session-android/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml

725 lines
72 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Session</string>
<string name="yes">Так</string>
<string name="no">Ні</string>
<string name="delete">Видалити</string>
<string name="ban">Бан</string>
<string name="save">Зберегти</string>
<string name="note_to_self">Замітка для себе</string>
<string name="version_s">Версія %s</string>
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<string name="AlbumThumbnailView_plus">\+%d</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d повідомлення на розмову</item>
<item quantity="few">%d повідомлень на розмову</item>
<item quantity="many">%d повідомлень на розмову</item>
<item quantity="other">%d повідомлень на розмову</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Вилучити всі старі повідомлення зараз?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Це одразу скоротить всі розмови до останнього повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
<item quantity="many">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
<item quantity="other">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Видалити</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Увімк.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Вимкнути</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(зображення)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(відео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(відповісти)</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неможливо знайти програму для обраного медіа.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Session потребує дозволу \"Зберігання\" для прикріплення фото, відео та аудіо, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
<!-- AudioSlidePlayer -->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Помилка відтворення аудіо!</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Сьогодні</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Вчора</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Цього тижня</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Цього місяця</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Браузера не знайдено</string>
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Групи</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Помилка відправлення, переглянути деталі</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Відправити не вдалося, натисніть для незахищеного запасного варіанту</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неможливо знайти програму для відкриття цього медіа.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Скопійовано %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">Читати далі</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Завантажити ще</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Очікування</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Оберіть інформацію контакту</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Вибачте, сталася помилка при обробці вкладення.</string>
<string name="ConversationActivity_message">Написати</string>
<string name="ConversationActivity_compose">Написати лист</string>
<string name="ConversationActivity_muted_until_date">Без звуку до %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_muted_forever">Беззвучний</string>
<string name="ConversationActivity_member_count">%1$d учасників</string>
<string name="ConversationActivity_open_group_guidelines">Правила спільноти</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неприпустимий отримувач!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Додано до домашнього екрану</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Покинути групу?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Помилка при виході з групи</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати цей контакт?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Розблокувати</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви надсилаєте.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не вдалося записати аудіо!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Немає програми на вашому пристрої, що може відкрити це посилання.</string>
<string name="ConversationActivity_invite_to_open_group">Додати учасників</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Щоб надсилати аудіо повідомлення, дозвольте Session доступ до мікрофона.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Session потребує дозволу \"Мікрофон\", щоб надсилати аудіоповідомлення але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Мікрофон\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Щоб фотографувати або знімати відео дозвольте Session доступ до камери.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_photos_and_video_allow_signal_access_to_storage">Session потребує дозволу \"Камера\", для фотографій, відео.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Session потребує дозволу \"Камера\", щоб фотографувати або фільмувати.</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d з %2$d</string>
<!-- ConversationFragment -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
<item quantity="few">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="many">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Це назавжди видалить обране повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це назавжди видалить усі %1$d обрані повідомлення.</item>
<item quantity="many">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
<item quantity="other">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_ban_selected_user">Забанити цього користувача?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Зберегти на носій?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Збереження цього файлу до пам\'яті пристрою зробить його доступним іншим програмам на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="few">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="many">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="other">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Під час збереження вкладення до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity="few">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity="many">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity="other">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Збереження вкладення</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity="many">Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень</item>
