" +msgstr "Editor de Configurações gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Procurar:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar tudo" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +msgid "Select episodes" +msgstr "Selecione os episódios" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 +msgid "Find new podcasts" +msgstr "Encontrar novos podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "Select All" +msgstr "Selecionar tudo" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "Select None" +msgstr "Selecionar nada" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Procurar:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +msgid "_OPML/Search" +msgstr "_OPML/Procurar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Melhores _podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +msgid "_YouTube" +msgstr "_YouTube" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Reprodutor de áudio:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Reprodutor de vídeo:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Sincronizar subscrições e episódios" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Substituir lista do servidor pelas subscrições locais" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Nome do dispositivo:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de atualizações:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Número máximo de episódios por podcast:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Ao encontrar novos episódios:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "A atualizar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Eliminar episódios reproduzidos:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "Remover podcasts reproduzidos mesmo se não totalmente" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Remover também os episódios não reproduzidos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Limpeza" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Editar configuração" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 +msgid "_Download" +msgstr "_Transferir" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "C_ancelar transferência" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 msgid "_Podcasts" msgstr "_Podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Verificar novos episódios" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Transferir novos episódios" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 msgid "_Subscriptions" msgstr "_Subscrições" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Descobrir novos podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Adicionar podcast via URL" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Definições de podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Importar de ficheiro OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Exportar para ficheiro OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Ir para gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Episódios" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Reproduzir" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "Alternar estado" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Mudar bloqueio de eliminação" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Bem-vindo ao gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 +msgid "\"All episodes\" in podcast list" +msgstr "\"Todos os episódios\" na lista de podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Escolha uma lista de exemplos" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 +msgid "Use sections for podcast list" +msgstr "Utilize secções para a lista de podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Transferir as minhas subscrições de gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "A lista de subscrições está vazia. O que pretende fazer?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Descrição do episódio" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Ocultar episódios eliminados" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Episódios transferidos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Episódios não reproduzidos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Ocultar podcasts sem episódios" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 +msgid "_Help" +msgstr "Aj_uda" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Manual de utilizador" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Verificar atualizações" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Limitar velocidade a" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KB/s" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Limitar transferências a" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "Assistente inicial do gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gPodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Bem-vindo ao gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "A lista de subscrições está vazia. O que pretende fazer?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Escolha uma lista de exemplos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Transferir as minhas subscrições de gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Notas" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Sem novos episódios" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "Clique aqui para alterar o filtro" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Mostrar lista de episódio(s)" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 #, fuzzy msgid "gpodder.net settings" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "A reproduzir" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Context menu" msgstr "Menu de contexto" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "Ativar sincronização com gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Substituir lista de subscrições no servidor" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Erro de transferência" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "Não tem conta? Registe-se aqui" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 msgid "Play queue" msgstr "Fila de reprodução" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "%(count)d minuto" msgstr[1] "%(count)d minutos" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "%(count)d segundo" msgstr[1] "%(count)d segundos" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "No podcasts" msgstr "Melhores _podcasts" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Não foi possível adicionar alguns podcasts" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 msgid "Search term or URL" msgstr "Termo de procura ou URL" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "%(count)s podcast selecionado" msgstr[1] "%(count)s podcast selecionados" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "Melhores" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "disponibilizado por gpodder.net" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "O podcast requer autenticação" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Você já subscreveu estes podcasts:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Sem subscrições" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Você já subscreveu estes podcasts:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Remover subscrição" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Atualizar tudo" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%(count)d episódio" +msgstr[1] "%(count)d episódios" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "A adicionar podcasts" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Melhores _podcasts" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, fuzzy, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "A adicionar podcasts..." + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +msgid "The requested function is not available." +msgstr "" + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Imprimir informações de depuração para stdout" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "Iniciar a interface QML do gPodder" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "Iniciar a interface web do gPodder" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Subscrever ao URL indicado" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "Número do processo Mac OS X" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "gPodder - Programa de podcasts" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 msgid "Podcast Client" msgstr "Programa de podcasts" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Subscrever a conteúdos áudio e vídeo na web" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "gPodder - Programa de podcasts" +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Um agregador de podcasts com enfoque na facilidade de uso" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Transferir se minimizado" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Ativar mensagens de notificação" + +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Lista de podcasts" #~ msgid "Loading." #~ msgstr "A carregar..." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bdd6ec3f..35b363fc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-16 06:44-0300\n" "Last-Translator: Dudu Maroja \n" "Language-Team: Eduardo Maroja\n" @@ -22,133 +22,142 @@ msgstr "" "X-Rosetta-Export-Date: 2009-11-02 18:38:19-0300\n" "X-Generator: Virtaal 0.3.1\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder em %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Login/Password inválidos" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Adicionado" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Em espera" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Terminados" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Conteúdo do servidor esta faltando" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Erro de I/O: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "Erro de HTTP %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Descrição indisponível" + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Descrição não disponível" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Adicionar %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Remove %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "há um dia (%d)" msgstr[1] "há %d dias" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecido)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "um segundo (%d)" msgstr[1] "%i segundos" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "uma hora (%d)" msgstr[1] "%i horas" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "um minuto (%d)" msgstr[1] "%i minutos" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "e" @@ -177,409 +186,412 @@ msgstr "Linha de comando:" msgid "Default application" msgstr "Aplicativo Padrão" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 #, fuzzy msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Não baixar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 #, fuzzy msgid "Resume all" msgstr "Continuar o download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 #, fuzzy msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmar mudanças de my.gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Selecione as ações que você deseja executar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Enviando Inscrições" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Sua lista de inscrições esta sendo enviada para o servidor." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Envio efetuado com sucesso." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Erro durante o envio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Espisódio" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Publicado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Lendo episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Nenhum episódio nesta vizualização" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Nenhum Episódio disponível" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Nenhum podcast nesta visualização" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Nenhuma inscrição" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Nenhum download ativo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%d ativo" msgstr[1] "%d ativos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%d falhou" msgstr[1] "%d falharam" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%d em espera" msgstr[1] "%d em espera" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, fuzzy, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "baixando %d arquivo" msgstr[1] "baixando %d arquivos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Por favor reporte este problema e reinicie o gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Esseção não manejada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Erro no feedparser: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Estes downloads falharam:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Downloads completos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Download falhou" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "mais um episódio (%d)" msgstr[1] "mais %d episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detalhes do episódio " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 #, fuzzy msgid "Start download now" msgstr "Limite o download a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Remover da lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Atualizar podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Marque os episódios como reproduzidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 #, fuzzy msgid "Remove podcast" msgstr "Remover podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 #, fuzzy msgid "Podcast details" msgstr "Configurações do podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Erro ao converter o aquivo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transferência via Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 #, fuzzy msgid "Send to" msgstr "Escolha para" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 #, fuzzy msgid "Bluetooth device" msgstr "Selecione o dispositivo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Por favor verifique as configurações dos seu media player nas preferencias" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Erro ao abrir o player" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Adicionando podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Por favor aguarde enquanto a informações dos episódios e baixada" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Incrições existentes ignoradas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Você inscreveu estes podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "O Podcast exige autenticação" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Por favor logue em %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticação falhou" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Redirecionamento de website detectado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "A URL %(url)s redireciona para %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Você deseja visitar o website agora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Não foi possíovel adicionar alguns podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Alguns podcasts não foram adicionados a sua lista:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Redirecionamento Detectado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 #, fuzzy msgid "Merging episode actions" msgstr "Selecione os episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 #, fuzzy msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Baixar minhas incrições de my.gepodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, fuzzy, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Atualizando %d feed" msgstr[1] "Atualizando %d feeds" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, fuzzy, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Erro ao abrir %(filename)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, fuzzy, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Pasta %s não pode ser criada." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Erro durante a atualização do feed" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "%(podcast)s (%(position)d/%(total)d) Atualizados" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Sem novos episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Download %d novo episódio" msgstr[1] "Download %d novos episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Novo episódio disponível" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "Novos episódios foram adicionados a lista de download." msgstr[1] "Novos episódios foram adicionados a lista de download." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "um novo episódio disponível (%d)" msgstr[1] "%d novos episódios disponíveis " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Sair do gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -587,11 +599,11 @@ msgstr "" "Você esta baiando episódios. Você pode continuar o downloaa da próxima vez " "que rodar o gPodder. Deseja sair agora?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Os espisódos estão protegidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -599,170 +611,170 @@ msgstr "" "Os episódis selecionados estão protegidos. Desproteja os episódios quevocê " "pretende deletar primeiro." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, fuzzy, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Remover este episódio?" msgstr[1] "Remover %d episódios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 #, fuzzy msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Selecione episódios para remover do seu dispositivo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, fuzzy msgid "Deleting episodes" msgstr "Selecione os episódios" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Por favor aguarde enquanto os episódios são deletados." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, fuzzy, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Selecrionar os mais antigos que %d dia" msgstr[1] "Selecrionar os mais antigos que %d dias" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Selecrinar os reprodizidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 #, fuzzy msgid "Select finished" msgstr "Desselecionar todos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Selecione os episódios que você deseja deletar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Delete episodes" msgstr "Remover episódios antigos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Nenhum podcast selecionado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Por favor Selecione um podcast da lista para atualizá-lo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Erro ao baixar %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Erro de download" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Selecione o episódio que você deseja baixar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Marque como antigo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Por faver verifique por novos episódios mais tarde." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Sem novos episódios disponíveis " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 #, fuzzy msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Vá para gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 #, fuzzy msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Nenhuma inscrição" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 #, fuzzy msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Inscrições enviadas." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Por favor selecione um podcast da lista para edita-lo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Remover podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Selecione o podcast que você quer remover" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Removendo podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Porfavor, aguarde enquanto o podcast é removido" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Você realmente deseja remover este podcast e todos seus episódios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Removendo podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Porfavor, aguarde enquanto os podcasts são removidos" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Você realmente deseja remover os podcasts selecionados e seus episódios?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Por favor selecione um podcast da lista para remove-lo" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "Arquivos OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Importar de um arquivo OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importar podcasts de aquivo OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Nada para exportar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -770,168 +782,164 @@ msgstr "" "Sua lista de inscrição de podcasts esta vazia, por favor se inscreva aluns " "podcasts antes de tentar exportar sua lista de incrição" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Exportar para OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%d inscrição exportada" msgstr[1] "%d inscrições exportadas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Sua lista de podcasts foi exportada com sucesso." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Não foi possivel exportar para o aquivo OPML. Por favor verifique suas " "permissões." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Exportação para OPML falhou" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Sair do gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Um cliente de podcast com foco na usabilidade" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Wishlist da Amazon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Reportar um problema" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "Eduardo Maroja - Stuffmail@gmail.com" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Por favor escolha um episódio da lista para exibir suas informações" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Nenhum episódio selecionado" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Não foi possível iniciar o gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Erro de D-Bus: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "publicado em %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "De %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "reproduzido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "não reproduzido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "hoje" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "baixado %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Removido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Novo episódio" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Episódio baixado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Episódio de vídeo baixado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Imagem baixada" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Arquivo baixado" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "arquivo faltando" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "nunca exibidos" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "nunca reproduzido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "nunca aberto" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "exibido" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "aberto" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "remoção impedida" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Todos os episódios" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "De todos os podcasts" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 #, fuzzy msgid "Subscription paused" msgstr "_Inscrições" @@ -944,27 +952,27 @@ msgstr "Nada para colar" msgid "Clipboard is empty" msgstr "Area de transferência esta vazia" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Login" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticação requerida" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Novo usuário" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Selecione destino" @@ -1005,12 +1013,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Você pode somente soltar aquivos e URLs http:// aqui." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Desselecionar todos" @@ -1030,78 +1038,81 @@ msgstr[1] "%d episódios" msgid "size: %s" msgstr "tamanho: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "A URL especificada não provê nenhuma OPML válida" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Nenhum feed encontrado" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Não há canais do Youtube que se encaixem nesta busca." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Nenhum canal encontrado" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Não faça nada" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Exibir a lista de episódios" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Adicionar à lista de downloads" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -#, fuzzy -msgid "Download if minimized" -msgstr "Downloads completos" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Baixar imediatamente" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 #, fuzzy msgid "Configure audio player" msgstr "Editor de configuração" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Linha de comando:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 #, fuzzy msgid "Configure video player" msgstr "Player de vídeo" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Substituir a lista de inscrições no servidor" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1110,7 +1121,7 @@ msgstr "" "servidor. continuar?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." @@ -1140,96 +1151,96 @@ msgstr "Todos os episódios" msgid "Videos" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Enviando Inscrições" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Erro durante o envio" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Atualizar todos" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Atualizar todos" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Login" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Inverter a seleção" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "remover inscrição" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Selecione os episódios" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Selecione os episódios" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Remover o podcast e seus episódios?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Novo nome:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Nono nome: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Remover episódios antigos" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Deletar" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Marque como novo" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Permitir remoção" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Player de Audio" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Adicionando podcasts" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -1257,538 +1268,699 @@ msgstr "%s em Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "%s faixas publicadas no Soundcloud" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Adicionar um novo podcast" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "Autenticação HTTP/FTP" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "Editor de podcast gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Localizações" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Capa" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Habilitar a atualização heurística do feed" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Baixar para:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "URL do Feed:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Vá para o Site" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Ação" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Habilitar a atualização heurística do feed" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "Autenticação HTTP/FTP" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Login:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Localizações" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Baixar para:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Site:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "Editor de podcast gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "Título do Site" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Procurar por:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Exibir todos" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Capa" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Vá para o Site" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "Editor de configuração do gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Procurar por:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Exibir todos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Selecione os episódios" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Ache novos podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "Select All" +msgstr "Selecione todos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "Select None" +msgstr "Desselecione todos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 #, fuzzy msgid "OPML/Search:" msgstr "_OPML/Busca" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "Selecione todos" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "Desselecione todos" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Top _podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "_OPML/Busca" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Top _podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_Youtube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Remover episódios antigos" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 msgid "Audio player:" msgstr "Player de Audio" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Clean-up" -msgstr "Limpeza" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Player de vídeo" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Remover episódios antigos" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Substituir a lista de inscrições do servidor com a lista local" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Device name:" msgstr "Nome do Dispositivo:" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Habilitar bolhas de notificação" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 -#, fuzzy -msgid "Remove played episodes even if unfinished" -msgstr "Remover podcasts do dispositivo" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Substituir a lista de inscrições do servidor com a lista local" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -#, fuzzy -msgid "Update interval:" -msgstr "Atualizar todos" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -#, fuzzy -msgid "Updating" -msgstr "Atualizando..." - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Player de vídeo" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -#, fuzzy -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Quando novos episódios são encontrados" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 #, fuzzy msgid "gpodder.net" msgstr "Vá para gpodder.org" -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "C_ancelar o downlod" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Update interval:" +msgstr "Atualizar todos" -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Quando novos episódios são encontrados" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Updating" +msgstr "Atualizando..." + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +#, fuzzy +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Remover episódios antigos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "Remover podcasts do dispositivo" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Remover episódios antigos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "Limpeza" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "_Download" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "\"All episodes\" in podcast list" -msgstr "Exibir \"todos os episódios\"" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "C_ancelar o downlod" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Adicionar podcast via url" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Mudar a proteção de remoção" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Verificar por atualizações" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 msgid "Check for new episodes" msgstr "Verificar por novos episódios" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Descubra novos podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 msgid "Download new episodes" msgstr "Baixe novos episódios" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Episódios baixados" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "_Inscrições" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Descrição do episódio" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Descubra novos podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Adicionar podcast via url" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Configurações do podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Importar de um arquivo OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 msgid "Export to OPML file" msgstr "Exportar para arquivo OPML" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 #, fuzzy msgid "Go to gpodder.net" msgstr "Vá para gpodder.org" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -#, fuzzy -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Exibir episódios deletados" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Episódios" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Esconder podcasts sem episódios" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Importar de um arquivo OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Limite o download a" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Limite a taxa de download a" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Lista de podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Configurações do podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcasts" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 msgid "Toggle new status" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Mudar a proteção de remoção" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "E_xibir" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Exibir barra de ferramentas" +msgid "\"All episodes\" in podcast list" +msgstr "Exibir \"todos os episódios\"" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Episódios não reproduzidos" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Erro ao salvar lista de podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Manual do usuário" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Exibir barra de ferramentas" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Episódios" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Descrição do episódio" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +#, fuzzy +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Exibir episódios deletados" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Episódios baixados" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Episódios não reproduzidos" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Esconder podcasts sem episódios" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Manual do usuário" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "_Inscrições" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Verificar por atualizações" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "E_xibir" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcasts" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Limite a taxa de download a" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Limite o download a" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 +msgid "gPodder startup assistant" +msgstr "Asssitente de inicialização do gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 +msgid "gpodder" +msgstr "gpodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 msgid "Welcome to gPodder" msgstr "Bem-vindo ao gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Sua lista de incrição esta vazia. o que gostaria de fazer?