Updated language translations

This commit is contained in:
Moxie Marlinspike 2018-01-09 09:53:09 -08:00
parent 551470123d
commit 97244e8624
26 changed files with 2910 additions and 445 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[main]
host = https://www.transifex.com
lang_map = fr_CA:fr-rCA,pt_BR:pt-rBR,pt_PT:pt,zh_CN:zh-rCN,zh_HK:zh-rHK,zh_TW:zh-rTW,da_DK:da-rDK,de_DE:de,tr_TR:tr,fr_FR:fr,es_ES:es,hu_HU:hu,sv_SE:sv-rSE,bg_BG:bg,el_GR:el,kn_IN:kn-rIN,cs_CZ:cs,sr:sr,he:iw,id:in,lt_LT:lt,km_KH:km-rKH
lang_map = fr_CA:fr-rCA,pt_BR:pt-rBR,pt_PT:pt,zh_CN:zh-rCN,zh_HK:zh-rHK,zh_TW:zh-rTW,da_DK:da-rDK,de_DE:de,tr_TR:tr,fr_FR:fr,es_ES:es,hu_HU:hu,sv_SE:sv-rSE,bg_BG:bg,el_GR:el,kn_IN:kn-rIN,cs_CZ:cs,sr:sr,he:iw,id:in,lt_LT:lt,km_KH:km-rKH,th_TH:th
[signal-android.master]

View File

@ -77,12 +77,14 @@
<string name="CallScreen_Incoming_call">مكالمة واردة</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">إزالة</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">هل تود حذف سورة ملفك الشخصي ؟</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">هل تود حذف صورة ملفك الشخصي ؟</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">لقد تغير رقم الأمان الخاص بك وبـ %1$s. هذا إما يعني أن أحداً يحاول اعتراض اتصالكما ، أو أن %2$s ببساطة أعاد تنصيب تطبيق سيقنـال مرة آخرى.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">لربما ترغب بالتحقق من رقم الأمان مع هذا المتصل.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">موافقة</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">الدردشات الحديثة</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">جهات الإتصال</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">رسالة %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">مكالمة سيجنال %s</string>
@ -129,7 +131,11 @@
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">الكاميرا غير موجودة</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">تعذر تسجيل الصوت!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">خطأ في إرسال الرسالة الصوتية</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">لا يوجد تطبيق على الجهاز لمعالجة الرابط.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">لا يوجد تطبيق على الجهاز لمعالجة هذا الرابط.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">لإرسال رسالة صوتية, برجاء السماح لسيجنال بالوصول إلي المايكروفون</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">للإتصال ب%s, سيجنال يحتاج الوصول إلي المايكروفون و الكاميرا الخاصين بكم.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">لإلتقاط صور و فيديوهات, برجاء السماح لسيجنال بالوصول إلي الكاميرا.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">يحتاج سيجنال إلي إذن الوصول للكاميرا لالتقاط الصور أو الفيديوهات</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="zero">رسالة %d غير مقرؤة</item>
@ -207,6 +213,7 @@
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">لا يوجد متصفح بالجهاز.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">لم يتم العثور على أية نتيجة لـ \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="zero">حذف المحادثات المختارة؟</item>
<item quantity="one">حذف المحادثة المختارة؟</item>
@ -257,7 +264,7 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">الاستخدام الافتراضي: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">لا شيء </string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">هذه اللحظة</string>
<string name="DateUtils_just_now">الآن</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d دقيقة</string>
<string name="DateUtils_today">اليوم</string>
<string name="DateUtils_yesterday">البارحة</string>
@ -347,6 +354,7 @@
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">لم يتم العثور على نسخ احتياطية غير مشفرة!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">خطأ باستيراد النسخة الاحتياطية!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">تم الاستيراد!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">يحتاج سيجنال إلى إذن التخزين من أجل القراءة من وحدة التخزين الخارجية.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">ألمس وأضغط لتسجيل رسالة صوتية. اسحب إصبعك للإرسال</string>
<!--InviteActivity-->
@ -357,6 +365,14 @@
<string name="InviteActivity_heart_content_description">قلب</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">تم إرسال الدعوات!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">الدعوة إلى سيجنال</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="zero">أرسل SMS ل%d من الأصدقاء</item>
<item quantity="one">أرسل أرسل SMS ل1 من الأصدقاء</item>
<item quantity="two">أرسل SMS ل%d من الأصدقاء</item>
<item quantity="few">أرسل SMS ل%d من الأصدقاء</item>
<item quantity="many">أرسل SMS ل%d من الأصدقاء</item>
<item quantity="other">أرسل SMS ل%dمن الأصدقاء</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="zero">ارسل %d دعوة برسالة نصية؟</item>
<item quantity="one">ارسل دعوة واحدة عبر رسالة؟</item>
@ -494,6 +510,7 @@
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">نغمة الإخطارات الإفتراضية</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">نغمة التنبيه الإفتراضية</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">إضافة نغمة</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">تعذر إضافة نغمة رنين مخصصة</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">صورة</string>
<string name="Slide_audio">صوت</string>
@ -561,6 +578,7 @@
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">كتم الإشعارات</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">لم يتم العثور على أي متصفح ويب مثبت</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">جاري الاستيراد...</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">استيراد رسائل نصية</string>
@ -600,9 +618,11 @@
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">سيجنال</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">رسالة جديدة</string>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">إنّ الجهاز لم يعد مسجلا</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">خطأ في تشغيل الفيديو</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">للإجابة على مكالمة %s يجب السماح لسيجنال إستخدام مايكروفون جهازك.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">لربما ترغب بالتحقق من رقم الأمان مع هذا المتصل.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">رقم أمان جديد</string>
@ -640,6 +660,7 @@
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">لا توجد جهات اتصال محظورة </string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">إظهار جهات الإتصال</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">رسالة من سيجنال</string>
@ -662,6 +683,7 @@
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">الإرسال فشل</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">في انتظار الموافقة</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">تم تسليم الرسالة</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">تم قراءة الرسالة </string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">صورة جهة الاتصال</string>
<!--audio_view-->
@ -808,6 +830,7 @@
<string name="redphone_call_controls__signal_call">مكالمة سيجنال</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">رقم الهاتف</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">رجاء التحقق من رقمكم</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
@ -820,9 +843,12 @@
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">المس للمسح</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">جاري التحميل ...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified"> تم التحقق منه</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">شارك رقم الأمان</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">إسحب إلى أعلى للإجابة</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">إسحب إلى أسفل لرفض المكالمة</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">بعض المشاكل تتطلب انتباهك.</string>
<string name="message_details_header__sent">أرسلت</string>
@ -1072,7 +1098,7 @@
<string name="reminder_header_share_text">زيادة عدد الأصدقاء المستخدمي لسيجنال يجعله أفضل بكثير.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">أحفظ</string>
<string name="media_preview__forward_title">إعادة إرسال</string>
<string name="media_preview__forward_title">إعادة توجيه</string>
<string name="media_preview__all_media_title">جميع الوسائط</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">لا توجد ملفات</string>
@ -1090,5 +1116,6 @@
<string name="ConversationListFragment_loading">جاري التحميل ...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">الاتصال جارِ...</string>
<string name="Permissions_continue">استمر</string>
<string name="Permissions_not_now">ليس الآن</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -621,7 +621,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktbild</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal benötigt die Berechtigung »Kontakte« für die Anzeige deiner Kontakte, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kontakte«.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kontakte konnten nicht abgerufen werden. Überprüfe bitte deine Netzverbindung</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kontakte konnten nicht abgerufen werden. Überprüfe bitte deine Netzverbindung.</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Keine blockierten Kontakte</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
@ -1077,5 +1077,6 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="Permissions_continue">Weiter</string>
<string name="Permissions_not_now">Nicht jetzt</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal benötigt die Berechtigung »Kontakte« für das Suchen in deinen Kontakten, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kontakte«.</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">AKTIVIERE SIGNAL-NACHRICHTEN</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -1089,5 +1089,6 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα SMS για να μπορέσουμε να στείλουμε ένα SMS, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τα \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Συνέχεια</string>
<string name="Permissions_not_now">Όχι τώρα</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για να μπορούμε να αναζητήσουμε τις επαφές σου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\".</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -1093,5 +1093,6 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="Permissions_continue">Continuar</string>
<string name="Permissions_not_now">Ahora no</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita el permiso Contactos para buscar sus contactos, pero ha sido denegado permanentemente. Por favor, continúe hacia el menú de configuración de la aplicación, seleccione \"Permisos\", y habilite \"Contactos\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">HABILITAR MENSAJES DE SIGNAL</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -309,6 +309,12 @@
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Lihtteksti varundust ei leitud!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Varunduse importimisel tekkis viga!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importimine õnnestus!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal vajab SMSi luba, et importida SMS-sõnumeid, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal vajab SMSi luba, et importida SMS-sõnumeid</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab mäluruumi luba, et lugeda välismälu, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\", seejärel luba \"Mäluruum\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal vajab mäluruumi luba, et lugeda välismälu.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab mäluruumi luba, et kirjutada välismälule, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\", seejärel luba \"Mäluruum\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal vajab mäluruumi luba, et kirjutada välismällu.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Koputa ja hoia all, et salvestada helisõnum, vabasta saatmiseks</string>
<!--InviteActivity-->
@ -393,6 +399,8 @@
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Vabandust, see ei ole sobiv seadme linkimise QR-kood.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Lingid Signali seadme?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Tundub, et proovid linkida Signali seadet, kasutades 3. osapoole skannerit. Sinu kaitseks, palun skanneeri kood uuesti Signali siseselt.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal vajab kaamera luba, et skanneerida QR-koodi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">QR-koodi ei saa skanneerida ilma kaamera loata</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Hävinevad sõnumid</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Sinu sõnumid ei aegu.</string>
@ -406,7 +414,7 @@
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Google Play Services versioon, mis sul on installitud, ei toimi korrektselt. Palun taasinstalli Google Play Services ja proovi uuesti.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Hinda seda rakendust</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Kui sa naudid selle rakenduse kasutamist, palin võta aega ja aita meid, hinnates seda.</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Kui sa naudid selle rakenduse kasutamist, palun võta aega ja hinda seda, et meid aidata.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Hinda nüüd!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Tänan, ei</string>
