<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s ha abandonat el grup.</string>
<stringname="ConversationItem_click_for_details">Toqueu per saber-ne més</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Toqueu per al mode no segur</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Voleu canviar a SMS sense xifrar?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Voleu canviar a MMS sense xifrar?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Aquest missatge <b>no</b>es xifrarà perquè el destinatari ja no és usuari del Signal.\n\nVoleu enviar un missatge no segur?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Voleu canviar a SMS sense encriptar?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Voleu canviar a MMS sense encriptar?</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Aquest missatge <b>no</b>s\'encriptarà perquè el destinatari ja no és usuari del Signal.\n\nVoleu enviar un missatge no segur?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">No s\'ha trobat una aplicació que pugui obrir aquest fitxer.</string>
<stringname="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Voleu restablir la sessió segura?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Això pot ajudar si teniu problemes de xifratge en aquesta conversa. Els missatges es mantindran.</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Això pot ajudar si teniu problemes d\'encriptació en aquesta conversa. Els missatges es mantindran.</string>
@ -385,7 +385,7 @@ tornar a fer-ho provocarà la generació de missatges duplicats.</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">S\'està baixant el missatge MMS</string>
<stringname="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">S\'ha produït un error en baixar el missatge MMS. Toqueu per tornar a intentar-ho</string>
<!--MessageRecord-->
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">S\'ha rebut un missatge xifrat amb una versió antiga del Signal que no està suportada. Digueu-li a l\'emissor que l\'actualitzi a la versió més recent i torni a enviar el missatge.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">S\'ha rebut un missatge encriptat amb una versió antiga del Signal que ja no s\'admet. Digueu-li a l\'emissor que l\'actualitzi a la versió més recent i torni a enviar el missatge.</string>
<stringname="MessageRecord_left_group">Heu abandonat el grup.</string>
<stringname="MessageRecord_you_updated_group">Heu actualitzat el grup.</string>
<stringname="MessageRecord_s_updated_group">%s ha actualitzat el grup.</string>
@ -476,9 +476,12 @@ número de telèfon</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">El número que heu
especificat (%s) no és vàlid.</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">No hi ha el Google Play Services</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Aquest dispositiu no té el Google Play Services. Encara podeu utilitzar el Signal, però aquesta configuració pot resultar en una fiabilitat o un rendiment reduïts.\n\nSi no sou un usuari avançat, si no esteu fent servir una ROM d\'Android de mercat secundari o si creieu que esteu veient això com a error, si us plau, poseu-vos en contacte amb support@signal.org per a la resolució de problemes.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Error amb el Play Services</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">El Google Play Services s\'està actualitzant o no està disponible. Torneu a provar-ho.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Termes i política de privadesa</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">No es pot obrir aquest enllaç. No s\'ha trobat cap navegador web.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">El Signal necessita accés als contactes i als continguts multimèdia per tal de connectar amb amics, intercanviar-hi missatges i fer trucades amb seguretat.</string>
@ -576,19 +579,19 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">No es pot escanejar un codi QR sense permís de la càmera.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<stringname="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Missatge mal xifrat</string>
<stringname="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">S\'està desxifrant. Espereu, si us plau...</string>
<stringname="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Missatge xifrat per a una sessió que no existeix</string>
<stringname="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Missatge mal encriptat</string>
<stringname="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">S\'està desencriptant. Espereu, si us plau...</string>
<stringname="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Missatge encriptat per a una sessió que no existeix</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<stringname="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">S\'ha produït un error en desxifrar el missatge.</string>
