gpodder/po/zh_CN.po
2020-04-15 09:49:42 +02:00

2488 lines
54 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <lililjlj@gmail.com>, 2012.
# luojie <lililjlj@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-15 09:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/gpodder/config.py:54
#, python-format
msgid "gPodder on %s"
msgstr "gPodder 在 %s"
#: src/gpodder/deviceplaylist.py:98
#, python-format
msgid "Folder %s could not be created."
msgstr ""
#: src/gpodder/deviceplaylist.py:98
#, fuzzy
msgid "Error writing playlist"
msgstr "打开播放器错误"
#: src/gpodder/directory.py:97
#, fuzzy
msgid "gpodder.net search"
msgstr "gpodder.net驱动"
#: src/gpodder/directory.py:107
msgid "OPML from web"
msgstr ""
#: src/gpodder/directory.py:117
msgid "OPML file"
msgstr ""
#: src/gpodder/directory.py:127 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Getting started"
msgstr "何止"
#: src/gpodder/directory.py:137
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Top 50"
msgstr "gpodder.net驱动"
#: src/gpodder/directory.py:147
#, fuzzy
msgid "gpodder.net Tags"
msgstr "gpodder.net驱动"
#: src/gpodder/directory.py:160
msgid "Soundcloud search"
msgstr ""
#: src/gpodder/directory.py:174
msgid "Imported OPML file"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:370 bin/gpo:335
msgid "Wrong username/password"
msgstr "错误的 用户名/密码"
#: src/gpodder/download.py:611 src/gpodder/sync.py:958
msgid "Added"
msgstr "已添加"
#: src/gpodder/download.py:611 src/gpodder/sync.py:958
msgid "Queued"
msgstr "已入序"
#: src/gpodder/download.py:611 src/gpodder/gtkui/model.py:372
msgid "Downloading"
msgstr "下载中"
#: src/gpodder/download.py:612 src/gpodder/model.py:745 src/gpodder/sync.py:959
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
#: src/gpodder/download.py:612 src/gpodder/sync.py:959
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: src/gpodder/download.py:612 src/gpodder/sync.py:959
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
#: src/gpodder/download.py:612 src/gpodder/sync.py:959
msgid "Paused"
msgstr "暂停"
#: src/gpodder/download.py:930
msgid "Missing content from server"
msgstr "服务端缺失内容"
#: src/gpodder/download.py:936
#, python-format
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
msgstr "I/O错误 %(error)s: %(filename)s"
#: src/gpodder/download.py:943
#, python-format
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
msgstr "HTTP错误 %(code)s: %(message)s"
#: src/gpodder/download.py:947 src/gpodder/sync.py:1114
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "错误 %s"
#: src/gpodder/extensions.py:55
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
#: src/gpodder/extensions.py:56
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "整型"
#: src/gpodder/extensions.py:57
#, fuzzy
msgid "Post download"
msgstr "清空选择"
#: src/gpodder/extensions.py:59 src/gpodder/model.py:809
#: src/gpodder/model.py:1222
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: src/gpodder/extensions.py:100
msgid "No description for this extension."
msgstr ""
#: src/gpodder/extensions.py:220
#, python-format
msgid "Command not found: %(command)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/extensions.py:236
#, python-format
msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/extensions.py:273
#, python-format
msgid "Python module not found: %(module)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:469 src/gpodder/youtube.py:362
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:174
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:195
msgid "No description available"
msgstr "无介绍"
#: src/gpodder/model.py:703
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#: src/gpodder/model.py:774
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:775
msgid "Only keep latest"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1205 src/gpodder/model.py:1220
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: src/gpodder/model.py:1218
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: src/gpodder/model.py:1397
#, python-format
msgid ""
"Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
"failure to download files.\n"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:1399
msgid "You're advised to set it to a shorter path."