<string name="RatingManager_later">Hiljem</string>
@ -454,6 +462,9 @@
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play teenused uuenevad või pole hetkel saadaval. Palun proovi uuesti.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Rohkem infot</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Vähem infot</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal vajab sinu kontaktidele ja meediale ligipääsu, et ühenduda sõpradega, vahetada sõnumeid ja teha turvalisi kõnesid</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Teenusega ei saanud ühendust. Palun kontrolli võrguühendust ja proovi uuesti.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Et sinu telefoninumbrit lihtsalt kinnitada, võib Signal automaatselt tuvastada sinu kinnituskoodi, kui lubad sellel vaadata SMS-sõnumeid.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
@ -522,6 +533,8 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Meie Signali turvanumber:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Tundub, et sul pole ühtegi rakendust, kuhu jagada.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Lõikelaualt ei leitud turvanumbrit, millega võrrelda</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab kaamera luba, et skanneerida QR-koodi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QR-koodi ei saa skanneerida ilma kaamera loata</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Halb krüptitud sõnum</string>
@ -555,6 +568,7 @@
<string name="MediaPreviewActivity_you">Sina</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Mittetoetatud meediatüüp</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Mustand</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab mäluruumi luba, et salvestada välismällu, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Mäluruum\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Õiguste puudumise tõttu pole võimalik välisele andmekandjale salvestada.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d uut sõnumit %2$d vestluses</string>
@ -587,6 +601,8 @@
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Video esitamisel tekkis viga</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Et vastata %s kõnele, anna Signalile juurdepääs oma mikrofonile.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal vajab mikrofoni ja kaamera lubasid, et teha ja vastu võtta kõnesid, ent need on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Mikrofon\" ning \"Kaamera\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Turvanumber sinu vestluses kontaktiga %1$s on muutunud. See võib tähendada, et keegi üritab su vestlusesse sekkuda või et %2$s lihtsalt taasinstallis Signali.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Sa võid tahta kinnitada oma turvanumbrit selle kontaktiga.</string>
@ -998,6 +1014,7 @@
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontakti foto pilt</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhiveeritud</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Postkast on tüüühi</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Zip. Zilch. Null. Nada.\nKõik on loetud!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Uus vestlus</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Lisa oma postkasti midagi, näiteks alusta sõbraga sõnumite vahetamist.</string>
@ -1072,7 +1089,10 @@
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transpordi ikoon</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Laadimine...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Ühendan...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Luba on vajalik</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal vajab SMS-uba, et saata SMSi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Jätka</string>
<string name="Permissions_not_now">Mitte praegu</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab kontaktide luba, et otsida su kontakte, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kontaktid\".</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -51,6 +51,10 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(kokalekua)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ez da euskarria aukeratzeko aplikaziorik aurkitu.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signalek Gordailu baimena behar du argazkiak, bideoak edo audioak bidaltzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Singnalek Kontaktuen baimena behar du kontaktuak atzitu ahal izateko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kontaktuak\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signalek Kokalekua baimena behar du kokalekuak bidali ahal izateko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kokalekua\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signalek Kamera baimena behar du argazkiak egiteko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamara\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Errorea audioa erreproduzitzean!</string>
@ -59,15 +63,20 @@
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Gaur</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Atzo</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Aste honetan</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Hilabete honetan</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Sarrerako dei</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Ezabatu</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Profileko argazkia ezabatu?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s-en segurtasun zenbakia aldatu egin da. Honek norbait zure komunikazioa eragozten saiatzen ari dela edo %2$s-k Signal aplikazioa berrinstalatu duela adierazi dezake.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Agian zure segurasun zenbakia kontatu honekin baieztatu nahi duzu.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Onartu</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Azken txatak</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontaktuak</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Mezu %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal Dei %s</string>
@ -115,6 +124,13 @@
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Ezgai audioa grabatzeko!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Ahots mezua bidaltzerakoan huts egin du</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Ez dago erabil daitekeen aplikaziorik lotura hau kudeatzeko zure gailuan.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Audio mezuak bidaltzeko, onartu Signalek zure mikrofonoa erabiltzea</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signalek Mikronofoa baimena behar du audio mezuak bidaltzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\"</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%s-i deitzeko, Singalek zure mikrofono eta kamera erabiltzeko baimena behar du.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signalek Mikronofoa eta Kamera baimenak behar ditu %s-i deitzeko baina ukatu egin dizkiozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\" eta \"Kamera\"</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Argazkiak eta bideoak grabatzeko, eman baimena Signali kamera erabiltzeko.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signalek Kamera baimena behar du argazkiak eta bideoak egiteko, baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signalek Kamera baimena behar du argazkiak eta bideoak egiteko</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d mezu irakurri gabe</item>
@ -161,6 +177,7 @@
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Ez dago nabigatzaile instalaturik zure gailuan.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Ez dago emaitzarik \'%s\' bilatuta</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Aukeratutako solasaldia ezabatu?</item>
<item quantity="other">Aukeratutako solasaldiak ezabatu?</item>
@ -185,6 +202,11 @@
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Artxibatutako elkarrizketak (%d)</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Zure profilaren informazioa</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Errorea gertatu da profileko argazkia gordetzean</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Profila gordetzean errorea</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Profileko argazkia</string>
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Luzeegia</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Pertsonalizatua: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Lehenetsia: %s</string>
@ -224,6 +246,9 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal orain bideodei seguruak egiteko gai da. Besterik gabe, hasi Signal dei normal bat, ukitu bideo botoia eta kaixo esan.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal orain bideodei seguruak egiteko gai da.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal orain bideodei seguruak egiteko gai da. Ukitu argibide gehiago lortzeko.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Prest zaude?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Signaleko zure lagunekin profileko argazkia eta izena partekatu ditzakezu</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal profilak heldu dira</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Esportatu</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Zifratu gabeko testua biltegira esportatu?</string>
@ -259,9 +284,14 @@
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Taldearen detaileak kargatzen...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Dagoeneko zaude taldean.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Partekatu zure profileko izena eta argazkia talde honekin?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Zure profileko izena eta argazkia talde honetako egungo eta etorkizuneko kide guztiekin partekatu nahi duzu?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Erakutsi</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Ni</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Inportatu</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Esportatu</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Inportatu sistemaren SMS datubasea?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Sistemaren zifratu gabeko mezuak inportatuko dira.
@ -278,6 +308,12 @@ Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ez da zifratu gabeko babeskopiarik topatu!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Errorea babeskopia inportatzerakoan!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Inportaketa bukatuta!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signalek SMS baimena behar du SMS mezuak inportatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signalek SMS baimena bahar du SMS mezuak inportatzeko</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailutik datuak irakurtzeko baina baimena ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailutik datuak irakurtzeko.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signaleak Gordailu baimena behar du kanpoko gordailuan datuak idazteko baina baimena ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailuan datuak idazteko.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Ukitu eta eutsi ahots mezua grabatzeko, jaregin bidaltzeko.</string>
<!--InviteActivity-->
@ -309,6 +345,7 @@ Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Errorea hari gabeko hornitzailearen MMS ezarpenak irakurtzerakoan</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Agiriak</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Uneko Signal deia</string>
@ -361,6 +398,8 @@ Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Barkatu, hau ez da gailua lotzeko baliozko QR kodea.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Lotu Signal gailu bat?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Signalez kanpoko eskaner batez parekatzen omen duzu Signal gailu bat. Zure segurtasunerako, eskaneatu kodea Signaletik mesedez.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signalek Kamera baimena behar du QR kodea eskaneatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Ezin da QR koderik eskaneatu Kamera baimen gabe</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Desagertzen diren mezuak</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Zure mezuak ez dira iraungiko.</string>
@ -422,6 +461,9 @@ zenbakia (%s) baliogabea da.
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services eguneratzen ari da edo tenporalki ez dago erabilgarri. Mesedez, berriro saia zaitez.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Informazio gehiago</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Informazio gutxiago</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signalek zure kontaktu eta mediara sartzeko baimena behar du zure lagunekin kontaktuan jarri, mezuak bidali eta dei seguruak egiteko</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Ezin da zerbitzura konektatu. Egiaztatu sarearen ezarpenak eta saiatu berriz.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Zure telefono zenbakia erraz egiaztatzeko, Signalek automatikoki irakur dezake egiaztapen kodea SMS mezuak ikusteko baimena ematen badiozu.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
@ -430,7 +472,12 @@ zenbakia (%s) baliogabea da.