<stringname="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">S\'ha produït un error en desencriptar el missatge.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<stringname="ThreadDatabase_error_decrypting_message">S\'ha produït un error en desxifrar el missatge.</string>
<stringname="ThreadDatabase_error_decrypting_message">S\'ha produït un error en desencriptar el missatge.</string>
<!--MmsDatabase-->
<stringname="MmsDatabase_error_decrypting_message">S\'ha produït un error en desxifrar el missatge.</string>
<stringname="MmsDatabase_error_decrypting_message">S\'ha produït un error en desencriptar el missatge.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<stringname="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">S\'està desxifrant l\'MMS. Espereu, si us plau...</string>
<stringname="log_submit_activity__no_browser_installed">No hi ha cap navegador instal·lat</string>
<!--database_migration_activity-->
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Voleu importar els missatges de text existents a la base de dades xifrada del Signal?</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Voleu importar els missatges de text existents a la base de dades encriptada del Signal?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La base de dades predeterminada del sistema no es modificarà ni s\'alterarà de cap manera.</string>
@ -874,6 +877,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<stringname="unknown_sender_view__add_to_contacts">AFEGEIX ALS CONTACTES</string>
<stringname="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NO L\'AFEGEIXIS, PERÒ FES QUE EL PERFIL SIGUI VISIBLE</string>
<!--verify_display_fragment-->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Si voleu verificar la seguretat de l\'encriptació amb %s, compareu el número anterior amb el del seu dispositiu. Altrament, podeu escanejar el codi al seu telèfon o demanar-los que escanegin el vostre. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Més informació.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Feu un toc per escanejar</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Servicios de Google Play ausentes</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Este dispositivo no encuentra los Servicios de Google Play. Todavía puede usar Signal, pero esta configuración puede resultar en una fiabilidad y rendimiento reducidos.\n\nSi no es un usuario avanzado, no está ejecutando una ROM modificada de Android, o cree que está viendo esto indebidamente por favor, contacte con support@signal.org para obtener ayuda para la resolución de problemas.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Error en \"Play Services\"</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services se está actualizando o está temporalmente suspendido. Por favor intente de nuevo.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Términos y Política de Privacidad</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">No se ha podido abrir este enlace. No se ha encontrado un navegador web.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal necesita acceder a sus contactos y medios para conectar con amigos, intercambiar mensajes, y establecer llamadas seguras.</string>
@ -503,6 +506,7 @@ número de teléfono
<stringname="RingtonePreference_add_ringtone_text">Añadir tono de llamada</string>
<stringname="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">No se pudo añadir tono de llamada personalizado</string>
<!--ScribbleActivity-->
<stringname="ScribbleActivity_save_failure">Fallo al guardar los cambios de la imagen</string>
<!--Search-->
<stringname="SearchFragment_no_results">No se encontraron resultados para \'%s\'</string>
@ -879,6 +883,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<stringname="unknown_sender_view__add_to_contacts">AÑADIR A CONTACTOS</string>
<stringname="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NO AÑADIR, PERO HACER VISIBLE MI PERFIL</string>
<!--verify_display_fragment-->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Si desea verificar la seguridad de su cifrado con %s, compara el número de arriba con el número presente en el dispositivo de su interlocutor. Como alternativa, puedes escanear el código presente en el teléfono de tu interlocutor, o pedirle que escanee el tu código. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Conocer más.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Pulse para escanear</string>
@ -1135,6 +1140,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<stringname="reminder_header_invite_text">Lleva su conversación con %1$s al siguiente nivel.</string>
<stringname="reminder_header_share_title">¡Invite a sus amigos!</string>