msgstr ""
#: src/gpodder/my.py:179
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "添加 %s"
#: src/gpodder/my.py:181
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "移除 %s"
#: src/gpodder/sync.py:238
#, fuzzy
msgid "Cancelled by user"
msgstr "取消"
#: src/gpodder/sync.py:241
msgid "Writing data to disk"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:338
msgid "Opening iPod database"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:348
#, fuzzy
msgid "iPod opened"
msgstr "打开过的"
#: src/gpodder/sync.py:359
msgid "Saving iPod database"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:364
msgid "Writing extended gtkpod database"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:440 src/gpodder/sync.py:703 src/gpodder/sync.py:904
#, fuzzy, python-format
msgid "Removing %s"
msgstr "移除 %s"
#: src/gpodder/sync.py:455 src/gpodder/sync.py:580
#, fuzzy, python-format
msgid "Adding %s"
msgstr "添加播客..."
#: src/gpodder/sync.py:473
#, python-format
msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:558
#, fuzzy
msgid "Opening MP3 player"
msgstr "打开播放器错误"
#: src/gpodder/sync.py:561
#, fuzzy
msgid "MP3 player opened"
msgstr "从未打开的"
#: src/gpodder/sync.py:599
#, python-format
msgid ""
"Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:626 src/gpodder/sync.py:634
#, fuzzy, python-format
msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
msgstr "HTTP错误 %(code)s: %(message)s"
#: src/gpodder/sync.py:805 src/gpodder/sync.py:812
msgid "MTP device"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:819
msgid "Opening the MTP device"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:829
#, fuzzy, python-format
msgid "%s opened"
msgstr "打开过的"
#: src/gpodder/sync.py:834
#, python-format
msgid "Closing %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:842
#, python-format
msgid "%s closed"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:847 bin/gpo:776
#, fuzzy, python-format
msgid "Adding %s..."
msgstr "添加播客..."
#: src/gpodder/sync.py:958
msgid "Synchronizing"
msgstr ""
#: src/gpodder/syncui.py:84
msgid "No device configured"
msgstr ""
#: src/gpodder/syncui.py:85
#, fuzzy
msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置"
#: src/gpodder/syncui.py:90
msgid "Cannot open device"
msgstr ""
#: src/gpodder/syncui.py:91
#, fuzzy
msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置"
#: src/gpodder/syncui.py:138
msgid "Not enough space left on device"
msgstr ""
#: src/gpodder/syncui.py:139
#, python-format
msgid ""
"Additional free space required: %(required_space)s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: src/gpodder/syncui.py:201
#, fuzzy
msgid "Update successful"
msgstr "列表上传成功"
#: src/gpodder/syncui.py:202
msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
msgstr ""
#: src/gpodder/syncui.py:270 src/gpodder/gtkui/main.py:858
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1013 src/gpodder/gtkui/main.py:2844
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3051
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:127
msgid "Episode"
msgstr "片段"
#: src/gpodder/syncui.py:275
msgid "Episodes have been deleted on device"
msgstr ""
#: src/gpodder/syncui.py:287
#, fuzzy
msgid "Error writing playlist files"
msgstr "转换文件错误"
#: src/gpodder/util.py:443
#, python-format
msgid "%(count)d day ago"
msgid_plural "%(count)d days ago"
msgstr[0] "%(count)d 日之前"
#: src/gpodder/util.py:522
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: src/gpodder/util.py:524
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#: src/gpodder/util.py:567 src/gpodder/util.py:570
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
#: src/gpodder/util.py:1383 src/gpodder/util.py:1405
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d 秒"
#: src/gpodder/util.py:1397
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d 小时"
#: src/gpodder/util.py:1401
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d 分"
#: src/gpodder/util.py:1409
msgid "and"
msgstr " "
#: src/gpodder/gtkui/app.py:117
msgid "Cannot start gPodder"
msgstr "无法启动 gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/app.py:118
#, python-format
msgid "D-Bus error: %s"
msgstr "D-Bus 错误 %s"
#: src/gpodder/gtkui/app.py:141
msgid "About gPodder"
msgstr "关于 gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/app.py:165
msgid "Website"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/app.py:166
msgid "Bug Tracker"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/app.py:217
msgid "Path to gPodder home is too long"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/config.py:50
msgid "Integer"
msgstr "整型"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:52
msgid "Float"
msgstr "浮点"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:54
msgid "Boolean"
msgstr "布伦"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:56
msgid "String"
msgstr "字符串"
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
#, python-format
msgid "Command: %s"
msgstr "命令: %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
msgid "Default application"
msgstr "默认应用程序"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:149 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
msgid "gPodder"
msgstr "gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:317 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
msgid "E_xtras"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:318
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:338
msgid "Loading incomplete downloads"
msgstr "读取未完成的下载"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:339
msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
msgstr "上一次,有些片段未完成下载。"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:342 bin/gpo:602
#, python-format
msgid "%(count)d partial file"
msgid_plural "%(count)d partial files"
msgstr[0] "%(count)d 个不完整文件"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:355
msgid "Resume all"
msgstr "全部启动"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:367
msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
msgstr "发现上一次留下的未完成下载"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:477
msgid "Action"
msgstr "指令"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:524
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "证实gpodder.net的变动"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:525
msgid "Select the actions you want to carry out."