<string name="RegistrationService_registration_error">Erregistratze errorea</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signalen erregistratzeak arazo bat topatu du.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Defektuzko dei-doinua</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Bat ere ez</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Defektuzko jakinarazpen-doinua</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Defektuzko alarma soinua</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Dei-doinua gehitu</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Ezin izan da dei-doinua gehitu</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Irudia</string>
<string name="Slide_audio">Audioa</string>
@ -465,7 +512,12 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal eguneratu</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signalaren bertsio berria dago, sakatu eguneratzeko</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">%s blokeatu?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Blokeatutako kontaktuek ezingo dizute mezurik bidali eta ezta deirik egin ere.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Blokeatu</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Profila %s-rekin partekatu?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Zure profileko informazioa partekatzeko modu errazena, bidaltzailea zure kontaktuetara gehitzea da. Ez baduzu hori egin nahi, modu honetan ere partekatu dezakezu zure informazioa.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Profila partekatu</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Mezua bidali?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Bidali</string>
@ -480,6 +532,8 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Gure Signal-en segurtasun zenbakia:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Dirudienez ez duzu partekatzeko aplikazio bakar bat ere.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Ez da aurkitu konparantzeko segurtasun zenbakirik arbelean</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signalek Kamera baimena behar du QR kodea eskaneatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Ezin da QR kodea eskaneatu Kamera baimen gabe</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Gaizki enkriptatuko mezua</string>
@ -498,6 +552,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Desaktibatu jakinarazpenak</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Ez dago nabigatzailerik instalatuta!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Inportaketa indarrean</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Testu mezuak inportatzen</string>
@ -512,6 +567,8 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="MediaPreviewActivity_you">Zu</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Euskarri mota ez-onartua</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Zirriborroa</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailuan datuak idazteko baina baimena ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Ezin izan da kanpoko gordailuan idatzi baimen faltagatik</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d mezu berri %2$d solasalditan</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Berriena %1$s-(e)tik</string>
@ -538,9 +595,13 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Mezu berria</string>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Gailua ez dago erregistratuta</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Seguraski zure telefono zenbakia beste gailu baten erregistratu duzulako da. Sakatu berriz erregistratzeko.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Bideoa ikusterakoan huts egin du</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%s-ren deiari erantzuteko, eman Signali mikrofonoa erabiltzeko baimena.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalek Mikronofoa eta Kamera baimenak behar ditu deiak egin edo jasotzeko baina ukatu egin dizkiozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\" eta \"Kamera\"</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$serabiltzailearekin duzun solasaldirako segurtasun zenbakia aldatu da. Agian norbait zure komunikazioa atzematen saiatzen ari da edo %2$s erabiltzaileak Signal berrinstalatu du.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Agian zure segurasun zenbakia kontatu honekin baieztatu nahi duzu.</string>
@ -575,10 +636,14 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktuaren Argazkia</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Singnalek Kontaktuen baimena behar du kontaktuak erakusteko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kontaktuak\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Errorea kontaktuak jasotzean, egiaztatu zure konexioa.</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Blokeatutako kontaturik ez...</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Singalek zure kontaktuak lortzeko baimena behar du erakutsi ahal izateko.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Kontaktuak erakutsi</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal mezua</string>
@ -601,6 +666,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Bidalketak huts egin du</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Onespenaren Zain</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Banatua</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Mezua irakurrita</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontaktuaren argazkia</string>
<!--audio_view-->
@ -624,6 +690,9 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Lotu gailu berria</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">jarraitu</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Hemen daude irakurketa oharrak</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Nahi baduzu, partekatu noiz irakurri dituzun mezuak</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Irakurketa oharrak aktibatu</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Desaktibatuta</string>
<plurals name="expiration_seconds">
@ -707,13 +776,19 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Taldeak \'%1$s\' izena du orain.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Zure profileko izena eta argazkia talde honetan erakutsi?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desblokeatu</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signalek MMS ezarpenak behar ditu media eta taldeko mezuak banatu ahal izateko zure hari-gabeko hornitzailearen bitartez. Zure gailuak ez dauka informazio hau eskuragarri. Hau batzuetan gertatzen da blokeatuta dauden eta beste konfigurazio murrizgarriak dituzten gailuetan.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Media eta taldeko mezuak bidaltzeko, ukatu \'Ados\' eta osatu behar diren ezarpenak. Zure hornitzailearentzako ezarpenak normalean topa daitezke zure hornitzailearen APNa bilatuz. Bakarrik behin egin beharko duzu hau.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Geroago ezarri</string>
<string name="profile_create_activity__finish">BUKATU</string>
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Nork ikusi dezake informazio hau?</string>
<string name="profile_create_activity__your_name">Zure izena</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Partekatutako media</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Isildu solasaldia</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Jakinarazpenaren soinua</string>
@ -721,6 +796,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="recipient_preferences__block">Blokeatu</string>
<string name="recipient_preferences__color">Kolorea</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Segurtasun zenbakia ikusi</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Txataren ezarpenak</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Pribatutasuna</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal deia</string>
@ -729,12 +805,18 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONO ZENBAKIA</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signalek komunikatzea erraz bihurtzen du, zure telefono zenbaki eta helbide-liburua erabiliz. Zurekin harremanetan nola jarri dakiten lagunek eta kontaktuek modu errazean egin ahal izango dute Signalen bitartez.\n\nErregistratzeak kontakturako informazioa igortzen du zerbitzarira. Ez da gordetzen.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Zure zenbakia egiaztatzen</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Idatzi zure telefono zenbakia egiaztatze-kode bat lortzeko. Telefono-konpainiaren arabera kostua izan dezake mezu honek.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Izen edo zenbaki bat sartu</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Partaideak gehitu</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Bidaltzailea ez dago zure kontaktu-zerrendan</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLOKEATU</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">KONTAKTUETARA GEHITU</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">EZ GEHITU, BAINA PROFILA ERAKUTSI</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%s erabiltzailearekin duzun enkriptazioaren segurtasuna egiaztatu nahi baduzu, goian duzun zenbakia bere gailuan agertzen denarekin alderatu. Beste aukera bat zera da: beraren telefonoan agertzen den kodea eskaneatzea edo berari eskatu zure kodea eskaneatzeko. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers"> Gehiago ikasi. </a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Ukitu eskaneatzeko</string>
@ -743,6 +825,8 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Segurtasun zenbakia partekatu</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Egin gora erantzuteko</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Egin behera ukatzeko</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Arazo batzuk daude.</string>
<string name="message_details_header__sent">Bidalita</string>
@ -764,6 +848,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Lotutako gailuak</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Gonbidatu lagunak</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Artxibatutako solasaldiak</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Argazkia ezabatu</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Inportatu / esportatu</string>
<string name="arrays__use_default">Erabili lehenetsia</string>
@ -868,6 +953,10 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="preferences__submit_debug_log">Arazketaren log-a bidali</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'\"WiFi Calling\' modu bateragarria</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktibatu zure gailuak WiFi bidezko SMS/MMS banaketa erabiltzen badu (bakarrik aktibatu \'WiFi Calling\' aktibatuta badago zure gailuan).</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Ezkutuko teklatua</string>
<string name="preferences__read_receipts">Irakurketa oharrak</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Irakurketa oharrak desaktibatuta badaude, ezingo dituzu besteenak ikusi</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Eskatu teklatuari pertsonalizatutako ikasketa desaktibatzeko</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokeatutako kontaktuak</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Datu mugikorrak erabiltzerakoan</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fia erabiltzerakoan</string>
@ -925,8 +1014,11 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktuaren argazkia</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Artxibatuta</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Sarrerako ontzia hutsik</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Ezer ere ez.\nDena hutsik!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Solasaldi berria</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Jarri zerbait zure sarrerako ontzian lagun bati zerbait idatziz.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Berrezarri saio segurua </string>
<!--conversation_muted-->
@ -984,6 +1076,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="media_preview__forward_title">Birbidali</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Euskarri guztiak</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Ez dago agiririk</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Multimediaren aurrebista</string>
<!--new_conversation_activity-->
@ -997,6 +1090,10 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Garraio ikonoa</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Kargatzen...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Konektatzen...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Baimena behar da</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signalek SMS baimena behar du SMS mezuak bidaltzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Jarraitu</string>
<string name="Permissions_not_now">Orain ez</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Singnalek Kontaktuen baimena behar du kontaktuak bilatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kontaktuak\".</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">در حال حاضر: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">شما هنوز رمزی تعیین نکرده‌اید!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="other">%d پیام برای هر گفتگو</item>
<item quantity="other">%d تعداد پیام در هر گفتگو</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">پیام‌های قدیمی حذف شوند؟</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
@ -48,6 +48,7 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(موقعیت)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">امکان یافتن برنامه‌ای برای انتخاب مدیا وجود ندارد.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">سیگنال برای ارسال فایل‌های تصویری و صوتی نیاز به دسترسی به حافظه دارد اما این دسترسی به طور همیشگی رد شده است. لطفا به بخش برنامه ها در تنظیمات تلفن همراه خود رفته و پس از یافتن سیگنال وارد بخش دسترسی ها شده و گزینه حافظه را فعال کنید.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">خطا در پخش صوتی!</string>
@ -987,8 +988,8 @@
<string name="reminder_header_share_title">دوستانت رو دعوت کن</string>
<string name="reminder_header_share_text">بیشتر دوستانتان از سیگنال استفاده میکنند, بهتره اون بگیرید</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">دخیره</string>
<string name="media_preview__forward_title">Forward</string>
<string name="media_preview__save_title">ذخیره</string>
<string name="media_preview__forward_title">ارسال به دیگری</string>
<string name="media_preview__all_media_title">تمام رسانه ها</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">اسنادی نیست</string>
