<stringname="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Δεν μπορεί να βρεθεί εφαρμογή για επιλογή πολυμέσων.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Το Session χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου γιανα μπορούμε να επισυνάψουμε φωτογραφίες, βίντεο ή κομμάτια ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". </string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Το Session χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας γιανα μπορούμε να τραβάμε φωτογραφίες, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε τα \"Κάμερα\".</string>
<!-- AudioSlidePlayer -->
<stringname="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Πρόβλημα κατά την αναπαραγωγή ήχου!</string>
<stringname="ConversationActivity_added_to_home_screen">Προστέθηκε στην κεντρική οθόνη</string>
<stringname="ConversationActivity_leave_group">Αποχώρηση από την ομάδα;</string>
<stringname="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Είστε σίγουρος/η πως θέλετε να αποχωρήσετε από την ομάδα;</string>
<stringname="ConversationActivity_error_leaving_group">Πρόβλημα κατά την αποχώρηση από την ομάδα</string>
<stringname="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Θα μπορείτε και πάλι να λαμβάνετε μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Το συνημμένο υπερβαίνει τα όρια μεγέθους για το είδος μηνύματος που στέλνετε.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή στην συσκευή σας να μπορεί να διαχειριστεί αυτό τον σύνδεσμο.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Για να στείλετε μηνύματα ήχου, δώστε στο Session πρόσβαση στο μικρόφωνό σας.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Το Session χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου γιανα μπορούμε να στείλουμε μηνύματα ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Μικρόφωνο\".</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Για να τραβήξετε φωτογραφίες και βίντεο, δώστε στο Session πρόσβαση στην κάμερα.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_photos_and_video_allow_signal_access_to_storage">Το Session χρειάζεται πρόσβαση στον αποθηκευτικό χώρο για την αποστολή φωτογραφιών και βίντεο.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Το Session χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας γιανα μπορούμε να τραβήξουμε φωτογραφίες και βίντεο, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε την \"Κάμερα\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Το Session χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας γιανα τραβήξει φωτογραφίες ή βίντεο</string>
<itemquantity="one">Αποθηκεύοντας αυτό το πολυμέσο στην μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές στην συσκευή σουνα έχουν πρόσβαση σε αυτό. \n\nΣυνέχεια;</item>
<itemquantity="other">Αποθηκεύοντας τα %1$d πολυμέσα στη μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σας να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια;</item>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Πατήστε και κρατήστε πατημένο γιανα ηχογραφήσετε ένα φωνητικό μήνυμα, αφήστε το κουμπί για αποστολή</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Ένα στοιχείο αφαιρέθηκε επειδή υπερέβη το μέγιστο μέγεθος</string>
<stringname="MediaSendActivity_camera_unavailable">Η κάμερα δεν είναι διαθέσιμη.</string>
<stringname="MediaSendActivity_message_to_s">Μήνυμα προς τον/την %s</string>
<itemquantity="one">Δεν μπορείτε να μοιραστείτε πάνω από %d αντικείμενο.</item>
<itemquantity="other">Δεν μπορείτε να μοιραστείτε πάνω από %d αντικείμενα.</item>
</plurals>
<!-- MediaRepository -->
<stringname="MediaRepository_all_media">Όλα τα πολυμέσα</string>
<!-- MessageRecord -->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Session που πλέον δεν υποστηρίζεται. Παρακαλώ ζητήστε από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να ξαναστείλει το μήνυμα.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Αποχωρήσατε από την ομάδα.</string>
<stringname="MessageRecord_you_updated_group">Ενημερώσατε την ομάδα</string>
<stringname="MessageRecord_s_updated_group">Ο/Η %s ενημέρωσε την ομάδα.</string>
<!-- ExpirationDialog -->
<stringname="ExpirationDialog_disappearing_messages">Μηνήματα που εξαφανίζονται</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Τα μηνύματά σας δε θα λήξουν.</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Μηνύματα που στέλνονται και λαμβάνονται σε αυτή τη συνομιλία θα εξαφανίζονται %s αφού τα δειτε.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Μπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Δε θα λαμβάνετε πλέον μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Ξεμπλοκάρισμα αυτής της επαφής;</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Θα μπορείτε και πάλι να λάβετε μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Ελήφθη μήνυμα με καινούργιο αριθμό ασφαλείας. Αγγίξτε για προβολή.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Επανεκκινήσατε την ασφαλή συνεδρία.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">Ο/Η %s επανεκκίνησε την ασφαλή συνεδρία.</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Μια νέα έκδοση του Session είναι διαθέσιμη, πατήστε για αναβάθμιση</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<stringname="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Μήνυμα με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του</string>