</plurals>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Фото профілю</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Використання власного: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Використання типового: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Жодного</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Зараз</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d хв</string>
<string name="DateUtils_today">Сьогодні</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Вчора</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_today">Сьогодні</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unknown_file">Невідомий файл</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Помилка при отриманні GIF у повному розширенні</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Наліпки</string>
<!-- CropImageActivity -->
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Фото</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть, щоб надіслати</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Неможливо знайти повідомлення</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Повідомлення від %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Ваше повідомлення</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медіа</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
<item quantity="few">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="many">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Це назавжди видалить обране повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
<item quantity="many">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомленнь</item>
<item quantity="other">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Видалення</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Видалення повідомлень...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Документи</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Обрати все</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Збираю вкладення...</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мультимедійне повідомлення</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Завантаження MMS...</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Виникла помилка при завантаженні MMS, натисніть щоб повторити</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Відправити %s</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Добавити заголовок...</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Файл було видалено, оскільки він перевищив ліміт розміру</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камера не доступна</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Відправити до %s</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файл.</item>
<item quantity="few">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
<item quantity="many">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
<item quantity="other">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
</plurals>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Отримано повідомлення, яке зашифроване старою версією Session, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновитися до останньої версії та надіслати повідомлення знову.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Ви покинули групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ви оновили групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s оновив групу.</string>
<!-- ExpirationDialog -->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Ваші повідомлення не зникатимуть.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Усі повідомлення у цій розмові зникнуть через %s після прочитання.</string>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Введіть фразу-пароль</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Заблокувати контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви більше не одержуватимете повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Заблокувати</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Розблокувати</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_notification_settings">Налаштування сповіщень</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Зображення</string>
<string name="Slide_audio">Аудіо</string>
<string name="Slide_video">Відео</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Отримано пошкоджене
повідомлення обміну ключами!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Отримано повідомлення із новим номером безпеки. Натисніть для відображення.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ви скинули безпечний сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s скидає безпечний сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дублікат повідомлення.</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Групу оновлено</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Покинути групу</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Скидання безпечного сеансу.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Чернетка:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Ви телефонували</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Вам телефонували</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропущений виклик</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Медіа повідомлення</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s приєднався до Session!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Зникаючі повідомлення заборонені</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Час зникнення повідомлень встановлено на %s</string>
<string name="ThreadRecord_s_took_a_screenshot">%s зробив скриншот.</string>
<string name="ThreadRecord_media_saved_by_s">%s скачав медіафайл.</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Номер безпеки змінено</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Ви перевірили</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified"> Номер безпеки є НЕперевіреним</string>
<string name="ThreadRecord_empty_message">Ця історія розмови порожня</string>
