gpodder/po/tr.po
2012-07-25 11:20:19 +02:00

2330 lines
51 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/team/"
"tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: src/gpodder/config.py:55
#, python-format
msgid "gPodder on %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:335
msgid "Wrong username/password"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:533 src/gpodder/sync.py:886
msgid "Added"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:533 src/gpodder/sync.py:886
msgid "Queued"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:533 src/gpodder/gtkui/model.py:328
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:534 src/gpodder/sync.py:887
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:67
msgid "Finished"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:534 src/gpodder/sync.py:887
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:534 src/gpodder/sync.py:887
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
#: src/gpodder/download.py:534 src/gpodder/sync.py:887
msgid "Paused"
msgstr "Durduruldu"
#: src/gpodder/download.py:853
msgid "Missing content from server"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:859
#, python-format
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:866
#, python-format
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/download.py:870 src/gpodder/sync.py:1043
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
#: src/gpodder/extensions.py:92
msgid "No description for this extension."
msgstr ""
#: src/gpodder/extensions.py:162
#, python-format
msgid "Command not found: %(command)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/extensions.py:199
#, python-format
msgid "Python module not found: %(module)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/flattr.py:159
msgid "Not enough means to flattr"
msgstr ""
#: src/gpodder/flattr.py:161
msgid "Item does not exist on Flattr"
msgstr ""
#: src/gpodder/flattr.py:163
msgid "Already flattred or own item"
msgstr ""
#: src/gpodder/flattr.py:165
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: src/gpodder/flattr.py:167
msgid "No description"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:495 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
msgid "No description available"
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:730
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
#: src/gpodder/model.py:818 src/gpodder/model.py:1251
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: src/gpodder/model.py:1234 src/gpodder/model.py:1249
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/gpodder/model.py:1247
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: src/gpodder/my.py:165
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s Ekle"
#: src/gpodder/my.py:167
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s kaldır"
#: src/gpodder/sync.py:195
#, fuzzy
msgid "Cancelled by user"
msgstr "İptal Edildi"
#: src/gpodder/sync.py:198
msgid "Writing data to disk"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:281
msgid "Opening iPod database"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:291
msgid "iPod opened"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:302
msgid "Saving iPod database"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:307
msgid "Writing extended gtkpod database"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:383 src/gpodder/sync.py:643 src/gpodder/sync.py:837
#, fuzzy, python-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s kaldır"
#: src/gpodder/sync.py:398 src/gpodder/sync.py:511
#, fuzzy, python-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Podcastler ekleniyor"
#: src/gpodder/sync.py:414
#, python-format
msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:501
msgid "Opening MP3 player"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:504
msgid "MP3 player opened"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:566 src/gpodder/sync.py:574
#, python-format
msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:743 src/gpodder/sync.py:749
msgid "MTP device"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:756
msgid "Opening the MTP device"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:766
#, python-format
msgid "%s opened"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:771
#, python-format
msgid "Closing %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:779
#, python-format
msgid "%s closed"
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:784 bin/gpo:594
#, python-format
msgid "Adding %s..."
msgstr ""
#: src/gpodder/sync.py:886
msgid "Synchronizing"
msgstr ""
#: src/gpodder/util.py:411
#, python-format
msgid "%(count)d day ago"
msgid_plural "%(count)d days ago"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/util.py:479
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: src/gpodder/util.py:481
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
#: src/gpodder/util.py:524 src/gpodder/util.py:527
msgid "(unknown)"
msgstr "(Bilinmiyor)"
#: src/gpodder/util.py:1187 src/gpodder/util.py:1206
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d saniye"
#: src/gpodder/util.py:1200
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d saat"
#: src/gpodder/util.py:1203
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d dakika"
#: src/gpodder/util.py:1209
msgid "and"
msgstr "ve"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:50
msgid "Integer"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/config.py:52
msgid "Float"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/config.py:54
msgid "Boolean"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/config.py:56
msgid "String"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:65
#, python-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Komut: %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:111
msgid "Default application"
msgstr "Varsayılan uygulama"
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:191
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:51
msgid "Flattred"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "Flattr this"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:181 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
msgid "gPodder"
msgstr "gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:237
msgid "Loading incomplete downloads"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:238
msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:240
#, python-format
msgid "%(count)d partial file"
msgid_plural "%(count)d partial files"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:277
msgid "Resume all"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:287
msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:410
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:453
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:454
msgid "Select the actions you want to carry out."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:494
msgid "Uploading subscriptions"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:495
msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:500
msgid "List uploaded successfully."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:507
msgid "Error while uploading"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:792 src/gpodder/gtkui/main.py:924
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2661 src/gpodder/gtkui/main.py:2849
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131
msgid "Episode"
msgstr "Bölüm"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:811
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:816
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:820
msgid "Released"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:847