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 msgid "Choose from a list of example podcasts" msgstr "Escolha de uma lista de exemplos de podcasts" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" msgstr "Baixar minhas incrições de my.gepodder.org" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Sua lista de incrição esta vazia. o que gostaria de fazer?" - -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 -msgid "gPodder startup assistant" -msgstr "Asssitente de inicialização do gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 -msgid "gpodder" -msgstr "gpodder" - -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Notas do Episódio" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Sem novos episódios" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Exibir a lista de episódios" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 #, fuzzy msgid "gpodder.net settings" msgstr "Configurações do my.gPodder.org" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Feche este menu" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "Configurações do my.gPodder.org" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Nome do Dispositivo:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Substituir a lista de inscrições no servidor" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Baixe minha lista do my.gpodder.org" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Reproduzido" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "um minuto (%d)" msgstr[1] "%i minutos" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "um segundo (%d)" msgstr[1] "%i segundos" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Nenhum podcast" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Não foi possíovel adicionar alguns podcasts" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Procurar por:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Procurar por:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "um podcast selecionado (%d)" msgstr[1] "%d podcasts selecionados" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "Vá para gpodder.org" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Podcast de exemplo" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Vá para gpodder.org" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "O Podcast exige autenticação" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Você inscreveu estes podcasts" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Não foi possível sincronizar com o iPod" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Você inscreveu estes podcasts" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "remover inscrição" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Atualizar selecionado" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "um novo episódio (%d)" +msgstr[1] "%d novos episódios" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Adicionando podcasts" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Lendo arquivos de %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Nenhum podcast salvo" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Adicionando %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Este recurso não esta disponível para iPods" + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Exibe saida de debug para stdout" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Editor de podcast gPodder" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Lista de podcasts" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Um cliente de podcast com foco na usabilidade" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "Editor de podcast gPodder" +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Downloads completos" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Habilitar bolhas de notificação" + +#, fuzzy +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Lista de podcasts" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1904,12 +2076,6 @@ msgstr "Editor de podcast gPodder" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "na lista de download" -#, fuzzy -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "um novo episódio (%d)" -#~ msgstr[1] "%d novos episódios" - #, fuzzy #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" @@ -2112,9 +2278,6 @@ msgstr "Editor de podcast gPodder" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Site:" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Descrição indisponível" - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Nenhum dispositivo configurado" @@ -2277,9 +2440,6 @@ msgstr "Editor de podcast gPodder" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s fechado" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Adicionando %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Disponível" @@ -2304,9 +2464,6 @@ msgstr "Editor de podcast gPodder" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nome de Arquivo" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Lendo arquivos de %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "" #~ "Por favor aguarde a lista de aquivos de mídia ser lida do dispositivo" @@ -2363,9 +2520,6 @@ msgstr "Editor de podcast gPodder" #~ msgid "Please check the settings in the preferences dialog." #~ msgstr "Por favor verifique as configurações na janela de preferências." -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "Não foi possível sincronizar com o iPod" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "Por favor installe o pacote python-gpod e reinicie o gPodder." @@ -2432,9 +2586,6 @@ msgstr "Editor de podcast gPodder" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "A playlist do iPod não pode ser manejada" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Este recurso não esta disponível para iPods" - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "Não foi possível manejar a playlist do dispositivo MTP" @@ -2486,9 +2637,6 @@ msgstr "Editor de podcast gPodder" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Por favor escolha outra fonte" -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Nenhum podcast salvo" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Gestos no gPodder" @@ -2641,9 +2789,6 @@ msgstr "Editor de podcast gPodder" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Máx." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Atualizar selecionado" - #, fuzzy #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "Configurações do my.gPodder.org" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 80ef4513..3fa2075e 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-27 22:49-0500\n" "Last-Translator: Gherhardt Mathisz \n" "Language-Team: Gherhardt Mathisz \n" @@ -23,93 +23,98 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder pe %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Numele sau parola este greșită" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Adăugat" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Adăugat în coada de așteptare" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Se descarcă" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Gata" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Eșuat" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Sa renunțat" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Întrerupt temporar" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Conținutul lipseste de pe server" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Eroare I/O: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "Eroare HTTP %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Eroare: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Nu există disponibilă nici o descriere." + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Nu există descriere" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Adaugă %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Îndepărtează %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" @@ -117,19 +122,23 @@ msgstr[0] "acum %d zi" msgstr[1] "acum %d zile" msgstr[2] "acum %d de zile" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Astăzi" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(necunoscut)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" @@ -137,7 +146,7 @@ msgstr[0] "%d secundă" msgstr[1] "%d secunde" msgstr[2] "%d de secunde" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" @@ -145,7 +154,7 @@ msgstr[0] "%d oră" msgstr[1] "%d ore" msgstr[2] "%d de ore" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" @@ -153,7 +162,7 @@ msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minute" msgstr[2] "%d de minute" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "și" @@ -182,20 +191,20 @@ msgstr "Linie de comandă: %s" msgid "Default application" msgstr "Aplicația implicită" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Se încarcă descărcările incomplete" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Unele episoade nu au fost descărcate complet într-o sesiune anterioară." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" @@ -203,97 +212,97 @@ msgstr[0] "%d fișier parțial" msgstr[1] "%d fișiere parțiale" msgstr[2] "%d fișiere parțiale" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Reia roate descărcările" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Au fost găsite descărcări incomplete dintr-o sesiune anterioară." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Confirmă modificările de la my.gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Selectează acțiunea dorită" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Încarcă abonamentele" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Abonamentele sunt încărcate pe server" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Lista a fost încărcată cu succes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Eroare la încărcare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Episod" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Publicat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Încarcă episoade" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Nu există episoade în vizualizarea curentă" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Nu există episoade disponibile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Nu există podcast-uri în aceasta vizualizare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Nu există abonamente" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Nu se descarcă nimic" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Descărcări" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" @@ -301,7 +310,7 @@ msgstr[0] "%d activ" msgstr[1] "%d active" msgstr[2] "%d active" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" @@ -309,7 +318,7 @@ msgstr[0] "%d a eșuat" msgstr[1] "%d au eșuat" msgstr[2] "%d au eșuat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" @@ -317,7 +326,7 @@ msgstr[0] "%d în coada de așteptare" msgstr[1] "%d în coada de așteptare" msgstr[2] "%d în coada de așteptare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, fuzzy, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" @@ -325,32 +334,32 @@ msgstr[0] "se descarcă %d fișier" msgstr[1] "se descarcă %d fișiere" msgstr[2] "se descarcă %d de fișiere" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Raportați aceasta problema și reporniți gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepție netratată" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Eroare de parser: %s " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Următoarele descărcări au eșuat:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Descărcările sau încheiat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Descărcările au eșuate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" @@ -358,175 +367,178 @@ msgstr[0] "încă %d episod" msgstr[1] "încă %d episoade" msgstr[2] "încă %d de episoade" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detalii despre episod" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Începe descărcările acum" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Descărcare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Întrerupt temporar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Elimină din listă" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Actualizează podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Marchează episodul ca redat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 #, fuzzy msgid "Remove podcast" msgstr "Îndepărtează podcast-urile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 #, fuzzy msgid "Podcast details" msgstr "Setări podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Eroare de conversie a fișierului." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Transfer fișier prin bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 #, fuzzy msgid "Send to" msgstr "Setați pentru a" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 #, fuzzy msgid "Bluetooth device" msgstr "Selectează tipul de dispozitiv" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Verifică în preferințe setările player-ului media." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Eroare la deschiderea player-ului" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Se adaugă podcast-uri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Astepta-ți descărcarea informațiilor despre episod." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Abonamente care nu au fost descărcate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "La aceste podcast-uri există deja abonamente:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Acest podcast necesită autentificare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Autentificare necesară pentru %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificarea a eșuat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "A fost detectată o redirecționare a paginii web" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "URL-ul %(url)s vă trimite la %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Doriți să vizitați pagina de web acum?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Anumite podcast-uri nu au fost adăugate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Anumite podcast-uri nu au fost adăugate în listă:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Sa detectat o redirecționare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 #, fuzzy msgid "Merging episode actions" msgstr "Selectați episoadele" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 #, fuzzy msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Descarcă abonamentele de la my.gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Renunțare..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, fuzzy, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." @@ -534,30 +546,30 @@ msgstr[0] "Se actualizează %d feed" msgstr[1] "Se actualizează %d feed-uri" msgstr[2] "Se actualizează %d de feed-uri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Eroare la aducerea la zi a %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Catalogul %(url)s nu a putut fi actualizat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Eroare la actualizarea feed-ului" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "%(podcast)s adus la zi (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Nu există episoade noi." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." @@ -565,12 +577,12 @@ msgstr[0] "Se descarcă %d nou episod." msgstr[1] "Se descarcă %d episoade noi." msgstr[2] "Se descarcă %d de episoade noi." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Episoade noi sunt disponibile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." @@ -578,7 +590,7 @@ msgstr[0] "%d episod nou a fost adăugat la lista de descărcare." msgstr[1] "%d episoade noi au fost adăugate la lista de descărcare." msgstr[2] "%d de episoade noi au fost adăugate la lista de descărcare." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" @@ -586,22 +598,22 @@ msgstr[0] "Exită %d episod nou disponibil" msgstr[1] "Exită %d episode noi disponibile" msgstr[2] "Exită %d de episode noi disponibile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Închide gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" "Se descarcă episoade. Pute-ți continua descărcarea cănd reporniți gPodder." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Episoadele sunt blocate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -609,7 +621,7 @@ msgstr "" "Episoadele alese sunt blocate. Deblocați episoadele înainte de a putea sa le " "ștergeți." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, fuzzy, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" @@ -617,21 +629,21 @@ msgstr[0] "Îndepărtează %d episod?" msgstr[1] "Îndepărtează %d episoade?" msgstr[2] "Îndepărtează %d de episoade?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 #, fuzzy msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Selectați episoadele care trebuie îndepărtate de pe dispozitiv." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 #, fuzzy msgid "Deleting episodes" msgstr "Selectați episoadele" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Așteptați până când episoadele au fost șterse." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, fuzzy, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" @@ -639,140 +651,140 @@ msgstr[0] "Selectează episoade mai vechi de %d zi" msgstr[1] "Selectează episoade mai vechi de %d zile" msgstr[2] "Selectează episoade mai vechi de %d de zile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Selectează episoadele ascultate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 #, fuzzy msgid "Select finished" msgstr "Nu selecta nimic" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Selectează episoadele ce trebuie șterse:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Delete episodes" msgstr "Îndepărtează episoadele vechi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Nici un podcast nu a fost selectat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Selecteaza un podcast din listă, ce trebuie adus la zi." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Eroare la descărcarea %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Eroare la descărcare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Selectează episoadele ce trebuie descărcate:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Marcheaza ca vechi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Verifică dacă există episoade noi mai târziu. " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Nu există episoade noi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 #, fuzzy msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Mergi la gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 #, fuzzy msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Abonamente încărcate." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Selectează un podcast din listă pentru a fi editat." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Îndepărtează podcast-urile" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Selectați podcast-ul dorit pentru a fi șters" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Îndepărtează" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Îndepărtează podcast-ul" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Așteptați până la îndepărtarea podcast-ului." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Doriți să îndepărtați acest podcast împreună cu toate episoadele?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Se îndepărtează podcast-uri" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Așteptați până la îndepărtarea podcast-ului" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Doriți să îndepărtați acest podcast împreună cu toate episoadele?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Selectează un podcast din listă pentru a fi îndepartat." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "Fișiere OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Importă din OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importă podcast-uri din fișiere OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Nimic de exportat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -780,11 +792,11 @@ msgstr "" "Lista de abonamente pentru podcast-uri este goală. Abonează-te la podcast-" "uri înainte de a încerca să exporți lista." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Export către OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" @@ -792,155 +804,151 @@ msgstr[0] "%d abonament a fost exportat" msgstr[1] "%d abonamente au fost exportate" msgstr[2] "%d de abonamente au fost exportate" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Lista de podcast-uri a fost exportată cu success." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Nu s-a putut exporta OPML în fișier. Verificați permisiunea." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Exportul OPML a eșuat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Închide gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Un client de podcast concetrat pe utilizare." - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Lista Amazon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Raportează probleme" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "translatori" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Selectați un episod din listă pentru a afisa informații despre el." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Nici un episod nu a fost selectat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "gPodder nu poate fi pornit" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Eroare D-Bus: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "publicat %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de către %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "derulat" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "nederulat" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "Astăzi" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "descărcate %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Șters" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Episod nou" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Episoade descărcate" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Episoade video descărcate" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Imagine descărcată" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Fișier descărcat" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "fișier lipsă" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "niciodată afișat" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "niciodată ascultat" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "niciodată deschis" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "afișat" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "deschis" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "ștergere prevenită" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Toate episoadele" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "din toate podcast-urile" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 #, fuzzy msgid "Subscription paused" msgstr "A_bonamente" @@ -953,27 +961,27 @@ msgstr "Nimic de lipit" msgid "Clipboard is empty" msgstr "Tabelul de lipire este gol" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Înregistrare" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Este necesară autentificarea" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Utilizator nou" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Selectează destinația" @@ -1015,12 +1023,12 @@ msgstr "" "În acest loc nu puteți folosi decât fișiere locale și URL-uri de tip http:// " #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Selectează totul" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Nu selecta nimic" @@ -1041,63 +1049,67 @@ msgstr[2] "%d de episoade" msgid "size: %s" msgstr "mărime: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "URL-ul specificat nu conține nici un podcast de tip OPML valid." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Nu a fost găsit nici un feed." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Nu există canale YouTube care să corespundă acestei interogări" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Nu a fost găsit nici un canal" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Nimic" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Afișează lista cu episoade" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Adaugă în lista de descărcări" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Descarcă și minimizat" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Descarcă imediat" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Configurează playerul audio" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Linie de comandă:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Configurează playerul video" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "manual" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, fuzzy, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" @@ -1105,11 +1117,11 @@ msgstr[0] "după %d zi" msgstr[1] "după %d zile" msgstr[2] "după %d de zile" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Înlocuiește lista de abonamente pe server" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1118,7 +1130,7 @@ msgstr "" "server. Continuați?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Vă rugam așteptați..." @@ -1148,96 +1160,96 @@ msgstr "Toate episoadele" msgid "Videos" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Încarcă abonamentele" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Eroare la încărcare" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Adu la zi totul" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Adu la zi totul" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Nume utilizator" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Inversează selecția" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Întrerupe abonamentul" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Selectați episoadele" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Selectați episoadele" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Îndepărtează podcast-uri si episoade?