@ -1005,6 +1006,10 @@
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">آیکون های حمل و نقل</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">درحال بارگذاری...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">اتصال ...</string>
<string name="Permissions_permission_required">مجوز لازم است</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">سیگنال برای ارسال پیامک نیاز به دسترسی به پیامک دارد اما این دسترسی به طور همیشگی رد شده است. لطفا به بخش برنامه ها در تنظیمات تلفن همراه خود رفته در ادامه پس از یافتن سیگنال وارد بخش دسترسی ها شده و گزینه پیامک را فعال کنید.</string>
<string name="Permissions_continue">ادامه</string>
<string name="Permissions_not_now">حالا نه</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">سیگنال برای جستجو مخاطبان نیاز به دسترسی به مجوز مخاطباندارد اما این دسترسی به طور همیشگی رد شده است. لطفا به بخش برنامه ها در تنظیمات تلفن همراه خود رفته در ادامه پس از یافتن سیگنال وارد بخش دسترسی ها شده و گزینه مخاطبان را فعال کنید.</string>
<!--EOF-->
</resources>

938
res/values-ga/strings.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,938 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Signal</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">Níl</string>
<string name="delete">Scrios</string>
<string name="please_wait">Fan le do thoil...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Teachtaireacht nua</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Faoi láthair: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Níl nath faire socraithe agat fós!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one"> 1 teachtaireacht amháin an comhrá</item>
<item quantity="two">%d theachtaireacht an comhrá</item>
<item quantity="few">%d theachtaireacht an comhrá</item>
<item quantity="many">%d dteachtaireacht an comhrá</item>
<item quantity="other">%d theachtaireacht an comhrá</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Scrios anois gach seanteachtaireacht?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Bearrfaidh sé seo gach comhrá go dtí an teachtaireacht is déanaí anois.</item>
<item quantity="two">Bearrfaidh sé seo gach comhrá go dtí na %d teachtaireachtaí is déanaí anois.</item>
<item quantity="few">Bearrfaidh sé seo gach comhrá go dtí na %d teachtaireachtaí is déanaí anois.</item>
<item quantity="many">Bearrfaidh sé seo gach comhrá go dtí na %d teachtaireachtaí is déanaí anois.</item>
<item quantity="other">Bearrfaidh sé seo gach comhrá go dtí na %d teachtaireachtaí is déanaí anois.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Scrios</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Díchumasaigh an nath faire?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Baineann sé seo glas de Signal agus de fógraí teachtaireachta go deo.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Díchumasaigh</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Ag díchlárú</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Ag díchlárú ón teachtaireachtaí agus glaonna Signal ...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Díchumasiagh teachtaireachtaí agus glaonna Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Díchumasaigh teachtaireachtaí agus glaonna Signal trí dhíclárú ón bhfreastalaí. Ba chóir duit do uimhir fóin a athchlárú chun iad a úsáid arís sa todhchaí.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Tharla botún ag déanamh teagmháil leis an bhfreastalaí!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS cumasaithe</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Tadhaill chun do aip SMS réamhshocrú a athrú</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS díchumasaithe</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Tadhaill chun Signal a úsáid mar aip SMS réamhshocrú</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">ar siúl</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Ar siúl</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">as</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">As</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Nath faire %1$s, slándáil scáileáin %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Téama %1$s, Teanga %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 nóiméad</item>
<item quantity="two">%d nóiméad</item>
<item quantity="few">%d nóiméad</item>
<item quantity="many">%d nóiméid</item>
<item quantity="other">%d nóiméid</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(íomhá)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(fuaim)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(físeán)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(suíomh)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ní féidir teacht ar fheidhmchláirín chun meán a roghnú.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Tá gá ag Signal le cead teagmhálaí chun eolas teagmhálaí a cheangail, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Teagmhálaí\". </string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Tá gá ag Signal le cead áite i gcomhair do áit a cheangail, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Áit\". </string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Tá gá ag Signal le cead cheamara chun griangraif a thógáil, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Ceamara\". </string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Tharla botún ag seinm na fuaime!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Teagmhálaithe le bac orthu</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Inniu</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Inné</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">An seachtain seo</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">An mí seo</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Glao isteach</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Bain é</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Bain do ghrianghraf próifíle?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">D\'athraíodh do uimhir shábhála le %1$s. Ciallaíonn sé sin go bhfuil duine éigéan ag iarraigh do teagmháil a idircheapadh, nó go athshuiteáil %2$s Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">B\'fhéidir go mhian leat do uimhir shábhála a dheimhniú leis an dteagmhálaí seo.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Glac leis</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Comhráite le deanaí</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Teagmhálaithe</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Teachtaireacht %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Glao Signal %s</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Neamhsheachadta</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">D\'fhág %1$s an bhaicle.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Cnag chun sonraí a fháil</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message"><b></b> bheidh an teachtaireacht seo criptithe mar níl an faighteoir sa lucht Signal a thuilleadh.\n\nSeol teachtaireacht neamhcriptithe?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ní féidir feidhmchláirín atá in ann an meán seo a oscailt a aimsiú.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Macasamhlaíodh %s </string>
<string name="ConversationItem_from_s">ó %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">chuig %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Athshocraigh rith teachtaireachta slán?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">B\'fhéidir go gcabhraíonn sé seo má bhíonn fadhbanna criptiú sa chomhrá seo. Ní chaillítear do theachtaireachtaí.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Athshocraigh</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Cuir ceangaltán leis</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Roghnaigh eolas teagmhála</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Cum teachtaireacht</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Faraor, tharla botún nuair a bhí do cheangaltán á chur leis.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ní SMS no ríomhsheoladh bailí é an faighteoir.</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Tá an teachtaireacht folamh!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Comhaltaí na baicle</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Faighteoir neamhbhailí!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Ní thugtar tacaíocht do ghlaonna</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Fág an bhaicle?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">An bhfuil tú cinnte gur mian leat an bhaicle seo a fhágáil?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS easlán</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS easlán</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Téimís i muinín Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Déanaimís comhrá ar seo: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Tharla botún ag fágáil an bhaicle</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Roghnaigh teagmhálaí</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Bain an bac den teagmhálaí seo?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Geobhaidh tú teachtaireachtaí agus glaonna ón teagmhálaí seo arís.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Bain an bac</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Tá an ceangaltán ró-mhór don teachtaireacht atá á sheoladh agat.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Níl an grianghrafadán ar fáil</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Ní féidir fuaim a thaifeadadh!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Tharla botún ag seoladh na glórtheachtaireachta</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Níl aon fheidhmchláirín ar fáil ar do ghléas chun an nasc seo a láimhseáil.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Ceadaigh Signal do mhicreafón a úsáid chun teachtaireachtaí fuaime a sheoladh.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Tá gá ag Signal le cead micreafóin chun teachtaireachtaí fuaime a sheoladh, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Micreafón\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Chun %s a ghlaoigh, is gá le Signal rochtain ar do mhicreafón agus do cheamara.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Tá gá ag Signal le cead micreafóin agus cheamara chun %s a ghlaoigh, ach ní ceadaítear iad go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Micreafón\" agus \"Ceamara\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Ceadaigh Signal do cheamara a úsáid chun grianghraif a thógáil nó físéan a dhéanamh.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Tá gá ag Signal le cead cheamara chun griangraif a thógáil nó físéan a dhéanamh, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Ceamara\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Tá gá ag Signal le ceadanna cheamara chun griangraif a thógáil nó físéan a dhéanamh.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d teachtaireacht neamhléite</item>
<item quantity="two">%d theachtaireacht neamhléite</item>
<item quantity="few">%d theachtaireacht neamhléite</item>
<item quantity="many">%d dteachtaireacht neamhléite</item>
<item quantity="other">%d dteachtaireacht neamhléite</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Scrios an teachtaireacht roghnaithe?</item>
<item quantity="two">Scrios na teachtaireachtaí roghnaithe?</item>
<item quantity="few">Scrios na teachtaireachtaí roghnaithe?</item>
<item quantity="many">Scrios na teachtaireachtaí roghnaithe?</item>
<item quantity="other">Scrios na teachtaireachtaí roghnaithe?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Ar feitheamh...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Sonraí (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Ag scriosadh</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Ag scriosadh teachtaireachtaí...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Níl aon líonléitheoir suiteáilte ar do ghléas.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Níor aimsíodh aon torthaí le haghaidh \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Scrios an comhrá roghnaithe?</item>
<item quantity="two">Scrios na comhráite roghnaithe?</item>
<item quantity="few">Scrios na comhráite roghnaithe?</item>
<item quantity="many">Scrios na comhráite roghnaithe?</item>
<item quantity="other">Scrios na comhráite roghnaithe?</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Ag scriosadh</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Ag scriosadh na comhráite roghnaithe...</string>
<string name="ConversationListFragment_undo">CEALAIGH</string>
<!--ConversationListItem-->
<!--ConversationListItemAction-->
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Do eolas próifíle</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Tharla botún ag athrú do ghrianghraf próifíle</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Fadhb ag athrú do phróifíl</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Grianghraf próifíle</string>
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Ró-fhada</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Ag baint feidhme as saincheapú: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Ag baint feidhme as an réamhshocrú: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Dada</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Díreach anois</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d nóim</string>
<string name="DateUtils_today">Inniu</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Inné</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Dínasc \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Tar éis dínascadh an gléas seo, ní féidir teachtaireachtaí a sheoladh nó a fháil a thuilleadh.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Theip ar an nasc idirlín</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Féach arís é</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Ag dínascadh gléas...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Ag dínascadh gléas</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Theip ar an líonra!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Gléas gan ainm</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Nascadh %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Gníomhach an uair dheiridh %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Inniu</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unknown_file">Comhad anaithnid</string>
<!--DozeReminder-->
