gpodder/po/zh_CN.po

1847 lines
40 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <lililjlj@gmail.com>, 2012.
# luojie <lililjlj@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 09:54+0000\n"
"Last-Translator: jiero <lililjlj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/"
"team/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: src/gpodder/config.py:56
#, python-format
msgid "gPodder on %s"
msgstr "gPodder 在 %s"
#: src/gpodder/download.py:335
msgid "Wrong username/password"
msgstr "错误的 用户名/密码"
#: src/gpodder/download.py:531
msgid "Added"
msgstr "已添加"
#: src/gpodder/download.py:531
msgid "Queued"
msgstr "已入序"
#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:321
msgid "Downloading"
msgstr "下载中"
#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:61
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
#: src/gpodder/download.py:532
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: src/gpodder/download.py:532
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
#: src/gpodder/download.py:532
msgid "Paused"
msgstr "暂停"
#: src/gpodder/download.py:837
msgid "Missing content from server"
msgstr "服务端缺失内容"
#: src/gpodder/download.py:843
#, python-format
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
msgstr "I/O错误 %(error)s: %(filename)s"
#: src/gpodder/download.py:850
#, python-format
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
msgstr "HTTP错误 %(code)s: %(message)s"
#: src/gpodder/download.py:854
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "错误 %s"
#: src/gpodder/extensions.py:91
msgid "No description for this extension."
msgstr ""
#: src/gpodder/model.py:460 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
msgid "No description available"
msgstr "无介绍"
#: src/gpodder/model.py:691
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#: src/gpodder/model.py:779 src/gpodder/model.py:1210
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: src/gpodder/model.py:1193 src/gpodder/model.py:1208
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: src/gpodder/model.py:1206
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: src/gpodder/my.py:166
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "添加 %s"
#: src/gpodder/my.py:168
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "移除 %s"
#: src/gpodder/util.py:390
#, python-format
msgid "%(count)d day ago"
msgid_plural "%(count)d days ago"
msgstr[0] "%(count)d 日之前"
#: src/gpodder/util.py:424
msgid "Can't get free disk space at path ''"
msgstr ""
#: src/gpodder/util.py:461
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: src/gpodder/util.py:463
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#: src/gpodder/util.py:506 src/gpodder/util.py:509
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
#: src/gpodder/util.py:1164 src/gpodder/util.py:1183
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d 秒"
#: src/gpodder/util.py:1177
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d 小时"
#: src/gpodder/util.py:1180
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d 分"
#: src/gpodder/util.py:1186
msgid "and"
msgstr " "
#: src/gpodder/gtkui/config.py:50
msgid "Integer"
msgstr "整型"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:52
msgid "Float"
msgstr "浮点"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:54
msgid "Boolean"
msgstr "布伦"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:56
msgid "String"
msgstr "字符串"
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:65
#, python-format
msgid "Command: %s"
msgstr "命令: %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:111
msgid "Default application"
msgstr "默认应用程序"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:175 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
msgid "gPodder"
msgstr "gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:232
msgid "Loading incomplete downloads"
msgstr "读取未完成的下载"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:233
msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
msgstr "上一次,有些片段未完成下载。"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:235
#, python-format
msgid "%(count)d partial file"
msgid_plural "%(count)d partial files"
msgstr[0] "%(count)d 个不完整文件"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:272
msgid "Resume all"
msgstr "全部启动"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:282
msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
msgstr "发现上一次留下的未完成下载"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:399
msgid "Action"
msgstr "指令"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:442
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "证实gpodder.net的变动"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:443
msgid "Select the actions you want to carry out."
msgstr "选择想要执行的指令"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:483
msgid "Uploading subscriptions"
msgstr "上传订阅项目"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:484
msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
msgstr "订阅的计划已经上传到服务器"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:489
msgid "List uploaded successfully."