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Nume nou:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Nume nou: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Îndepărtează episoadele vechi" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Marcat ca nou" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Permite ștergerea" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Player audio:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Se adaugă podcast-uri" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1265,438 +1277,460 @@ msgstr "%s pe Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Piese publicate de %s în Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Ieșire" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Adaugă un nou podcast" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "Autentificare HTTP/FTP" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "Editorul de podcast-uri gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Locații" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansat" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Copertă" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Activează aduceri la zi euristice ale feed-ului" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Descarcă pe:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "URL feed:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "General" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Titlu:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Mergi la website-ul" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Acțiune" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Titlu:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Activează aduceri la zi euristice ale feed-ului" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "Autentificare HTTP/FTP" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Nume utilizator:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Locații" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Descarcă pe:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Pagină web:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "Editorul de podcast-uri gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "eticheta paginii de web" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Caută după:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Afișează toate" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Copertă" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Mergi la website-ul" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "Editorul de configurații gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Caută după:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Afișează toate" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Selectați episoadele" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Caută podcast-uri noi" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "Select All" +msgstr "Selectează totul" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "Select None" +msgstr "Nu selecta nimic" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 #, fuzzy msgid "OPML/Search:" msgstr "_OPML/Căutare" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "Selectează totul" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "Nu selecta nimic" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Topul _podcast-urilor" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "_OPML/Căutare" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Topul _podcast-urilor" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Îndepărtează de asemenea episoadele neredate" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferințe" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 msgid "Audio player:" msgstr "Player audio:" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Curăță" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Player video:" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Îndepărtează episoadele redate" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Înlocuiește lista de pe server cu abonamentele locale" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Device name:" msgstr "Nume dispozitiv:" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Editează configurarea" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Activează baloanele de informare" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Numărul maxim de episoade per podcast:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferințe" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 -#, fuzzy -msgid "Remove played episodes even if unfinished" -msgstr "Îndepărtează podcast-urile de pe dispozitiv" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Înlocuiește lista de pe server cu abonamentele locale" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalul de actualizare:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Actualizează" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Player video:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Când se găsesc episoade noi:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 #, fuzzy msgid "gpodder.net" msgstr "Mergi la gpodder.org" -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "_Anulează descărcarea" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalul de actualizare:" -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Numărul maxim de episoade per podcast:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Când se găsesc episoade noi:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Actualizează" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +#, fuzzy +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Îndepărtează episoadele redate" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "Îndepărtează podcast-urile de pe dispozitiv" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Îndepărtează de asemenea episoadele neredate" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Curăță" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Editează configurarea" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "_Descarcă" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "_Anulează descărcarea" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Caută episoade noi" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Descarcă episoade noi" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "A_bonamente" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Caută podcasturi noi" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Adaugă podcast via URL" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Setări podcast" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Importă din fișier OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Exportă în fișier OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Mergi la gpodder.org" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Episoade" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Redare" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Deschide" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Dezactivează blocare la ștergere " + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_Vizualizare" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "Arată \"Toate episoadele\" în lista cu podcast-uri" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Adaugă podcast via URL" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Dezactivează blocare la ștergere " - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Verifică dacă există versiuni mai noi" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Caută episoade noi" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Caută podcasturi noi" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Descarcă episoade noi" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Episoade descărcate" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Descrierea episoadelor" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Exportă în fișier OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtru:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Mergi la gpodder.org" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Ascunde episoadele șterse" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Ascunde podcast-uri fără episoade" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Importă din fișier OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Limitează descărcările la" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Limitează rata la" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Deschide" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Redare" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Lista cu podcast-uri" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Setări podcast" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcast-uri" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Ieșire" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Arată bara cu unelte" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Episoade ne-redate" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Eroare la salvarea listei de podcast-uri" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Manualul utilizatorului" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Arată bara cu unelte" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Episoade" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Descrierea episoadelor" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Ascunde episoadele șterse" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Episoade descărcate" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Episoade ne-redate" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Ascunde podcast-uri fără episoade" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Podcast" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Manualul utilizatorului" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "A_bonamente" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Verifică dacă există versiuni mai noi" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_Vizualizare" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtru:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Bine ați venit la gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcast-uri" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Selectează dintr-o lista de exemple cu podcast-uri" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Limitează rata la" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Descarcă abonamentele de la my.gpodder.org" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Lista de abonamente este goală. Ce doriți să face-ți?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Limitează descărcările la" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "Asistentul gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Bine ați venit la gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Lista de abonamente este goală. Ce doriți să face-ți?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Selectează dintr-o lista de exemple cu podcast-uri" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Descarcă abonamentele de la my.gpodder.org" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Descrierea emisiunii..." -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Nu există episoade noi." -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Afișează lista cu episoade" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "Setări my.gPodder.org" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Închide meniul" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "Setări my.gPodder.org" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Nume dispozitiv:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Înlocuiește lista de abonamente pe server" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Descarcă lista mea de la my.gpodder.org" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Redat" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" @@ -1704,7 +1738,8 @@ msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minute" msgstr[2] "%d de minute" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" @@ -1712,26 +1747,26 @@ msgstr[0] "%d secundă" msgstr[1] "%d secunde" msgstr[2] "%d de secunde" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Nici un podcast" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Anumite podcast-uri nu au fost adăugate" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Caută după:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Caută după:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" @@ -1739,58 +1774,196 @@ msgstr[0] "%d podcast este selectat" msgstr[1] "%d podcast-uri selectate" msgstr[2] "%d de podcast-uri selectate" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "Mergi la gpodder.org" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Exemple de podcast" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Mergi la gpodder.org" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Acest podcast necesită autentificare" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "La aceste podcast-uri există deja abonamente:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Nu se poate sincroniza dispozitivul iPod" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "La aceste podcast-uri există deja abonamente:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Întrerupe abonamentul" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Adu la zi selecția" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%d episod nou." +msgstr[1] "%d episoade noi." +msgstr[2] "%d de episoade noi." + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Se adaugă podcast-uri" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Citește fișiere de pe %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Nu a fost găsit nici un podcast" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Adaugă %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Această funcționalitate nu există pentru iPod." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Tipărește informațiile de depanare pe stdout" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Editorul de podcast-uri gPodder" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Lista cu podcast-uri" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Un client de podcast concetrat pe utilizare." + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Descarcă și minimizat" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Activează baloanele de informare" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "Editorul de podcast-uri gPodder" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Lista cu podcast-uri" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1909,13 +2082,6 @@ msgstr "Editorul de podcast-uri gPodder" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "în lista de descărcăru" -#, fuzzy -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%d episod nou." -#~ msgstr[1] "%d episoade noi." -#~ msgstr[2] "%d de episoade noi." - #, fuzzy #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" @@ -2123,9 +2289,6 @@ msgstr "Editorul de podcast-uri gPodder" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Pagină web:" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Nu există disponibilă nici o descriere." - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Nu există dispozitiv configurat." @@ -2288,9 +2451,6 @@ msgstr "Editorul de podcast-uri gPodder" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s închis" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Adaugă %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Disponibil" @@ -2315,9 +2475,6 @@ msgstr "Editorul de podcast-uri gPodder" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Numele fișierului" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Citește fișiere de pe %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "Așteptați. Lista de fișiere media este citită de pe dispozitiv." @@ -2373,9 +2530,6 @@ msgstr "Editorul de podcast-uri gPodder" #~ msgid "Please check the settings in the preferences dialog." #~ msgstr "Verificați setările din dialogul \"Preferințe\"." -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "Nu se poate sincroniza dispozitivul iPod" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "Instalați python-gpod și reporniți gPodder." @@ -2442,9 +2596,6 @@ msgstr "Editorul de podcast-uri gPodder" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "Lista de redare a iPod-ului nu poate fi utilizată" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Această funcționalitate nu există pentru iPod." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "Lista de redare a dispozitivului MTP nu poate fi utilizată" @@ -2496,9 +2647,6 @@ msgstr "Editorul de podcast-uri gPodder" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Alegeți altă sursă" -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Nu a fost găsit nici un podcast" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Gesturi în gPodder" @@ -2647,9 +2795,6 @@ msgstr "Editorul de podcast-uri gPodder" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Max." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Adu la zi selecția" - #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "Setări my.gpodder.org" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a101a130..8aa656f8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder 2.10+git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-24 21:55+0300\n" "Last-Translator: Maxim Prohorov \n" "Language-Team: \n" @@ -18,93 +18,98 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder на %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Неверное имя пользователя/пароль" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Добавлено" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "В очереди" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Ошибка" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Остановлено" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Отсутствуют данные с сервера" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Ошибка ввода/вывода: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "Ошибка HTTP %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Нет описания." + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Нет описания" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Добавление %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Удалить %s?" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" @@ -112,19 +117,23 @@ msgstr[0] "Один день назад" msgstr[1] "%(count)d дня назад" msgstr[2] "%(count)d дней назад" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестно)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" @@ -132,7 +141,7 @@ msgstr[0] "Одна секунда" msgstr[1] "%(count)d секунды" msgstr[2] "%(count)d секунд" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" @@ -140,7 +149,7 @@ msgstr[0] "один час" msgstr[1] "%(count)d часа" msgstr[2] "%(count)d часов" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" @@ -148,7 +157,7 @@ msgstr[0] "Одна минута" msgstr[1] "%(count)d минуты" msgstr[2] "%(count)d минут" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "и" @@ -177,20 +186,20 @@ msgstr "Команда: %s" msgid "Default application" msgstr "Приложение по-умолчанию" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Возобновление загрузки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" "Со времени предыдущего запуска программы остались незавершённые загрузки." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" @@ -198,97 +207,97 @@ msgstr[0] "Один незавершённый файл" msgstr[1] "%(count)d незавершённых файла" msgstr[2] "%(count)d незавершённых файлов" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Возобновить" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Некоторые загрузки были не завершены." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Сохранить изменения с gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Выберите подкасты для удаления." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Сохранение подпискок" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Подписки загружены на сервер." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Список успешно сохранен." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Выпуск" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Вышел" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "Видимые колонки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Загрузка выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Нет выпусков для отображения" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Нет доступных выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Нет подкастов" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Нет подписок" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Нет активных загрузок" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" @@ -296,7 +305,7 @@ msgstr[0] "одна активная" msgstr[1] "%(count)d активных" msgstr[2] "%(count)d активных" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" @@ -304,7 +313,7 @@ msgstr[0] "ошибка" msgstr[1] "%(count)d ошибки" msgstr[2] "%(count)d ошибок" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" @@ -312,7 +321,7 @@ msgstr[0] "одна в очереди" msgstr[1] "%(count)d в очереди" msgstr[2] "%(count)d в очереди" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" @@ -320,32 +329,32 @@ msgstr[0] "загрузка файла" msgstr[1] "загрузка %(count)dх файлов" msgstr[2] "загрузка %(count)dти файлов" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Пожалуйста сообщите об этой ошибке и перезапустите gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Unhandled exception" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Ошибка Feedparser: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Неудачные загрузки:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Загрузки выполнены" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Ошибка" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" @@ -353,169 +362,172 @@ msgstr[0] "Один выпуск" msgstr[1] "%(count)d выпуска" msgstr[2] "%(count)d выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Детали выпуска" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Загрузить сейчас" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Удалить" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Обновить подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Отметить выпуск как прослушанный" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "Архив" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Удалить подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Настройки подкаста" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Ошибка конвертации" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Передача файлов по Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "Превью" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Поток" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Отправить" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Каталог" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Новый" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Проверьте настройки вашего устройства" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Ошибка открытия устройства" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Добавление подкастов" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Загружается информация о выпуске" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Существующие подписки пропущены" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Вы уже подписаны на эти подкасты:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Для доступа необходима аутентификация" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Войдите в %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Ошибка аутентификации" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Замечено перенаправление" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "%(url)s ссылается на %(target)s. " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Продолжить?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Невозможно добавить подкасты" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Эти подкасты не были добавлены:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Перенаправление" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Синхронизация действий" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Действия над эпизодами синхронизированы." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Отменяется..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." @@ -523,30 +535,30 @@ msgstr[0] "Обновление %(count)d..." msgstr[1] "Обновление %(count)d..." msgstr[2] "Обновление %(count)d..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Ошибка обновления %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Подписка %(url)s не может быть обновлена." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Ошибка при обновлении подписки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Обновление %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Нет новых выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." @@ -554,12 +566,12 @@ msgstr[0] "Загрузка нового выпуска." msgstr[1] "Загрузка %(count)dх новых выпусков." msgstr[2] "Загрузка %(count)dти новых выпусков." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Доступны новые выпуски" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." @@ -567,7 +579,7 @@ msgstr[0] "Новый выпуск доступен для загрузки" msgstr[1] "%(count)d новых выпуска доступны для загрузки" msgstr[2] "%(count)d новых выпусков доступно для загрузки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" @@ -575,11 +587,11 @@ msgstr[0] "Новый выпуск" msgstr[1] "%(count)d новых выпуска" msgstr[2] "%(count)d новых выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Выход" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -587,11 +599,11 @@ msgstr "" "Есть активные загрузки. Они могут быть продолжены при следующем запуске " "gPodder. Выйти?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Выпуски защищены от удаления" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -599,7 +611,7 @@ msgstr "" "Вы не можете удалить эти выпуски. Отключите запрет в настройках выпусков/" "подкаста. " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" @@ -607,19 +619,19 @@ msgstr[0] "Удалить выпуск?" msgstr[1] "Удалить выпуски (%(count)d)?" msgstr[2] "Удалить выпуски (%(count)d)?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Загруженные файлы будут удалены" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Удаление выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Подождите, выпуски удаляются" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" @@ -627,146 +639,146 @@ msgstr[0] "Выбрать старше чем один день" msgstr[1] "Выбрать старше чем %(count)d дня" msgstr[2] "Выбрать старше чем %(count)d дней" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Выбрать прослушанные" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "Выбрать завершенные" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Выпуски для удаления:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Удалить выпуски" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Не выбрано подкастов" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Подкасты для обновления" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Произошла ошибка при загрузке %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Ошибка загрузки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Отметьте выпуски для загрузки:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Уже прослушано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Проверьте новые выпуски позже" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Нет новых выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Зайти на gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Авторизуйтесь, чтобы загрузить подписки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Подписки на gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Выберите подкасты для редактирования." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Удалить подкасты" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Выберите подкасты для удаления." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Удаление подкаста" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Подкаст удаляется" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Действительно удалить подкаст и все загруженные выпуски?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Удаление подкастов" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Подкасты удаляются" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Действительно удалить подкасты и все загруженные выпуски?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Выберите подкасты для удаления." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "Файлы OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Импорт из OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Импорт подкастов из OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Нечего экспортировать" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "Ваш список подписок пуст. Добавьте подкасты перед экспортом." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Экспорт в OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" @@ -774,37 +786,33 @@ msgstr[0] "Подписка экспортирована" msgstr[1] "%(count)d подписки экспортированы" msgstr[2] "%(count)d подписок экспортировано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Ваши подписки успешно экспортированы." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Ошибка экспорта в OPML файл. Проверьте права на чтение/запись." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Ошибка экспорта" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Выход" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Практичный подкаст-клиент." - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Подарки разработчику" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "" "Переводчики \n" @@ -814,121 +822,121 @@ msgstr "" "Леонид PhoeniX Пономарев \n" "Максим Jaah Прохоров " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "Переведено:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "Благодарности:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Выберите выпуск для показа деталей (шоунотов)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Выпуски не выбраны" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Ошибка запуска gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Ошибка D-Bus: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "выпущен %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "от %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "прослушан" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "не прослушан" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "сегодня" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "загружен %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Новый выпуск" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Загруженный выпуск" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Загруженный видео-выпуск" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Загруженное изображение" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Загруженный файл" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "файл не найден" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "не просмотрено" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "никогда" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "никогда" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "просмотрено" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "открыто" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "удаление не возможно" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Все выпуски" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "из всех подкастов" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "Подписка приостановлена" @@ -940,27 +948,27 @@ msgstr "Нечего" msgid "Clipboard is empty" msgstr "Буфер обмена пуст" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Зайти" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Необходима аутентификация" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Новый пользователь" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Направление" @@ -1003,12 +1011,12 @@ msgstr "" "перетаскивания" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Выделить все" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Сброс выбора" @@ -1029,63 +1037,67 @@ msgstr[2] "%(count)d выпусков" msgid "size: %s" msgstr "размер: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "Не найдено подкастов по ссылке." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Не найдено подписок" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Нет каналов YouTube, соответствующих этому запросу" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Каналы не найдены" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Показать список выпусков" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Добавить в список загрузок" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Загрузить, если приложение скрыто" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Загрузить немедленно" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Настроить аудио плеер" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Видео плеер:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "вручную" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" @@ -1093,11 +1105,11 @@ msgstr[0] "на следующий день" msgstr[1] "через %(count)d дня" msgstr[2] "через %(count)d дней" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Перезаписать список подписок на сервере" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1106,7 +1118,7 @@ msgstr "" "Продолжить?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Подождите пожалуйста..." @@ -1137,95 +1149,95 @@ msgstr "Архив" msgid "Videos" msgstr "Видео" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Сохранение подпискок" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Обновить все" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Обновить все" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Инвертировать выбор" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Удалить" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Синхронизация действий" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Синхронизация действий" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Удалить подкаст и выпуски?