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Comhroinn le</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Fáilte go Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">Is an teachtaire príobháideach céanna anois iad TextSecure agus RedPhone le gach cúrsa: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Fáilte go Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">Is Signal anois é TextSecure.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">Is an feidhmchláirín céanna anois iad TextSecure agus RedPhone: Signal. Brúigh chun taiscéal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Abair hóra le físghlaonna slána.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Tugann Signal tacaíocht ar físghlaonna slána anois. Ní mór ach glao Signal a thosnú mar is gnáth, cnag an cnaipe físe, agus croith do lámh.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Tugann Signal tacaíocht ar físghlaonna slána anois.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Tugann Signal tacaíocht ar físghlaonna slána anois. Cnag chun taiscéal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Is féidir do ghrianghraf próifíle agus do aimn a chomhroinn le cairde anois le Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Tá próifíl Signal anseo</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Tabhair amach</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Cealaigh</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Ag tabhairt amach</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">D\'éirigh leis an tabhairt amach.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Fadhb cumarsáid Signal buan!</string>
<!--GiphyActivity-->
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFeanna</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Greamáin</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Baicle nua</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Athraigh an bhaicle</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Ainm na baicle</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Baicle MMS nua</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Roghnaigh tú teagmhálaí nach dtugann tacaíocht do bhaiclí Shignal, de réir sin, baicle MMS a bheith ann.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Níl tú cláraithe le haghaidh teachtaireachtaí ná glaonna Signal, a gciallaíonn go bhfuil baicle díchumasaithe. Le do thoil, bain triail as clárú i Socrú &gt; Ardshocrú.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Caithfear duine amháin ar a laghad a bheith i do bhaicle!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Tá uimhir mícheart ag duine sa bhaicle seo. Le do thoil, deisigh nó bain an teagmhálaí sin agus déan arís é.</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Cuir i bhfeidhm é</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Ag cruthú %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Ag nuashonrú %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Ní féidir %1$s a cuir leis mar ní bhall den lucht Signal é.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Ag luchtú sonraí na baicle...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Tá tú sa bhaicle cheana féin.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Comhroinn do aimn agus do ghrianghraf próifíl leis an mbaicle seo?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Ba mhaith leat ainm agus grianghraf do phróifíl a cuir le fáil do chách, lucht na baicle seo anois agus sa todhchaí?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Cuir le fáil</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Mise</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Tabhair isteach</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Tabhair amach</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import">Tabhair isteach</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Cealaigh</string>
<string name="ImportFragment_importing">Ag tabhairt isteach</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Críochnaíodh an tabhairt isteach!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Tá gá ag Signal le cead SMS chun teachtaireachtaí SMS a thabhairt isteach, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaigh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"SMS\". </string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Tá gá ag Signal le cead SMS chun teachtaireachtaí SMS a thabhairt isteach.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Brúigh agus coinnigh síos é chun glórtheachtaireacht a thaifeadadh, scaoil chun í a sheoladh</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Comhroinn</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Roghnaigh teagmhálaithe</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Cealaigh</string>
<string name="InviteActivity_sending">Ag seoladh...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Croí</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Seoladh na cuirí!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Tabhair cuireadh chuig Signal</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Téimís i muinín Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Tá an dealramh air nach bhfuil aon fheidhmchláirín agat lena roinnt leis.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Theip air seoladh</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Uimhir shábhála nua</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<!--MmsDownloader-->
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Meáin</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Cáipéisí</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Glao Signal ar siúl</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Ag cruthú glao Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Glao Signal isteach</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Diúltaigh an glao</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Freagair an glao</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Críochnaigh an glao</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Cealaigh an glao</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Teachtaireacht ilmheánach</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Ag íosluchtú teachtaireacht MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Tharla botún ag íosluchtú teachtaireacht MMS, cnag chun ath-íosluchtú.</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Fuair teachtaireacht cripithe ón seanleagan Signal nach bhfuil taca go bhfóill. Fiafraigh an seoltóir an leagan is déanaí a úsáid agus an teachtaireacht a athsheoladh.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">D\'fhág tú an bhaicle.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Nuashonraigh tú an bhaicle</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">Nuashonraigh %s an bhaicle</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">Chuir %s glaoch ort</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ghlaoigh tú %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Glao caillte ó %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">Tá %s ar Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Shocraigh tú go imeoidh teachtaireachtaí as amharc tar éis %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">Shocraigh %1$s go imeoidh teachtaireachtaí as amharc tar éis %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">D\'athraíodh do uimhir shábhála le %s.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Dheimhnigh tú do uimhir shábhála le %s.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Dheimhnigh tú do uimhir shábhála le %s ón gléas eile.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Ní dheimhnigh tú do uimhir shábhála le %s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Ní dheimhnigh tú do uimhir shábhála le %s ón ghléas eile.</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Ní hionann na nathanna faire!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Nath faire sean mícheart</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Cuir isteach nath faire nua!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Nasc an gléas?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">CEALAIGH</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">LEAN AR AGHAIDH</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Beidh sé in ann</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">Léigh do theachtaireachtaí ar fad\n\nSeol teachtaireachtaí le do ainm</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Ag nascadh an ghléis</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Ag nascadh gléas nua...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Ceadaíodh an gléas!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Níor aimsíodh aon ghléas.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Botún líonra.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">QR code neamhbhailí.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Faraor, tá a thuilleadh gléasanna nascaithe, cuir de le cúpla cinn.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Faraor, ní QR code nacs gléis bailí é seo.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Nasc gléas Signal?</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Tá gá ag Signal cead cheamara chun QR code a scanadh, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Ceamara\". </string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Ní féidir QR code a scanadh gan cead Cheamara.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Teachtaireachtaí a imíonn as amharc</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Ní éagfaidh do chuid teachtaireachtaí.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Imeoidh teachtaireachtaí seolta agus faighte sa chomhrá seo as amharc, %s tar éis iad a léamh.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Cuir isteach nath faire</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Deilbhín Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Seol isteach an nath faire</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Nath faire neamhbhailí!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Tabhair do mheas faoin bhfeidhmchláirín seo</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Má bainnean tú sult as an aip seo, fan nóiméad chun sinne a chabhrú trí do mheas féin.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Tabhair do mheas anois!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ní raibh maith agaibh</string>
<string name="RatingManager_later">Níos déanaí</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Hoips, ní thaibhsítear dom go bhfuil an aip Play Store suiteáilte ar do ghléas.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Cuir bac ar an teagmhálaí seo?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ní gheobhaidh tú teachtaireachtaí ná glaonna ón teagmhálaí seo a thuilleadh.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Cuir bac air</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Bain an bac den teagmhálaí seo?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Geobhaidh tú teachtaireachtaí agus glaonna ón teagmhálaí seo arís.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Bain an bac</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Cumasaithe</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Díchumasaithe</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Ar fáil nuair a sheolfar nó nuair a fhaightear teachtaireacht.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Baicle gan ainm</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Ag freagairt</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Ag críochnú an ghlao</string>
<string name="RedPhone_dialing">Diailiú</string>
<string name="RedPhone_ringing">Ag glaoch</string>
<string name="RedPhone_busy">Gnóthach</string>
<string name="RedPhone_connected">Ceangailte</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Níl an faighteoir ar fáil</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Theip ar an líonra!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Níor chláraíodh an uimhir!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Ní thugann an uimhir atá diailiú agat físeán slán!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Tuigim sin</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Roghnaigh do thír</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Ba chóir do
cód na tuaithe
a shonrú</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Ba chóir do
uimhir fóin
a shonrú</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Uimhir neamhbhailí</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Shonraigh tú uimhir (%s) neamhbailí.</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Níl Google Play Services le fáil.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Tuigim</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Botún le Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Tuilleadh eolais</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Níos lú eolais</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Tá gá ag Signal riochtain ar do theagmhálaithe agus do mheáin chun nasc a dhéanamh le cairde, teachtaireachtaí a mhalairt agus glaonna slán a dhéanamh.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Chun do uimhir fóin a deimhniú, is féidir le Signal to uimhir deimhnithe a léamh uaidh féin má tá cead ag Signal do theachtaireachtaí SMS a léamh.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Críochnaíodh an clárúchán</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Críochnaíodh clárúchán Signal go ráthúil.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Botún clárúcháin</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Tharla fadhb le clárúchán Signal.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Clingthon réamhshocrú</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Dada</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Cuir clingthon leis</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Ní féidir clingthon seancheaptha a chuir leis.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Íomhá</string>
<string name="Slide_audio">Fuaim</string>
