From cbcea948fdda770ff5b22229c9d5dea7c1f22632 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Perl Date: Thu, 10 Aug 2006 13:35:34 +0000 Subject: [PATCH] small fixes for makefile Swedish translation by Thomas Nilsson git-svn-id: svn://svn.berlios.de/gpodder/trunk@154 b0d088ad-0a06-0410-aad2-9ed5178a7e87 --- ChangeLog | 7 +- Makefile | 5 +- data/po/sv.po | 645 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 655 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 data/po/sv.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 916a9574..37eec9db 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,4 +1,9 @@ -Mon, 07 Aug 2006 13:57:59 +0200 +Thu, 10 Aug 2006 15:30:22 +0200 + * Makefile: Modified some statements to work better on BSD-like + systems (like Mac OS X) + * data/po/sv.po: Added Swedish translation by Thomas Nilsson + +Mon, 07 Aug 2006 13:57:59 +0200 * src/gpodder/libpodcasts.py: Improvements in get_filename * src/gpodder/libgpodder.py: Generate new filenames when different URL channels have same "filename" property, so diff --git a/Makefile b/Makefile index fe6c6c29..6adec2ce 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -22,6 +22,9 @@ EMAIL ?= $$USER@`hostname -f` DESTDIR ?= / +# default editor of user has not set "EDITOR" env variable +EDITOR ?= vim + ########################################################################## all: help @@ -42,7 +45,7 @@ help: ########################################################################## cl: - (echo "`date -R` <$(EMAIL)>"; svn status | grep ^M | sed -e 's/^M *\(.*\)/\t* \1: /'; echo ""; cat $(CHANGELOG)) >$(CHANGELOG_TMP) + (echo "`822-date` <$(EMAIL)>"; svn status | grep ^M | sed -e 's/^M *\(.*\)/ * \1: /'; echo ""; cat $(CHANGELOG)) >$(CHANGELOG_TMP) cp $(CHANGELOG_TMP) $(CHANGELOG_EDT) $(EDITOR) $(CHANGELOG_EDT) diff -q $(CHANGELOG_TMP) $(CHANGELOG_EDT) || mv $(CHANGELOG_EDT) $(CHANGELOG) diff --git a/data/po/sv.po b/data/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..2f3f1e59 --- /dev/null +++ b/data/po/sv.po @@ -0,0 +1,645 @@ +# gPodder translation template. +# Copyright (C) 2006 Thomas Perl +# This file is distributed under the same license as the gPodder package. +# Thomas Perl , 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gPodder 0.8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-23 10:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:08+CET\n" +"Last-Translator: Thomas Nilsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/gpodder/console.py:85 +#, python-format +msgid "delete channel: %s" +msgstr "tag bort kanal: %s" + +#: src/gpodder/console.py:88 +#, python-format +msgid "%s is not a valid id" +msgstr "%s är inte en godkänd id" + +#: src/gpodder/gpodder.py:71 +msgid "Contributors / patch writers:" +msgstr "Medarbetare / patchare" + +#: src/gpodder/gpodder.py:75 +msgid "See the AUTHORS file for all contributors" +msgstr "Titta i AUTHORS filen för att hitta alla som bidragit" + +#: src/gpodder/gpodder.py:132 src/gpodder/gpodder.py:157 +#: src/gpodder/gpodder.py:163 +msgid "Episode" +msgstr "Avsnitt" + +#: src/gpodder/gpodder.py:137 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: src/gpodder/gpodder.py:142 +msgid "Released" +msgstr "Släppt" + +#: src/gpodder/gpodder.py:166 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" + +#: src/gpodder/gpodder.py:169 +msgid "Progress" +msgstr "Progress" + +#: src/gpodder/gpodder.py:193 +msgid "Channel Info" +msgstr "Kanalinfo" + +#: src/gpodder/gpodder.py:211 +#, python-format +msgid "" +"gPodder development version %s\n" +"Use at your own