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Новое имя:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Новое имя: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Удалить выпуски" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Отметить как новый" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Позволить удаление" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Аудио плеер:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Добавление подкастов" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1253,433 +1265,455 @@ msgstr "Избранное %s на Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Избранные треки %s на Soundcloud" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Добавить новый подкаст" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "Ссылка:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "HTTP/FTP Аутентификация" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "Редактор подкастов gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Месторасположения" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Обложка" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Приостановить обновление подписки" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Загружать в:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "Ссылка:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Основное" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Название:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Посетить сайт" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Действие" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Название:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Приостановить обновление подписки" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "HTTP/FTP Аутентификация" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Пользователь:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Месторасположения" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Загружать в:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Сайт:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "Редактор подкастов gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "Заголовок сайта" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Искать: " +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Показать все" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Обложка" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Посетить сайт" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "Редактор Настроек gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Искать: " + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Показать все" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Выбрать выпуски" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Найти подкасты" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Поиск:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 msgid "Select All" msgstr "Выбрать все" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 msgid "Select None" msgstr "Отмена выбора" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "_Топ Подкастов" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Поиск:" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "_OPML/Поиск" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "_Топ Подкастов" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Также удалить не прослушанные" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Аудио плеер:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Очистка" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Удалить прослушанные выпуски:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Имя устройства:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Расширенные" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Всплывающие уведомления " - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Ограничить количество выпусков в подкасте:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Аудио плеер:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Видео плеер:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Синхронизировать подписки и действия над ними" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Сохранить список подписок на сервере" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Имя устройства:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Период обновления:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Ограничить количество выпусков в подкасте:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Когда найдены новые выпуски:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Обновление" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Удалить прослушанные выпуски:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Remove played episodes even if unfinished" msgstr "Удалять прослушанные выпуски с устройства" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Сохранить список подписок на сервере" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Также удалить не прослушанные" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Синхронизировать подписки и действия над ними" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Очистка" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Период обновления:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Расширенные" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Обновление" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Видео плеер:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Когда найдены новые выпуски:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "О_тмена загрузки" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "_Загрузка" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "О_тмена загрузки" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Подкасты" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Проверить обновления" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Загрузить новые выпуски" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "П_одписки" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Поиск подкастов" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Добавить по ссылке" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Настройки подкаста" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Импорт из OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Экспорт в OPML" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Открыть gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Выпуски" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Воспроизвести" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "Установить новый статус" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Возможность удаления" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "В_ид" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "Показывать выпуски из всех подкастов" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Добавить по ссылке" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Возможность удаления" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Проверить обновления" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Проверить обновления" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Поиск подкастов" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Загрузить новые выпуски" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Загруженные выпуски" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Детали выпуска(шоуноты)" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Экспорт в OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Открыть gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Скрыть удаленные выпуски" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Скрыть подкасты без выпусков" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Импорт из OPML" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "КиБ/с" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Макс. активных" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Огр. скорость" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Воспроизвести" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Список подкастов" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Настройки подкаста" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Подкасты" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "Установить новый статус" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Панель инструментов" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Не прослушанные выпуски" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Ошибка сохранения" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Руководство" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Панель инструментов" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Выпуски" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Детали выпуска(шоуноты)" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Скрыть удаленные выпуски" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Загруженные выпуски" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Не прослушанные выпуски" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Скрыть подкасты без выпусков" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Подкасты" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Руководство" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "П_одписки" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Проверить обновления" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "В_ид" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Добро пожаловать в gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Подкасты" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Выбрать из списка примеры подкастов" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Огр. скорость" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Загрузить мои подписки с gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "КиБ/с" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "У вас нет подписок. Что вы хотите сделать?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Макс. активных" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "Помощник gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Добро пожаловать в gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "У вас нет подписок. Что вы хотите сделать?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Выбрать из списка примеры подкастов" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Загрузить мои подписки с gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Шоуноты" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Нет новых выпусков" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Показать список выпусков" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "Настройки gPodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "Проигрывается сейчас" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Закрыть" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "Настройки gPodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Имя устройства:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Перезаписать список подписок на сервере" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Загрузить мой список с gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Прослушан" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" @@ -1687,7 +1721,8 @@ msgstr[0] "Одна минута" msgstr[1] "%(count)d минуты" msgstr[2] "%(count)d минут" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" @@ -1695,25 +1730,25 @@ msgstr[0] "Одна секунда" msgstr[1] "%(count)d секунды" msgstr[2] "%(count)d секунд" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Нет подкастов" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Невозможно добавить подкасты" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Искать: " -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" @@ -1721,58 +1756,196 @@ msgstr[0] "выбран подкаст" msgstr[1] "выбрано %(count)d подкаста" msgstr[2] "выбрано %(count)d подкастов" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "Топ-лист" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Примеры подкастов" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Открыть gpodder.net" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Для доступа необходима аутентификация" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Вы уже подписаны на эти подкасты:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Синхронизация с iPod невозможна" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Вы уже подписаны на эти подкасты:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Удалить" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Обновить выбранное" + +#: bin/gpo:413 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "один новый выпуск" +msgstr[1] "%(count)d новых выпуска" +msgstr[2] "%(count)d новых выпусков" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Добавление подкастов" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Чтение файлов из %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Нет подкастов" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Добавление %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Эта возможность недоступна для iPod." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Отладочная информация в stdout" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "Запустить QML интерфейс" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "Запустить веб интерфейс" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Подписаться на данную ссылку" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "номер процесса Mac OS X аппликации" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Редактор подкастов gPodder" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Список подкастов" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Подписаться на аудио и видео контенгент сайта" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Практичный подкаст-клиент." + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Загрузить, если приложение скрыто" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Всплывающие уведомления " + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "Редактор подкастов gPodder" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Список подкастов" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1995,12 +2168,6 @@ msgstr "Редактор подкастов gPodder" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "в список загрузок" -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "один новый выпуск" -#~ msgstr[1] "%(count)d новых выпуска" -#~ msgstr[2] "%(count)d новых выпусков" - #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" #~ msgstr[0] "один не прослушанный выпуск" @@ -2198,9 +2365,6 @@ msgstr "Редактор подкастов gPodder" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Вебсайт" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Нет описания." - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Устройство не настроено." @@ -2367,9 +2531,6 @@ msgstr "Редактор подкастов gPodder" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s закрыто" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Добавление %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Доступно" @@ -2394,9 +2555,6 @@ msgstr "Редактор подкастов gPodder" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Файл" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Чтение файлов из %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "Производится чтение данных с устройства." @@ -2451,9 +2609,6 @@ msgstr "Редактор подкастов gPodder" #~ msgid "Please check the settings in the preferences dialog." #~ msgstr "Проверьте настройки устройства" -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "Синхронизация с iPod невозможна" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "Установите python-gpod и перезапустите программу." @@ -2517,9 +2672,6 @@ msgstr "Редактор подкастов gPodder" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "Невозможно настроить плейлист iPod" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Эта возможность недоступна для iPod." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "Невозможно настроить плейлист MTP-устройства" @@ -2571,9 +2723,6 @@ msgstr "Редактор подкастов gPodder" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Выберите другой источник." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Нет подкастов" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Жесты в gPodder" @@ -2718,9 +2867,6 @@ msgstr "Редактор подкастов gPodder" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Макс." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Обновить выбранное" - #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "Настройки gpodder.net" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b43af7ee..e4c37fdb 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder 0.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 23:13+0100\n" "Last-Translator: Peter Hultqvist\n" "Language-Team: gPodder team \n" @@ -20,133 +20,142 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder på %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Fel användarnamn/lösenord." -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Tillagt" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "Köad" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Laddar ner" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Klar" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Misslyckad" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "Innehåll från server saknas" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "I/O Fel: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "HTTP Fel: %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fel: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Beskrivning saknas." + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "okänt" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Annan" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lägg till %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Radera %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "%d dag sedan" msgstr[1] "%d dagar sedan" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(okänt)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%i sekund" msgstr[1] "%i sekunder" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%i timme" msgstr[1] "%i timmar" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minuter" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "och" @@ -175,399 +184,402 @@ msgstr "Kommando: %s" msgid "Default application" msgstr "Förvald applikation" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Laddar inkompletta nedladdningar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Nedladdningen av några avsnitt avslutades inte under förra sessionen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%d fil delvis" msgstr[1] "%d filer delvis" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Återuppta alla" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Ofullständiga nedladdningar från förra sessionen upptäcktes." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Händelse" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Bekräfta ändringar från gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Välj de händelser du vill ska ske." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Laddar upp prenumerationer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Dina prenumerationer laddas upp till servern." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Lista uppladdad." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Fel under uppladdning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Textinformation" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Datum" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "Synliga kolumner" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Laddar avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Inga avsnitt i denna vy" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Inga avsnitt tillgängliga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Inga poddsändningar i denna vy" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Inga prenumerationer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Inga aktiva nedladdningar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Nedladdningar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%d aktiv" msgstr[1] "%d aktiva" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%d misslyckad" msgstr[1] "%d misslyckade" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "%d köad" msgstr[1] "%d köade" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, fuzzy, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "laddar ner %d fil" msgstr[1] "laddar ner %d filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Var vänlig rapportera detta problemet och starta om gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Ej hanterat undantag" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Fel vid tolkning av kanal: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Dessa nedladdningar misslyckades:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Nedladdningar färdiga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Nedladdningar misslyckades" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "%d ytterligare avsnitt" msgstr[1] "%d ytterligare avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Detaljer om avsnittet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Starta nedladdning nu" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "A_vbryt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Radera från lista" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Uppdatera poddsändningar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Markera episod som spelad" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Radera poddsändning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Detaljer för Poddsändare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Fel vid konvertering av fil." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Bluetooth filöverföring" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Ström" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Skicka till" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Lokal mapp" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth enhet" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "Var vänlig kontrollera spelarens konfiguration under inställningar." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Fel vid öppnande av spelare" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Lägger till poddsändning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Var vänlig vänta medan avsnittets information laddas ned." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Hoppar över existerade prenumerationer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Du prenumererar redan på dessa poddsändningar:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Poddsändningen kräver inloggning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Logga in till %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Inloggning misslyckades" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "Upptäckte omdirigering av webbsidan " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "Webbadressen %(url)s omdirigeras till %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Vill du besöka webbsidan nu ?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Kunde inte lägga till några av poddsändningarna" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Några av poddsändningarna kunde inte läggas till din lista:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Omdirigering upptäcktes" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Sammanfogar aktiviteter för avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Avsnittsaktiviteter från gpodder.net är nu sammanfogade." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, fuzzy, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "Uppdaterar %d kanal..." msgstr[1] "Uppdaterar %d kanaler..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Fel vid uppdatering av %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Kanalen på %(url)s kunde inte uppdateras." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Fel vid uppdatering av kanal" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Uppdaterad %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Inga nya avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, fuzzy, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "Laddar ner %d nytt avsnitt." msgstr[1] "Laddar ner %d nya avsnitt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Nya avsnitt finns tillgängliga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "%d nytt avsnitt har lagts till nedladdningslistan." msgstr[1] "%d nya avsnitt har lagts till nedladdningslistan." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%d nytt avsnitt tillgängliga" msgstr[1] "%d nya avsnitt tillgängliga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Avsluta gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -575,11 +587,11 @@ msgstr "" "Just nu laddar du ner avsnitt. Du kan återuppta nerladdningen nästa gång du " "startar gPodder. Vill du avsluta nu?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Avsnitten är låsta" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -587,168 +599,168 @@ msgstr "" "De valda avsnitten är låsta. Var vänlig lås upp de avsnitt du önskar radera " "innan du försöker radera dem." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, fuzzy, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "Radera %d avsnitt?" msgstr[1] "Radera %d avsnitt?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Borttagning av avsnitt tar även bort nedladdade filer." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Raderar avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Var vänlig vänta medan avsnitten raderas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, fuzzy, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "Välj äldre än %d dag" msgstr[1] "Välj äldre än %d dagar" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Välj spelade" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 #, fuzzy msgid "Select finished" msgstr "Välj ingen" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Välj de avsnitt du önskar radera:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Radera avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Ingen poddsändning vald" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Var vänlig välj en poddsändning i poddsändarlistan för att uppdatera." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Nedladdningsfel vid hämtning av %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Nedladdningsfel" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Välj de avsnitt du önskar ladda ned:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Markera som gammal" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Var vänlig sök senare efter nya avsnitt." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Inga nya avsnitt tillgängliga" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 #, fuzzy msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Gå till gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 #, fuzzy msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Inga prenumerationer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 #, fuzzy msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Prenumerationer är upplagda." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Var vänlig välj en poddsändning i listan att redigera." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Poddsändning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Radera poddsändning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Välj de avsnitt du önskar radera." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Radera" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Raderar poddsändning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Vänligen vänta medan poddsändningen raderas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna poddsändning och alla nedladdade avsnitt?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Raderar poddsändning" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Vänligen vänta medan poddsändningarna raderas" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" "Vill du verkligen radera dessa poddsändningar och alla nedladdade avsnitt?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Var vänlig välj en poddsändning att radera i poddsändarlistan" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "OPML filer" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Inportera från OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Importera poddsändningar från en OPML fil" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Inget att exportera" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -757,168 +769,164 @@ msgstr "" "prenumerera på en poddsändning innan du kan exportera din " "prenumerationslista." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Exportera till OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "%d prenumeration exporterades" msgstr[1] "%d prenumerationer exporterades" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Din lista på poddsändningar är exporterad." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" "Kunde inte exportera till OMPL-filen. Var vänlig kontrollera dina skriv-" "rättigheter." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "OPML export misslyckades" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Avsluta gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "En poddcastklient med fokus på användarvänlighet." - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Önskelista Amazon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Rapportera ett problem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "Tack till följande översättare:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "Översättning gjord av:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "Tack till:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "Var vänlig välj en episod från episodlistan för att visa översikten." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Ingen episod är vald" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Kan inte starta gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus fel: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "utgiven %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "från %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "spelad" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "ej spelad" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "idag" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "nedladdad %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Raderad" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Nytt avsnitt:" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Nedladdat avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Nedladdat videoavsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Nedladdad bild" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Nedladdad fil" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "saknad fil" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "aldrig visade" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "aldrig spelade" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "aldrig öppnade" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "visade" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "öppnad" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "radering är förhindrad" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Alla avsnitt" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "från alla poddsändningar" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 #, fuzzy msgid "Subscription paused" msgstr "Prenumerationer" @@ -931,27 +939,27 @@ msgstr "Inget att klistra in." msgid "Clipboard is empty" msgstr "Klippbordet är tomt" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Anvädarnamn" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Inloggning krävs" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Ny användare" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Välj mål" @@ -992,12 +1000,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Du kan endast släppa lokala filer och http:// webbadresser här." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Välj alla" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Välj ingen" @@ -1017,74 +1025,78 @@ msgstr[1] "%d avsnitt" msgid "size: %s" msgstr "storlek: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "Angiven webbadress erbjuder ingen giltig OPML post för poddsändning." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Inga kanaler funna" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Det finns ingen YouTube kanal som stämmer med denna sökning." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Inga kanaler hittades" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Gör ingenting" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Visa avsnittslistan" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Lägg till nedladdningslista" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Ladda ned om minimerad" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Ladda ned omedelbart" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Ställ in musik spelare" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Ställ in video spelare" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "manuellt" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, fuzzy, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "efter %d dag" msgstr[1] "efter %d dagar" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Ersätt prenumerationslista på servern" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1093,7 +1105,7 @@ msgstr "" "servern.Fortsätt?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Var god vänta..." @@ -1124,95 +1136,95 @@ msgstr "Arkiv" msgid "Videos" msgstr "Video" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Laddar upp prenumerationer" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Fel under uppladdning" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Uppdatera alla" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Uppdatera alla" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Invertera val" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avsluta prenumeration" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Sammanfogar aktiviteter för avsnitt" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Sammanfogar aktiviteter för avsnitt" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Radera poddsändare och avsnitt?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Nytt namn:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Nytt namn: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Radera avsnitt" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Markera som ny" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Tillåt radering" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Ljudspelare:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Lägger till poddsändning" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1240,524 +1252,686 @@ msgstr "%s i Soundcloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Spår publicerade av %s i Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Lägg till en ny poddsändning" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "Webbadress:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "HTTP/FTP Inloggning" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "gPodder Redigerare för poddsändningar" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Platser" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Omslag" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Inaktivera flödesuppdatering (inaktivera prenumeration)" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Ladda ned till:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "Adress för kanal:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Gå till webbsida" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Händelse" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Inaktivera flödesuppdatering (inaktivera prenumeration)" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "HTTP/FTP Inloggning" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Platser" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Ladda ned till:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Webbsida:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "gPodder Redigerare för poddsändningar" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "Webbsida etikett" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Sök efter:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Visa Alla " +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Omslag" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Gå till webbsida" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "gPodder Redigerare av konfigurationer" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Sök efter:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Visa Alla " + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Välj avsnitt" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Hitta nya poddsändningar" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Sök:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 msgid "Select All" msgstr "Välj alla" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 msgid "Select None" msgstr "Välj ingen" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Topp _poddsändningar" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Sök:" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "_OPML/Sök" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Topp _poddsändningar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Radera även ospelade avsnitt" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Ljudspelare:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Rensa" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Radera spelade avsnitt" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Enhetsnamn:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Ändra konfiguration" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Aktivera notifieringar" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Maximalt antal avsnitt per poddsändning" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Ljudspelare:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Videospelare:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Synkronisera prenumerations och avsnitts aktiviteter" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Ersätt lista på server med lokala prenumerationer" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Enhetsnamn:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Uppdateringsintervall:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Maximalt antal avsnitt per poddsändning" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "När nya avsnitt finns tillgängliga:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Uppdatering" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Radera spelade avsnitt" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Remove played episodes even if unfinished" msgstr "Radera spelade avsnitt från enhet" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Ersätt lista på server med lokala prenumerationer" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Radera även ospelade avsnitt" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Synkronisera prenumerations och avsnitts aktiviteter" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Rensa" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Uppdateringsintervall:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Ändra konfiguration" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Uppdatering" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Videospelare:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "När nya avsnitt finns tillgängliga:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "Avbryt nerladdning" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "Ladda _ner" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "Avbryt nerladdning" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Poddsändningar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Sök efter nya avsnitt" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Ladda ned nya avsnitt" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "Prenumerationer" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Upptäck nya poddsändningar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Lägg till poddsändning via webbadress" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Inställningar för Poddsändare" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Importera från OPML fil" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Exportera till OPML fil" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Gå till gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "Avsnitt" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Spela upp" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "Växla ny status" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Ändra raderingslås " + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "Visa \"Alla avsnitt\" i poddsändningslistan" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Lägg till poddsändning via webbadress" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Ändra raderingslås " - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Sök efter nya avsnitt" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Sök efter nya avsnitt" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Upptäck nya poddsändningar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Ladda ned nya avsnitt" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Nedladdade avsnitt" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Beskrivningar för avsnitt" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Exportera till OPML fil" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Gå till gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Dölj raderade avsnitt" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Dölj poddsändningar utan avsnitt" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Importera från OPML fil" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Begränsa nedladdningar till" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Begränsa hastigheten till" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Spela upp" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Lista på poddsändningar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Inställningar för Poddsändare" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Poddsändningar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "Växla ny status" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Visa verktygsfält" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Ej spelade avsnitt" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Fel vid sparande av poddsändarlistan" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Anvädarmanual" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Visa verktygsfält" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "Avsnitt" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Beskrivningar för avsnitt" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Dölj raderade avsnitt" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Nedladdade avsnitt" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Ej spelade avsnitt" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Dölj poddsändningar utan avsnitt" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" -msgstr "_Poddsändningar" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Anvädarmanual" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "Prenumerationer" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Sök efter nya avsnitt" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "Välkommen till gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Poddsändningar" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Välj från en lista med exempel på poddsändningar" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Begränsa hastigheten till" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Hämta mina prenumerationer från gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Din lista över prenumerationer är tom. Vad vill du göra?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Begränsa nedladdningar till" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "gPodder uppstartsassistent" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "Välkommen till gPodder" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Din lista över prenumerationer är tom. Vad vill du göra?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Välj från en lista med exempel på poddsändningar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Hämta mina prenumerationer från gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Översikter" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Inga nya avsnitt" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Visa avsnittslistan" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "Inställningar för gpodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "Spelar nu" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Stäng denna meny" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "Inställningar för gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Enhetsnamn:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Ersätt prenumerationslista på servern" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Ladda ned min lista från gpodder.net" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Spelad" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minuter" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "%i sekund" msgstr[1] "%i sekunder" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Inga poddsändningar" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Kunde inte lägga till några av poddsändningarna" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Sök efter:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Sök:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "%d poddsändning vald" msgstr[1] "%d poddsändningar valda" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "Topplistan" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Exempel på poddsändningar" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Gå till gpodder.net" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Poddsändningen kräver inloggning" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +#, fuzzy +msgid "Invalid URL." +msgstr "Ogiltig URL" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Du prenumererar redan på dessa poddsändningar:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Kan inte synkronisera med iPod" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Du prenumererar redan på dessa poddsändningar:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Avsluta prenumeration" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Uppdatera valda" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%d nytt avsnitt" +msgstr[1] "%d nya avsnitt" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Hoppar över poddsändare: %s" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Läser filer från %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Inga poddsändningar hittades" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +#, fuzzy +msgid "Invalid value." +msgstr "Ogiltig URL" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Lägger till %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Ogiltig URL" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Denna funktion är inte tillgänglig för iPod." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Skriv ut debug data på stdout" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "Starta gPodders QML-gränssnitt" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "Starta gPodders webbgränssnitt" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 #, fuzzy msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Prenumerera på kanal från webbadress" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "Mac OS X programprocessnummer" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "gPodder Redigerare för poddsändningar" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Lista på poddsändningar" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "Prenumerera på ljud och video från webben" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "En poddcastklient med fokus på användarvänlighet." + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Ladda ned om minimerad" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Aktivera notifieringar" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "gPodder Redigerare för poddsändningar" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Lista på poddsändningar" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -1991,12 +2165,6 @@ msgstr "gPodder Redigerare för poddsändningar" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "i nedladdningslistan" -#, fuzzy -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%d nytt avsnitt" -#~ msgstr[1] "%d nya avsnitt" - #, fuzzy #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" @@ -2195,9 +2363,6 @@ msgstr "gPodder Redigerare för poddsändningar" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Hemsida" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Beskrivning saknas." - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Ingen konfigurerad enhet." @@ -2363,9 +2528,6 @@ msgstr "gPodder Redigerare för poddsändningar" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s stängd" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Lägger till %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Tillgänglig" @@ -2390,9 +2552,6 @@ msgstr "gPodder Redigerare för poddsändningar" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Filnamn" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Läser filer från %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "Var vänlig vänta medan media fillistan läses från enheten." @@ -2449,9 +2608,6 @@ msgstr "gPodder Redigerare för poddsändningar" #~ msgstr "" #~ "Var vänlig kontrollera konfigurationen i dialogen för Inställningar." -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "Kan inte synkronisera med iPod" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "Var vänlig installera python-gpod och starta därefter om gPodder." @@ -2517,9 +2673,6 @@ msgstr "gPodder Redigerare för poddsändningar" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "Kan inte hantera spellistor från iPod" -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Denna funktion är inte tillgänglig för iPod." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "Kan inte hantera spellistor från MTP enhet." @@ -2571,9 +2724,6 @@ msgstr "gPodder Redigerare för poddsändningar" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Var vänlig välj en annan källa." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Inga poddsändningar hittades" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Gester i gPodder" @@ -2718,9 +2868,6 @@ msgstr "gPodder Redigerare för poddsändningar" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Max." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Uppdatera valda" - #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "Inställningar för gpodder.net" @@ -3663,9 +3810,6 @@ msgstr "gPodder Redigerare för poddsändningar" #~ msgid "Cannot open device." #~ msgstr "Kan inte öppna enhet." -#~ msgid "Skipping podcast: %s" -#~ msgstr "Hoppar över poddsändare: %s" - #~ msgid "Cannot close device." #~ msgstr "Kan inte stänga enhet." @@ -4007,9 +4151,6 @@ msgstr "gPodder Redigerare för poddsändningar" #~ msgid "The specified URL is invalid. The old URL has been used instead." #~ msgstr "Angiven URL är ogiltig. Tidigare URL används fortfarande. " -#~ msgid "Invalid URL" -#~ msgstr "Ogiltig URL" - #~ msgid "needs python-eyed3" #~ msgstr "kräver python-eyed3" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4ba1afb4..e4a1db88 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/team/" @@ -17,129 +17,137 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "İptal Edildi" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Durduruldu" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Hata: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +msgid "No description for this extension." +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s Ekle" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s kaldır" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(Bilinmiyor)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%(count)d saniye" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%(count)d saat" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%(count)d dakika" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "ve" @@ -168,718 +176,717 @@ msgstr "Komut: %s" msgid "Default application" msgstr "Varsayılan uygulama" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Bölüm" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "Süre" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Ilerleme" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Bölümler yükleniyor " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Bölüm yok" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "İndirilenler" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "%(count)d aktif" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "%(count)d başarısız" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "İndirme bitti" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "İndirme başarısız" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Bölüm detayları" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Iptal" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 msgid "Mark episodes as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Podcast kaldır" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Podcast detayları" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth cihazı" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Podcastler ekleniyor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız " -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Yeni bölümler mevcut" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "%(count)d yeni bölümler mevcut" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "gPodder çıkış" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "%(count)d bölümü sil?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Bölümler siliniyor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Bölüm Sil" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "İndirme hatası" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Gpodder.net giriş" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Podcast kaldır" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Podcast kaldırılıyor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Podcastler kaldırılıyor" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "OPML dosyaları" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 msgid "About gPodder" msgstr "gPodder Hakkında" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Sorun bildir" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "Çevirisi:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "Teşekkürler:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Bölüm seçilmedi" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "bugün" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Silindi" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Yeni bölüm" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Tüm bölümler" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "" @@ -891,27 +898,27 @@ msgstr "" msgid "Clipboard is empty" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Giriş" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Yeni kullanıcı" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "" @@ -950,12 +957,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Hepsini seç" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "" @@ -974,80 +981,84 @@ msgstr[0] "%(count)d bölüm" msgid "size: %s" msgstr "boyutu: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 -msgid "Add to download list" -msgstr "" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" +msgid "Add to download list" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Komut:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "%(count)d gün sonra" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyin ..." @@ -1079,84 +1090,84 @@ msgstr "Arşiv" msgid "Videos" msgstr "Video" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 msgid "Error on upload:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 msgid "Update all" msgstr "Tümünü güncelle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 msgid "Change section" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 msgid "New section name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 msgid "New name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 msgid "Delete this episode?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Ses çalar:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 msgid "Adding podcasts..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -1184,505 +1195,653 @@ msgstr "" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 -msgid "Add a new podcast" -msgstr "Yeni bir bölüm ekle" - -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Kapak" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Web sitesine git" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 -msgid "Section:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Başlık:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 -msgid "Username:" -msgstr "Kullanıcı Adı:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 -msgid "Website:" -msgstr "Web Sitesi:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "gPodder Podcast Editor" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 -msgid "website label" -msgstr "web sitesi etiketi" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Arama:" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Tümünü Göster" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 -msgid "gPodder Configuration Editor" -msgstr "gPodder Yapılandırma Editorü" - -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -msgid "Select episodes" -msgstr "Bölüm seçin" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 -msgid "Find new podcasts" -msgstr "Yeni bölüm bul" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "Tümünü Seçin" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "Seçilmedi" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 -msgid "_OPML/Search" -msgstr "_OPML / Arama" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 -msgid "_YouTube" -msgstr "_YouTube" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Ses çalar:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Cihaz adı:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 -msgid "Remove played episodes even if unfinished" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Güncelleniyor" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Video oynatıcı:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 -msgid "_Download" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 -msgid "\"All episodes\" in podcast list" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "gpodder.net'e git" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Aç" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Oynat" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -msgid "Podcast list" -msgstr "Podcast listesi" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Podcast ayarları" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podcastlar" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -msgid "Toolbar" -msgstr "Araç Çubuğu" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 -msgid "Use sections for podcast list" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 +msgid "Add a new podcast" +msgstr "Yeni bir bölüm ekle" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "gPodder Podcast Editor" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 +msgid "Feed URL:" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Kullanım kılavuzu" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Bölümler" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 +msgid "Section:" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı Adı:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 +msgid "Website:" +msgstr "Web Sitesi:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 +msgid "website label" +msgstr "web sitesi etiketi" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Kapak" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Web sitesine git" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 +msgid "gPodder Configuration Editor" +msgstr "gPodder Yapılandırma Editorü" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Arama:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Tümünü Göster" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +msgid "Select episodes" +msgstr "Bölüm seçin" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 +msgid "Find new podcasts" +msgstr "Yeni bölüm bul" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "Select All" +msgstr "Tümünü Seçin" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "Select None" +msgstr "Seçilmedi" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +msgid "_OPML/Search" +msgstr "_OPML / Arama" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +msgid "_YouTube" +msgstr "_YouTube" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Ses çalar:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Video oynatıcı:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Cihaz adı:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Güncelleniyor" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 +msgid "_Download" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 msgid "_Podcasts" msgstr "_Podcastlar" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 msgid "_Subscriptions" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Podcast ayarları" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "gpodder.net'e git" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Bölümler" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Oynat" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 msgid "_View" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "gPoddera hoşgeldiniz" - -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 +msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 +msgid "Use sections for podcast list" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +msgid "Toolbar" +msgstr "Araç Çubuğu" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Kullanım kılavuzu" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcastlar" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gpodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "gPoddera hoşgeldiniz" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Yeni bölüm" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Yeni bölüm" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 #, fuzzy msgid "gpodder.net settings" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Context menu" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Cihaz adı:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 msgid "Replace list on server" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "İndirme hatası" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 msgid "Play queue" msgstr "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 msgid "Search term or URL" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Arama" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 msgid "Examples" msgstr "Örnekler" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:274 +#, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Tümünü güncelle" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%(count)d bölüm" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Podcastler ekleniyor" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Podcast kaldır" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "" + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +msgid "The requested function is not available." +msgstr "" + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 -msgid "Podcast Client" -msgstr "Podcast İstemci" - -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 -msgid "Subscribe to audio and video content from the web" -msgstr "" - -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 msgid "gPodder Podcast Client" msgstr "gPodder Podcast İstemci" +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 +msgid "Podcast Client" +msgstr "Podcast İstemci" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 +msgid "Subscribe to audio and video content from the web" +msgstr "" + +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Podcast listesi" + #~ msgid "Loading." #~ msgstr "Yükleniyor." diff --git a/po/tr_TR.po b/po/tr_TR.po index 66b0ba5d..bd4490a2 100644 --- a/po/tr_TR.po +++ b/po/tr_TR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:14+0000\n" "Last-Translator: thp \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/" @@ -17,129 +17,137 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +msgid "No description for this extension." +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:164 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "" - #: src/gpodder/my.py:166 #, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: src/gpodder/my.py:168 +#, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "" @@ -168,718 +176,717 @@ msgstr "" msgid "Default application" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 msgid "Mark episodes as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 msgid "About gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "" @@ -891,27 +898,27 @@ msgstr "" msgid "Clipboard is empty" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "" @@ -950,12 +957,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "" @@ -974,80 +981,84 @@ msgstr[0] "" msgid "size: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 -msgid "Add to download list" -msgstr "" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" +msgid "Add to download list" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "" @@ -1075,83 +1086,83 @@ msgstr "" msgid "Videos" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 msgid "Error on upload:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 msgid "Update all" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 msgid "Update" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 msgid "Change section" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 msgid "New section name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 msgid "New name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 msgid "Delete this episode?