msgid "Visible columns"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:944 src/gpodder/gtkui/main.py:1123
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46
msgid "Progress"
msgstr "Ilerleme"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:978
msgid "Loading episodes"
msgstr "Bölümler yükleniyor "
#: src/gpodder/gtkui/main.py:981
msgid "No episodes in current view"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:983
msgid "No episodes available"
msgstr "Bölüm yok"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:989
msgid "No podcasts in this view"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:991
msgid "No subscriptions"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:993
msgid "No active tasks"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1127 src/gpodder/gtkui/main.py:1129
#, python-format
msgid "%(count)d active"
msgid_plural "%(count)d active"
msgstr[0] "%(count)d aktif"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1131
#, python-format
msgid "%(count)d failed"
msgid_plural "%(count)d failed"
msgstr[0] "%(count)d başarısız"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1133
#, python-format
msgid "%(count)d queued"
msgid_plural "%(count)d queued"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1147
#, python-format
msgid "downloading %(count)d file"
msgid_plural "downloading %(count)d files"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "synchronizing %(count)d file"
msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
msgstr[0] "%(count)d başarısız"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1159
#, python-format
msgid "%(queued)d task queued"
msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1188
msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1188
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1255
#, python-format
msgid "Feedparser error: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1391
#, fuzzy
msgid "Could not download some episodes:"
msgstr "İndirilenler"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/main.py:1396
msgid "Downloads finished"
msgstr "İndirme bitti"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1399
msgid "Downloads failed"
msgstr "İndirme başarısız"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1403
#, fuzzy
msgid "Could not sync some episodes:"
msgstr "%(count)d bölüm"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1405 src/gpodder/gtkui/main.py:1408
msgid "Device synchronization finished"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1411
#, fuzzy
msgid "Device synchronization failed"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız "
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1451
#, python-format
msgid "%(count)d more episode"
msgid_plural "%(count)d more episodes"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 src/gpodder/gtkui/main.py:1779
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25
msgid "Episode details"
msgstr "Bölüm detayları"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1535
msgid "Start download now"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1537 src/gpodder/gtkui/main.py:1718
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
msgid "Download"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1538 src/gpodder/qmlui/__init__.py:556
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1014 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:26
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:551
msgid "Cancel"
msgstr "Iptal"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1539 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1541
msgid "Remove from list"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1580 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
msgid "Update podcast"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1587
#, fuzzy
msgid "Open download folder"
msgstr "İndirme başarısız"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1593 src/gpodder/qmlui/__init__.py:441
msgid "Mark episodes as old"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1597 src/gpodder/gtkui/main.py:1772
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:650
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1602
msgid "Remove podcast"
msgstr "Podcast kaldır"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1617 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
msgid "Podcast settings"
msgstr "Podcast ayarları"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1677
msgid "Error converting file."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1677
msgid "Bluetooth file transfer"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1708
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1710 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
msgid "Stream"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1745
msgid "Send to"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1749
msgid "Local folder"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1754
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Bluetooth cihazı"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1763 src/gpodder/qmlui/__init__.py:64
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1914 src/gpodder/gtkui/interface/shownotes.py:103
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:194
msgid "Flattr status"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1963
msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1964
msgid "Error opening player"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2199
msgid "Adding podcasts"
msgstr "Podcastler ekleniyor"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2200
msgid "Please wait while episode information is downloaded."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2207
msgid "Existing subscriptions skipped"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2208
msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2216
msgid "Podcast requires authentication"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2217
#, python-format
msgid "Please login to %s:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2225 src/gpodder/gtkui/main.py:2312
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız "
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2231
msgid "Website redirection detected"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2232
#, python-format
msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2233
msgid "Do you want to visit the website now?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2242
msgid "Could not add some podcasts"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2243
msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2245
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2321
msgid "Redirection detected"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2355
msgid "Merging episode actions"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2356
msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2381
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407
#, python-format
msgid "Updating %(count)d feed..."
msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2425
#, python-format
msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2427
#, python-format
msgid "The feed at %(url)s could not be updated."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2428
msgid "Error while updating feed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2443
#, python-format
msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2470
msgid "No new episodes"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2483
#, python-format
msgid "Downloading %(count)d new episode."
msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2484 src/gpodder/gtkui/main.py:2488
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2867
msgid "New episodes available"
msgstr "Yeni bölümler mevcut"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2487
#, python-format
msgid "%(count)d new episode added to download list."
msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2494
#, python-format
msgid "%(count)d new episode available"
msgid_plural "%(count)d new episodes available"
msgstr[0] "%(count)d yeni bölümler mevcut"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2513
msgid "Quit gPodder"
msgstr "gPodder çıkış"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2514
msgid ""
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
"start gPodder. Do you want to quit now?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2596
msgid "Episodes are locked"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2597
msgid ""
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
"to delete before trying to delete them."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2602 src/gpodder/qmlui/__init__.py:270
#, python-format
msgid "Delete %(count)d episode?"
msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
msgstr[0] "%(count)d bölümü sil?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2603
msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2608
msgid "Deleting episodes"
msgstr "Bölümler siliniyor"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2609
msgid "Please wait while episodes are deleted"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2664
#, python-format
msgid "Select older than %(count)d day"
msgid_plural "Select older than %(count)d days"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2666
msgid "Select played"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
msgid "Select finished"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2671
msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2687 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:187
msgid "Delete episodes"
msgstr "Bölüm Sil"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2743 src/gpodder/gtkui/main.py:2973
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3074
msgid "No podcast selected"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2744
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2809
#, python-format
msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2810
msgid "Download error"
msgstr "İndirme hatası"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2852
msgid "Select the episodes you want to download:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647
msgid "Mark as old"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2883
msgid "Please check for new episodes later."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2884
msgid "No new episodes available"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2939
msgid "Login to gpodder.net"
msgstr "Gpodder.net giriş"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2940
msgid "Please login to download your subscriptions."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955
msgid "Subscriptions on gpodder.net"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2974
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2989
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
msgid "Remove podcasts"
msgstr "Podcast kaldır"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2996
msgid "Select the podcast you want to remove."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3000
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009
msgid "Removing podcast"
msgstr "Podcast kaldırılıyor"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
msgid "Please wait while the podcast is removed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011
msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3013
msgid "Removing podcasts"
msgstr "Podcastler kaldırılıyor"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3014
msgid "Please wait while the podcasts are removed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3015
msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3075
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085
msgid "OPML files"
msgstr "OPML dosyaları"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3090
msgid "Import from OPML"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3104
msgid "Import podcasts from OPML file"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3111
msgid "Nothing to export"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3112
msgid ""
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
"podcasts first before trying to export your subscription list."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
msgid "Export to OPML"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3127
#, python-format
msgid "%(count)d subscription exported"
msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3128
msgid "Your podcast list has been successfully exported."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3130
msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3130
msgid "OPML export failed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3157
#, fuzzy
msgid "No updates available"
msgstr "Bölüm yok"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3158
msgid "You have the latest version of gPodder."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3162
#, fuzzy
msgid "New version available"
msgstr "Yeni bölümler mevcut"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3164
#, python-format
msgid "Installed version: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3165
#, python-format
msgid "Newest version: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3166
#, python-format
msgid "Release date: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3168
#, fuzzy
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "İndirme hatası"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3181 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:147
msgid "About gPodder"
msgstr "gPodder Hakkında"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3208
msgid "Donate / Wishlist"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3211
msgid "Report a problem"
msgstr "Sorun bildir"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3237
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3239
msgid "Translation by:"
msgstr "Çevirisi:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3243
msgid "Thanks to:"
msgstr "Teşekkürler:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3322
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3322
msgid "No episode selected"
msgstr "Bölüm seçilmedi"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3528
msgid "Cannot start gPodder"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3529
#, python-format
msgid "D-Bus error: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:69
#, python-format
msgid "released %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:70 src/gpodder/gtkui/model.py:88
#: src/gpodder/gtkui/model.py:238 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:126
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:81 src/gpodder/gtkui/model.py:394
msgid "played"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:83
msgid "unplayed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:86
msgid "today"
msgstr "bugün"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:87
#, python-format
msgid "downloaded %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:338 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:343
msgid "New episode"
msgstr "Yeni bölüm"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:357
msgid "Downloaded episode"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:360
msgid "Downloaded video episode"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:363
msgid "Downloaded image"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:366
msgid "Downloaded file"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:381
msgid "missing file"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:385
msgid "never displayed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:387
msgid "never played"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:389
msgid "never opened"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:392
msgid "displayed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:396
msgid "opened"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:398