msgstr "列表上传成功"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:496
msgid "Error while uploading"
msgstr "上传错误"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:789 src/gpodder/gtkui/main.py:909
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2563 src/gpodder/gtkui/main.py:2738
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131
msgid "Episode"
msgstr "片段"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:808
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:813
msgid "Duration"
msgstr "时间长度"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:817
msgid "Released"
msgstr "发布时间"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:844
msgid "Visible columns"
msgstr "可见列"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:929
msgid "Progress"
msgstr "进度"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:963
msgid "Loading episodes"
msgstr "读取片段信息"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:966
msgid "No episodes in current view"
msgstr "当前视图无片段"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:968
msgid "No episodes available"
msgstr "没有可用的片段"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:974
msgid "No podcasts in this view"
msgstr "此视图无片段"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:976
msgid "No subscriptions"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:978
msgid "No active downloads"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44
msgid "Downloads"
msgstr "下载"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1108
#, python-format
msgid "%(count)d active"
msgid_plural "%(count)d active"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1110
#, python-format
msgid "%(count)d failed"
msgid_plural "%(count)d failed"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1112
#, python-format
msgid "%(count)d queued"
msgid_plural "%(count)d queued"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1126
#, python-format
msgid "downloading %(count)d file"
msgid_plural "downloading %(count)d files"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163
msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1163
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1230
#, python-format
msgid "Feedparser error: %s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1344
msgid "These downloads failed:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1346 src/gpodder/gtkui/main.py:1349
msgid "Downloads finished"
msgstr "下载完成"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1352
msgid "Downloads failed"
msgstr "下载失败"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1377
#, python-format
msgid "%(count)d more episode"
msgid_plural "%(count)d more episodes"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1450 src/gpodder/gtkui/main.py:1694
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25
msgid "Episode details"
msgstr "片段细节"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1461
msgid "Start download now"
msgstr "开始下载"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1463 src/gpodder/gtkui/main.py:1633
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:21
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1464 src/gpodder/qmlui/__init__.py:367
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:780 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:29
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:636
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1465 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1467
msgid "Remove from list"
msgstr "从列表中移除"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1502 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
msgid "Update podcast"
msgstr "更新播客"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/qmlui/__init__.py:253
msgid "Mark episodes as old"
msgstr "标记片段为旧"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1687
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460
msgid "Archive"
msgstr "收藏"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1518
msgid "Remove podcast"
msgstr "移除播客"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1525
msgid "Podcast details"
msgstr "片段细节"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592
msgid "Error converting file."
msgstr "转换文件错误"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1592
msgid "Bluetooth file transfer"
msgstr "蓝牙文件传输"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1623
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1625 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
msgid "Stream"
msgstr "流媒体"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1660
msgid "Send to"
msgstr "发送至"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1664
msgid "Local folder"
msgstr "本地文件夹"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1669
msgid "Bluetooth device"
msgstr "蓝牙设备"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1678 src/gpodder/qmlui/__init__.py:58
msgid "New"
msgstr "新"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1871
msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1872
msgid "Error opening player"
msgstr "打开播放器错误"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2107
msgid "Adding podcasts"
msgstr "添加播客"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108
msgid "Please wait while episode information is downloaded."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2115
msgid "Existing subscriptions skipped"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2116
msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2124
msgid "Podcast requires authentication"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2125
#, python-format
msgid "Please login to %s:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:2219
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139
msgid "Website redirection detected"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2140
#, python-format
msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2141
msgid "Do you want to visit the website now?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2150
msgid "Could not add some podcasts"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151
msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2228
msgid "Redirection detected"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2263
msgid "Merging episode actions"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2264
msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2289
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2315
#, python-format
msgid "Updating %(count)d feed..."
msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2332
#, python-format
msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2334
#, python-format
msgid "The feed at %(url)s could not be updated."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2335
msgid "Error while updating feed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2350
#, python-format
msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2377
msgid "No new episodes"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390
#, python-format
msgid "Downloading %(count)d new episode."
msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2391 src/gpodder/gtkui/main.py:2395
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2756
msgid "New episodes available"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2394
#, python-format
msgid "%(count)d new episode added to download list."
msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2401
#, python-format
msgid "%(count)d new episode available"
msgid_plural "%(count)d new episodes available"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2422
msgid "Quit gPodder"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2423
msgid ""
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
"start gPodder. Do you want to quit now?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2497
msgid "Episodes are locked"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2498
msgid ""
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
"to delete before trying to delete them."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2503
#, python-format
msgid "Delete %(count)d episode?"
msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2504
msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2509
msgid "Deleting episodes"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2510
msgid "Please wait while episodes are deleted"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2566
#, python-format
msgid "Select older than %(count)d day"
msgid_plural "Select older than %(count)d days"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2568
msgid "Select played"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2569
msgid "Select finished"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2573
msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
msgid "Delete episodes"
msgstr "删除片段"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2645 src/gpodder/gtkui/main.py:2856
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2955
msgid "No podcast selected"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2646
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2698
#, python-format
msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2699
msgid "Download error"
msgstr "下载错误"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2741
msgid "Select the episodes you want to download:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764 src/gpodder/qmlui/__init__.py:457
msgid "Mark as old"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2772
msgid "Please check for new episodes later."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2773
msgid "No new episodes available"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2827
msgid "Login to gpodder.net"
msgstr "登录 gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2828
msgid "Please login to download your subscriptions."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2838
msgid "Subscriptions on gpodder.net"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2857
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2869
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:68
msgid "Podcast"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2875 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
msgid "Remove podcasts"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2876
msgid "Select the podcast you want to remove."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2880
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2889
msgid "Removing podcast"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2890
msgid "Please wait while the podcast is removed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2891
msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2893
msgid "Removing podcasts"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2894
msgid "Please wait while the podcasts are removed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2895
msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2956
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2966
msgid "OPML files"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2971
msgid "Import from OPML"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2985
msgid "Import podcasts from OPML file"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2992
msgid "Nothing to export"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2993
msgid ""
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
"podcasts first before trying to export your subscription list."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2997
msgid "Export to OPML"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3008
#, python-format
msgid "%(count)d subscription exported"
msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3009
msgid "Your podcast list has been successfully exported."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011
msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011
msgid "OPML export failed"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:111
msgid "About gPodder"
msgstr "关于 gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3060
msgid "Donate / Wishlist"
msgstr "捐赠 / 愿望"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3063
msgid "Report a problem"
msgstr "报告一个问题"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3091
msgid "Translation by:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3095
msgid "Thanks to:"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3173
msgid "No episode selected"
msgstr "未选中新片段"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3349
msgid "Cannot start gPodder"
msgstr "无法启动 gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3350
#, python-format
msgid "D-Bus error: %s"
msgstr "D-Bus 错误 %s"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:67
#, python-format
msgid "released %s"
msgstr "发布 %s"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
#: src/gpodder/gtkui/model.py:234 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "从 %s"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:387
msgid "played"
msgstr "播放过的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:81
msgid "unplayed"
msgstr "未播放的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:84
msgid "today"
msgstr "今日"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:85
#, python-format
msgid "downloaded %s"
msgstr "下载的 %s"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:331 src/gpodder/qmlui/__init__.py:60
msgid "Deleted"
msgstr "删除的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:336
msgid "New episode"
msgstr "新片段"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:350
msgid "Downloaded episode"
msgstr "下载的片段"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:353
msgid "Downloaded video episode"
msgstr "下载的视频片段"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:356
msgid "Downloaded image"
msgstr "下载的图片"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:359
msgid "Downloaded file"
msgstr "下载的文件"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:374
msgid "missing file"
msgstr "缺失文件"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:378
msgid "never displayed"
msgstr "从未显示的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:380
msgid "never played"
msgstr "从未播放的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:382
msgid "never opened"
msgstr "从未打开的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:385
msgid "displayed"
msgstr "显示过的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:389
msgid "opened"
msgstr "打开过的"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:391
msgid "deletion prevented"
msgstr "删除被阻止"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:426 src/gpodder/qmlui/__init__.py:565
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31
msgid "All episodes"
msgstr "全部片段"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:427
msgid "from all podcasts"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/model.py:615
msgid "Subscription paused"
msgstr "订阅暂停"
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
msgid "Nothing to paste."
msgstr "没有可以粘贴的"
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "剪贴板为空"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:185 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:679
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:194
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:196
msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:202
msgid "New user"
msgstr "新用户"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:684
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:249
msgid "Select destination"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
msgid "Setting"
msgstr "何止"
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:41
msgid "Set to"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:81
#, python-format
msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:85
msgid "Error setting option"
msgstr "错误设置"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:74
msgid "Select new podcast cover artwork"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:95
msgid "You can only drop a single image or URL here."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:95
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:104
msgid "Drag and drop"
msgstr "拖拽"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:104
msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
msgid "Select all"
msgstr "选择全部"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
msgid "Select none"
msgstr "清空选择"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:315
msgid "Nothing selected"
msgstr "没有选中"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:316
#, python-format
msgid "%(count)d episode"
msgid_plural "%(count)d episodes"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
#, python-format
msgid "size: %s"
msgstr "大小: %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:112
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
msgid "No feeds found"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116
msgid "There are no YouTube channels that would match this query."
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:116
msgid "No channels found"
msgstr "没有找到频道"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45
msgid "Do nothing"
msgstr "什么都不做"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
msgid "Show episode list"
msgstr "显示片段列表"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
msgid "Add to download list"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
msgid "Download immediately"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:190
msgid "Extension module info"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:216
msgid "Configure audio player"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:217
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:227
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:226
msgid "Configure video player"
msgstr "设置视频播放器"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:238
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256
msgid "manually"
msgstr "手动"
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:258
#, python-format
msgid "after %(count)d day"
msgid_plural "after %(count)d days"
msgstr[0] ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:288
msgid "Replace subscription list on server"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:289
msgid ""
"Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
"server. Continue?"
msgstr ""
#: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:110
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:792
msgid "Please wait..."
msgstr "请等待..."