<string name="ThreadRecord_open_group_invitation">Запрошення до відкритих груп</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Оновлення Session</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Нова версія Session доступна, натисніть для оновлення</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Погано зашифроване повідомлення</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Погано зашифроване MMS повідомлення</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Торкніться, щоб відкрити.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Session розблоковано</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Заблокувати Session</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Непідтримуваний тип медіа</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Чернетка</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Session потребує дозволу \"Зберігання\", щоб зберігати файли, але наразі цей дозвіл ви постійно відхиляли. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Без доступу до файлової системи зберегти файли неможливо</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Видалити повідомлення?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Це назавжди видалить це повідомлення.</string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нових повідомлень у %2$d розмовах</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Останнє від: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Заблоковане повідомлення</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Збій доставки повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не вдалось доставити повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Помилка доставки повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Позначити все як прочитане</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Позначити як прочитане</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Відповісти</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Повідомлення в очікуванні</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">У вас є повідомлення в очікуванні, торкніться щоб отримати їх</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_messages">Типово</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Виклики</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Відмови</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Резервні копії</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Статус блокування</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Оновлення додатку</string>
<string name="NotificationChannel_other">Інший</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Повідомлення</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Невідомо</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Швидка відповідь неможлива, коли Session заблоковано!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблема під час надсилання повідомлення!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Збережено до %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Збережено</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Пошук</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Недопустимий ярлик</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Session</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d файл</item>
<item quantity="few">%d файлів</item>
<item quantity="many">%d файлів</item>
<item quantity="other">%d файлів</item>
</plurals>
<!-- VideoPlayer -->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Помилка відтворення відео</string>
<!-- attachment_type_selector -->
<string name="attachment_type_selector__audio">Аудіо</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Аудіо</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Розташування</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Розташування</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">ГІФ</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Гіф</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Зображення або відео</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Галерея</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Увімк/вимк скриньку вкладень</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Завантаження контактів...</string>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__send">Надіслати</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Написання повідомлення</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Відрити клавіатуру emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Мініатюра вкладення</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Увімк/вимк скриньку прикріплень камери</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записати та надіслати аудіо-прикріплення</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Замкнути записання аудіофайлу</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Увімкнути Session для SMS</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Проведіть щоб відмінити</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Скасувати</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медіа повідомлення</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Захищене повідомлення</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Не вдалося відправити</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Очікує підтвердження</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставлено</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Повідомлення прочитане</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фото контакту</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Відтворити</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Пауза</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Завантажити</string>
<!-- open_group_invitation_view -->
<string name="open_group_invitation_view__join_accessibility_description">Увійти</string>
<string name="open_group_invitation_view__open_group_invitation">Запрошення до відкритих груп</string>
<string name="open_group_guidelines_pinned_message">Прикріплені повідомлення</string>
<string name="open_group_guidelines_community_guidelines">Правила спільноти</string>
<string name="open_group_guidelines_read">Прочитано</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Аудіо</string>
<string name="QuoteView_video">Відео</string>
<string name="QuoteView_photo">Світлини</string>
<string name="QuoteView_you">Ви</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Оригінальне повідомлення не знайдено</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Прокрутить до самого низу</string>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Пошук GIF та наліпок</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Нічого не знайдено</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Переглянути всю розмову</string>