risk, but also enjoy new features :)" +msgstr "" +"gPodder utvecklingsverison %s\n" +"Använd den på egen risk, men njut även av nyheterna :)" + +#: src/gpodder/gpodder.py:244 +msgid "No downloaded podcasts found." +msgstr "Inga nerladdade podsändningar hittade." + +#: src/gpodder/gpodder.py:254 +msgid "" +"No channels found\n" +"\n" +"Click on Channels > Add channel.. to add a " +"new channel." +msgstr "" +"Inga kanaler hittade\n" +"\n" +"Klicka på Kanaler > Lägg till kanal.. för att " +"lägga till en ny kanal." + +#: src/gpodder/gpodder.py:256 +msgid "gPodder message" +msgstr "gPodder meddelande" + +#: src/gpodder/gpodder.py:264 +msgid "Do you really want to do this?" +msgstr "Vill du verkligen göra detta?" + +#: src/gpodder/gpodder.py:264 +msgid "gPodder confirmation" +msgstr "gPodder bekräftelse" + +#: src/gpodder/gpodder.py:329 +msgid "" +"There has been an error adding the channel.\n" +"Maybe the URL is wrong?" +msgstr "" +"Det har uppstått ett fel vid tillägga av kanalen.\n" +"Kanske URL:en är fel?" + +#: src/gpodder/gpodder.py:340 src/gpodder/gpodder.py:522 +msgid "Fetching channel index..." +msgstr "Hämtar kanalens index..." + +#: src/gpodder/gpodder.py:353 +msgid "" +"Could not add new channel.\n" +"Only http:// and ftp:// URLs supported at the moment." +msgstr "" +"Kan inte lägga till en ny kanal.\n" +"Endast http:// och ftp:// URL:er stöds för tillfället." + +#: src/gpodder/gpodder.py:364 +msgid "" +"Cannot access iPod.\n" +"Make sure your iPod is connected and mounted." +msgstr "" +"Kan inte komma åt din iPod.\n" +"Säkerställ att din iPod är ansluten och monterad." + +#: src/gpodder/gpodder.py:377 +msgid "" +"Cannot access iPod.\n" +"Make sure your iPod is connected." +msgstr "" +"Kan inte komma åt din iPod.\n" +" Säkerställ att din iPod är ansluten." + +#: src/gpodder/gpodder.py:384 src/gpodder/gpodder.py:1116 +#, python-format +msgid "%d of %d" +msgstr "%d av %d" + +#: src/gpodder/gpodder.py:389 +msgid "Updating feed cache" +msgstr "Uppdaterar ..." + +#: src/gpodder/gpodder.py:394 +msgid "Please wait - gPodder is updating its feed cache..." +msgstr "Var god vänta - gPodder uppdaterar sin lokala kopia... " + +#: src/gpodder/gpodder.py:429 +msgid "" +"You have already downloaded this episode\n" +"or you are currently downloading it." +msgstr "" +"Du har redan laddat ner detta avsnitt\n" +"eller så håller du just på att ladda ner det." + +#: src/gpodder/gpodder.py:476 +msgid "Do you really want to truncate the Podcasts playlist on your iPod?" +msgstr "Vill du verkligen korta av Podcastspellistan på din iPod?" + +#: src/gpodder/gpodder.py:515 +msgid "" +"Cannot edit this channel.\n" +"\n" +"No channel found." +msgstr "" +"Kan inte redigera denna kanal.\n" +"\n" +"Hittar ingen kanal." + +#: src/gpodder/gpodder.py:544 +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to remove this channel?\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort denna kanal?\n" +"\n" +" %s" + +#: src/gpodder/gpodder.py:551 +msgid "" +"Could not delete channel.\n" +"Probably no channel is selected." +msgstr "" +"Kan inte ta bort denna kanal.