l10n: Updates to Polish (pl) translation

Transmitted-via: Transifex (translate.moblin.org)
This commit is contained in:
promuald 2010-04-06 12:02:43 -07:00 committed by Transifex robot
parent 0b038d6668
commit 9d3daa06bc

View file

@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Trwa próba anulowania synchronizacji"
# There is no space left
#: ../src/gtk-ui/sync-ui.c:521
msgid "No service or device selected"
msgstr "Nie wybrano usługi lub urzadzenia"
msgstr "Nie wybrano usługi lub urządzenia"
# Last synchronization happened a few seconds ago
#. TRANSLATORS: This is the title on main view. Placeholder is
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Zrób kopię zapasową swoich kontaktów i kalendarza. Synchronizuj jedn
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:86
msgid "Mobical Backup and Restore service allows you to securely backup your personal mobile data for free."
msgstr "Usługa kopii zapasowej i przyrwacania Mobical umożliwia za darmo wykonanie bezpiecznej kopii zapasowej osobistych danych mobilnych."
msgstr "Usługa kopii zapasowej i przywracania Mobical umożliwia za darmo wykonanie bezpiecznej kopii zapasowej osobistych danych mobilnych."
#: ../src/gtk-ui/sync-config-widget.c:89
msgid "ZYB is a simple way for people to store and share mobile information online."
@ -908,18 +908,14 @@ msgstr "Odrzuć"
#~ "Czy chcesz zastąpić %s poprzez %s? Nie spowoduje to usunięcia "
#~ "jakichkolwiek informacji zsynchronizowanych na żadnym z urządzeń, ale nie "
#~ "będzie już można dokonać synchronizacji z %s."
#~ msgid "Yes, use %s"
#~ msgstr "Tak, użyj %s"
#~ msgid "No, use %s"
#~ msgstr "Nie, użyj %s"
#~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Błąd bazy danych"
#~ msgid "Reset service"
#~ msgstr "Zresetuj usługę"
#~ msgid "Addressbook"
#~ msgstr "Książka adresowa"