msgid "deletion prevented"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:758
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33
msgid "All episodes"
msgstr "Tüm bölümler"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:434
msgid "from all podcasts"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:625
msgid "Subscription paused"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
msgid "Nothing to paste."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:451
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:191
msgid "New user"
msgstr "Yeni kullanıcı"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:198
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:200
msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:456
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:253
msgid "Select destination"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
msgid "Setting"
msgstr "Ayar"
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:41
msgid "Set to"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:81
#, python-format
msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:85
msgid "Error setting option"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:101
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:126
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
msgid "Drag and drop"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:609
msgid "Select all"
msgstr "Hepsini seç"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:633
msgid "Select none"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:315
msgid "Nothing selected"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:316
#, python-format
msgid "%(count)d episode"
msgid_plural "%(count)d episodes"
msgstr[0] "%(count)d bölüm"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
#, python-format
msgid "size: %s"
msgstr "boyutu: %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:133
msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:122
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:133
msgid "No feeds found"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:126
msgid "There are no YouTube channels that would match this query."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:126
msgid "No channels found"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
msgid "Show episode list"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:50
msgid "Add to download list"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:51
msgid "Download immediately"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
msgid "None"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
msgid "Filesystem-based"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
msgid "Mark as played"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
msgid "Delete from gPodder"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:130
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Hata: %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:242
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:262
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
msgid "Please sign in with Flattr and Support Publishers"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:263
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:417
msgid "Sign in to Flattr"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:266
#, python-format
msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:267
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:415
msgid "Sign out"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:276
msgid "Flattr integration requires WebKit/Gtk."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:277
msgid "WebKit/Gtk not found"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:313
msgid "Extension cannot be activated"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:328
msgid "Extension module info"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:354
msgid "Configure audio player"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:355
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:365
msgid "Command:"
msgstr "Komut:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:364
msgid "Configure video player"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:376
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:394
msgid "manually"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:396
#, python-format
msgid "after %(count)d day"
msgid_plural "after %(count)d days"
msgstr[0] "%(count)d gün sonra"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:426
msgid "Replace subscription list on server"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:427
msgid ""
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
"server. Continue?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:459
msgid "Select folder for mount point"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:114
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1026
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyin ..."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:118
msgid "Loading shownotes..."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:83
msgid "No device configured"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:84
msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:88
msgid "Cannot open device"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:89
msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:136
msgid "Not enough space left on device"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:137
#, python-format
msgid ""
"Additional free space required: %(required_space)s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:62
msgid "All"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:63
#, fuzzy
msgid "Hide deleted"
msgstr "Silindi"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:65
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "İndirilenler"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:68
#, fuzzy
msgid "Archived"
msgstr "Arşiv"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:69
#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:199
#, fuzzy, python-format
msgid "Flattred (%(count)d)"
msgstr "%(count)d gün sonra"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Flattr this (%(count)d)"
msgstr "%(count)d gün sonra"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:217
msgid "Sign in to Flattr in the settings."
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:220
#, fuzzy
msgid "Flattring episode..."
msgstr "Bölümler siliniyor"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244
msgid "Could not log in to Flattr."
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:271 src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:654 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:42
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:189 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:549
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:370
msgid "Uploading subscriptions..."
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:377
msgid "Error on upload:"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:438
msgid "Update all"
msgstr "Tümünü güncelle"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:440
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:442 src/gpodder/qmlui/__init__.py:538
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:547
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:443
msgid "Change section"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:444 src/gpodder/qmlui/__init__.py:518
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:477
msgid "Merging episode actions..."
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:481
#, python-format
msgid "Merging episode actions (%d)"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:517
msgid "Remove this podcast and episodes?"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:537
msgid "New section name:"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:546
msgid "New name:"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:629
msgid "Delete this episode?"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:647
msgid "Mark as new"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:650
msgid "Allow deletion"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:656
#, fuzzy
msgid "Add to play queue"
msgstr "Ses çalar:"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:677 src/gpodder/qmlui/__init__.py:681
msgid "Adding podcasts..."