#: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:114
msgid "Loading shownotes..."
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:56
msgid "All"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:57
#, fuzzy
msgid "Hide deleted"
msgstr "删除的"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:59
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "下载"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:62
#, fuzzy
msgid "Archived"
msgstr "收藏"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:63
#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "视频"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:181
msgid "Uploading subscriptions..."
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:188
#, fuzzy
msgid "Error on upload:"
msgstr "上传错误"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:250
msgid "Update all"
msgstr "更新全部"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:254 src/gpodder/qmlui/__init__.py:349
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:358
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:255
msgid "Change section"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:256 src/gpodder/qmlui/__init__.py:331
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289
msgid "Merging episode actions..."
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:293
#, python-format
msgid "Merging episode actions (%d)"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:330
msgid "Remove this podcast and episodes?"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:348
msgid "New section name:"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:357
msgid "New name:"
msgstr "新名称:"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439
msgid "Delete this episode?"
msgstr "删除此片段?"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:439 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:45
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:457
msgid "Mark as new"
msgstr "标记为 新"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:460
msgid "Allow deletion"
msgstr "允许删除"
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:462
msgid "Add to play queue"
msgstr ""
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:483 src/gpodder/qmlui/__init__.py:487
msgid "Adding podcasts..."
msgstr "添加播客..."
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:779
msgid "OK"
msgstr "确认"
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:153
msgid "Unknown track"
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:180
#, python-format
msgid "%s on Soundcloud"
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:189
#, python-format
msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:216
#, python-format
msgid "%s's favorites on Soundcloud"
msgstr ""
#: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:222
#, python-format
msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
msgid "Ubuntu App Indicator"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11
msgid "Show a status indicator in the top bar."
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:34
msgid "Show main window"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:44
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10
msgid "Ubuntu Unity Integration"
msgstr ""
#: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11
msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431
msgid "Add a new podcast"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
msgid "URL:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
msgid "gPodder Podcast Editor"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
msgid "Feed URL:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
msgid "Title:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
msgid "Section:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
msgid "Disable feed updates (pause subscription)"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
msgid "General"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
msgid "Username:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
msgid "Password:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
msgid "<b>Locations</b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
msgid "Download to:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
msgid "Website:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
msgid "website label"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
msgid "Cover"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16
msgid "Go to website"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
msgid "gPodder Configuration Editor"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:47
msgid "Search for:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
msgid "Show All"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
msgid "Select episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
msgid "Find new podcasts"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
msgid "Select All"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
msgid "Select None"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
msgid "OPML/Search:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
msgid "_OPML/Search"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
msgid "Top _podcasts"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9
msgid "_YouTube"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
msgid "Audio player:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
msgid "Video player:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
msgid "Replace list on server with local subscriptions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
msgid "Device name:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
msgid "gpodder.net"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
msgid "Update interval:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
msgid "When new episodes are found:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
msgid "Updating"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
msgid "Delete played episodes:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
msgid "Remove played episodes even if unfinished"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
msgid "Also remove unplayed episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
msgid "Clean-up"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
msgid "Edit config"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:2
msgid "_Download"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:3
msgid "C_ancel download"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1
msgid "_Podcasts"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3
msgid "Download new episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
msgid "_Subscriptions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
msgid "Discover new podcasts"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
msgid "Add podcast via URL"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
msgid "Podcast settings"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
msgid "Import from OPML file"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
msgid "Export to OPML file"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16
msgid "Go to gpodder.net"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17
msgid "_Episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:37