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 msgid "Add to play queue" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 msgid "Adding podcasts..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "" @@ -1179,496 +1190,639 @@ msgstr "" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 -msgid "Add a new podcast" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 -msgid "URL:" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 -msgid "Section:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 -msgid "Website:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 -msgid "website label" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 -msgid "gPodder Configuration Editor" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -msgid "Select episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 -msgid "Find new podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 -msgid "_OPML/Search" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 -msgid "_YouTube" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 -msgid "Remove played episodes even if unfinished" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 -msgid "_Download" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 -msgid "\"All episodes\" in podcast list" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -msgid "Podcast list" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 msgid "Quit" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -msgid "Toolbar" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 +msgid "Add a new podcast" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 -msgid "Use sections for podcast list" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +msgid "URL:" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 +msgid "Feed URL:" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 -msgid "_Help" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 +msgid "Section:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 +msgid "Website:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 +msgid "website label" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 +msgid "gPodder Configuration Editor" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +msgid "Select episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 +msgid "Find new podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "Select None" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +msgid "_OPML/Search" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +msgid "_YouTube" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 +msgid "_Download" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 msgid "_Podcasts" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 msgid "_Subscriptions" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 msgid "_View" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 +msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 +msgid "Use sections for podcast list" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +msgid "Toolbar" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "No episodes" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 msgid "Show episodes" msgstr "" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Context menu" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 msgid "Device name" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 msgid "Replace list on server" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 msgid "Download list from server" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 msgid "Play queue" msgstr "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 msgid "Search term or URL" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 msgid "My gpodder.net" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 msgid "Examples" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:274 +#, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:398 +msgid "Updates disabled" +msgstr "" + +#: bin/gpo:413 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "" + +#: bin/gpo:427 +#, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +msgid "No podcasts found." +msgstr "" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "" + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +msgid "The requested function is not available." +msgstr "" + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 msgid "Podcast Client" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" - -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ff4cb686..9bdda36b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder 0.9.2+svn20070611\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-16 21:25+0300\n" "Last-Translator: Boryslav Larin \n" "Language-Team: Украинский \n" @@ -21,93 +21,98 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder на %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "Неправильне ім'я користувача/пароль" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "Додано" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "В черзі" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "Завантажую" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "Помилка" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "На сервері немає контенту" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "Помилка вводу/виводу: %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "HTTP помилка %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Помилка: %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +#, fuzzy +msgid "No description for this extension." +msgstr "Опис відсутній" + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "Опис відсутній" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "Інше" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Додати %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Видалити %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" @@ -115,19 +120,23 @@ msgstr[0] "%(count)d день тому" msgstr[1] "%(count)d дні тому" msgstr[2] "%(count)d днів тому" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(невідомо)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" @@ -135,7 +144,7 @@ msgstr[0] "%(count)d секунда" msgstr[1] "%(count)d секунди" msgstr[2] "%(count)d секунд" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" @@ -143,7 +152,7 @@ msgstr[0] "%(count)d година" msgstr[1] "%(count)d години" msgstr[2] "%(count)d годин" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" @@ -151,7 +160,7 @@ msgstr[0] "%(count)d хвилина" msgstr[1] "%(count)d хвилини" msgstr[2] "%(count)d хвилин\t" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr "та" @@ -180,19 +189,19 @@ msgstr "Команда: %s" msgid "Default application" msgstr "Програма за замовчуванням" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "Завантажую незавершені епізоди" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "Деякі епізоди недозавантажились минулого разу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" @@ -200,97 +209,97 @@ msgstr[0] "%(count)d частковий файл" msgstr[1] "%(count)d часткових файли" msgstr[2] "%(count)d часткових файлів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "Відновити всі завантаження" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "Знайдені незавершені від минулого запуску заванатаження." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "Затверді зміни з my.gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "Оберіть дію, яку ви хочете виконати." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "Завантажую підписки" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "Ваш список підписок завантажено на сервер." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "Список успішно завантежено." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "Помилка завантаження" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "Епізод" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "Опубліковано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "Процес" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "Завантажую епізоди" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "Немає відповідних подкастів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "Немає доступних епізодів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "Немає відповідних подкастів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "Немає підписок" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "Немає активних завантажень" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "Завантаження" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" @@ -298,7 +307,7 @@ msgstr[0] "%(count)d активне" msgstr[1] "%(count)d активні" msgstr[2] "%(count)d активних" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" @@ -306,7 +315,7 @@ msgstr[0] "%(count)d не завантажено" msgstr[1] "%(count)d не завантажено" msgstr[2] "%(count)d не завантажено" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" @@ -314,7 +323,7 @@ msgstr[0] "%(count)d в черзі" msgstr[1] "%(count)d в черзі" msgstr[2] "%(count)d в черзі" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" @@ -322,32 +331,32 @@ msgstr[0] "завантажую %(count)d файл" msgstr[1] "завантажую %(count)d файли" msgstr[2] "завантажую %(count)d файлів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "Будь ласка, повідомте про цю проблему та перезапустіть gPodder:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "Необроблене виключення:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "Помилка парсеру потоків: %s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "Ці завантаження не вдалося виконати:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "Всі завантаження завершено" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "Збій завантаження" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" @@ -355,170 +364,173 @@ msgstr[0] "ще %(count)d епізод" msgstr[1] "ще %(count)d епізоди" msgstr[2] "ще %(count)d епізодів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "Деталі епізоду" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "Почати завантаження" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "Завантажити" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "Видалити зі списку" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "Оновити подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 #, fuzzy msgid "Mark episodes as old" msgstr "Позначити епізод як прослуханий" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "Видалити подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "Деталі подкасту" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "Помилка при конвертуванні файла." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "Пересилання файлу через Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "Потік" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "Відправити на" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "Локальна тека" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "Пристрій Bluetooth" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "Новий" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "" "Будь ласка, перевірте налаштування вибору медіаплеєра у діалозі Параметри." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "Помилка при відкритті плеєра" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "Додаю подкасти" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "Будь ласка, почекайте поки інформація про епізоди завантажиться." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "Існуючи підписки пропущено" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "Ви вже підписані на ці подкасти:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "Подкаст вимагає аутентифікації" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "Будь ласка, увійдіть до %s:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "Збій аутентифікації" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "На веб-сайті знайдено перепосилання" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "URL %(url)s пересилає до %(target)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "Хочете перейти на сайт?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "Не зміг додати деякі подкасти" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "Деякі подкасти не можуть бути додані до вашого списку:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "Знайдено перепосилання" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "Злиття дій над епізодами" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "Дії над епізодами злиті з даними з gpodder.net." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "Скасовую..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." @@ -526,30 +538,30 @@ msgstr[0] "Оновлюю %(count)d потік..." msgstr[1] "Оновлюю %(count)d потоки..." msgstr[2] "Оновлюю %(count)d потоків\t..." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "Помилка оновлення %(url)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "Не вдалося оновити потік %(url)s." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "Помилка оновлення потоку" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "Оновлено %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "Немає нових епізодів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." @@ -557,12 +569,12 @@ msgstr[0] "Завантажую %(count)d новий епізод." msgstr[1] "Завантажую %(count)d нових епізоди." msgstr[2] "Завантажую %(count)d нових епізодів." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "Доступні нові епізоди" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." @@ -570,7 +582,7 @@ msgstr[0] "%(count)d новий епізод доданий до списку з msgstr[1] "%(count)d нових епізоди додані до списку завантаження." msgstr[2] "%(count)d нових епізодів додано до списку завантаження." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" @@ -578,11 +590,11 @@ msgstr[0] "Наявний %(count)d новий епізод" msgstr[1] "Наявні %(count)d нові епізоди" msgstr[2] "Наявні %(count)d нових епізодів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "Вийти з gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" @@ -590,11 +602,11 @@ msgstr "" "Ви завантажуєте епізоди. Ви можете відновити завантаження наступного разу, " "коли запустите gPodder. Хочете вийти зараз?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "Епізоди заблоковані" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." @@ -602,7 +614,7 @@ msgstr "" "Обрані епізоди заблоковані. Будь ласка, спочатку розблокуйте епізоди, щоб " "отримати можливість видалити їх." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" @@ -610,19 +622,19 @@ msgstr[0] "Видалити %(count)d епізод?" msgstr[1] "Видалити %(count)d епізоди?" msgstr[2] "Видалити %(count)d епізодів?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "Видалення епізодів означає видалення завантажених файлів." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "Видаляються епізоди" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "Будь ласка, почекайте поки видаляються епізоди." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" @@ -630,136 +642,136 @@ msgstr[0] "Обрати старші за %(count)d день" msgstr[1] "Обрати старші за %(count)d дні" msgstr[2] "Обрати старші за %(count)d днів\t" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "Вибрати прослухані" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "Обрання завершено" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "Оберіть епізоди, які ви хочете видалити:" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "Видалити епізоди" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "Жодних подкастів не обрано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "Будь ласка, оберіть оновлюваний подкаст в списку подкастів." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "Помилка завантаження %(episode)s: %(message)s" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "Помилка завантаження" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "Оберіть епізоди, які ви хочете завантажити." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "Позначити старим" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "Перевіряти на нові епізоди пізніше." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "Немає доступних нових епізодів" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "Увійти до gpodder.org" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "Будь ласка, увійдіть в обліковий запис для завантаження підписок" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "Підписки на gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "Будь ласка, оберіть подкаст в списку подкастів для редагування." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "Подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "Видалити подкасти" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "Оберіть подкаст, який ви хочете видалити." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "Видаляю подкаст" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "Будь ласка, почекайте поки подкаст видаляється." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити подкаст і всі його епізоди?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "Видаляю подкасти" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "Будь ласка, почекайте поки подкасти видаляються." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити обрані подкасти та всі їхні епізоди?" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "Будь ласка, оберіть подкаст, який треба видалити, в списку подкастів." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "Файли OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "Імпортувати з OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "Імпортувати подкасти з OPML-файлу" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "Немає чого експортувати" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." @@ -767,11 +779,11 @@ msgstr "" "Ваш список підписок на подкасти пустий. Будь ласка, підпишіться на якісь " "подкасти перед тим, як намагатися експортувати список підписок." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "Експортувати в OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" @@ -779,156 +791,152 @@ msgstr[0] "%(count)d підписку експортовано" msgstr[1] "%(count)d підписки експортовано" msgstr[2] "%(count)d підписок експортовано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "Ваш список підписок успішно експортований." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "Не вийшло експортувати OPML файл. Будь ласка, перевірте ваші права." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "Помилка експорту OPML" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 #, fuzzy msgid "About gPodder" msgstr "Вийти з gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "Подкаст-клієнт із фокусом на зручності" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 #, fuzzy msgid "Donate / Wishlist" msgstr "Список побажань на Amazon" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "Звітувати про проблему" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "про-перекладача" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" "Будь ласка, оберіть епізод, шоуноти якого хочете побачити, в списку епізодів." -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "Жодних епізодів не обрано" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "Не можу запустити gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "Помилка D-Bus: %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "опубліковано %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "від %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "прослухано" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "непрослухано" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "сьогодні" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "завантажено %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "Видалені" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "Новий епізод" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "Епізод завантажено" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "Відео-епізод завантажено" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "Зображення завантажено" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "Файл завантажено" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "відсутній файл" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "не переглянуто" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "не відтворювалось" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "не відкривалося" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "переглянуто" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "відкривалося" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "видалення заборонено" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "Всі епізоди" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "з усіх подкастів" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "Підписку призупинено" @@ -940,27 +948,27 @@ msgstr "Немає чого вставляти." msgid "Clipboard is empty" msgstr "Буфер обміну пустий" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача:" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "Логін" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "Необхідна аутентифікація" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "Новий користувач" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "Оберіть теку призначення" @@ -1001,12 +1009,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "Ви можете кидати сюди файли з вашого комп'ютера та http:// посилання." #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "Вибрати все" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "Нічого не обирати" @@ -1027,63 +1035,67 @@ msgstr[2] "%(count)d епізодів\t" msgid "size: %s" msgstr "розмір: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "Вказане посилання не надає жодних правильних OPML на подкасти." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "Не знайдено жодних потоків" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "Немає каналів на YouTube, які відповідали б такому запиту." -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "Не знайдено каналів" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "Нічого не робити" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "Показати список епізодів" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 msgid "Add to download list" msgstr "Додати до списку завантаження" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" -msgstr "Завантажувати, коли мінімізований" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "Завантажити негайно" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "Налаштування аудіо-програвача" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "Налаштування аудіо-програвача" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "вручну" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" @@ -1091,11 +1103,11 @@ msgstr[0] "через %(count)d день" msgstr[1] "через %(count)d дні" msgstr[2] "через %(count)d днів" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "Замінити список завантаження на сервері" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" @@ -1104,7 +1116,7 @@ msgstr "" "Продовжити?" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "Зачекайте..." @@ -1134,95 +1146,95 @@ msgstr "Всі епізоди" msgid "Videos" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 #, fuzzy msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "Завантажую підписки" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "Помилка завантаження" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 #, fuzzy msgid "Update all" msgstr "Оновити все" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Оновити все" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "Переіменувати" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 #, fuzzy msgid "Change section" msgstr "Інвертувати виділення" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "Відписатися" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 #, fuzzy msgid "Merging episode actions..." msgstr "Злиття дій над епізодами" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "Злиття дій над епізодами" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 #, fuzzy msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "Прибрати подкаст та його епізоди?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 #, fuzzy msgid "New section name:" msgstr "Нова назва:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Нова назва: %s" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 #, fuzzy msgid "Delete this episode?" msgstr "Видалити епізоди" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "Помітити новим" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "Дозволити видалення" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 #, fuzzy msgid "Add to play queue" msgstr "Аудіо-програвач:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 #, fuzzy msgid "Adding podcasts..." msgstr "Додаю подкасти" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1250,433 +1262,455 @@ msgstr "%s в обраних на SoundCloud" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "Треки, занесені в обране %s на Soundcloud." -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" +msgstr "" + +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Add a new podcast" msgstr "Додати новий подкаст" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" -msgstr "HTTP/FTP Аутентифікація" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" +msgstr "Редактор подкастів gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Місцезнаходження" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Детальніше" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "Обкладинка" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "Заборонити оновлення потоків (призупинити підписку)" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "Завантажувати до:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 msgid "Feed URL:" msgstr "URL потоку:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "Головне" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" +msgstr "Назва:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "Йти на веб-сайт" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Section:" msgstr "Дія" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "Назва:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "Заборонити оновлення потоків (призупинити підписку)" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "Головне" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "HTTP/FTP Аутентифікація" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 msgid "Username:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "Місцезнаходження" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "Завантажувати до:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 msgid "Website:" msgstr "Сайт:" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "Редактор подкастів gPodder" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 msgid "website label" msgstr "мітка веб-сайту" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "Шукати:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "Детальніше" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "Показати Все" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Обкладинка" -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "Йти на веб-сайт" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 msgid "gPodder Configuration Editor" msgstr "Редактор налаштувань gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "Шукати:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "Показати Все" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 msgid "Select episodes" msgstr "Обрати епізоди" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 msgid "Find new podcasts" msgstr "Знайти нові подкасти" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "OPML/Пошук:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 msgid "Select All" msgstr "Обрати все" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 msgid "Select None" msgstr "Нічого не обирати" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "Найпопулярніші _подкасти" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "OPML/Пошук:" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 msgid "_OPML/Search" msgstr "OPML/Пошук" -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "Найпопулярніші _подкасти" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 msgid "_YouTube" msgstr "_YouTube" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "Також видалити невідтворені епізоди" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "Аудіо-програвач:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "Очистити" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "Видалити старі епізоди:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "Назва пристрою:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "Редагувати налаштування" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "Дозволити бульбашки-повідомлення" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "Максимальна кількість епізодів на подкаст:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 msgid "Preferences" msgstr "_Налаштування" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "Аудіо-програвач:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "Відео-програвач:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "Синхронізовувати підписки та стан епізодів" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "Замінити список на сервері локальними підписками" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "Назва пристрою:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "gpodder.net" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтервал оновлення:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "Максимальна кількість епізодів на подкаст:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "Коли знайдені нові епізоди:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "Оновлюю..." + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "Видалити старі епізоди:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Remove played episodes even if unfinished" msgstr "Видаляти прослухані епізоди з пристрою" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "Замінити список на сервері локальними підписками" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "Також видалити невідтворені