<stringname="reminder_header_share_text">Cuantos amigos más usen Signal, mejor será.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal está experimentando dificultades técnicas. Estamos trabajando duro para restablecer el servicio lo antes posible.</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Ez dira topatzen Google Play-ren zerbitzuak </string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Ez dago Google Play Services-ik gailu honetan. Signal erabili dezakezu, baina konfigurazio honek fidagarritasuna edo errendimendua gutxiagotu dezake.\n\nErabiltzaile aurreratua ez bazara, jatorrizkoa ez den Android ROM bat erabiltzen ari ez bazara edo hau errore bat dela uste baduzu, mesedez jarri zaitez harremanetan support@signal.org helbidean.</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services eguneratzen ari da edo tenporalki ez dago erabilgarri. Mesedez, berriro saia zaitez.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Baldintzak eta Pribatutasun Arauak</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">Ezin izan da esteka hau ireki. Ez da nabigatzailerik topatu.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signalek zure kontaktu eta mediara sartzeko baimena behar du zure lagunekin kontaktuan jarri, mezuak bidali eta dei seguruak egiteko</string>
<stringname="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">EZ GEHITU, BAINA PROFILA ERAKUTSI</string>
<!--verify_display_fragment-->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%s erabiltzailearekin duzun enkriptazioaren segurtasuna egiaztatu nahi baduzu, goian duzun zenbakia bere gailuan agertzen denarekin alderatu. Beste aukera bat zera da: beraren telefonoan agertzen den kodea eskaneatzea edo berari eskatu zure kodea eskaneatzeko. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Gehiago ikasi. </a>]]></string>
<stringname="reminder_header_share_text">Zenbat eta Signalen adiskide gehiago izan, hobe.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal arazo teknikoak izaten ari da. Gogor ari gara lanean zerbitzua ahal bezain laster berriro martxan jartzeko.</string>
@ -473,9 +473,12 @@ votre numéro de téléphone</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Le numéro que vous avez
introduit (%s) n’est pas valide.</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Absence des services Google Play</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Cet appareil ne dispose pas des Service Google Play. Vous pouvez quand même utiliser Signal, mais cette configuration pourrait entraîner une fiabilité ou des performances moindres.\n\nSi vous n’êtes pas un utilisateur expérimenté, que vous n’utilisez pas une image Android de remplacement ou si vous pensez voir ceci par erreur, veuillez contacter support@signal.org pour obtenir une aide au dépannage.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Erreur des Services Google Play</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Les Services Google Play sont en cours de mise à jour ou temporairement non disponibles. Veuillez ressayer.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Conditions générales et politique de confidentialité</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">Impossible d’ouvrir ce lien. Aucun navigateur Web n’a été trouvé.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal a besoin d’accéder à vos contacts et médias pour se connecter avec vos amis, échanger des messages et effectuer des appels sécurisés</string>
@ -870,6 +873,7 @@ Vous avez reçu un message d’échange de clés pour une version de protocole i
<stringname="unknown_sender_view__add_to_contacts">AJOUTER AUX CONTACTS</string>
<stringname="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NE PAS AJOUTER, MAIS RENDRE MON PROFIL VISIBLE</string>
<!--verify_display_fragment-->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Si vous souhaitez vérifier la sécurité de votre chiffrement avec %s, comparez le numéro ci-dessus avec le numéro sur son appareil. Vous pouvez également lire le code sur son téléphone ou lui demander de lire votre code. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">En savoir plus</a>.]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Touchez pour lire</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Hiányzó Google Play Szolgáltatások</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Ezen a készüléken hiányzik a Google Play Szolgáltatások. Továbbra is használhatod a Signal-t, de ez a konfiguráció csökkent megbízhatóságot vagy teljesítményt eredményezhet.\n\nHa nem egy hozzáértő felhasználó vagy, aki egy utángyártott Android ROM-ot futtat, vagy ez egy hibának tűnik neked, akkor kérlek vedd fel a kapcsolatot a probléma megoldása érdekében a support@signal.org -gal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">A Google Play Szolgáltatások épp frissítés alatt áll, vagy átmenetileg nem elérhető. Kérlek próbáld újra.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Feltételek & Adatvédelmi irányelvek</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">Nem lehet megnyitni ezt a hivatkozást. Nem található webböngésző.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">A Signal-nak szüksége van a kontaktjaidhoz és médiádhoz való hozzáférésre a barátokkal való kapcsolódáshoz, üzenetváltáshoz és biztonságos hívások bonyolításához.</string>