<string name="load_more_header__loading">Завантаження</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Без медіа</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__resend">НАДІСЛАТИ ЗНОВУ</string>
<!-- recipient_preferences -->
<string name="recipient_preferences__block">Заблокувати</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Є деякі проблеми, що потребують вашої уваги.</string>
<string name="message_details_header__sent">Надіслано</string>
<string name="message_details_header__received">Одержано</string>
<string name="message_details_header__disappears">Зникає</string>
<string name="message_details_header__via">Через</string>
<string name="message_details_header__to">Кому:</string>
<string name="message_details_header__from">Від:</string>
<string name="message_details_header__with">З:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Створити фразу-пароль</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Обрати контакти</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Попередній перегляд медіа</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Використовувати типово</string>
<string name="arrays__use_custom">Використовувати власні</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Вимкнути звук на 1 годину</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Вимкнути звук на 2 години</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Вимкнути звук на 1 день</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Вимкнути звук на 7 днів</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Вимкнути звук на 1 рік</string>
<string name="arrays__settings_default">Типові налаштування</string>
<string name="arrays__enabled">Увімкнено</string>
<string name="arrays__disabled">Вимкнено</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ім\'я та повідомлення</string>
<string name="arrays__name_only">Тільки ім\'я</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Немає імені чи повідомлення</string>
<string name="arrays__images">Зображення</string>
<string name="arrays__audio">Аудіо</string>
<string name="arrays__video">Відео</string>
<string name="arrays__documents">Документи</string>
<string name="arrays__small">Малий</string>
<string name="arrays__normal">Звичайний</string>
<string name="arrays__large">Великий</string>
<string name="arrays__extra_large">Дуже великий</string>
<string name="arrays__default">Типово</string>
<string name="arrays__high">Великий</string>
<string name="arrays__max">Максимум</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d година</item>
<item quantity="few">%d години</item>
<item quantity="many">%d годин</item>
<item quantity="other">%d годин</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter надсилає повідомлення</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Перегляд відправлених посилань</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Попередній перегляд підтримується для Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit та YouTube посилань</string>
<string name="preferences__screen_security">Безпека екрану</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
<string name="preferences__notifications">Сповіщення</string>
<string name="preferences__led_color">Колір LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Невідомо</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Шаблон мерехтіння LED</string>
<string name="preferences__sound">Звук</string>
<string name="preferences__silent">Беззвучно</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторити сигнал</string>
<string name="preferences__never">Ніколи</string>
<string name="preferences__one_time">Один раз</string>
<string name="preferences__two_times">Два рази</string>
<string name="preferences__three_times">Три рази</string>
<string name="preferences__five_times">П\'ять разів</string>
<string name="preferences__ten_times">Десять разів</string>
<string name="preferences__vibrate">Вібрувати</string>
<string name="preferences__green">Зелений</string>
<string name="preferences__red">Червоний</string>
<string name="preferences__blue">Синій</string>
<string name="preferences__orange">Помаранчевий</string>
<string name="preferences__cyan">Бірюзовий</string>
<string name="preferences__magenta">Фіолетовий</string>
<string name="preferences__white">Білий</string>
<string name="preferences__none">Жодного</string>
<string name="preferences__fast">Швидко</string>
<string name="preferences__normal">Звичайний</string>
<string name="preferences__slow">Повільно</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматично видаляти старі повідомлення, коли довжина розмови перевищує задану</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Видаляти старі повідомлення</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Обмеження довжини розмови</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Обрізати усі розмови зараз</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Переглянути всі розмови і привести їх довжину у відповідність із заданою</string>
<string name="preferences__default">Типово</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Клавіатура в режимі \"інкогніто\"</string>
<string name="preferences__read_receipts">Звіти про прочитання</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Індикатор введення тексту</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Якщо індикатор введення тексту вимкнено, ви не зможете бачити індикатор введення тексту від інших.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Запитати клавіатуру, щоб вимкнути персоналізоване навчання</string>
<string name="preferences__light_theme">Світла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Темна</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Обрізка повідомлень</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Використовувати системні emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Вимкнути вбудовану в Session підтримку emoji</string>
<string name="preferences_chats__chats">Чати</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Повідомлення</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуки чату</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Пріорітет</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нове повідомлення для...</string>
<!-- conversation_context -->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Скопіювати текст</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Видалити повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_ban_user">Бан користувача</string>