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1013
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:153
msgid "Unknown track"
msgstr "Bilinmeyen parça"
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:180
#, python-format
msgid "%s on Soundcloud"
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:189
#, python-format
msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:216
#, python-format
msgid "%s's favorites on Soundcloud"
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:222
#, python-format
msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23
msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24
msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:56
msgid "Convert FLV to MP4"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:19
msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20
msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:53
#, python-format
msgid "Convert to %(format)s"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:77
msgid "File converted"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:80
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "İndirme başarısız"
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
msgid "Normalize audio with re-encoding"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:83
msgid "File normalized"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:16
msgid "Rename episodes after download"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
msgid "Remove cover art from OGG files"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:63
#, fuzzy
msgid "Remove cover art"
msgstr "Podcast kaldır"
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:38
msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/tagging.py:39
msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11
msgid "Show a status indicator in the top bar."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34
msgid "Show main window"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10
msgid "Ubuntu Unity Integration"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11
msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:447 share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:39
msgid "Add a new podcast"
msgstr "Yeni bir bölüm ekle"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
msgid "gPodder Podcast Editor"
msgstr "gPodder Podcast Editor"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
msgid "Section:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
msgid "Disable feed updates (pause subscription)"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
msgid "<b>Locations</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
msgid "Download to:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
msgid "Website:"
msgstr "Web Sitesi:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
msgid "website label"
msgstr "web sitesi etiketi"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
msgid "<b>Flattr</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
msgid "gPodder Configuration Editor"
msgstr "gPodder Yapılandırma Editorü"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47
msgid "Search for:"
msgstr "Arama:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
msgid "Show All"
msgstr "Tümünü Göster"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
msgid "Select episodes"
msgstr "Bölüm seçin"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
msgid "Find new podcasts"
msgstr "Yeni bölüm bul"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seçin"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
msgid "Select None"
msgstr "Seçilmedi"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
msgid "_OPML/Search"
msgstr "_OPML / Arama"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
msgid "Top _podcasts"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
msgid "_YouTube"
msgstr "_YouTube"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
msgid "Audio player:"
msgstr "Ses çalar:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
msgid "Video player:"
msgstr "Video oynatıcı:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
msgid "Automatically flattr episodes on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
msgid "Replace list on server with local subscriptions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
msgid "Device name:"
msgstr "Cihaz adı:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:442
msgid "gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
msgid "Update interval:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
msgid "When new episodes are found:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
msgid "Updating"
msgstr "Güncelleniyor"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
msgid "Delete played episodes:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
msgid "Also remove unplayed episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
msgid "Clean-up"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Device type:"
msgstr "Cihaz adı:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
msgid "Mountpoint:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
msgid "After syncing an episode:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
msgid "Only sync unplayed episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Cihaz adı:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
msgid "Edit config"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3
msgid "_Download"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:4
msgid "C_ancel download"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1
msgid "_Podcasts"
msgstr "_Podcastlar"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3
msgid "Download new episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
msgid "_Subscriptions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
msgid "Discover new podcasts"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
msgid "Add podcast via URL"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
msgid "Import from OPML file"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
msgid "Export to OPML file"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr "gpodder.net'e git"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17
msgid "_Episodes"
msgstr "_Bölümler"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23
msgid "Toggle new status"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24
msgid "Change delete lock"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26
msgid "E_xtras"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "Sync to device"
msgstr "Bluetooth cihazı"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28
msgid "_View"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29
msgid "\"All episodes\" in podcast list"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30
msgid "Use sections for podcast list"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31
msgid "Toolbar"
msgstr "Araç Çubuğu"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32
msgid "Episode descriptions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34
msgid "Hide deleted episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35
msgid "Downloaded episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36
msgid "Unplayed episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37
msgid "Hide podcasts without episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39
msgid "User manual"
msgstr "Kullanım kılavuzu"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40
msgid "Software updates"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcastlar"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43
msgid "Limit rate to"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:45
msgid "Limit downloads to"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Getting started"
msgstr "Ayar"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
msgstr "<big><b>gPoddera hoşgeldiniz</b></big>"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "Your podcast list is empty."