<string name="Slide_video">Físeán</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Teachtaireacht le uimhir shábhála nua fuartha. Cnag chun lean ar aghaidh agus a tháispeáint.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">D\'athshocraigh tú an rith teachtaireachta slán.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">D\'athshocraigh %s an rith teachtaireachta slán.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Teachtaireacht dúblach.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Nuashonraíodh an bhaicle</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Baicle fágtha</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">D\'athraíodh rith teachtaireachta slán.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Dréacht:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Ghlaoigh tú air</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Ghlaoigh siad ort</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Glao caillte</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Teachtaireacht mheán</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">Tá %s ar Signal! </string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Shocraíodh go imeoidh teachtaireachtaí as amharc tar éis %s.</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Athraíodh an uimhir shábhála</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">D\'athraíodh do uimhir shábhála le %s.</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Nuashonrú Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Tá leagan nua de Signal ar fáil, cnag chun é a nuashonrú</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Cuir bac ar %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Ní féidir teagmháláithe bacáilte teachtaireachtaí a sheoladh chugat no tú a ghlaoigh.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Cuir bac air</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Comhroinn do phróifíl le %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">An slí is easca do eolas próifíle a chomhroinn ná an seoltóir a chuir le do theaghmháláithe. Mura miste leat, is féidir do eolas próifíle a chomhroinn trí an slí seo.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Comhroinn do phróifíl?</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Seol an teachtaireacht?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Seol</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Seol an teachtaireacht? </string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Seol</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Tá seanleagan Signal ag do theagmhálaí. Fiafraigh do theagmhálái leagan nua a úsáid roimh do uimhir shábhála a deimhniú.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Tá nualeagan Signal ag do theagmhálaí le QR code neamhfhreaghrach duit. Le do thoil, nuashonraigh chun cuir i gcomórtas.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Ní uimhir shábhála bailí é an QR code. Le do thoil, bain triail as an QR code a scanadh arís.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Comhroinn do uimhir shábhála le ...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Ár uimhir shábhála Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Tá an dealramh air nach bhfuil aon fheidhmchláirín agat lena roinnt leis.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Níl aon uimhir shábhála sa ghearrthaisce chun cuir i gcomórtas leis.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Tá gá ag Signal cead cheamara chun QR code a scanadh, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Ceamara\". </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Ní féidir QR code a scanadh gan cead Cheamara.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Teachtaireacht criptiú go mícheart</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Ag díchriptiú, fan le do thoil ...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Teachtaireacht criptiú le haghaidh rith teachtaireachta neamheiseach</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Tharla botún ag díchriptiú an teachtaireacht.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Tharla botún ag díchriptiú an teachtaireacht.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Tharla botún ag díchriptiú an teachtaireacht.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Ag díchriptiú MMS, fan le do thoil...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Teachtaireacht MMS criptiú le haghaidh rith teachtaireachta neamheiseach</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Balbhaigh fógraí</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Níl aon líonleitheoir suiteáilte.</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Tabhairt isteach ar siúl</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Ag tabhairt teachtaireachtaí téasc isteach</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Críochnaíodh an tabhairt isteach</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tadhaill chun é a oscailt.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Tadhaill chun é a oscailt, nó tadhail chun an glas a dhúnadh.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Tá an glas bainte de Signal</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Cuir glas air le nath faire</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Tusa</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Cineál meán nach dtugtar tacaíocht dó</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Dréacht</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Is deanaí ó: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Teachtaireacht faoi ghlas</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Teachtaireacht mheán: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Theip ar sheachadadh na teachtaireachta.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Theip ar an theachtaireacht a thabhairt.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Tharla botún ag tabhairt an teachtaireacht.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Rianaigh uile mar léite</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Rianaigh mar léite</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Teachtaireacht mheán</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Freagair</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Ar feitheamh ar teachtaireachtaí Signal</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Tá teachtaireachtaí Signal ar feitheamh agat, cnag chun iad a oscailt agus a athfháil.</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Níl freagairt tapa le fáil agus Signal faoi ghlas.</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Tharla fadhb ag seoladh na teachtaireachta!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Oscail an chomhadlann</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Cuardaigh</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Teachtaireacht nua</string>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Níl an gléas cláráithe a thulleadh.</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Is dócha go chláraigh do uimhir fóin le Signal ar gléas eile. Cnag chun athchláraigh.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Tharla fadhb ag seinm an fhíseáin</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Chun an ghlao ón %s a fhreaghairt, tabhairt riochtain do Shignal do do mhicreafón.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Tá gá ag Signal le ceadanna micreafóin agus cheamara chun glaonna a chuir nó a fháil, ach ní ceadaítear iad go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Micreafón\" agus \"Ceamara\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">D\'athraíodh an uimhir shábhála le haghaigh an comhrá le %1$s. Ciallaíonn sé sin go bhfuil duine éigéan ag iarraigh do teagmháil a idircheapadh, nó go athshuiteáil %2$s Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">B\'fhéidir go mhian leat do uimhir sábhailte a dheimhniú leis an dteagmhálaí seo.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Uimhir shábháilteachta nua</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Cnag chun d\'fhíseán a chumasú</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Fuaim</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Fuaim</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Teagmhálaí</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Teagmhálaí</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Grianghrafadán</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Grianghrafadán</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Suíomh</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Suíomh</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Íomhá nó físeán</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Comhad</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Gailearaí</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Comhad</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Nath faire sean</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nath faire nua</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Scríobh arís an nath faire nua</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Cuir isteach ainm nó uimhir</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Gan teagmhalaí.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ag lódáil na teagmhálaithe...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Grianghraf den teagmhálaí</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Tá gá ag Signal le cead teagmhálaí chun teagmháláithe a léiriú, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Teagmhálaí\". </string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Níl aon teaghmhálaithe le bac orthu</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Tá gá ag Signal riochtain ar do theagmhálaithe chun iad a thaispeáint.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Táispeáin teagmhálaithe</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Teachtaireacht Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS nach bhfuil slán</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS nach bhfuil slán</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Ó %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Seol</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Cumadh teachtaireachta</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ceangaltán fuaime a thaifid agus a sheoladh</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Cumasaigh Signal le haghaidh SMS</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">SLEAMHNAIGH CHUN É A CHEALÚ</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Teachtaireacht mheán</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Teachtaireacht slán</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Theip ar an seoladh</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Ag feitheamh ar cheadú</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Seachadta</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Teachtaireacht léite</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Grianghraf den teagmhálaí</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Seinn</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Cuir ar sos é</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Íosluchtaigh é</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s roghnaithe</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Scrollaigh síos chuig an mbun</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Ag luchtú tíortha...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Cuardaigh</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scan an QR code táispeáinthe ar an gléas le nasc</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Nasc an gléas</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Níl aon ghléas ceangailte</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Nasc gléas nua</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">lean ar aghaidh</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Admhálacha léamh anseo</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Cumasaigh adhmálacha léamh</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">As</string>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%du</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 lá</item>
<item quantity="two">%d lá</item>
<item quantity="few">%d lá</item>
<item quantity="many">%d lá</item>
<item quantity="other">%d lá</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dl</string>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%ds</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">D\'athraíodh do uimhir shábhála le %s agus níl sí deimhnithe a thuilleadh.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Níl do uimhreacha sábhálacha le %1$s agus le %2$s deimhnithe a thuilleadh.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Níl do uimhreacha sábhálacha le %1$s, le %2$s agus le %3$s deimhnithe a thuilleadh.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">D\'athraíodh do uimhir shábhála le %1$s. Ciallaíonn sé sin go bhfuil duine éigéan ag iarraigh do teagmháil a idircheapadh, nó go athshuiteáil %1$s Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Níl do uimhreacha shábhálacha le %1$s agus le %2$s deimhnithe a thuilleadh. Ciallaíonn sé sin go bhfuil duine éigéan ag iarraigh do teagmháil a idircheapadh, nó go athshuiteáil siad Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Níl do uimhreacha shábhálacha le %1$s, le %2$s agus le %3$sdeimhnithe a thuilleadh. Ciallaíonn sé sin go bhfuil duine éigéan ag iarraigh do teagmháil a idircheapadh, nó go athshuiteáil siad Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">D\'athraíodh do uimhir shábhála le %s anois go díreach.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">D\'athraíodh do uimhreacha shábhálacha le %1$s agus le %2$s anois go díreach.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">D\'athraíodh do uimhreacha shábhálacha le %1$s, le %2$s agus le %3$s anois go díreach.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d eile</item>
<item quantity="two">%d eile</item>
<item quantity="few">%d eile</item>
<item quantity="many">%d eile</item>
<item quantity="other">%d eile</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Cuardaigh GIFs agus greamáin</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Níor aimsíodh dada</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__thanks">Go raibh maith agat as ucht do chabhair!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Ag seol isteach</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Níl aon leitheoir suiteáilte</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__skip">Léim thar seo</string>
<string name="database_migration_activity__import">Tabhair isteach </string>
<string name="database_migration_activity__importing">AG TABHAIRT ISTEACH</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Féach ar an gcomhrá ar fad</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Gan mheáin</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">AMHARC</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ATHSHEOL</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Ag seoladh arís...</string>