<string name="conversation_context__menu_ban_and_delete_all">Забанити та видалити все</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Переслати повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Відповісти на повідомлення</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Зберегти вкладення</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Час життя повідомлень спливає</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Увімкнути звук</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_edit_group">Редагувати групу</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Вийти з групи</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Додати до домашнього екрану</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Розгорнути спливаюче вікно</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Розмова</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Трансляція</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Зберегти</string>
<string name="media_preview__forward_title">Переслати</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Всі медіа-файли
Всі зображення</string>
<!-- media_overview -->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Немає документів</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Попередній перегляд медіа</string>
<!-- Trimmer -->
<string name="trimmer__deleting">Видалення</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Видалення старих повідомлень...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старі повідомлення було успішно видалено</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="Permissions_permission_required">Необхідний дозвіл</string>
<string name="Permissions_continue">Продовжити</string>
<string name="Permissions_not_now">Не зараз</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Резервна копія буду збережена у зовнішньому сховищі та зашифрована за допомогою наведеної нижче фрази-паролю. Ви повинні використати її для відновлення резервної копії.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Я записав цю фразу-пароль. Без неї я не зможу відновити резервну копію.</string>
<string name="registration_activity__skip">Пропустити</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Неможливо імпортувати резервні копії з новіших версій Session</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Хибна фраза-пароль!</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Увімкнути локальні резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Увімкнути резервні копії</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Підтвердіть, що ви розумієте про що йдеться поставивши галочку</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Видалити резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Вимкнути та видалити усі локальні резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Видалити резервні копії</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Скопійовано до буфера обміну</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Створення резервної копії...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">Залишилось %d повідомлень</string>
<string name="BackupUtil_never">Ніколи</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Блокування екрану</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Заблокувати доступ до Session через налаштування Андроїд</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Затримка блокування екрану при бездіяльності</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Жодного</string>
<!-- Conversation activity -->
<string name="activity_conversation_copy_public_key_button_title">Копіювати публічкий ключ</string>
<!-- Session -->
<string name="continue_2">Далі</string>
<string name="copy">Скопіювати</string>
<string name="invalid_url">Недійсне URL посилання</string>
<string name="copied_to_clipboard">Скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="next">Далі</string>
<string name="share">Поділитися</string>
<string name="invalid_session_id">Невірна Session ID адресса</string>
<string name="cancel">Відміна</string>
<string name="your_session_id">Ваша Session ID адресса</string>
<string name="activity_landing_title_2">Ваша сесія починається тут...</string>
<string name="activity_landing_register_button_title">Створити Session ID адрессу</string>
<string name="activity_landing_restore_button_title">Продовжити вашу сесію</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_1">Що таке Session?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_2">Це децентралізований, шифрований мессенджер обміну повідомленнями</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_3">Отже, він не збирає мою особисту інформацію чи мою метадані розмови? Як це працює?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_4">Він використовує комбінацію анонімної мережі та скрізного енд-ту-енд шифрування.</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_5">Друзі не дозволяють друзям користуватися скомпромітованими мессенджерами. Ласкаво просимо.</string>
2023-09-25 08:01:13 +02:00
<string name="activity_restore_title">Відновити обліковий запис</string>
<string name="activity_restore_explanation">Введіть фразу відновлення, яку вам було сказано записати на папері під час реєстрації, для відновлення облікового запису.</string>
<string name="activity_restore_seed_edit_text_hint">Введіть вашу фразу відновлення</string>
<string name="activity_display_name_title_2">Виберіть ваш псевдонім для показу</string>
<string name="activity_display_name_explanation">Це буде ваше ім\'я яке ви використовуєте в Session. Воно може бути вашим дійсним ім\'ям, альясом або чимусь іншим.</string>
<string name="activity_display_name_edit_text_hint">Введіть відображуватинимий псевдонім</string>
<string name="activity_display_name_display_name_missing_error">Будь ласка, виберіть відображуватимий псевдонім</string>
<string name="activity_display_name_display_name_too_long_error">Будь ласка, виберіть коротший псевдонім</string>
<string name="activity_pn_mode_recommended_option_tag">Рекомендовано</string>
<string name="activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title">Будь ласка виберіть варіант</string>
<string name="activity_home_empty_state_message">У вас ще немає Session контактів</string>
<string name="activity_home_empty_state_button_title">Почати сесію</string>
<string name="activity_home_leave_group_dialog_message">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<string name="activity_home_leaving_group_failed_message">"Не вдалося покинути групу"</string>