msgstr "选择想要执行的指令"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:565
msgid "Uploading subscriptions"
msgstr "上传订阅项目"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:566
msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
msgstr "订阅的计划已经上传到服务器"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:571
msgid "List uploaded successfully."
msgstr "列表上传成功"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:578
msgid "Error while uploading"
msgstr "上传错误"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:877
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:882
msgid "Duration"
msgstr "时间长度"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:886
msgid "Released"
msgstr "发布时间"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1033 src/gpodder/gtkui/main.py:1182
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
msgid "Progress"
msgstr "进度"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1061
msgid "No episodes in current view"
msgstr "当前视图无片段"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1063
msgid "No episodes available"
msgstr "没有可用的片段"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1069
msgid "No podcasts in this view"
msgstr "此视图无片段"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1071
msgid "No subscriptions"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1073
msgid "No active tasks"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1186 src/gpodder/gtkui/main.py:1188
#, python-format
msgid "%(count)d active"
msgid_plural "%(count)d active"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1190
#, python-format
msgid "%(count)d failed"
msgid_plural "%(count)d failed"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1192
#, python-format
msgid "%(count)d queued"
msgid_plural "%(count)d queued"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1205
#, python-format
msgid "downloading %(count)d file"
msgid_plural "downloading %(count)d files"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1217
#, python-format
msgid "synchronizing %(count)d file"
msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1221
#, python-format
msgid "%(queued)d task queued"
msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1248
msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1249
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1316
#, python-format
msgid "Feedparser error: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1331 src/gpodder/gtkui/model.py:735
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1452
#, fuzzy
msgid "Could not download some episodes:"
msgstr "下载的片段"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1454 src/gpodder/gtkui/main.py:1457
msgid "Downloads finished"
msgstr "下载完成"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1460
msgid "Downloads failed"
msgstr "下载失败"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465
#, fuzzy
msgid "Could not sync some episodes:"
msgstr "%(count)d 秒"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1468 src/gpodder/gtkui/main.py:1472
msgid "Device synchronization finished"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1476
msgid "Device synchronization failed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1519
#, python-format
msgid "%(count)d more episode"
msgid_plural "%(count)d more episodes"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1627
msgid "Start download now"
msgstr "开始下载"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1632 src/gpodder/gtkui/main.py:1911
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:139
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:192
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1637 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1641
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1645
msgid "Move up"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1647
msgid "Move down"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1650
msgid "Remove from list"
msgstr "从列表中移除"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1691 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
msgid "Update podcast"
msgstr "更新播客"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1698
#, fuzzy
msgid "Open download folder"
msgstr "下载的文件"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1704
msgid "Mark episodes as old"
msgstr "标记片段为旧"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1708 src/gpodder/gtkui/main.py:1969
msgid "Archive"
msgstr "收藏"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1713
#, fuzzy
msgid "Delete podcast"
msgstr "删除片段"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
msgid "Podcast settings"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1773
msgid "File already exist"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1775
#, python-format
msgid "A file named \"%(filename)s\" already exist. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1817
#, python-format
msgid ""
"Error saving to local folder: %(error)r.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1819 src/gpodder/gtkui/main.py:1824
#, fuzzy
msgid "Error saving to local folder"
msgstr "转换文件错误"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1823
#, python-format
msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1844
msgid "Error converting file."