<!--GroupUtil-->
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Is é \'%1$s\' ainm na baicle anois.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Cuir do ainm agus do ghrianghraf próifíl le fáil don mbaicle seo?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Bain an glas de</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Socraigh níos déanaí</string>
<string name="profile_create_activity__finish">CRÍOCHNAIGH</string>
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Cé féadann an t-eolas seo a fhéiceáil?</string>
<string name="profile_create_activity__your_name">Do ainm</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Méain comhroinnte</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Balbhaigh an comhrá</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Fuaim do na fógraí</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Crith</string>
<string name="recipient_preferences__block">Bacaigh</string>
<string name="recipient_preferences__color">Dath</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Féach ar an uimhir shábháilteachta</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Socruithe an comhrá</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Príobháideachas</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Glao Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Balbhaigh</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Glao Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">UIMHIR GHUTHÁIN</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Fíordheimhniú Do Uimhir</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Cuir isteach ainm nó uimhir</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Cuir comhaltaí leis</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Níl an seoltóir i do liosta theagmhálaí</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BAC</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">CUIR LE TEAGMHÁLAITHE</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NÁ CUIR LEIS, ACH CUIR MO PHRÓIFÍL LE FÁIL</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Má\'s mhian leat deimhniú go bhfuil do criptiú le %s slán, cuir an uimhir seo thuas i gcomórtas leis an uimhir ar a ghléas. Rogha eile ná an cód ar a fón a scanadh, nó fiafraigh air do chód a scanadh. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Tuilleadh a fhoghlaim</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Cnag le scanadh</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Ag luchtú...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Fíordheimhnithe</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Comhroinn an uimhir shábháilteachta</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Is gá fadhbanna áirithe a réiteach.</string>
<string name="message_details_header__sent">Seolta</string>
<string name="message_details_header__received">Faighte</string>
<string name="message_details_header__disappears">Imíonn as amharc</string>
<string name="message_details_header__via">Trí</string>
<string name="message_details_header__to">Chuig:</string>
<string name="message_details_header__from">Ó:</string>
<string name="message_details_header__with">Le:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Cruthaigh nath faire</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Cuir isteach nath faire</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Roghnaigh teagmhálaithe</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Athraigh an nath faire</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Fíordheimhnigh an uimhir shábháilteachta</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Réamhamharc ar an meán</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Sonraí na teachtaireachta</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Gléasanna nasctha</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Tabhair cuirí do chairde</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Bain grianghraf</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Tabhair isteach / amach</string>
<string name="arrays__use_default">Bain feidhm as an réamhshocrú</string>
<string name="arrays__use_custom">Bain feidhm as saincheapú</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Balbhaigh ar feadh 1 uair</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Balbhaigh ar feadh 2 uair a chloig</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Balbhaigh ar feadh 1 lá</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Balbhaigh ar feadh 7 lá</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Balbhaigh ar feadh 1 bhliain</string>
<string name="arrays__settings_default">Réamhshocruithe</string>
<string name="arrays__enabled">Cumasaithe</string>
<string name="arrays__disabled">Díchumasaithe</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ainm agus teachtaireacht</string>
<string name="arrays__name_only">Ainm amháin</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Gan ainm ná teachtaireacht</string>
<string name="arrays__images">Íomhánna</string>
<string name="arrays__audio">Fuaim</string>
<string name="arrays__video">Físeán</string>
<string name="arrays__documents">Cáipéisí</string>
<string name="arrays__small">Beag</string>
<string name="arrays__normal">Gnáthluas</string>
<string name="arrays__large">Mór</string>
<string name="arrays__extra_large">Ollmhór</string>
<string name="arrays__default">An réamhshocrú</string>
<string name="arrays__high">Ard</string>
<string name="arrays__max">Uasmhéid</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d amháin</item>
<item quantity="two">%d uair</item>
<item quantity="few">%d uair</item>
<item quantity="many">%d uair</item>
<item quantity="other">%d uair</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">SMS agus MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Glac le gach SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Glac le gach MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Bain feidhm as Signal i gcomhair gach teachtaireacht téacs isteach</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Bain feidhm as Signal i gcomhair gach teachtaireachtaí mhéain isteach</string>
<string name="preferences__choose_identity">Roghnaigh céannacht</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Roghnaigh do iontráil teagmhálaí ón liosta teagmhálaithe</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Athraigh an nath faire</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Athraigh do nath faire</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Cumasaigh an nath faire</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Cuir Signal agus fógraí teachtaireachta faoi ghlas le nath faire</string>
<string name="preferences__screen_security">Slándáil an scáileáin</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Nath faire teorainn ama neamhghníomhaíochta</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Am teorainn ama neamhghníomhaíochta</string>
<string name="preferences__notifications">Fógraí</string>
<string name="preferences__led_color">Dath LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Anaithnid</string>
<string name="preferences__sound">Fuaim</string>
<string name="preferences__silent">Tostach</string>
<string name="preferences__never">Choíche</string>
<string name="preferences__one_time">Aon uair amháin</string>
<string name="preferences__two_times">Dhá uair</string>
<string name="preferences__three_times">Trí huaire</string>
<string name="preferences__five_times">Cúig huaire</string>
<string name="preferences__ten_times">Ten n-uair</string>
<string name="preferences__vibrate">Crith</string>
<string name="preferences__green">Uaine</string>
<string name="preferences__red">Dearg</string>
<string name="preferences__blue">Gorm</string>
<string name="preferences__orange">Flannbhuí</string>
<string name="preferences__cyan">Cian</string>
<string name="preferences__magenta">Maigeanta</string>
<string name="preferences__white">Bán</string>
<string name="preferences__none">Dada</string>
<string name="preferences__fast">Tapa</string>
<string name="preferences__normal">Gnáthluas</string>
<string name="preferences__slow">Mall</string>
<string name="preferences__advanced">Ardroghanna</string>
<string name="preferences__privacy">Príobháideachas</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Focal faire MMSC</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Scrios seanteachtaireachtaí</string>
<string name="preferences__chats">Comhráite agus meáin</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Fadtheorainn comhrá</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Bearr gach comhrá anois</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Scan trí gach comhrá agus fadtheorainn a chuir i bhfeidhm</string>
<string name="preferences__linked_devices">Gléasanna nasctha</string>
<string name="preferences__light_theme">Geal</string>
<string name="preferences__dark_theme">Dorcha</string>
<string name="preferences__appearance">Cuma</string>
<string name="preferences__theme">Téama</string>
<string name="preferences__default">An réamhshocrú</string>
<string name="preferences__language">Teanga</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Teachtaireachtaí agus glaonna Signal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Teachtaireachtaí agus glaonna príobháideacha don lucht Signal</string>
<string name="preferences__read_receipts">Adhmálacha léamh</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Má tá adhmálacha léamh díchumasaithe, ní féidir leat adhmálacha léamh ó dhaoine else a fheiceáil.</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Teagmhálaithe le bac orthu</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Nuair atá feidhm á baint as sonraí soghluaiste</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Nuair atá feidhm á baint as Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Nuair atá tú ag fánaíocht</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Bearradh teachtaireachta</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Riochtain aipe</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Cumarsáid</string>
<string name="preferences_chats__chats">Comhráite</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Teachtaireachtaí</string>
<string name="preferences_notifications__events">Imeachtaí</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Fuaimeanna sna comhráite</string>
<string name="preferences_notifications__show">Taispeáin</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Méid chlófhoirne na teachtaireachta</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Chuaigh an teagmhálaí isteach in Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Tosaíocht</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Teachtaireacht nua chuig...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Glao</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Glao Signal</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Sonraí na teachtaireachta</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Macasamhlaigh an téacs</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Scrios an teachtaireacht</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Cuir an teachtaireacht ar aghaidh</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Athsheol an teachtaireacht</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Cuir an ceangaltán i dtaisce</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Teachtaireachtaí a imíonn as amharc</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Teachtaireachtaí as dul as feidhm</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Tabhair cuireadh</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Scrios na cinn roghnaithe</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Roghnaigh uile</string>
<!--conversation_list-->
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Íomha ghrianghraif den teagmhálaí</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Tada, faic, náid.\nNíl rud ar bit le déanamh!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Comhrá nua</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Athshocraigh rith teachtaireachta slán</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Díbhalbhaigh</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Balbhaigh fógraí</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Cuir ceangaltán leis</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Athraigh an bhaicle</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Fág an bhaicle</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Gach meán</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Socruithe an chomhráite</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Méadaigh an fógra aníos</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Cuir lena teagmhálaithe</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Liosta faighteoirí</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Seachadadh</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Comhrá</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Craoladh</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Teachtaireacht nua</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Baicle nua</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Socruithe</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Glasáil</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Rianaigh uile mar léite</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Tabhair cuirí do chairde</string>
<string name="text_secure_normal__help">Cabhair</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Macasamhlaigh chuig an ghearrthaisce</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Cuir i gcomórtas leis an ngearrthaisce</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Tá an leagan de Signal a bhfuil agat seanda</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Rachaidh do leagan Signal as feidhm in aon lá amháin. Cnag chun é a nuashonrú chuig an leagan is deanaí.</item>
<item quantity="two">Rachaidh do leagan Signal as feidhm i %d lá. Cnag chun é a nuashonrú chuig an leagan is deanaí.</item>
<item quantity="few">Rachaidh do leagan Signal as feidhm i %d láe. Cnag chun é a nuashonrú chuig an leagan is deanaí.</item>
<item quantity="many">Rachaidh do leagan Signal as feidhm i %d lae. Cnag chun é a nuashonrú chuig an leagan is deanaí.</item>