<string name="activity_home_delete_conversation_dialog_message">Ви дійсно хочете видалити цю бесіду?</string>
<string name="activity_home_conversation_deleted_message">Бесіду видалено</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_1">Захистіть свій обліковий запис, записавши на папері відновлювальну фразу</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_2">Натисніть і втримуйте приховані слова, щоб розкрити вашу фразу відновлення, запишіть її на папері, щоб безпечно захистити вашу Session ID адресу.</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_3">Переконайтеся, що ви записали свою фразу відновлення на папері і поклали її в безпечне місце</string>
<string name="activity_path_title">Шлях</string>
<string name="activity_path_explanation">Сесія приховує вашу IP-адресу, перенаправляючи ваші повідомлення через декілька сервісних вузлів в децентралізованій мережі Session. Це країни, через які зараз перенаправляєтся ваше з\'єднання:</string>
<string name="activity_path_device_row_title">Ви</string>
<string name="activity_path_guard_node_row_title">Вхідний Вузел</string>
<string name="activity_path_service_node_row_title">Сервісний Вузел</string>
<string name="activity_path_destination_row_title">Місце призначення</string>
<string name="activity_path_learn_more_button_title">Дізнатися більше</string>
<string name="activity_path_resolving_progress">Визначаємо…</string>
<string name="activity_create_private_chat_title">Новий діалог</string>
<string name="activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title">Введіть Session ID адрессу</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Проскануйте QR-код користувача, аби почати сессію. QR-код можна знайти, натиснувши на значок QR-коду в налаштуваннях облікового запису.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Введіть Session ID або ONS ім\'я</string>
<string name="fragment_enter_public_key_explanation">Користувачі можуть поділитися своїм Session ID, увійшовши в налаштування свого облікового запису та натиснувши \"Поділитися Session ID\", або поділившись своїм QR-кодом.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_error_message">Будь ласка, перевірте Session ID або ONS ім\'я та спробуйте ще раз.</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation">Session потрібен дозвіл до камери, щоб сканувати QR-код</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title">Дозволити доступ до камери</string>
<string name="activity_create_closed_group_title">Нова Закрита Група</string>
<string name="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Введіть ім\'я групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_message">У вас ще немає Session контактів</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Почати сесію</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Будь ласка, введіть ім\'я групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Будь ласка, введіть коротше ім\'я групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">Будь ласка виберіть принаймні 1 учасника групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">Закрита група не може мати більше 100 учасників</string>
<string name="activity_join_public_chat_title">Вступити до відкритої групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_error">Не вдалося приєднатися до групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_enter_group_url_tab_title">URL-посилання відкритої групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_explanation">Відскануйте QR-код відкритої групи, до якої ви хотіли б приєднатися</string>
<string name="fragment_enter_chat_url_edit_text_hint">Введіть URL-посилання відкритої групи</string>
<string name="activity_settings_title">Параметри</string>
<string name="activity_settings_display_name_edit_text_hint">Введіть відображуватиниме ім’я</string>
<string name="activity_settings_display_name_missing_error">Будь ласка, виберіть відображуватиме ім\'я</string>
<string name="activity_settings_display_name_too_long_error">Будь ласка, виберіть коротше ім\'я</string>
<string name="activity_settings_privacy_button_title">Конфіденційність</string>
<string name="activity_settings_notifications_button_title">Сповіщення</string>
<string name="activity_settings_chats_button_title">Чати</string>
<string name="activity_settings_devices_button_title">Пристрої</string>
<string name="activity_settings_invite_button_title">Запросити друга</string>
<string name="activity_settings_faq_button_title">Часті питання</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_button_title">Видалити дані</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_and_network_button_title">Видалити дані та аккаунт</string>
<string name="activity_settings_help_translate_session">Допоможіть нам перекласти Session</string>
<string name="activity_notification_settings_title">Сповіщення</string>
<string name="activity_notification_settings_style_section_title">Стиль сповіщень</string>
<string name="activity_notification_settings_content_section_title">Вміст сповіщення</string>
<string name="activity_privacy_settings_title">Конфіденційність</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_title">Стратегія сповіщення</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_title">Використовувати швидкий режим</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_summary">Вас надійно повідомлятимуть про нові сповіщення негайно, використовуючи сервери сповіщень Google.</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_change_name_button_title">Змінити їм’я</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_unlink_device_button_title">Відв’язати цей пристрій</string>
<string name="dialog_clear_all_data_title">Видалити всі дані</string>
<string name="dialog_clear_all_data_explanation">Це остаточно видалить ваші повідомлення, сеанси та контакти.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_network_explanation">Ви хочете видалити тільки цей пристрій або видалити весь обліковий запис?</string>
<string name="dialog_clear_all_data_local_only">Видалити тільки цей пристрій</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_network">Видалити весь обліковий запис</string>
<string name="activity_qr_code_title">QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_my_qr_code_tab_title">Показати мій QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation">Скануйте чийсь QR-код, щоб почати розмову з ними</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_title">Скануйте мене</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_explanation">Це ваш QR-код. Інші користувачі можуть сканувати його, щоб почати розмову з вами.</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_share_title">Поділіться кудись QR-кодом</string>