msgstr "转换文件错误"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1844
msgid "Bluetooth file transfer"
msgstr "蓝牙文件传输"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1897 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
msgid "Play"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1901
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1903
msgid "Stream"
msgstr "流媒体"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1916
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "取消"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1920
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "删除"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1946
msgid "Send to"
msgstr "发送至"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1948
msgid "Local folder"
msgstr "本地文件夹"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1953
msgid "Bluetooth device"
msgstr "蓝牙设备"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1960
msgid "New"
msgstr "新"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1978 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
msgid "Episode details"
msgstr "片段细节"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2131
msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2132
msgid "Error opening player"
msgstr "打开播放器错误"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2374
msgid "Adding podcasts"
msgstr "添加播客"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2375
msgid "Please wait while episode information is downloaded."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2382
msgid "Existing subscriptions skipped"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2383
msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 bin/gpo:338
msgid "Podcast requires authentication"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2392 bin/gpo:339
#, python-format
msgid "Please login to %s:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2400 src/gpodder/gtkui/main.py:2496
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2406
msgid "Website redirection detected"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407
#, python-format
msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2408
msgid "Do you want to visit the website now?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2417
msgid "Could not add some podcasts"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2418
msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2421
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2505
msgid "Redirection detected"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2539
msgid "Merging episode actions"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2540
msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2564
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573
msgid "Please connect to a network, then try again."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2574
#, fuzzy
msgid "No network connection"
msgstr "无介绍"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2595
#, python-format
msgid "Updating %(count)d feed..."
msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2610
#, python-format
msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2622
#, fuzzy, python-format
msgid "Error while updating %(title)s at %(url)s: %(message)s"
msgstr "HTTP错误 %(code)s: %(message)s"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2625
#, python-format
msgid "The %(title)s feed at %(url)s could not be updated."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2627
msgid "Error while updating feed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2676
msgid "No new episodes"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2689
#, python-format
msgid "Downloading %(count)d new episode."
msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2692 src/gpodder/gtkui/main.py:2699
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3069
msgid "New episodes available"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2696
#, python-format
msgid "%(count)d new episode added to download list."
msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2705
#, python-format
msgid "%(count)d new episode available"
msgid_plural "%(count)d new episodes available"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2736
msgid "Quit gPodder"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2737
msgid ""
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
"start gPodder. Do you want to quit now?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2777 bin/gpo:831
msgid "Episodes are locked"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2779 bin/gpo:833
msgid ""
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
"to delete before trying to delete them."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2786 bin/gpo:840
#, python-format
msgid "Delete %(count)d episode?"
msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2788 bin/gpo:842
msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2793
msgid "Deleting episodes"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2794 bin/gpo:847
msgid "Please wait while episodes are deleted"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2847
#, python-format
msgid "Select older than %(count)d day"
msgid_plural "Select older than %(count)d days"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2849
msgid "Select played"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
msgid "Select finished"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2854
msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2871 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
msgid "Delete episodes"
msgstr "删除片段"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2925 src/gpodder/gtkui/main.py:3163
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3263
msgid "No podcast selected"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2926
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3019
#, python-format
msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3020
msgid "Download error"
msgstr "下载错误"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3054
msgid "Select the episodes you want to download:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3077
msgid "Mark as old"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3084
msgid "Please check for new episodes later."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085
msgid "No new episodes available"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3126
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscriptions on %(server)s"
msgstr "订阅暂停"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3137
msgid "Login to gpodder.net"
msgstr "登录 gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3138
msgid "Please login to download your subscriptions."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3164
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3178
msgid "Podcast"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3184 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Delete podcasts"
msgstr "删除片段"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3185
#, fuzzy
msgid "Select the podcast you want to delete."