\n" +"Troligen är inte någon kanal vald." + +#: src/gpodder/gpodder.py:559 +msgid "Your channel list is empty. Nothing to export." +msgstr "Din kanallista är tom. Det finns inget att exportera." + +#: src/gpodder/gpodder.py:561 +msgid "Export to OPML" +msgstr "Exportera till OPML" + +#: src/gpodder/gpodder.py:602 +msgid "translator-credits" +msgstr "Tack till följande översättare:" + +#: src/gpodder/gpodder.py:651 +msgid "You have not selected an episode to download." +msgstr "Du har inte valt något avsnitt att ladda ner." + +#: src/gpodder/gpodder.py:682 +msgid "Do you really want to cancel this download?" +msgstr "Vill du verkligen avbryta denna nerladdning?" + +#: src/gpodder/gpodder.py:684 +#, python-format +msgid "Do you really want to cancel %d downloads?" +msgstr "Vill du verkligen avbryta %d nerladdningar?" + +#: src/gpodder/gpodder.py:753 +msgid "No episode selected." +msgstr "Inget avsnitt valt." + +#: src/gpodder/gpodder.py:779 +msgid "Do you really want to remove this episode?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort detta avsnitt?" + +#: src/gpodder/gpodder.py:781 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove %d episodes?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort %d avsnitt?" + +#: src/gpodder/gpodder.py:851 src/gpodder/gpodder.py:852 +#: src/gpodder/libpodcasts.py:355 data/gpodder.glade.h:1 +msgid "(unknown)" +msgstr "(okänt)" + +#: src/gpodder/gpodder.py:1160 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenummerera" + +#: src/gpodder/gpodder.py:1163 +msgid "Channel name" +msgstr "Kanalnamn" + +#: src/gpodder/gpodder.py:1238 +msgid "" +"Please do not call gpodder.py directly. Instead, call the gpodder binary." +msgstr "" +"Vänligen anropa inte gpodder.py direkt. Anropa istället gpodder-binären." + +#: src/gpodder/libgpodder.py:102 +msgid "gPodder downloads" +msgstr "gPodder nerladdningar" + +#: src/gpodder/libgpodder.py:261 +msgid "Downloading channel cover..." +msgstr "Laddar ner kanal beskrivning..." + +#: src/gpodder/libgpodder.py:312 +msgid "gPodder channel list" +msgstr "gPodder kanallista" + +#: src/gpodder/libipodsync.py:97 +msgid "Saving iPod database..." +msgstr "Sparar iPod databasen..." + +#: src/gpodder/libipodsync.py:183 +#, python-format +msgid "Complete: %s" +msgstr "Färdiga: %s" + +#: src/gpodder/libipodsync.py:206 +#, python-format +msgid "%s (to \"%s\")" +msgstr "%s (till \"%s\")" + +#: src/gpodder/liblocdbwriter.py:42 +msgid "local download database, generated by gPodder" +msgstr "lokal nerladdningsdatabas, skapad av gPodder" + +#: src/gpodder/libopmlwriter.py:41 +msgid "gPodder subscription list (exported)" +msgstr "gPodder prenumerationslista (exporterad)" + +#: src/gpodder/libpodcasts.py:318 +msgid "No LocalDB found or error in existing LocalDB." +msgstr "Ingen LokalDB hittad eller fel i befintlig LokalDB" + +#: src/gpodder/libpodcasts.py:359 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: src/gpodder/libpodcasts.py:361 +msgid "Yesterday" +msgstr "Igår" + +#: src/gpodder/libwget.py:55 src/gpodder/libwget.py:73 +#: src/gpodder/libwget.py:82 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: src/gpodder/libwget.py:292 +msgid "Download has been cancelled." +msgstr "Nerladdningen har avbrutits" + +#: src/gpodder/libwget.py:294 +#, python-format +msgid "Download error. Wget exit code was: %d" +msgstr "Nerladdningsfel. Wget resultatkod var: %d" + +#: data/gpodder.glade.h:2 +msgid "(unknown)" +msgstr "(okänd)" + +#: data/gpodder.glade.h:3 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: data/gpodder.glade.h:4 +msgid "Episode:" +msgstr "Avsnitt:" + +#: data/gpodder.glade.h:5 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerad" + +#: data/gpodder.glade.h:6 +msgid "Automatic:" +msgstr "Automatisk:" + +#: data/gpodder.glade.h:7 +msgid "Autostart:" +msgstr "Autostart:" + +#: data/gpodder.glade.h:8 +msgid "Available Podcasts" +msgstr "Tillgängliga Podcastar" + +#: data/gpodder.glade.h:9 +msgid "Canc_el" +msgstr "A_vbryt" + +#: data/gpodder.glade.h:10 +msgid "Cancel _all" +msgstr "Avbryt _alla" + +#: data/gpodder.glade.h:11 +msgid "Cancels all running downloads" +msgstr "Avbryt alla pågående nerladdningar" + +#: data/gpodder.glade.h:12 +msgid "Cancels the selected downloads" +msgstr "Avbryt de valda nerladdningarna" + +#: data/gpodder.glade.h:13 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: data/gpodder.glade.h:14 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: data/gpodder.glade.