<stringname="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχον session</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<stringname="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">MMS μήνυμα με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του</string>
<stringname="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Το MMS μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχον session</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Το Session χρειάζεται πρόσβαση στον αποθηκευτικό χώρο γιανα μπορεί να αποθηκεύσει στην εξωτερική μνήμη, αλλά αυτό έχει μόνιμα αποκλειστεί . Παρακαλώ πηγαίνετε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επιλέξτε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποιήστε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\".</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Αδυναμία αποθήκευσης στην εξωτερική μνήμη χωρίς δικαιώματα</string>
<stringname="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Η γρήγορη απάντηση δεν είναι διαθέσιμη όταν το Session είναι κλειδωμένο!</string>
<stringname="QuickResponseService_problem_sending_message">Πρόβλημα με την αποστολή μηνύματος!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<stringname="SaveAttachmentTask_saved_to">Αποθηκεύτηκε σε %s</string>
<stringname="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ηχογραφήστε και στείλτε το συνημμένο αρχείο ήχου </string>
<stringname="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Κλειδώστε την ηχογράφηση ή το συνημμένο αρχείο ήχου</string>
<stringname="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Ενεργοποιήστε το Session για SMS</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<stringname="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Σύρετε για ακύρωση</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Να μην επιτρέπεται η καταγραφή της οθόνης (screenshots) στη λίστα με τα πρόσφατα και μέσα στην εφαρμογή</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Αυτόματη διαγραφή παλαιότερων μηνυμάτων όταν μια συνομιλία ξεπεράσει ένα ορισμένο μήκος</string>
<stringname="preferences__trim_all_conversations_now">Περικοπή όλων των συνομιλιών τώρα</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Σκανάρισμα όλων των συνομιλιών και επιβολή του ορίου μήκους των συνομιλιών</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ανοι δείκτες πληκτρολόγησης είναι απενεργοποιημένοι, δε θα μπορείτε να δείτε δείκτες πληκτρολόγησης από άλλους/ες.</string>
<stringname="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Αίτηση πληκτρολογίου γιανα απενεργοποιηθεί η προσωποποιημένη εκμάθηση</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Τα αντίγραφα ασφαλείας αποθηκεύονται στην εξωτερική μνήμη και κρυπτογραφούνται με την παρακάτω φράση-κλειδί. Πρέπει να γνωρίζετε αυτή τη φράση-κλειδί γιανα επανακτήσετε το αντίγραφο ασφαλείας.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Σημείωσα σε χαρτί αυτή τη φράση-κλειδί. Χωρίς αυτή, δε θα μπορέσω να επανακτήσω το αντίγραφο ασφαλείας.</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι καταλαβαίνετε τσεκάροντας το κουτί επιβεβαίωσης.</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Κλείδωμα της πρόσβασης στο Session με την οθόνη κλειδώματος του Android ή με δακτυλικό αποτύπωμα</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_1">Τι είναι το Session;</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_2">Είναι μια αποκεντρωμένη, κρυπτογραφημένη εφαρμογή μηνυμάτων</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_3">Δηλαδή δεν συλλέγει τα προσωπικά μου στοιχεία ή τα μεταδεδομένα των συνομιλιών μου; Πώς λειτουργεί;</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_4">Χρησιμοποιώντας ένα συνδυασμό προηγμένων ανώνυμων τεχνολογιών δρομολόγησης και τεχνολογίας κρυπτογράφησης από άκρο σε άκρο.</string>
<stringname="view_fake_chat_bubble_5">Οι φίλοι δεν αφήνουν τους φίλους να χρησιμοποιούν ευάλωτες εφαρμογές μηνυμάτων. Είστε ευπρόσδεκτοι.</string>
<stringname="activity_restore_title">Επαναφορά του λογαριασμού σας</string>
<stringname="activity_restore_explanation">Εισάγετε τη φράση ανάκτησης που σας δόθηκε κατά την εγγραφή σας γιανα επαναφέρετε το λογαριασμό σας.</string>