msgstr "选择想要执行的指令"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3189 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3198
#, fuzzy
msgid "Deleting podcast"
msgstr "添加播客"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3199
msgid "Please wait while the podcast is deleted"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3200
msgid ""
"This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3202
#, fuzzy
msgid "Deleting podcasts"
msgstr "添加播客"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3203
msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3204
msgid ""
"These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3264
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3274
msgid "OPML files"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3279
msgid "Import from OPML"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3293
msgid "Import podcasts from OPML file"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3300
msgid "Nothing to export"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3301
msgid ""
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
"podcasts first before trying to export your subscription list."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3307
msgid "Export to OPML"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3320
#, python-format
msgid "%(count)d subscription exported"
msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3323
msgid "Your podcast list has been successfully exported."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3327
msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3329
msgid "OPML export failed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3353
#, fuzzy
msgid "Could not check for updates"
msgstr "%(count)d 秒"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3354
msgid "Please try again later."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3359
#, fuzzy
msgid "No updates available"
msgstr "没有可用的片段"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3360
msgid "You have the latest version of gPodder."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3364
#, fuzzy
msgid "New version available"
msgstr "无介绍"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3366
#, python-format
msgid "Installed version: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3367
#, python-format
msgid "Newest version: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3368
#, fuzzy, python-format
msgid "Release date: %s"
msgstr "发布 %s"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3370
#, fuzzy
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "下载错误"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:66
#, python-format
msgid "released %s"
msgstr "发布 %s"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:67 src/gpodder/gtkui/model.py:85
#: src/gpodder/gtkui/model.py:285 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:99
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "从 %s"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:439
msgid "played"
msgstr "播放过的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:80
msgid "unplayed"
msgstr "未播放的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:83
msgid "today"
msgstr "今日"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:84
#, python-format
msgid "downloaded %s"
msgstr "下载的 %s"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:382
msgid "Deleted"
msgstr "删除的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:387
msgid "New episode"
msgstr "新片段"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:401
msgid "Downloaded episode"
msgstr "下载的片段"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:404
msgid "Downloaded video episode"
msgstr "下载的视频片段"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:407
msgid "Downloaded image"
msgstr "下载的图片"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:410
msgid "Downloaded file"
msgstr "下载的文件"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:426
msgid "missing file"
msgstr "缺失文件"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:430
msgid "never displayed"
msgstr "从未显示的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:432
msgid "never played"
msgstr "从未播放的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:434
msgid "never opened"
msgstr "从未打开的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:437
msgid "displayed"
msgstr "显示过的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:441
msgid "opened"
msgstr "打开过的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:443
msgid "deletion prevented"
msgstr "删除被阻止"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:485 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
msgid "All episodes"
msgstr "全部片段"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:486
msgid "from all podcasts"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:739
msgid "Subscription paused"
msgstr "订阅暂停"
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:130
#, fuzzy
msgid "Please select an episode"
msgstr "删除片段"
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:312
msgid "Open shownotes in web browser"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:318
msgid "Open link in web browser"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:76
msgid "Nothing to paste."