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Beskrivning" + +#: data/gpodder.glade.h:16 +msgid "Delete _all" +msgstr "Ta bort _alla" + +#: data/gpodder.glade.h:17 +msgid "Deletes all downloaded episodes in this channel" +msgstr "Ta bort alla nerladdade avsnitt för denna kanal" + +#: data/gpodder.glade.h:18 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Ta bort valt alternativ" + +#: data/gpodder.glade.h:19 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: data/gpodder.glade.h:20 +msgid "Desktop:" +msgstr "Skrivbord:" + +#: data/gpodder.glade.h:21 +msgid "Download Status" +msgstr "Nerladdningsstatus" + +#: data/gpodder.glade.h:22 +msgid "Download _all" +msgstr "Ladda ner _allt" + +#: data/gpodder.glade.h:23 +msgid "Download _selected" +msgstr "Ladda ner _valda" + +#: data/gpodder.glade.h:24 +msgid "Download link:" +msgstr "Ladda ner länk:" + +#: data/gpodder.glade.h:25 +msgid "Download to:" +msgstr "Ladda ner till:" + +#: data/gpodder.glade.h:26 +msgid "Downloaded Podcasts" +msgstr "Nerladdade Podcastar" + +#: data/gpodder.glade.h:27 +msgid "Downloads" +msgstr "Nerladdningar" + +#: data/gpodder.glade.h:28 +msgid "E_xport list..." +msgstr "E_xportera listor..." + +#: data/gpodder.glade.h:29 +msgid "Episode Information" +msgstr "Avsnittsinformation" + +#: data/gpodder.glade.h:30 +msgid "FTP Proxy:" +msgstr "FTP Proxy:" + +#: data/gpodder.glade.h:31 +msgid "Feed URL:" +msgstr "Matar URL:" + +#: data/gpodder.glade.h:32 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: data/gpodder.glade.h:33 +msgid "HTTP Proxy:" +msgstr "HTTP Proxy:" + +#: data/gpodder.glade.h:34 +msgid "" +"If you have to use a HTTP or FTP proxy server,\n" +"you can use the usual format of the environment variables:\n" +"\n" +"http://username:password@proxy_host:proxy_port/" +msgstr "" +"Om du behöver använda en HTTP eller FTP proxy server,\n" +"kan du använda det vanliga sättet med en miljövariabel:\n" +"\n" +"http://username:password@proxy_host:proxy_port/" + +#: data/gpodder.glade.h:38 +msgid "Initializing..." +msgstr "Initierar..." + +#: data/gpodder.glade.h:39 +msgid "No cover available." +msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig." + +#: data/gpodder.glade.h:40 +msgid "Player application:" +msgstr "Spelarapplikation:" + +#: data/gpodder.glade.h:41 +msgid "Plays the current selection in the media player" +msgstr "Spela de valda alternativen" + +#: data/gpodder.glade.h:42 +msgid "Podcast directory:" +msgstr "Podcastmapp:" + +#: data/gpodder.glade.h:43 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: data/gpodder.glade.h:44 +msgid "Publication date:" +msgstr "Publiceringsdatum:" + +#: data/gpodder.glade.h:45 +msgid "Save downloads in:" +msgstr "Spara nedladdningar i:" + +#: data/gpodder.glade.h:46 +msgid "Select channels to subscribe to" +msgstr "Välj kanaler att prenummerera på" + +#: data/gpodder.glade.h:47 +msgid "Show \"gPodder downloads\" link" +msgstr "Visa \"gPodder nerladdningar\" länk" + +#: data/gpodder.glade.h:48 +msgid "Skip this channel when syncing to the iPod" +msgstr "Hoppa över denna kanal när du synkar iPoden" + +#: data/gpodder.glade.h:49 +msgid "Sync