епізоди" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "Синхронізовувати підписки та стан епізодів" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "Очистити" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "Інтервал оновлення:" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "Редагувати налаштування" -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "Оновлюю..." - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "Відео-програвач:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "Коли знайдені нові епізоди:" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "gpodder.net" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "Скасувати завантаження" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 msgid "_Download" msgstr "Завантажити" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "Скасувати завантаження" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 +msgid "_Podcasts" +msgstr "Подкасти" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "Перевірити наявність нових епізодів" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "Завантажити нові епізоди" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "_Підписки" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "Знайти нові подкасти" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "Додати подкаст за посиланням" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "Налаштування подкасту" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "Імпортувати з OPML-файлу" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "Експортувати до OPML-файлу" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "Перейти на gpodder.org" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "_Епізоди" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "Слухати" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "Змінити блокування для видалення" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 +msgid "_View" +msgstr "_Вигляд" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 #, fuzzy msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "Показувати \"Всі епіозди\" у списку подкастів" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "Додати подкаст за посиланням" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "Змінити блокування для видалення" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Перевірити наявність оновлень" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "Перевірити наявність нових епізодів" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "Знайти нові подкасти" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "Завантажити нові епізоди" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "Завантажені епізоди" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "Опис епізоду" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "Експортувати до OPML-файлу" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "Фільтр:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "Перейти на gpodder.org" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "Приховати видалені епізоди" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "Ховати подкасти без епізодів" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "Імпортувати з OPML-файлу" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "КіБ/с" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "Обмежити кількість одночасних завантажень до:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "Обмежити швидкість завантаження до:" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "Відкрити" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "Слухати" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Podcast list" -msgstr "Список подкастів" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "Налаштування подкасту" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "Подкасти" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 -msgid "Quit" -msgstr "Вийти" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "Показати панель інструментів" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" -msgstr "Непрослухані епізоди" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Use sections for podcast list" msgstr "Помилка зберігання списку подкастів" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" -msgstr "Довідка користувача" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Показати панель інструментів" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" -msgstr "_Епізоди" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" +msgstr "Опис епізоду" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "Приховати видалені епізоди" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "Завантажені епізоди" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "Непрослухані епізоди" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "Ховати подкасти без епізодів" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 -msgid "_Podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "Довідка користувача" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Перевірити наявність оновлень" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "Фільтр:" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" msgstr "Подкасти" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "_Підписки" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "Обмежити швидкість завантаження до:" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 -msgid "_View" -msgstr "_Вигляд" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "КіБ/с" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" -msgstr "gPodder вітає Вас!" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "Обмежити кількість одночасних завантажень до:" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" -msgstr "Обрати подкаст зі списку подкастів-прикладів" - -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" -msgstr "Завантажити підписки з my.gpodder.org" - -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" -msgstr "Ваш список підписок пустий. Що Ви хочете зробити?" - -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "Помічник gPodder" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "gPodder" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "gPodder вітає Вас!" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "Ваш список підписок пустий. Що Ви хочете зробити?" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "Обрати подкаст зі списку подкастів-прикладів" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "Завантажити підписки з my.gpodder.org" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "Шоуноти" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "Немає нових епізодів" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "Показати список епізодів" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "Налаштування my.gPodder.org" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 #, fuzzy msgid "Context menu" msgstr "Закрити це меню" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 #, fuzzy msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "Налаштування my.gPodder.org" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Назва пристрою:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 #, fuzzy msgid "Replace list on server" msgstr "Замінити список завантаження на сервері" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "Завантажити список з my.gpodder.org" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 #, fuzzy msgid "Play queue" msgstr "Прослухано" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" @@ -1684,7 +1718,8 @@ msgstr[0] "%(count)d хвилина" msgstr[1] "%(count)d хвилини" msgstr[2] "%(count)d хвилин\t" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" @@ -1692,25 +1727,25 @@ msgstr[0] "%(count)d секунда" msgstr[1] "%(count)d секунди" msgstr[2] "%(count)d секунд" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "Немає подкастів" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 #, fuzzy msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "Не зміг додати деякі подкасти" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 #, fuzzy msgid "Search term or URL" msgstr "Шукати:" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "Шукати" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" @@ -1718,59 +1753,197 @@ msgstr[0] "%(count)d подкаст виділено" msgstr[1] "%(count)d подкасти виділено" msgstr[2] "%(count)d подкастів виділено\t" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Приклади подкастів" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 #, fuzzy msgid "powered by gpodder.net" msgstr "Перейти на gpodder.org" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +#, fuzzy +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "Подкаст вимагає аутентифікації" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "Ви вже підписані на ці подкасти:" + +#: bin/gpo:274 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "Не можу синхронізуватись з iPod" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, fuzzy, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "Ви вже підписані на ці подкасти:" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Відписатися" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "Оновити обрані" + +#: bin/gpo:413 +#, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%(count)d новий епізод" +msgstr[1] "%(count)d нових епізоди" +msgstr[2] "%(count)d нових епізодів" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "Пропускаю подкаст: %s" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "Читаю файли з %s" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "Не знайдено жодних потоків" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "Додаю %s..." + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +#, fuzzy +msgid "The requested function is not available." +msgstr "Ця функція недоступна для iPod'ів." + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "Виводити налагодження через stdout" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 #, fuzzy msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "Підписатись на канал через посилання" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "gPodder Podcast Client" +msgstr "Редактор подкастів gPodder" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Podcast Client" msgstr "Список подкастів" -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 msgid "Subscribe to audio and video content from the web" msgstr "" -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#~ msgid "A podcast client with focus on usability" +#~ msgstr "Подкаст-клієнт із фокусом на зручності" + +#~ msgid "Download if minimized" +#~ msgstr "Завантажувати, коли мінімізований" + +#~ msgid "Enable notification bubbles" +#~ msgstr "Дозволити бульбашки-повідомлення" + #, fuzzy -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "Редактор подкастів gPodder" +#~ msgid "Podcast list" +#~ msgstr "Список подкастів" #, fuzzy #~ msgid "Loading." @@ -2001,12 +2174,6 @@ msgstr "Редактор подкастів gPodder" #~ msgid "in downloads list" #~ msgstr "у списку завантажень" -#~ msgid "%(count)d new episode" -#~ msgid_plural "%(count)d new episodes" -#~ msgstr[0] "%(count)d новий епізод" -#~ msgstr[1] "%(count)d нових епізоди" -#~ msgstr[2] "%(count)d нових епізодів" - #~ msgid "%(count)d unplayed download" #~ msgid_plural "%(count)d unplayed downloads" #~ msgstr[0] "%(count)d непрослухане завантаження" @@ -2204,9 +2371,6 @@ msgstr "Редактор подкастів gPodder" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Сайт:" -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Опис відсутній" - #~ msgid "No device configured." #~ msgstr "Пристрій не налаштовано." @@ -2371,9 +2535,6 @@ msgstr "Редактор подкастів gPodder" #~ msgid "%s closed" #~ msgstr "%s закрито" -#~ msgid "Adding %s..." -#~ msgstr "Додаю %s..." - #~ msgid "Available" #~ msgstr "Доступний" @@ -2398,9 +2559,6 @@ msgstr "Редактор подкастів gPodder" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Ім'я файлу" -#~ msgid "Reading files from %s" -#~ msgstr "Читаю файли з %s" - #~ msgid "Please wait your media file list is being read from device." #~ msgstr "" #~ "Будь ласка, почекайте поки список медіа-файлів зчитується з вашого " @@ -2457,9 +2615,6 @@ msgstr "Редактор подкастів gPodder" #~ msgid "Please check the settings in the preferences dialog." #~ msgstr "Будь ласка, перевірте налаштування у діалозі Параметри." -#~ msgid "Cannot sync to iPod" -#~ msgstr "Не можу синхронізуватись з iPod" - #~ msgid "Please install python-gpod and restart gPodder." #~ msgstr "Будь ласка, встановіть python-gpod та перезапустіть gPodder." @@ -2525,9 +2680,6 @@ msgstr "Редактор подкастів gPodder" #~ msgid "Cannot manage iPod playlist" #~ msgstr "Не можу керувати списком епізодів iPod." -#~ msgid "This feature is not available for iPods." -#~ msgstr "Ця функція недоступна для iPod'ів." - #~ msgid "Cannot manage MTP device playlist" #~ msgstr "Не можу управляти списком програвання на MTP-пристрої" @@ -2579,9 +2731,6 @@ msgstr "Редактор подкастів gPodder" #~ msgid "Please pick another source." #~ msgstr "Будь ласка, оберіть інше джерело." -#~ msgid "No podcasts found" -#~ msgstr "Не знайдено жодних потоків" - #~ msgid "Gestures in gPodder" #~ msgstr "Жести у gPodder" @@ -2728,9 +2877,6 @@ msgstr "Редактор подкастів gPodder" #~ msgid "Max." #~ msgstr "Макс." -#~ msgid "Update selected" -#~ msgstr "Оновити обрані" - #~ msgid "gpodder.net Settings" #~ msgstr "Параметри gpodder.org" @@ -3690,9 +3836,6 @@ msgstr "Редактор подкастів gPodder" #~ msgid "Synchronization finished." #~ msgstr "Синхронізацію завершено." -#~ msgid "Skipping podcast: %s" -#~ msgstr "Пропускаю подкаст: %s" - #~ msgid "Cannot close device." #~ msgstr "Не можу закрити пристрій." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 087c00a4..87689c51 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gPodder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-05 09:54+0000\n" "Last-Translator: jiero \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/" @@ -20,129 +20,137 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: src/gpodder/config.py:51 +#: src/gpodder/config.py:56 #, python-format msgid "gPodder on %s" msgstr "gPodder 在 %s" -#: src/gpodder/download.py:334 +#: src/gpodder/download.py:335 msgid "Wrong username/password" msgstr "错误的 用户名/密码" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Added" msgstr "已添加" -#: src/gpodder/download.py:530 +#: src/gpodder/download.py:531 msgid "Queued" msgstr "已入序" -#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/gtkui/model.py:317 +#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321 msgid "Downloading" msgstr "下载中" -#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 +#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Failed" msgstr "失败" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/gpodder/download.py:531 +#: src/gpodder/download.py:532 msgid "Paused" msgstr "暂停" -#: src/gpodder/download.py:805 +#: src/gpodder/download.py:837 msgid "Missing content from server" msgstr "服务端缺失内容" -#: src/gpodder/download.py:811 +#: src/gpodder/download.py:843 #, python-format msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s" msgstr "I/O错误 %(error)s: %(filename)s" -#: src/gpodder/download.py:818 +#: src/gpodder/download.py:850 #, python-format msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s" msgstr "HTTP错误 %(code)s: %(message)s" -#: src/gpodder/download.py:822 +#: src/gpodder/download.py:854 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "错误 %s" -#: src/gpodder/model.py:474 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 +#: src/gpodder/extensions.py:91 +msgid "No description for this extension." +msgstr "" + +#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155 msgid "No description available" msgstr "无介绍" -#: src/gpodder/model.py:705 +#: src/gpodder/model.py:691 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: src/gpodder/model.py:793 src/gpodder/model.py:1226 +#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210 msgid "Other" msgstr "其他" -#: src/gpodder/model.py:1209 src/gpodder/model.py:1224 +#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208 msgid "Video" msgstr "视频" -#: src/gpodder/model.py:1222 +#: src/gpodder/model.py:1206 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: src/gpodder/my.py:164 +#: src/gpodder/my.py:166 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "添加 %s" -#: src/gpodder/my.py:166 +#: src/gpodder/my.py:168 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "移除 %s" -#: src/gpodder/util.py:366 +#: src/gpodder/util.py:390 #, python-format msgid "%(count)d day ago" msgid_plural "%(count)d days ago" msgstr[0] "%(count)d 日之前" -#: src/gpodder/util.py:434 +#: src/gpodder/util.py:424 +msgid "Can't get free disk space at path ''" +msgstr "" + +#: src/gpodder/util.py:461 msgid "Today" msgstr "今日" -#: src/gpodder/util.py:436 +#: src/gpodder/util.py:463 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: src/gpodder/util.py:479 src/gpodder/util.py:482 +#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: src/gpodder/util.py:1113 src/gpodder/util.py:1132 +#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183 #, python-format msgid "%(count)d second" msgid_plural "%(count)d seconds" msgstr[0] "%(count)d 秒" -#: src/gpodder/util.py:1126 +#: src/gpodder/util.py:1177 #, python-format msgid "%(count)d hour" msgid_plural "%(count)d hours" msgstr[0] "%(count)d 小时" -#: src/gpodder/util.py:1129 +#: src/gpodder/util.py:1180 #, python-format msgid "%(count)d minute" msgid_plural "%(count)d minutes" msgstr[0] "%(count)d 分" -#: src/gpodder/util.py:1135 +#: src/gpodder/util.py:1186 msgid "and" msgstr " " @@ -171,718 +179,717 @@ msgstr "命令: %s" msgid "Default application" msgstr "默认应用程序" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:179 data/gpodder.desktop.in.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder" msgstr "gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:236 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:232 msgid "Loading incomplete downloads" msgstr "读取未完成的下载" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:237 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:233 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session." msgstr "上一次,有些片段未完成下载。" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:235 #, python-format msgid "%(count)d partial file" msgid_plural "%(count)d partial files" msgstr[0] "%(count)d 个不完整文件" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:272 msgid "Resume all" msgstr "全部启动" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:286 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:282 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found." msgstr "发现上一次留下的未完成下载" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:422 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:399 msgid "Action" msgstr "指令" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:465 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:442 msgid "Confirm changes from gpodder.net" msgstr "证实gpodder.net的变动" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:466 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:443 msgid "Select the actions you want to carry out." msgstr "选择想要执行的指令" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:506 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:483 msgid "Uploading subscriptions" msgstr "上传订阅项目" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:507 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:484 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server." msgstr "订阅的计划已经上传到服务器" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:512 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:489 msgid "List uploaded successfully." msgstr "列表上传成功" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:519 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:496 msgid "Error while uploading" msgstr "上传错误" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:812 src/gpodder/gtkui/main.py:932 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590 src/gpodder/gtkui/main.py:2765 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131 msgid "Episode" msgstr "片段" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:831 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:808 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:836 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:813 msgid "Duration" msgstr "时间长度" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:840 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:817 msgid "Released" msgstr "发布时间" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:867 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:844 msgid "Visible columns" msgstr "可见列" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:952 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:929 msgid "Progress" msgstr "进度" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:986 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:963 msgid "Loading episodes" msgstr "读取片段信息" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:989 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:966 msgid "No episodes in current view" msgstr "当前视图无片段" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:991 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:968 msgid "No episodes available" msgstr "没有可用的片段" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:997 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:974 msgid "No podcasts in this view" msgstr "此视图无片段" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:999 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:976 msgid "No subscriptions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1001 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:978 msgid "No active downloads" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1124 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44 msgid "Downloads" msgstr "下载" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1128 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108 #, python-format msgid "%(count)d active" msgid_plural "%(count)d active" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110 #, python-format msgid "%(count)d failed" msgid_plural "%(count)d failed" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1132 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112 #, python-format msgid "%(count)d queued" msgid_plural "%(count)d queued" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1149 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126 #, python-format msgid "downloading %(count)d file" msgid_plural "downloading %(count)d files" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Please report this problem and restart gPodder:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1183 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1253 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230 #, python-format msgid "Feedparser error: %s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1367 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344 msgid "These downloads failed:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1369 src/gpodder/gtkui/main.py:1372 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349 msgid "Downloads finished" msgstr "下载完成" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352 msgid "Downloads failed" msgstr "下载失败" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1400 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 #, python-format msgid "%(count)d more episode" msgid_plural "%(count)d more episodes" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1717 -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25 msgid "Episode details" msgstr "片段细节" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1484 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461 msgid "Start download now" msgstr "开始下载" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1486 src/gpodder/gtkui/main.py:1656 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21 msgid "Download" msgstr "下载" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1487 src/gpodder/qmlui/__init__.py:364 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:769 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 data/ui/qml/Main.qml:636 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1488 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1490 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467 msgid "Remove from list" msgstr "从列表中移除" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13 msgid "Update podcast" msgstr "更新播客" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 msgid "Mark episodes as old" msgstr "标记片段为旧" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1536 src/gpodder/gtkui/main.py:1710 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Archive" msgstr "收藏" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518 msgid "Remove podcast" msgstr "移除播客" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1548 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525 msgid "Podcast details" msgstr "片段细节" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Error converting file." msgstr "转换文件错误" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1615 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 msgid "Bluetooth file transfer" msgstr "蓝牙文件传输" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1648 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 msgid "Stream" msgstr "流媒体" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660 msgid "Send to" msgstr "发送至" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1687 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664 msgid "Local folder" msgstr "本地文件夹" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1692 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669 msgid "Bluetooth device" msgstr "蓝牙设备" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1701 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58 msgid "New" msgstr "新" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1894 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog." msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:1895 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872 msgid "Error opening player" msgstr "打开播放器错误" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2130 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 msgid "Adding podcasts" msgstr "添加播客" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 msgid "Please wait while episode information is downloaded." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115 msgid "Existing subscriptions skipped" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116 msgid "You are already subscribed to these podcasts:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2147 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124 msgid "Podcast requires authentication" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2148 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125 #, python-format msgid "Please login to %s:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2156 src/gpodder/gtkui/main.py:2243 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219 msgid "Authentication failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2162 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139 msgid "Website redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140 #, python-format msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141 msgid "Do you want to visit the website now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2173 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150 msgid "Could not add some podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2174 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151 msgid "Some podcasts could not be added to your list:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2176 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2252 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228 msgid "Redirection detected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2287 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263 msgid "Merging episode actions" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2288 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2313 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289 msgid "Cancelling..." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2339 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315 #, python-format msgid "Updating %(count)d feed..." msgid_plural "Updating %(count)d feeds..." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2357 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332 #, python-format msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2359 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334 #, python-format msgid "The feed at %(url)s could not be updated." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2360 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335 msgid "Error while updating feed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350 #, python-format msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2402 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377 msgid "No new episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2415 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390 #, python-format msgid "Downloading %(count)d new episode." msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2416 src/gpodder/gtkui/main.py:2421 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2783 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756 msgid "New episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2420 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394 #, python-format msgid "%(count)d new episode added to download list." msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list." msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2430 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401 #, python-format msgid "%(count)d new episode available" msgid_plural "%(count)d new episodes available" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2449 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422 msgid "Quit gPodder" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2450 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423 msgid "" "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you " "start gPodder. Do you want to quit now?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497 msgid "Episodes are locked" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 msgid "" "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want " "to delete before trying to delete them." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503 #, python-format msgid "Delete %(count)d episode?" msgid_plural "Delete %(count)d episodes?" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504 msgid "Deleting episodes removes downloaded files." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509 msgid "Deleting episodes" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510 msgid "Please wait while episodes are deleted" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2593 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566 #, python-format msgid "Select older than %(count)d day" msgid_plural "Select older than %(count)d days" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568 msgid "Select played" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569 msgid "Select finished" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2600 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 msgid "Select the episodes you want to delete:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2616 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 msgid "Delete episodes" msgstr "删除片段" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2672 src/gpodder/gtkui/main.py:2883 -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2982 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 msgid "No podcast selected" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2725 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698 #, python-format msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2726 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699 msgid "Download error" msgstr "下载错误" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2768 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741 msgid "Select the episodes you want to download:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2791 src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as old" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772 msgid "Please check for new episodes later." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2800 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773 msgid "No new episodes available" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827 msgid "Login to gpodder.net" msgstr "登录 gpodder.net" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828 msgid "Please login to download your subscriptions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2865 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838 msgid "Subscriptions on gpodder.net" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68 msgid "Podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12 msgid "Remove podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2903 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876 msgid "Select the podcast you want to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2907 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104 -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889 msgid "Removing podcast" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2917 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 msgid "Please wait while the podcast is removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2918 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893 msgid "Removing podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894 msgid "Please wait while the podcasts are removed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2983 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966 msgid "OPML files" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971 msgid "Import from OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3012 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985 msgid "Import podcasts from OPML file" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 msgid "Nothing to export" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993 msgid "" "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some " "podcasts first before trying to export your subscription list." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3024 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 msgid "Export to OPML" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3035 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008 #, python-format msgid "%(count)d subscription exported" msgid_plural "%(count)d subscriptions exported" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3036 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009 msgid "Your podcast list has been successfully exported." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3038 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 msgid "OPML export failed" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 data/ui/qml/main_default.qml:111 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111 msgid "About gPodder" msgstr "关于 gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075 -msgid "A podcast client with focus on usability" -msgstr "" - -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060 msgid "Donate / Wishlist" msgstr "捐赠 / 愿望" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3094 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063 msgid "Report a problem" msgstr "报告一个问题" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3120 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3122 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091 msgid "Translation by:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095 msgid "Thanks to:" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173 msgid "No episode selected" msgstr "未选中新片段" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3374 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349 msgid "Cannot start gPodder" msgstr "无法启动 gPodder" -#: src/gpodder/gtkui/main.py:3375 +#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350 #, python-format msgid "D-Bus error: %s" msgstr "D-Bus 错误 %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:66 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 #, python-format msgid "released %s" msgstr "发布 %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85 -#: src/gpodder/gtkui/model.py:230 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122 #, python-format msgid "from %s" msgstr "从 %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:379 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387 msgid "played" msgstr "播放过的" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 msgid "unplayed" msgstr "未播放的" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:83 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 msgid "today" msgstr "今日" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:84 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:85 #, python-format msgid "downloaded %s" msgstr "下载的 %s" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:323 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60 msgid "Deleted" msgstr "删除的" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:328 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:336 msgid "New episode" msgstr "新片段" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:342 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:350 msgid "Downloaded episode" msgstr "下载的片段" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:345 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:353 msgid "Downloaded video episode" msgstr "下载的视频片段" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:348 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:356 msgid "Downloaded image" msgstr "下载的图片" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:351 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:359 msgid "Downloaded file" msgstr "下载的文件" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:366 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 msgid "missing file" msgstr "缺失文件" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:370 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:378 msgid "never displayed" msgstr "从未显示的" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:372 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:380 msgid "never played" msgstr "从未播放的" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:374 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:382 msgid "never opened" msgstr "从未打开的" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:377 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:385 msgid "displayed" msgstr "显示过的" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:381 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:389 msgid "opened" msgstr "打开过的" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:383 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:391 msgid "deletion prevented" msgstr "删除被阻止" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:418 src/gpodder/qmlui/__init__.py:563 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31 msgid "All episodes" msgstr "全部片段" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:419 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:427 msgid "from all podcasts" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/model.py:607 +#: src/gpodder/gtkui/model.py:615 msgid "Subscription paused" msgstr "订阅暂停" @@ -894,27 +901,27 @@ msgstr "没有可以粘贴的" msgid "Clipboard is empty" msgstr "剪贴板为空" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:212 data/ui/qml/Main.qml:679 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:221 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194 msgid "Login" msgstr "登录" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:223 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202 msgid "New user" msgstr "新用户" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:254 data/ui/qml/Main.qml:684 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:276 +#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249 msgid "Select destination" msgstr "" @@ -953,12 +960,12 @@ msgid "You can only drop local files and http:// URLs here." msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2 msgid "Select all" msgstr "选择全部" #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287 -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3 msgid "Select none" msgstr "清空选择" @@ -977,80 +984,84 @@ msgstr[0] "" msgid "size: %s" msgstr "大小: %s" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123 msgid "No feeds found" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "There are no YouTube channels that would match this query." msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116 msgid "No channels found" msgstr "没有找到频道" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 msgid "Do nothing" msgstr "什么都不做" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 msgid "Show episode list" msgstr "显示片段列表" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46 -msgid "Add to download list" -msgstr "" - #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47 -msgid "Download if minimized" +msgid "Add to download list" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48 msgid "Download immediately" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:166 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190 +msgid "Extension module info" +msgstr "" + +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216 msgid "Configure audio player" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:167 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:177 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227 msgid "Command:" msgstr "命令:" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:176 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226 msgid "Configure video player" msgstr "设置视频播放器" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:188 -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:206 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256 msgid "manually" msgstr "手动" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:208 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258 #, python-format msgid "after %(count)d day" msgid_plural "after %(count)d days" msgstr[0] "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288 msgid "Replace subscription list on server" msgstr "" -#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:239 +#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289 msgid "" "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the " "server. Continue?" msgstr "" #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:781 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792 msgid "Please wait..." msgstr "请等待..." @@ -1082,84 +1093,84 @@ msgstr "收藏" msgid "Videos" msgstr "视频" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:178 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181 msgid "Uploading subscriptions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:185 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188 #, fuzzy msgid "Error on upload:" msgstr "上传错误" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:247 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250 msgid "Update all" msgstr "更新全部" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:249 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 msgid "Update" msgstr "更新" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:251 src/gpodder/qmlui/__init__.py:346 -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:355 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255 msgid "Change section" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:253 src/gpodder/qmlui/__init__.py:328 -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:286 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289 msgid "Merging episode actions..." msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:290 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293 #, python-format msgid "Merging episode actions (%d)" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:327 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330 msgid "Remove this podcast and episodes?" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:345 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348 msgid "New section name:" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:354 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357 msgid "New name:" msgstr "新名称:" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 msgid "Delete this episode?" msgstr "删除此片段?" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:436 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:454 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 msgid "Mark as new" msgstr "标记为 新" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460 msgid "Allow deletion" msgstr "允许删除" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:459 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462 msgid "Add to play queue" msgstr "" -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:480 src/gpodder/qmlui/__init__.py:484 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487 msgid "Adding podcasts..." msgstr "添加播客..." -#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768 +#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779 msgid "OK" msgstr "确认" @@ -1187,504 +1198,649 @@ msgstr "" msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1 data/ui/qml/Main.qml:431 -msgid "Add a new podcast" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10 +msgid "Ubuntu App Indicator" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2 -msgid "URL:" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11 +msgid "Show a status indicator in the top bar." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1 -msgid "HTTP/FTP Authentication" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34 +msgid "Show main window" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4 -msgid "Cover" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5 -msgid "Disable feed updates (pause subscription)" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6 -msgid "Download to:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7 -msgid "Feed URL:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8 -msgid "General" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9 -msgid "Go to website" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11 -msgid "Section:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13 -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14 -msgid "Website:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15 -msgid "gPodder Podcast Editor" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16 -msgid "website label" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1 -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 data/ui/qml/Subscribe.qml:47 -msgid "Search for:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3 -msgid "gPodder Configuration Editor" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2 -msgid "Select episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 -msgid "Find new podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 -msgid "OPML/Search:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 -msgid "Select None" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 -msgid "Top _podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 -msgid "_OPML/Search" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 -msgid "_YouTube" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1 -msgid "Also remove unplayed episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2 -msgid "Audio player:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3 -msgid "Clean-up" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4 -msgid "Delete played episodes:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5 -msgid "Device name:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6 -msgid "Edit config" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7 -msgid "Enable notification bubbles" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9 -msgid "Maximum number of episodes per podcast:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12 -msgid "Remove played episodes even if unfinished" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13 -msgid "Replace list on server with local subscriptions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14 -msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15 -msgid "Update interval:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16 -msgid "Updating" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18 -msgid "Video player:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19 -msgid "When new episodes are found:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20 -msgid "gpodder.net" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1 -msgid "C_ancel download" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3 -msgid "_Download" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 -msgid "\"All episodes\" in podcast list" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 -msgid "Add podcast via URL" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 -msgid "Change delete lock" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 -msgid "Check for Updates" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7 -msgid "Check for new episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10 -msgid "Discover new podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12 -msgid "Download new episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 -msgid "Downloaded episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 -msgid "Episode descriptions" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 -msgid "Export to OPML file" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 -msgid "Go to gpodder.net" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20 -msgid "Hide deleted episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 -msgid "Hide podcasts without episodes" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 -msgid "Import from OPML file" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 -msgid "Limit downloads to" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 -msgid "Limit rate to" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28 -msgid "Podcast list" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29 -msgid "Podcast settings" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30 -msgid "Podcasts" -msgstr "" - -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 msgid "Quit" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34 -msgid "Toggle new status" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10 +msgid "Ubuntu Unity Integration" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35 -msgid "Toolbar" +#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11 +msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon." msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 -msgid "Unplayed episodes" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 +msgid "Add a new podcast" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39 -msgid "Use sections for podcast list" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2 +msgid "URL:" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 -msgid "User manual" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1 +msgid "gPodder Podcast Editor" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 -msgid "_Episodes" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2 +msgid "Feed URL:" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 -msgid "_Help" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3 +msgid "Title:" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4 +msgid "Section:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5 +msgid "Disable feed updates (pause subscription)" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4 +msgid "General" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7 +msgid "HTTP/FTP Authentication" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10 +msgid "Locations" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11 +msgid "Download to:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12 +msgid "Website:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13 +msgid "website label" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16 +msgid "Go to website" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1 +msgid "gPodder Configuration Editor" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47 +msgid "Search for:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1 +msgid "Select episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1 +msgid "Find new podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3 +msgid "Select None" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4 +msgid "OPML/Search:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6 +msgid "_OPML/Search" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7 +msgid "Top _podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9 +msgid "_YouTube" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2 +msgid "Audio player:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3 +msgid "Video player:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6 +msgid "Synchronize subscriptions and episode actions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9 +msgid "Replace list on server with local subscriptions" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10 +msgid "Device name:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 +msgid "gpodder.net" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 +msgid "Update interval:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13 +msgid "Maximum number of episodes per podcast:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 +msgid "When new episodes are found:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 +msgid "Updating" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16 +msgid "Delete played episodes:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17 +msgid "Remove played episodes even if unfinished" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18 +msgid "Also remove unplayed episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19 +msgid "Clean-up" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20 +msgid "Edit config" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2 +msgid "_Download" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3 +msgid "C_ancel download" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 msgid "_Podcasts" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 +msgid "Check for new episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 +msgid "Download new episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 msgid "_Subscriptions" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8 +msgid "Discover new podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9 +msgid "Add podcast via URL" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10 +msgid "Podcast settings" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14 +msgid "Import from OPML file" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15 +msgid "Export to OPML file" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16 +msgid "Go to gpodder.net" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17 +msgid "_Episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23 +msgid "Toggle new status" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24 +msgid "Change delete lock" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26 msgid "_View" msgstr "视图" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:1 -msgid "Welcome to gPodder" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27 +msgid "\"All episodes\" in podcast list" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:2 -msgid "Choose from a list of example podcasts" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28 +msgid "Use sections for podcast list" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:3 -msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29 +msgid "Toolbar" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:4 -msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30 +msgid "Episode descriptions" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:5 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32 +msgid "Hide deleted episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33 +msgid "Downloaded episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34 +msgid "Unplayed episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35 +msgid "Hide podcasts without episodes" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37 +msgid "User manual" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38 +msgid "Check for Updates" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40 +msgid "Podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 +msgid "Limit rate to" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43 +msgid "Limit downloads to" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1 msgid "gPodder startup assistant" msgstr "" -#: data/ui/desktop/gpodderwelcome.ui.h:6 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2 msgid "gpodder" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3 +msgid "Welcome to gPodder" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4 +msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5 +msgid "Choose from a list of example podcasts" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6 +msgid "Download my subscriptions from gpodder.net" +msgstr "" + +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53 msgid "Shownotes" msgstr "短述" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 #, fuzzy msgid "No episodes" msgstr "新片段" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:31 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31 msgid "Touch to change filter" msgstr "" -#: data/ui/qml/EpisodeList.qml:118 +#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118 #, fuzzy msgid "Show episodes" msgstr "显示片段列表" -#: data/ui/qml/main_default.qml:96 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96 msgid "gpodder.net settings" msgstr "" -#: data/ui/qml/main_default.qml:103 +#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103 msgid "Now playing" msgstr "正在播放" -#: data/ui/qml/Main.qml:431 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431 msgid "Context menu" msgstr "背景菜单" -#: data/ui/qml/Main.qml:635 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635 msgid "Save" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:669 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669 msgid "Enable gpodder.net syncing" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:689 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "新名称:" -#: data/ui/qml/Main.qml:695 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695 msgid "Replace list on server" msgstr "" -#: data/ui/qml/Main.qml:704 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704 #, fuzzy msgid "Download list from server" msgstr "下载错误" -#: data/ui/qml/Main.qml:712 +#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712 msgid "No account? Register here" msgstr "" -#: data/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 data/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191 +#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239 msgid "Play queue" msgstr "" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14 #, python-format msgid "%(count)s minute" msgid_plural "%(count)s minutes" msgstr[0] "%(count)s 分钟" -#: data/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 data/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16 +#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18 #, python-format msgid "%(count)s second" msgid_plural "%(count)s seconds" msgstr[0] "%(count)s 秒" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "No podcasts" msgstr "没有库存" -#: data/ui/qml/PodcastList.qml:24 +#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24 msgid "Touch here to add a podcast" msgstr "碰这里添加一段播客内容" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:59 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59 msgid "Search term or URL" msgstr "搜索短语或URL" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:69 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:109 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109 #, python-format msgid "%(count)s podcast selected" msgid_plural "%(count)s podcasts selected" msgstr[0] "选中了 %(count)s 个播客" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:289 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289 msgid "Toplist" msgstr "榜" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 #, fuzzy msgid "My gpodder.net" msgstr "gpodder.net驱动" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:310 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310 msgid "Examples" msgstr "例" -#: data/ui/qml/Subscribe.qml:327 +#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327 msgid "powered by gpodder.net" msgstr "gpodder.net驱动" -#: bin/gpodder:117 +#: bin/gpo:211 +msgid "Podcast update requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:215 +msgid "Episode download requested by extensions." +msgstr "" + +#: bin/gpo:265 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#: bin/gpo:269 +#, python-format +msgid "You are already subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:274 +#, python-format +msgid "Cannot subscribe to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:282 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:300 +msgid "This configuration option does not exist." +msgstr "" + +#: bin/gpo:304 +msgid "Can only set leaf configuration nodes." +msgstr "" + +#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576 +#, python-format +msgid "You are not subscribed to %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:320 +#, python-format +msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:336 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "取消订阅" + +#: bin/gpo:398 +#, fuzzy +msgid "Updates disabled" +msgstr "更新全部" + +#: bin/gpo:413 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(count)d new episode" +msgid_plural "%(count)d new episodes" +msgstr[0] "%(count)d 秒" + +#: bin/gpo:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Skipping %(podcast)s" +msgstr "添加播客" + +#: bin/gpo:482 +#, python-format +msgid "Disabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:495 +#, python-format +msgid "Enabling feed update from %s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:510 +msgid "Listening on ALL network interfaces." +msgstr "" + +#: bin/gpo:531 +#, fuzzy +msgid "No podcasts found." +msgstr "没有库存" + +#: bin/gpo:545 +msgid "Enter index to subscribe, ? for list" +msgstr "" + +#: bin/gpo:559 bin/gpo:563 +msgid "Invalid value." +msgstr "" + +#: bin/gpo:567 +#, fuzzy, python-format +msgid "Adding %s..." +msgstr "添加播客..." + +#: bin/gpo:580 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:583 +#, python-format +msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s." +msgstr "" + +#: bin/gpo:639 +#, python-format +msgid "Syntax error: %(error)s" +msgstr "" + +#: bin/gpo:733 +msgid "Ambigous command. Did you mean.." +msgstr "" + +#: bin/gpo:737 +msgid "The requested function is not available." +msgstr "" + +#: bin/gpodder:110 msgid "Print debugging output to stdout" msgstr "显示debug输出到stdout" -#: bin/gpodder:121 +#: bin/gpodder:114 msgid "Start the QML interface of gPodder" msgstr "启动gPodder QML界面" -#: bin/gpodder:125 +#: bin/gpodder:118 msgid "Start the web interface of gPodder" msgstr "启动gPodder网络界面" -#: bin/gpodder:128 +#: bin/gpodder:121 msgid "Subscribe to the given URL" msgstr "订阅给定的URL" -#: bin/gpodder:133 +#: bin/gpodder:126 msgid "Mac OS X application process number" msgstr "Mac OS X 程序进程号码" -#: data/gpodder.desktop.in.h:1 -msgid "Podcast Client" -msgstr "播客客户端" - -#: data/gpodder.desktop.in.h:2 -msgid "Subscribe to audio and video content from the web" -msgstr "订阅网络音频、视频节目" - -#: data/gpodder.desktop.in.h:4 +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2 msgid "gPodder Podcast Client" msgstr "gPodder播客客户端" +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3 +msgid "Podcast Client" +msgstr "播客客户端" + +#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4 +msgid "Subscribe to audio and video content from the web" +msgstr "订阅网络音频、视频节目" + #~ msgid "Loading." #~ msgstr "读取中."