msgstr "没有可以粘贴的"
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:76
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "剪贴板为空"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:134
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:137
msgid "New user"
msgstr "新用户"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:144
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:146
msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:155
msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
msgid "Server"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:182
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:217
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
msgid "Select destination"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:33
msgid "Setting"
msgstr "何止"
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:41
msgid "Set to"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:86
#, python-format
msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:90
msgid "Error setting option"
msgstr "错误设置"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:105
#, fuzzy
msgid "Add section"
msgstr "指令"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:105
#, fuzzy
msgid "New section:"
msgstr "无介绍"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:123
msgid "_Open"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:127
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:140
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:172
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:173
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:185
msgid "Drag and drop"
msgstr "拖拽"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:184
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:100
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
msgid "Select all"
msgstr "选择全部"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
msgid "Select none"
msgstr "清空选择"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
msgid "Nothing selected"
msgstr "没有选中"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:320
#, python-format
msgid "%(count)d episode"
msgid_plural "%(count)d episodes"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:323
#, python-format
msgid "size: %s"
msgstr "大小: %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:57
#, python-format
msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
msgid_plural ""
"Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:188
msgid "Search:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:189
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
msgid "URL:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:195
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:236
#, fuzzy
msgid "Loading podcasts"
msgstr "添加播客"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:237
msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
msgid "Do nothing"
msgstr "什么都不做"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
msgid "Show episode list"
msgstr "显示片段列表"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
msgid "Add to download list"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
msgid "Download immediately"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
msgid "None"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
msgid "iPod"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
msgid "Filesystem-based"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
#, fuzzy
msgid "Mark as played"
msgstr "标记为 新"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
msgid "Delete from gPodder"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:118
#, python-format
msgid "Custom (%(format_ids)s)"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:328
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:380
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "时间长度"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:385
msgid "Extension info"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:390
msgid "Support the author"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:432 bin/gpo:1025
msgid "Extension cannot be activated"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:445
msgid "Extension module info"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:482
msgid "Configure audio player"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:483
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:493
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:492
msgid "Configure video player"
msgstr "设置视频播放器"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:505
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:529
msgid "manually"
msgstr "手动"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:531
#, python-format
msgid "after %(count)d day"
msgid_plural "after %(count)d days"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:565
msgid "Replace subscription list on server"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:566
msgid ""
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
"server. Continue?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:645
msgid "Select folder for mount point"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:662
msgid "Select folder for playlists"
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:172
msgid "Unknown track"
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:206
#, python-format
msgid "%s on Soundcloud"
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:215
#, python-format
msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:249
#, python-format
msgid "%s's favorites on Soundcloud"
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:255
#, python-format
msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
#, fuzzy
msgid "Convert audio files"
msgstr "转换文件错误"
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
#, python-format
msgid "Convert to %(format)s"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
msgid "File converted"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "转换文件错误"
#: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
msgid "Run a Command on Download"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:19
msgid "Run a predefined external command upon download completion."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:102
#, fuzzy
msgid "Concatenate videos"
msgstr "转换文件错误"
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:21
msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:38
msgid "Save video"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
#, fuzzy
msgid "Concatenating video files"
msgstr "转换文件错误"
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:68
#, python-format
msgid "Writing %(filename)s"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:80
msgid "Videos successfully converted"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
#, fuzzy
msgid "Error converting videos"
msgstr "转换文件错误"
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
msgid "Concatenation result"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
msgid "Enqueue/Resume in media players"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:18
msgid ""
"Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
"installed media players"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:36
msgid "Enqueue in"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:97
#, fuzzy
msgid "Resume in"
msgstr "全部启动"
#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
msgid ""
"Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:34
#: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:37
msgid "Open website"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/filter.py:13
#, fuzzy
#| msgid "Delete episodes"
msgid "Filter Episodes"
msgstr "删除片段"
#: share/gpodder/extensions/filter.py:14
msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/filter.py:51
msgid "Regular Expression"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/filter.py:54
msgid "Ignore Case"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/filter.py:124
msgid "Filter"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/filter.py:141
msgid "Block"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/filter.py:150
msgid "Except"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/filter.py:157
msgid ""
"Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
"for all episodes in this channel. The patterns match partial text in "
"episode title, and an empty pattern matches any title. The except pattern "
"unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/filter.py:164
msgid "Filter episodes now (undoes any episodes you marked as old)"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