<string name="fragment_contact_selection_contacts_title">Контакти</string>
<string name="fragment_contact_selection_closed_groups_title">Групи з закритим членством</string>
<string name="fragment_contact_selection_open_groups_title">Відкриті Групи</string>
<string name="fragment_contact_selection_empty_contacts">У вас ще немає Session контактів</string>
<!-- Next round of translation -->
<string name="menu_apply_button">Застосувати</string>
<string name="menu_done_button">Готово</string>
<string name="activity_edit_closed_group_title">Редагувати Групу</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_text_hint">Введіть нове ім’я группи</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_members">Учасники</string>
<string name="activity_edit_closed_group_add_members">Додати учасників</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_missing_error">Ім\'я групи не може бути пусте</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_too_long_error">Будь ласка, введіть коротше ім\'я групи</string>
<string name="activity_edit_closed_group_not_enough_group_members_error">Групи повинні мати принаймні 1 учасника</string>
<string name="fragment_edit_group_bottom_sheet_remove">Викинути користувача з групи</string>
<string name="activity_select_contacts_title">Обрати контакти</string>
<string name="view_reset_secure_session_done_message">Скидання безпечної сесії завершено</string>
<string name="dialog_ui_mode_title">Тема</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_day">День</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_night">Ніч</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_system_default">За замовчуванням системи</string>
<string name="activity_conversation_menu_copy_session_id">Скопіювати Session ID адрессу</string>
<string name="attachment">Вкладення</string>
<string name="attachment_type_voice_message">Голосове повідомлення</string>
<string name="details">Подробиці</string>
<string name="dialog_backup_activation_failed">Не вдалося активувати резервну копію. Будь ласка, спробуйте ще раз або зверніться до служби підтримки.</string>
<string name="activity_backup_restore_title">Відновити резервну копію</string>
<string name="activity_backup_restore_select_file">Виберіть файл</string>
<string name="activity_backup_restore_explanation_1">Виберіть файл резервної копії та введіть секретну фразу, з якою він був створений.</string>
<string name="activity_backup_restore_passphrase">30-символьний пароль</string>
<string name="activity_link_device_skip_prompt">Це займає деякий час, ви б хотіли це пропустити?</string>
<string name="activity_link_device_link_device">Зв\'язати пристрій</string>
<string name="activity_link_device_recovery_phrase">Фраза відновлення</string>
<string name="activity_link_device_scan_qr_code">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_link_device_qr_message">Перейдіть до Налаштувань → Фраза відновлення на вашому іншому пристрої, щоб відобразити ваш QR-код.</string>
<string name="activity_join_public_chat_join_rooms">Або приєднуйтесь до одного з цих…</string>
<string name="activity_pn_mode_message_notifications">Сповіщення повідомлень</string>
<string name="activity_pn_mode_explanation">Існує два способи Session може сповіщати вас про нові повідомлення.</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode">Швидкий режим</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode">Медленний режим</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode_explanation">Вас надійно повідомлятимуть про нові сповіщщеня негайно, використовуючи сервери сповіщень Google.</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode_explanation">Session буде періодично перевіряти наявність нових повідомлень у фоновому режимі.</string>
<string name="fragment_recovery_phrase_title">Фраза відновлення</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_session_locked">Ви заблоковали Session</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_tap_to_unlock">Торкніться, щоб розблокувати</string>
<string name="fragment_user_details_bottom_sheet_edit_text_hint">Введіть псевдонім</string>
<string name="invalid_public_key">Неправильний пубюлічний ключ</string>
<string name="document">Документ</string>
<string name="dialog_blocked_title">Розблокувати %s?</string>
<string name="dialog_blocked_explanation">Ви впевнені що хочете розблокувати %s?</string>
<string name="dialog_join_open_group_title">Приєднатись до %s?</string>
<string name="dialog_join_open_group_explanation">Ви впевнені, що хочете приєднатися до %s відкритої групи?</string>
<string name="dialog_open_url_title">Відкрити URL-адресу?</string>
<string name="dialog_open_url_explanation">Ви впевнені що хочете відкрити %s?</string>
<string name="open">Відкрити</string>
<string name="copy_url">Копіювати URL</string>
<string name="dialog_link_preview_title">Генерувати попередній перегляд посилань?</string>
<string name="dialog_link_preview_explanation">Увімкнення попереднього перегляду для посиланнь які ви надсилаєте та отримуєте. Це може бути корисним, але Session потрібно буде зв\'язуватися з веб-сайтами для створення попереднього перегляду. Ви завжди можете вимкнути попередній перегляд в налаштуваннях Session.</string>
<string name="dialog_link_preview_enable_button_title">Включити</string>
<string name="dialog_download_title">Довіряти %s?</string>
<string name="dialog_download_explanation">Ви дійсно хочете скачати цей медіа файл відправлений %s?</string>
<string name="dialog_download_button_title">Скачати</string>
<string name="activity_conversation_blocked_banner_text">%s ви заблоковали. Розблокувати їх?</string>
<string name="activity_conversation_attachment_prep_failed">Не вдалося підготувати файл для надсилання.</string>
<string name="media">Медіа-файли</string>
<string name="UntrustedAttachmentView_download_attachment">Тап, щоб скачати %s</string>
<string name="message_details_header__error">Помилка</string>
<string name="dialog_send_seed_title">Увага</string>
<string name="dialog_send_seed_explanation">Це ваша фраза відновлення. Якщо ви надішлете її комусь, вони матимуть повний доступ до вашого аккаунту.</string>
<string name="dialog_send_seed_send_button_title">Відправити</string>
<string name="deleted_message">Це повідомлення було видалено</string>
</resources>