@ -885,6 +888,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<stringname="unknown_sender_view__add_to_contacts">FELVÉTEL A NÉVJEGYZÉKBE</string>
<stringname="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NE ADJA HOZZÁ, DE TEGYE A PROFILOM LÁTHATÓVÁ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ha szeretnéd ellenőrizni a titkosítás biztonságát %sazonosítójú partnereddel, hasonlítsd össze a fenti számot az ő készülékén megjelenő számmal. Alternatív megoldásként beszkennelheted a kódot a telefonjáról, vagy megkérheted őt is, hogy szkennelje be a tied. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Tudj meg többet.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Kopp a szkenneléshez</string>
@ -475,9 +475,12 @@ proprio numero di telefono</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Il numero specificato
(%s) non è valido</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services mancanti</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Il dispositivo non ha Google Play Services. Puoi comunque usare Signal, ma questa configurazione potrebbe essere meno affidabile o performante.\n\nSe non sei un utente avanzato, non usi una ROM Android alternativa o credi che questo messaggio sia un errore, contatta support@signal.org per ricevere aiuto.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Errore di Google Play Services</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services si sta aggiornando o non è al momento disponibile. Per favore riprovare</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Termini e Politica sulla privacy</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">Impossibile aprire questo link. Nessun browser web trovato.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal richiede l\'accesso ai tuoi contatti e ai tuoi contenuti multimediali per connetterti con gli amici, scambiare messaggi e fare chiamate sicure</string>
@ -874,6 +877,7 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<stringname="unknown_sender_view__add_to_contacts">AGGIUNTI AI CONTATTI</string>
<stringname="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NON AGGIUNGERE, MA RENDI IL MIO PROFILO VISIBILE</string>
<!--verify_display_fragment-->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Se desideri verificare la sicurezza della tua cifratura con %s, confronta il numero sopra con il numero sul suo dispositivo. Altrimenti, puoi scansionare il codice sul suo telefono o viceversa. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Maggiori informazioni.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tocca per la scansione</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ដើម្បីផ្ញើសារជាសំឡេង សូមអនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលទៅប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<stringname="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">ដើម្បីហៅចេញ %s, Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់ប្រដាប់ស្រូបសំឡេង និងកាមេរ៉ារបស់អ្នក។</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ដើម្បីផ្ញើសារជាសំឡេង អនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលទៅប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<stringname="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">ដើម្បីហៅចេញ %s, Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់ប្រដាប់ម៉ៃក្រូហ្វូន និងកាមេរ៉ារបស់អ្នក។</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">ដើម្បីថតរូបភាព និងវីដេអូ, សូមអនុញ្ញាត Signal ចូលប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា។</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">ស៊ីហ្គណលត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ាដើម្បីស្កេនកូដ QR ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">មិនអាចស្កេនកូដ QR ដោយគ្មានការអនុញ្ញាតសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា</string>
<stringname="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់លេខទូរស័ព្ទដោយងាយស្រួល Signal អាចកំណត់លេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាត Signal ឲ្យចូលមើលសារ SMS។</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">មិនអាចស្កេនកូដ QR ដោយគ្មានការអនុញ្ញាតប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">ស៊ីហ្គណលត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ាដើម្បីស្កេនកូដ QR ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">មិនអាចស្កេនកូដ QR ដោយគ្មានការអនុញ្ញាតសិទ្ធប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">នេះហាក់ដូចជាដោយសារអ្នកបានចុះឈ្មោះតាមលេខទូរស័ព្ទជាមួយ Signal លើឧបករណ៍ផ្សេង។ ចុច ដើម្បីចុះឈ្មោះម្តងទៀត។</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">ដើម្បីទទួលការហៅចូលពី %s, សូមផ្តល់សិទ្ធិ Signal ឲ្យប្រើប្រាស់ប្រដាប់ស្រូបសំឡេង។</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">ដើម្បីទទួលការហៅចូលពី %s សូមឲ្យ Signal ប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Nummeret du
skreiv inn (%s) er ugyldig.</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Manglar Google Play-tenester</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Denne eininga manglar Google Play-tenester. Du kan likevel bruka Signal, men dette oppsettet kan føra til mindre stabilitet eller dårlegare yting.