msgid "Gtk Status Icon"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
msgid "Minimize on start"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
msgid "MPRIS Listener"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:105
msgid "File normalized"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:55
msgid "Notification Bubbles for Windows"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:56
msgid "Display notification bubbles for different events."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
#, fuzzy
msgid "Rename episodes after download"
msgstr "标记片段为旧"
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
msgid "Remove cover art from OGG files"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:39
msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:68
#, fuzzy
msgid "Remove cover art"
msgstr "移除播客"
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
msgid "Rockbox Cover Art Sync"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
msgid "Stream to Sonos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:52
msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:53
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:35
msgid "Show download progress on the taskbar"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:36
msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
msgid "Show a status indicator in the top bar."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
msgid "Show main window"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:16
msgid "Ubuntu Unity Integration"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:17
msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
#, fuzzy
msgid "Search for new episodes on startup"
msgstr "显示片段列表"
#: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
msgid "Starts the search for new episodes on startup"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
#, fuzzy
msgid "Convert video files"
msgstr "转换文件错误"
#: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:27
msgid "Manage Youtube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl)"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:432
msgid "Download with Youtube-DL"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
msgid "Add a new podcast"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
msgid "gPodder Podcast Editor"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
msgid "Section:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
msgid "Disable feed updates (pause subscription)"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
msgid "Synchronize to MP3 player devices"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
msgid "Strategy:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
msgid "General"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
msgid "Username:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14 bin/gpo:342
msgid "Password:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
msgid "<b>Locations</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
msgid "Download to:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
msgid "Website:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
msgid "website label"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
msgid "gPodder Configuration Editor"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
msgid "Search for:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
msgid "Show All"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
msgid "Select episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
msgid "Find new podcasts"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
msgid "Select All"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
msgid "Select None"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
msgid "label"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
msgid "..."
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
msgid "Audio player:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
msgid "Video player:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
msgid "\"All episodes\" in podcast list"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
msgid "Use sections for podcast list"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
msgid "Preferred YouTube format:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
msgid "Preferred Vimeo format:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
msgid "Server:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
msgid "Replace list on server with local subscriptions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
msgid "Device name:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
msgid "gpodder.net"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
msgid "Update interval:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
msgid "When new episodes are found:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
msgid "Updating"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
msgid "Delete played episodes:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
msgid "Also remove unplayed episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
msgid "Clean-up"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "Device type:"
msgstr "新名称:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
msgid "Mountpoint:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
msgid "After syncing an episode:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
msgid "Create playlists on device"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "Playlists Folder:"
msgstr "剪贴板为空"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
msgid "Only sync unplayed episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "新名称:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
msgid "Edit config"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
msgid "Podcasts"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
msgid "Limit rate to"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
msgid "Limit downloads to"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Your podcast list is empty."
msgstr "此视图无片段"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
msgid "Add a podcast by entering its URL"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
msgstr "证实gpodder.net的变动"
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
msgid "Software updates"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
msgid "Help"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
msgid "About"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "_Podcasts"
msgstr "播客客户端"
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
msgid "Download new episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "_Subscriptions"
msgstr "订阅暂停"
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
msgid "Discover new podcasts"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
msgid "Add podcast via URL"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
msgid "Import from OPML file"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
msgid "Export to OPML file"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "_Episodes"
msgstr "片段"
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
msgid "Toggle new status"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
msgid "Change delete lock"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "Sync to device"
msgstr "蓝牙设备"
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
msgid "_View"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
msgid "Episode descriptions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
msgid "Hide deleted episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
msgid "Downloaded episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
msgid "Unplayed episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
msgid "Hide podcasts without episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
msgid "Visible columns"
msgstr "可见列"
#: bin/gpo:261
msgid "Podcast update requested by extensions."
msgstr ""
#: bin/gpo:265
msgid "Episode download requested by extensions."
msgstr ""
#: bin/gpo:318
#, python-format
msgid "Invalid url: %s"
msgstr ""
#: bin/gpo:340
#, fuzzy
msgid "User name:"
msgstr "用户名"
#: bin/gpo:357 bin/gpo:433 bin/gpo:471 bin/gpo:670 bin/gpo:692 bin/gpo:707
#: bin/gpo:785
#, python-format
msgid "You are not subscribed to %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:363
#, fuzzy, python-format
msgid "Already subscribed to %s."
msgstr "取消订阅"
#: bin/gpo:369
#, python-format
msgid "Cannot subscribe to %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:385
#, python-format
msgid "Successfully added %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:403
msgid "This configuration option does not exist."