msgid "Play"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19
msgid "Open"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23
msgid "Toggle new status"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24
msgid "Change delete lock"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26
msgid "_View"
msgstr "视图"
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27
msgid "\"All episodes\" in podcast list"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28
msgid "Use sections for podcast list"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30
msgid "Episode descriptions"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32
msgid "Hide deleted episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33
msgid "Downloaded episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34
msgid "Unplayed episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35
msgid "Hide podcasts without episodes"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36
msgid "_Help"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37
msgid "User manual"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38
msgid "Check for Updates"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40
msgid "Podcasts"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41
msgid "Limit rate to"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43
msgid "Limit downloads to"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
msgid "gPodder startup assistant"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "gpodder"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
msgid "<b><big>Welcome to gPodder</big></b>"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
msgid "Choose from a list of example podcasts"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:53
msgid "Shownotes"
msgstr "短述"
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31
#, fuzzy
msgid "No episodes"
msgstr "新片段"
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:31
msgid "Touch to change filter"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:118
#, fuzzy
msgid "Show episodes"
msgstr "显示片段列表"
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:96
msgid "gpodder.net settings"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:103
msgid "Now playing"
msgstr "正在播放"
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:431
msgid "Context menu"
msgstr "背景菜单"
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:635
msgid "Save"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:669
msgid "Enable gpodder.net syncing"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:689
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "新名称:"
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:695
msgid "Replace list on server"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:704
#, fuzzy
msgid "Download list from server"
msgstr "下载错误"
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:712
msgid "No account? Register here"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:191
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:239
msgid "Play queue"
msgstr ""
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14
#, python-format
msgid "%(count)s minute"
msgid_plural "%(count)s minutes"
msgstr[0] "%(count)s 分钟"
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16
#: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18
#, python-format
msgid "%(count)s second"
msgid_plural "%(count)s seconds"
msgstr[0] "%(count)s 秒"
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24
msgid "No podcasts"
msgstr "没有库存"
#: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:24
msgid "Touch here to add a podcast"
msgstr "碰这里添加一段播客内容"
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:59
msgid "Search term or URL"
msgstr "搜索短语或URL"
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:69
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:109
#, python-format
msgid "%(count)s podcast selected"
msgid_plural "%(count)s podcasts selected"
msgstr[0] "选中了 %(count)s 个播客"
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:289
msgid "Toplist"
msgstr "榜"
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310
#, fuzzy
msgid "My gpodder.net"
msgstr "gpodder.net驱动"
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:310
msgid "Examples"
msgstr "例"
#: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:327
msgid "powered by gpodder.net"
msgstr "gpodder.net驱动"
#: bin/gpo:211
msgid "Podcast update requested by extensions."
msgstr ""
#: bin/gpo:215
msgid "Episode download requested by extensions."
msgstr ""
#: bin/gpo:265
msgid "Invalid URL."
msgstr ""
#: bin/gpo:269
#, python-format
msgid "You are already subscribed to %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:274
#, python-format
msgid "Cannot subscribe to %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:282
#, python-format
msgid "Successfully added %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:300
msgid "This configuration option does not exist."
msgstr ""
#: bin/gpo:304
msgid "Can only set leaf configuration nodes."
msgstr ""
#: bin/gpo:315 bin/gpo:332 bin/gpo:360 bin/gpo:478 bin/gpo:491 bin/gpo:576
#, python-format
msgid "You are not subscribed to %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:320
#, python-format
msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
msgstr ""
#: bin/gpo:336
#, fuzzy, python-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "取消订阅"
#: bin/gpo:398
#, fuzzy
msgid "Updates disabled"
msgstr "更新全部"
#: bin/gpo:413
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d new episode"
msgid_plural "%(count)d new episodes"
msgstr[0] "%(count)d 秒"
#: bin/gpo:427
#, fuzzy, python-format
msgid "Skipping %(podcast)s"
msgstr "添加播客"
#: bin/gpo:482
#, python-format
msgid "Disabling feed update from %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:495
#, python-format
msgid "Enabling feed update from %s."
msgstr ""
#: bin/gpo:510
msgid "Listening on ALL network interfaces."
msgstr ""
#: bin/gpo:531
#, fuzzy
msgid "No podcasts found."
msgstr "没有库存"
#: bin/gpo:545
msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
msgstr ""
#: bin/gpo:559 bin/gpo:563
msgid "Invalid value."
msgstr ""
#: bin/gpo:567
#, fuzzy, python-format
msgid "Adding %s..."
msgstr "添加播客..."
#: bin/gpo:580
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr ""
#: bin/gpo:583
#, python-format
msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
msgstr ""
#: bin/gpo:639
#, python-format
msgid "Syntax error: %(error)s"
msgstr ""
#: bin/gpo:733
msgid "Ambigous command. Did you mean.."
msgstr ""
#: bin/gpo:737
msgid "The requested function is not available."
msgstr ""
#: bin/gpodder:110
msgid "Print debugging output to stdout"
msgstr "显示debug输出到stdout"
#: bin/gpodder:114
msgid "Start the QML interface of gPodder"
msgstr "启动gPodder QML界面"
#: bin/gpodder:118
msgid "Start the web interface of gPodder"
msgstr "启动gPodder网络界面"
#: bin/gpodder:121
msgid "Subscribe to the given URL"
msgstr "订阅给定的URL"
#: bin/gpodder:126
msgid "Mac OS X application process number"
msgstr "Mac OS X 程序进程号码"
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
msgid "gPodder Podcast Client"
msgstr "gPodder播客客户端"
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
msgid "Podcast Client"
msgstr "播客客户端"
#: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
msgstr "订阅网络音频、视频节目"
#~ msgid "Loading."
#~ msgstr "读取中."