to Playlist:" +msgstr "Synkronisera till spellista:" + +#: data/gpodder.glade.h:50 +msgid "Sync to Podcasts playlist" +msgstr "Synkronisera till Podcastspellistan" + +#: data/gpodder.glade.h:51 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkroniserar" + +#: data/gpodder.glade.h:52 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: data/gpodder.glade.h:53 +msgid "Update channels on startup" +msgstr "Uppdatera kanalerna vid uppstart" + +#: data/gpodder.glade.h:54 +msgid "Use environment variables" +msgstr "Använd miljövariabler" + +#: data/gpodder.glade.h:55 +msgid "Website link:" +msgstr "Webplatslänk:" + +#: data/gpodder.glade.h:56 +msgid "_About gPodder..." +msgstr "_Om gPodder..." + +#: data/gpodder.glade.h:57 +msgid "_Add channel..." +msgstr "_Lägg till kanal..." + +#: data/gpodder.glade.h:58 +msgid "_Channels" +msgstr "_Kanaler" + +#: data/gpodder.glade.h:59 +msgid "_Check for Updates" +msgstr "_Kontrollera om det finns uppdateringar" + +#: data/gpodder.glade.h:60 +msgid "_Cleanup iPod podcasts" +msgstr "_Rensa upp iPod podcastar" + +#: data/gpodder.glade.h:61 +msgid "_Close" +msgstr "_Stäng" + +#: data/gpodder.glade.h:62 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ta bort" + +#: data/gpodder.glade.h:63 +msgid "_Download" +msgstr "Ladda _ner" + +#: data/gpodder.glade.h:64 +msgid "_Edit channel..." +msgstr "_Redigera kanal..." + +#: data/gpodder.glade.h:65 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: data/gpodder.glade.h:66 +msgid "_Import from web" +msgstr "_Importera från webben" + +#: data/gpodder.glade.h:67 +msgid "_Play" +msgstr "_Spela" + +#: data/gpodder.glade.h:68 +msgid "_Podcasts" +msgstr "_Podcastar" + +#: data/gpodder.glade.h:69 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Inställningar..." + +#: data/gpodder.glade.h:70 +msgid "_Remove channel" +msgstr "_Ta bort kanalen" + +#: data/gpodder.glade.h:71 +msgid "_Sync to iPod" +msgstr "_Synkronisera iPoden" + +#: data/gpodder.glade.h:72 +msgid "gPodder - your podcast catcher." +msgstr "gPodder - din podcast fångare." + +#: data/gpodder.glade.h:73 +msgid "gPodder Channel Editor" +msgstr "gPodder Kanalredigerare" + +#: data/gpodder.glade.h:74 +msgid "gPodder properties" +msgstr "gPodder inställningar" + +#: data/gpodder.glade.h:75 +msgid "iPod" +msgstr "iPod" + +#: data/gpodder.glade.h:76 +msgid "iPod mountpoint:" +msgstr "iPod monteringspunkt:" + +#: bin/gpodder:59 +msgid "Be more verbose" +msgstr "Var mer tydlig" + +#: bin/gpodder:63 +msgid "Run local version in current directory" +msgstr "Kör lokal version i nuvarande mapp" + +#: bin/gpodder:67 +msgid "List all channel subscriptions" +msgstr "Lista alla kanalprenummerationer" + +#: bin/gpodder:71 +msgid "Update channel list, download new podcasts" +msgstr "Uppdatera kanallistan, ladda ner nya podcastar" + +#: bin/gpodder:75 +msgid "Update channel list and exit" +msgstr "Uppdatera kanallistan och avsluta" + +#: bin/gpodder:78 +msgid "Subscribe to channel from FEEDURL" +msgstr "Prenummerera på kanalen från FEEDURL" + +#: bin/gpodder:81 +msgid "Delete channel with ID n" +msgstr "Ta bort kanalen med ID n" + +#: bin/gpodder:99 +msgid "Error: cannot find wget." +msgstr "Fel: kan inte hitta wget." + +#: bin/gpodder:122 +msgid "Channel IDs may have changed, list before deleting again." +msgstr "Kanal ID kan ha ändrats, lista ipå nytt innan du tar bort igen." + +msgid "Delete selected item" +msgstr "Ta bort valt alternativ" + +msgid "Play selected item" +msgstr "Spela det valda alternativet" + +msgid "Exclude from synchronization" +msgstr "Synkronisera inte"