msgstr ""
#: bin/gpo:407
msgid "Can only set leaf configuration nodes."
msgstr ""
#: bin/gpo:421
#, python-format
msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
msgstr ""
#: bin/gpo:437
#, fuzzy, python-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "取消订阅"
#: bin/gpo:503
msgid "Invalid command."
msgstr ""
#: bin/gpo:508
#, python-format
msgid "Invalid option: %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:533
#, fuzzy
msgid "Updates disabled"
msgstr "更新全部"
#: bin/gpo:544
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d new episode"
msgid_plural "%(count)d new episodes"
msgstr[0] "%(count)d 秒"
#: bin/gpo:550
#, fuzzy
msgid "Checking for new episodes"
msgstr "显示片段列表"
#: bin/gpo:559
#, fuzzy, python-format
msgid "Skipping %(podcast)s"
msgstr "添加播客"
#: bin/gpo:677
msgid "No episode with the specified GUID found."
msgstr ""
#: bin/gpo:681
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleted episode \"%s\"."
msgstr "删除片段"
#: bin/gpo:683
msgid "Episode has already been deleted."
msgstr ""
#: bin/gpo:698
#, python-format
msgid "Disabling feed update from %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:713
#, python-format
msgid "Enabling feed update from %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:740
#, fuzzy
msgid "No podcasts found."
msgstr "没有库存"
#: bin/gpo:754
msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
msgstr ""
#: bin/gpo:768 bin/gpo:772 bin/gpo:914 bin/gpo:918
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: bin/gpo:789
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr ""
#: bin/gpo:792
#, python-format
msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
msgstr ""
#: bin/gpo:817
#, python-format
msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
msgstr ""
#: bin/gpo:821 bin/gpo:990
msgid "yes"
msgstr ""
#: bin/gpo:859
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleting episode: %(episode)s"
msgstr "删除片段"
#: bin/gpo:892
msgid ""
"Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
"none, empty when ready"
msgstr ""
#: bin/gpo:924
#, fuzzy, python-format
msgid "Will delete %(episode)s"
msgstr "删除片段"
#: bin/gpo:926
#, fuzzy, python-format
msgid "Won't delete %(episode)s"
msgstr "删除片段"
#: bin/gpo:939
#, fuzzy, python-format
msgid "Syncing %s"
msgstr "添加播客..."
#: bin/gpo:973
msgid "(enabled)"
msgstr ""
#: bin/gpo:984
msgid "Title:"
msgstr ""
#: bin/gpo:985
msgid "Category:"
msgstr ""
#: bin/gpo:986
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "订阅暂停"
#: bin/gpo:987
msgid "Authors:"
msgstr ""
#: bin/gpo:989
#, fuzzy
msgid "Documentation:"
msgstr "时间长度"
#: bin/gpo:990
msgid "Enabled:"
msgstr ""
#: bin/gpo:990
msgid "no"
msgstr ""
#: bin/gpo:1015
msgid "enabled"
msgstr ""
#: bin/gpo:1015
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "更新全部"
#: bin/gpo:1018
#, python-format
msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
msgstr ""
#: bin/gpo:1098
#, python-format
msgid "Syntax error: %(error)s"
msgstr ""
#: bin/gpo:1216
msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
msgstr ""
#: bin/gpo:1220
msgid "The requested function is not available."
msgstr ""
#: bin/gpodder:100
#, fuzzy
msgid "print logging output on the console"
msgstr "显示debug输出到stdout"
#: bin/gpodder:103
#, fuzzy
msgid "subscribe to the feed at URL"
msgstr "订阅给定的URL"
#: bin/gpodder:108
msgid "Mac OS X application process number"
msgstr "Mac OS X 程序进程号码"
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
msgid "gPodder Podcast Client"
msgstr "gPodder播客客户端"
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
msgid "Podcast Client"
msgstr "播客客户端"
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "订阅网络音频、视频节目"
#: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "gPodder (subscribe to feed)"
msgstr "订阅给定的URL"