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
msgid "Add a podcast by entering its URL"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:50
msgid "Shownotes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:35
#, fuzzy
msgid "No episodes"
msgstr "Yeni bölüm"
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:35
msgid "Touch to change filter"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:127
#, fuzzy
msgid "Show episodes"
msgstr "Yeni bölüm"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:135
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:162
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:139
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Ayar"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
msgid "Playlist empty"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
#, fuzzy
msgid "Download episodes"
msgstr "İndirilenler"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
#, fuzzy
msgid "Playback episodes"
msgstr "Tüm bölümler"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:254
msgid "About"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:279
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Teşekkürler:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:289
msgid "Credits"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:386
#, fuzzy
msgid "gPodder settings"
msgstr "gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:390
msgid "Screen orientation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:394
msgid "Automatic rotation"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:400
msgid "Media indexing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
msgid "Show podcasts in Music app"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:436
msgid "Auto-Flattr on playback"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:446
msgid "Enable synchronization"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:461
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Cihaz adı:"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:467
msgid "Replace list on server"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:479
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:447
msgid "Context menu"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:620
#, fuzzy
msgid "Select downloaded"
msgstr "Seçilmedi"
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:640
msgid "Invert selection"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239
msgid "Play queue"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14
#, python-format
msgid "%(count)s minute"
msgid_plural "%(count)s minutes"
msgstr[0] ""
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18
#, python-format
msgid "%(count)s second"
msgid_plural "%(count)s seconds"
msgstr[0] ""
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:25
#, fuzzy
msgid "No podcasts."
msgstr "Podcast kaldır"
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:25
msgid "Add your first podcast now."
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59
msgid "Search term or URL"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109
#, python-format
msgid "%(count)s podcast selected"
msgid_plural "%(count)s podcasts selected"
msgstr[0] ""
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289
msgid "Toplist"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310
#, fuzzy
msgid "My gpodder.net"
msgstr "gpodder.net"
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327
msgid "powered by gpodder.net"
msgstr ""
#: bin/gpo:236
msgid "Podcast update requested by extensions."
msgstr ""
#: bin/gpo:240
msgid "Episode download requested by extensions."
msgstr ""
#: bin/gpo:288
msgid "Invalid URL."
msgstr ""
#: bin/gpo:292
#, python-format
msgid "You are already subscribed to %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:297
#, python-format
msgid "Cannot subscribe to %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:308
#, python-format
msgid "Successfully added %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:326
msgid "This configuration option does not exist."
msgstr ""
#: bin/gpo:330
msgid "Can only set leaf configuration nodes."
msgstr ""
#: bin/gpo:341 bin/gpo:358 bin/gpo:386 bin/gpo:505 bin/gpo:518 bin/gpo:603
#, python-format
msgid "You are not subscribed to %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:346
#, python-format
msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
msgstr ""
#: bin/gpo:362
#, python-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:424
#, fuzzy
msgid "Updates disabled"
msgstr "Tümünü güncelle"
#: bin/gpo:439
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d new episode"
msgid_plural "%(count)d new episodes"
msgstr[0] "%(count)d bölüm"
#: bin/gpo:445
#, fuzzy
msgid "Checking for new episodes"
msgstr "Yeni bölüm"
#: bin/gpo:454
#, fuzzy, python-format
msgid "Skipping %(podcast)s"
msgstr "Podcastler ekleniyor"
#: bin/gpo:509
#, python-format
msgid "Disabling feed update from %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:522
#, python-format
msgid "Enabling feed update from %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:537
msgid "Listening on ALL network interfaces."
msgstr ""
#: bin/gpo:558
#, fuzzy
msgid "No podcasts found."
msgstr "Podcast kaldır"
#: bin/gpo:572
msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
msgstr ""
#: bin/gpo:586 bin/gpo:590
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: bin/gpo:607
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr ""
#: bin/gpo:610
#, python-format
msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
msgstr ""
#: bin/gpo:666
#, python-format
msgid "Syntax error: %(error)s"
msgstr ""
#: bin/gpo:760
msgid "Ambigous command. Did you mean.."
msgstr ""
#: bin/gpo:764
msgid "The requested function is not available."
msgstr ""
#: bin/gpodder:112
msgid "Print debugging output to stdout"
msgstr ""
#: bin/gpodder:116
msgid "Start the QML interface of gPodder"
msgstr ""
#: bin/gpodder:119
msgid "Subscribe to the given URL"
msgstr ""
#: bin/gpodder:124
msgid "Mac OS X application process number"
msgstr ""
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
msgid "gPodder Podcast Client"
msgstr "gPodder Podcast İstemci"
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
msgid "Podcast Client"
msgstr "Podcast İstemci"
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr ""
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "İndirilenler"
#~ msgid "Podcast details"
#~ msgstr "Podcast detayları"
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Başlık:"
#~ msgid "Cover"
#~ msgstr "Kapak"
#~ msgid "Go to website"
#~ msgstr "Web sitesine git"
#~ msgid "gpodder"
#~ msgstr "gpodder"
#~ msgid "Podcast list"
#~ msgstr "Podcast listesi"
#~ msgid "Loading."
#~ msgstr "Yükleniyor."