<stringname="activity_restore_seed_edit_text_hint">Εισάγετε τη φράση ανάκτησης σας</string>
<stringname="activity_display_name_title_2">Επιλέξτε το εμφανιζόμενο όνομα σας</string>
<stringname="activity_display_name_explanation">Αυτό θα είναι το όνομά σας όταν χρησιμοποιείτε το Session. Μπορεί να είναι το πραγματικό σας όνομα, ένα ψευδώνυμο ή οτιδήποτε άλλο θέλετε.</string>
<stringname="activity_display_name_edit_text_hint">Εισάγετε όνομα εμφάνισης</string>
<stringname="activity_display_name_display_name_missing_error">Παρακαλώ επιλέξτε ένα εμφανιζόμενο όνομα</string>
<stringname="activity_display_name_display_name_too_long_error">Παρακαλώ επιλέξτε ένα μικρότερο όνομα εμφάνισης</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_1">Ασφαλίστε το λογαριασμό σας αποθηκεύοντας τη φράση ανάκτησής σας</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_2">Πατήστε παρατεταμένα τις λέξεις που τροποποιήθηκαν γιανα αποκαλύψετε τη φράση ανάκτησης και μετά αποθηκεύστε την με ασφάλεια γιανα εξασφαλίσετε το αναγνωριστικό σας.</string>
<stringname="view_seed_reminder_subtitle_3">Φροντίστε να αποθηκεύσετε τη φράση ανάκτησής σας σε ασφαλές μέρος</string>
<stringname="activity_path_explanation">Το Session αποκρύπτει την IP σας, δρομολογώντας τα μηνύματά σας μέσω αρκετών Κόμβων υπηρεσιών στο αποκεντρωμένο Session δίκτυο. Αυτές είναι οι χώρες που δρομολογείται η σύνδεσή σας αυτή τη στιγμή:</string>
<stringname="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">Σαρώστε τον κωδικό QR</string>
<stringname="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Σαρώστε τον κωδικό QR ενός χρήστη γιανα ξεκινήσετε μια συνομιλία. Οι κωδικοί QR μπορούν να βρεθούν πατώντας το εικονίδιο QR κώδικα στις ρυθμίσεις λογαριασμού.</string>
<stringname="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Εισάγετε το Session ID ή το ONS όνομα</string>
<stringname="fragment_enter_public_key_explanation">Οι χρήστες μπορούν να μοιραστούν τη ταυτότητα τους πηγαίνοντας στις ρυθμίσεις του λογαριασμού τους και πατώντας το \"Διαμοιρασμό Session ταυτότητας\" ή κοινοποιώντας τον κωδικό QR.</string>
<stringname="fragment_enter_public_key_error_message">Παρακαλώ ελέγξτε το Session ID ή το ONS όνομα και προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation">Το Session χρειάζεται πρόσβαση στην κάμερα για σάρωση κωδικών QR</string>
<stringname="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_summary">Θα ειδοποιηθείτε για νέα μηνύματα αξιόπιστα και άμεσα χρησιμοποιώντας τους διακομιστές ειδοποιήσεων της Google.</string>
<stringname="dialog_clear_all_data_title">Εκκαθάριση όλων των δεδομένων</string>
<stringname="dialog_clear_all_data_explanation">Αυτό θα διαγράψει μόνιμα τα μηνύματα, τις συνομιλίες και τις επαφές σας.</string>
<stringname="dialog_clear_all_data_network_explanation">Θέλετε να γίνει εκκαθάριση μόνο αυτής της συσκευής, ή να διαγράψετε ολόκληρο το λογαριασμό σας;</string>
<stringname="fragment_view_my_qr_code_explanation">Αυτός είναι ο προσωπικός σας κωδικός QR. Άλλοι χρήστες μπορούν να τον σαρώσουν γιανα ξεκινήσουν μια συνομιλία μαζί σας.</string>
<stringname="dialog_backup_activation_failed">Αποτυχία ενεργοποίησης αντιγράφων ασφαλείας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά ή επικοινωνήστε με την υποστήριξη.</string>
<stringname="activity_backup_restore_select_file">Επιλέξτε ένα αρχείο</string>
<stringname="activity_backup_restore_explanation_1">Επιλέξτε ένα αντίγραφο ασφαλείας και εισάγετε τη φράση πρόσβασης με την οποία δημιουργήθηκε.</string>
<stringname="activity_link_device_scan_qr_code">Σάρωση QR κωδικού</string>
<stringname="activity_link_device_qr_message">Μεταβείτε στις Ρυθμίσεις → Φράση Ανάκτησης στην άλλη συσκευή σας γιανα εμφανίσετε τον QR κωδικό σας.</string>
<stringname="activity_join_public_chat_join_rooms">Ή συνδεθείτε σε ένα από αυτά…</string>
<stringname="activity_pn_mode_fast_mode_explanation">Θα ειδοποιηθείτε για νέα μηνύματα αξιόπιστα και άμεσα χρησιμοποιώντας τους διακομιστές ειδοποιήσεων της Google.</string>
<stringname="activity_pn_mode_slow_mode_explanation">Το Session θα ελέγχει κατά καιρούς για νέα μηνύματα στο παρασκήνιο.</string>
<stringname="dialog_link_preview_explanation">Η ενεργοποίηση προεπισκόπησης συνδέσμου θα εμφανίζει προεπισκοπήσεις για URL που στέλνετε και λαμβάνετε. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο, αλλά το Session θα πρέπει να επικοινωνήσει με συνδεδεμένους ιστότοπους γιανα δημιουργήσει προεπισκοπήσεις. Μπορείτε πάντα να απενεργοποιήσετε τις προεπισκοπήσεις συνδέσμου στις ρυθμίσεις.</string>
<stringname="dialog_send_seed_explanation">Αυτή είναι η φράση ανάκτησής σας. Αν την στείλετε σε κάποιον θα έχει πλήρη πρόσβαση στο λογαριασμό σας.</string>