Viss du ikkje er ein avansert brukar, ikkje køyrer ein sjølvinstallert Android-ROM, eller meiner at det er ein feil at du ser denne meldinga, så ber me deg ta kontakt med support@signal.org for å få hjelp med å løysa problemet.</string>
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">Feil med Play-tenester</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play-tenester oppdaterer seg eller er mellombels utilgjengeleg. Prøv igjen seinare.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Vilkår & personvernreglar</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">Klarte ikkje opna denne lenkja. Fann ingen nettlesar.</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal treng tilgang til kontaktane dine og media for å ta kontakt med vennar, utveksla meldingar og oppretta trygge samtalar</string>
@ -876,6 +881,7 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve
<stringname="unknown_sender_view__add_to_contacts">LEGG TIL KONTAKTAR</string>
<stringname="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">IKKJE LEGG TIL, MEN GJER PROFILEN MIN SYNLEG</string>
<!--verify_display_fragment-->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Viss du vil stadfesta tryggleiken på krypteringa di med %s, så kan du samanlikna talet vist over med talet på deira eining. Alternativt kan du skanna koden på telefonen deira, eller be dei om å skanna din kode. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Lær meir.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Trykk for å skanna</string>
@ -494,9 +494,12 @@ numărul tău de telefon</string>
<stringname="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Numărul de telefon
furnizat (%s) este invalid.</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Serviciile Google Play lipsesc</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Acestui dispozitiv îi lipsesc serviciile Google Play. Poți utiliza în continuare Signal, însă această configurație poate duce la fiabilitate și performanță redusă.\n\nDacă nu ești un utilizator avansat, nu rulezi un ROM Android aftermarket, sau crezi că vezi asta în erori, te tog contactează support@signal.org pentru ajutor la depanare.</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Serviciile Google Play se actualizează sau sunt temporar indisponibile. Te rog încearcă din nou.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Termeni & Politica de confidențialitate</string>
<stringname="RegistrationActivity_no_browser">Link-ul nu poate fi deschis. Nu s-a găsit nici un navigator web.</string>
<stringname="RegistrationActivity_more_information">Mai multe informații</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal are nevoie de acces la contactele tale și media pentru a putea facilita comunicarea cu prietenii tăi, schimba mesaje și pentru a efectua apeluri securizate</string>
@ -899,6 +902,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<stringname="unknown_sender_view__add_to_contacts">ADAUGĂ LA CONTACTE</string>
<stringname="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NU ADĂUGA, DAR FĂ-MI PROFILUL MEU VIZIBIL</string>
<!--verify_display_fragment-->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Dacă dorești să verifici securitatea criptării cu %s, compară numărul de deasupra cu numărul de pe dispozitivul lor. Alternativ, poți scana codul de pe telefonul lor sau îi poți ruga să scaneze codul tău. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Află mai multe.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Apasă pentru a scana</string>
<itemquantity="other">sohbet başına %d mesaj</item>
@ -475,6 +475,7 @@
(%s) geçersiz.
</string>
<stringname="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Servisleri eksik</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Bu cihazda Google Play Hizmetleri bulunmamakta. Signal\'i kullanmaya devam edebilirsiniz ancak bu yapılandırma şekli azaltılmış güvenirlik veya performans gibi sonuçları doğurabilir. \n\nEğer ileri düzey kullanıcı değilseniz, alternatif Android ROM kullanmıyorsanız, veya bunu bir hata olarak görüyorsanız, lütfen sorun giderme konusunda yardım almak için support@signal.org adresinden iletişime geçiniz</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Servisleri güncelleniyor veya geçiçi olarak kullanılamaz durumda. Lütfen yeniden deneyin.</string>
<stringname="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">KİŞİLERE EKLEME AMA PROFİLİMİ GÖSTER</string>
<!--verify_display_fragment-->
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%s ile şifreleme güvenliğini doğrulamak isterseniz, yukarıdaki sayıları kişinin cihazındaki numaralar ile karşılaştırın. Alternatif olarak, kişinin telefonundaki kodu kendiniz tarayabilirsiniz, ya da kendisinin taramasını isteyebilirsiniz. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Dahasını öğrenin.</a>]]></string>
<stringname="verify_display_fragment__tap_to_scan">Taramak için dokunun</string>
<stringname="reminder_header_invite_text">%1$s ile sohbetinizi bir sonraki seviyeye alın.</string>
<stringname="reminder_header_share_title">Arkadaşlarını davet et!</string>
<stringname="reminder_header_share_text">Ne kadar çok arkadaşın Signal kullanırsa, o kadar iyi hale gelir.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal teknik sorunlar yaşıyor. Hizmeti olabildiğince çabuk düzeltmek için sıkı çalışıyoruz</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">Signal teknik sorunlar yaşıyor. Hizmeti olabildiğince çabuk düzeltmek için sıkı çalışıyoruz.</string>