<item quantity="other">Rachaidh do leagan Signal as feidhm i %d lá. Cnag chun é a nuashonrú chuig an leagan is deanaí.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Rachaidh do leagan Signal as bhfeidhm inniu. Cnag chun é a nuashonrú chuig an leagan is deanaí.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Tá an leagan de Signal atá agat as feidhm!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Ní sheolfar go rathúil teachtaireachtaí a thuilleadh. Cnag chun é a nuashonrú chuig an leagan is déanaí.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Úsáid mar aip SMS réamhshocrú</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Cnag chun Signal a úsáid mar aip SMS réamhshocrú</string>
<string name="reminder_header_push_title">Cumasaigh teachtaireachtaí agus glaonna Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Feabhsaigh do chumarsáid.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Tabhair cuireadh chuig Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Cuir feabhas le do chomhrá le %1$s.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Tabhair cuirí do do chairde!</string>
<string name="reminder_header_share_text">An mó cairde leat a bhaineann feidhm as Singal, is fearrde é.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Cuir i dtaisce é</string>
<string name="media_preview__forward_title">Cuir ar aghaidh</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Gach meán</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Níl aon cáipéisí</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Réamhamharc ar an meán</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Athnuaigh</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Ag scriosadh</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Ag scriosadh seanteachtaireachtaí...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Scriosadh go rathúil na seanteachtaireachtaí</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Deilbhín iompair</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Ag luchtú...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Ag ceangail...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Is gá cead a fháil</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Tá gá ag Signal leis an cead SMS chun SMS a sheol, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaigh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"SMS\". </string>
<string name="Permissions_continue">Lean ar aghaidh</string>
<string name="Permissions_not_now">Ní anois</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Tá gá ag Signal le cead teagmhálaí chun teagmhálaithe a chuardaigh, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Teagmhálaí\". </string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -1093,5 +1093,6 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal necesita permiso para acceder ás mensaxes SMS e poder enviar unha, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Continuar</string>
<string name="Permissions_not_now">Agora non</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita permiso para acceder aos contactos e facer buscas neles, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Contactos\".</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -48,6 +48,10 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokasi)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Tidak bisa menemukan aplikasi untuk memilih media.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal membutuhkan ijin Penyimpanan untuk mengirimkan foto, video, atau suara, tetapi saat ini telah ditolak secara permanen. Harap melanjutkan ke menu setting aplikasi, Pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Penyimpanan\"</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal membutuhkan ijin Kontak untuk mengirimkan informasi kontak, tetapi saat ini telah ditolak secara permanen. Harap melanjutkan ke menu setting aplikasi, Pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Kontak\"</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal membutuhkan ijin Lokasi untuk mengirimkan lokasi, tetapi saat ini telah ditolak secara permanen. Harap melanjutkan ke menu setting aplikasi, Pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Lokasi\"</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal membutuhkan ijin Kamera untuk mengambil foto, tetapi saat ini telah ditolak secara permanen. Harap melanjutkan ke menu setting aplikasi, Pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Kamera\"</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Gagal memutar audio!</string>
@ -68,6 +72,8 @@
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Sebaiknya Anda memastikan angka keamanan dengan kontak ini.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Terima</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Obrolan terbaru</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontak</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Pesan %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Panggilan Signal %s</string>
@ -507,6 +513,7 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Bisukan pemberitahuan</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Tidak ada peramban terpasang</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Dalam proses mengimport</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Mengimpor pesan teks</string>
@ -547,6 +554,7 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Pesan baru</string>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Perangkat tidak lagi terdaftar</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Gagal saat memutar video</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
@ -588,6 +596,7 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Tidak ada kontak yang diblokir</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal membutuhkan akses kontak anda supaya dapat menampilkannya</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Pesan Signal</string>
@ -944,6 +953,7 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Gambar Foto Kontak</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Diarsipkan</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Inbox kosong</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Percakapan baru</string>
<!--conversation_secure_verified-->
@ -1016,6 +1026,8 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikon transpor</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Memuat...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Menghubungkan...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Dibutuhkan ijin akses</string>
<string name="Permissions_continue">Lanjutkan</string>
<string name="Permissions_not_now">Nanti saja</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -1054,5 +1054,6 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Connessione in corso...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Autorizzazione necessaria</string>
<string name="Permissions_continue">Continua</string>
<string name="Permissions_not_now">Non ora</string>
<!--EOF-->
</resources>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -48,6 +48,10 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(位置情報)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">ファイルを開くアプリが見つかりません。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signalに写真や動画、音声データを添付するには、ストレージへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定から、アプリの権限を選び、ストレージへのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signalで連絡先を添付するには、連絡先へのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、アプリの権限を選び、連絡先へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signalで位置情報を添付するには、位置情報へのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『位置情報』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signalで写真を撮るには、カメラへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『カメラ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">音声再生中にエラーがありました!</string>
@ -68,6 +72,8 @@
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">この連絡先との安全番号を確認しておいた方がいいかも知れません。</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">承認</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">最近のチャット</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">連絡先</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%sにメッセージを送る</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signalコール %s</string>
@ -81,12 +87,12 @@
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">暗号化されないMMSに切り替えますか</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">相手がSignalを使用していないので、このメッセージは暗号化<b>されません</b>。 通信安全上、問題のある方法でメッセージを送信しますか?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">このメディアを開けるアプリが見つかりません。</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">コピーされた %s</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%sをコピーしました </string>
<string name="ConversationItem_from_s">%sから</string>
<string name="ConversationItem_to_s">%sへ</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">セキュア・セッションをリセットしますか?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">この会話の暗号化で問題がある場合に改善になる可能性があります。メッセージは削除されません。</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">この会話の暗号化で問題がある場合、改善される可能性があります。メッセージは削除されません。</string>
<string name="ConversationActivity_reset">リセット</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">添付</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">連絡先情報を選択</string>
@ -108,13 +114,20 @@
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">グループ離脱エラー</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">連絡先を選択してください</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">この連絡先のブロックを解除しますか?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">この連絡先からのメッセージや電話を受信できるようになります。</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">この連絡先からのメッセージや電話を再び受信できるようになります。</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">ブロック解除</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">添付ファイルのサイズが上限を超えています</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">カメラが使えません</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">録音できません!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">音声メッセージの送信エラー</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">このリンクを扱えるアプリがインストールされていません</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">音声メッセージを送るには、Signalのマイクへのアクセスを許可してください。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signalで音声メッセージを添付するには、『マイク』へのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『マイク』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%sへ通話するには、Signalのマイクへのアクセスを許可してください。 </string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signalで%sへ通話するには、マイクとカメラへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『マイク』と『カメラ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">写真や動画を撮るには、Signalのカメラへのアクセスを許可してください。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signalで写真や動画を撮るには、カメラへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『カメラ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signalで写真や動画を撮るには、カメラへのアクセス許可が必要です。</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="other">%d通の未読メッセージ</item>
@ -152,6 +165,7 @@
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">ブラウザがインストールされていません</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">「%s」に一致する情報は見つかりませんでした。</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="other">選択中の会話を削除しますか?</item>
</plurals>
@ -274,6 +288,12 @@
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">非暗号テキストのバックアップ・ファイルが見つかりませんでした。</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">バックアップ・ファイルのインポート中にエラーが発生しました。</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">インポート完了!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">SignalでSMSメッセージをインポートするには、SMSへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『SMS』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">SignalでSMSメッセージをインポートするには、SMSへのアクセス許可が必要です。</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalが外部ストレージからデータを読み込むには、ストレージへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『ストレージ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signalが外部ストレージからデータを読み込むには、ストレージへのアクセス許可が必要です。</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalが外部ストレージにデータを書き込むには、ストレージへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『ストレージ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signalが外部ストレージにデータを書き込むには、ストレージへのアクセス許可が必要です。</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">押し続けて録音、離して送信</string>
<!--InviteActivity-->
@ -354,6 +374,8 @@
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">このQRコードは正しいリンクではありません</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">デバイスを結び付けますか?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">アプリ外のスキャナーを使ってデバイスを結び付けようとしていますが、安全のためSignal内からコードをスキャンしてください。</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">SignalでQRコードをスキャンするには、カメラへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『カメラ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">QRコードがスキャンできません。カメラへのアクセス許可が無効になっています。</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">消えるメッセージ</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">あなたのメッセージに消去期限は付きません</string>
@ -409,6 +431,9 @@
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play開発者サービスは更新中か一時的に使用不能です。再度試してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">もっと見る</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">詳細を隠す</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signaで友達をつながったり、メッセージを交換したり、セキュリティの高い通話をするには、連絡先やメディアへのアクセス許可が必要です。</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">サービスに接続できませんでした。インターネットにつながっているかを確かめてから、また接続してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">SignalでSMSメッセージを表示できるようにすると、あなたの認証コードが自動的に検出され、電話場号が簡単に認証できます。</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
@ -473,6 +498,8 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">私たちの安全番号は:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">シェアするためのアプリがないようです。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">クリップボードに安全番号がみつかりませんでした。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">SignalでQRコードをスキャンするには、カメラへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『カメラ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QRコードがスキャンできません。カメラへのアクセス許可が無効になっています。</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">メッセージの暗号化が正しくありません</string>
@ -491,6 +518,7 @@
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">消音通知</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">ウェブブラウザがインストールされていません!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">インポート中</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">メッセージをインポート中</string>
@ -505,6 +533,8 @@
<string name="MediaPreviewActivity_you">あなた</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">サポートされないメディア種別</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">下書き</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalが外部ストレージにデータを保存するには、ストレージへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『ストレージ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">外部ストレージに保存できません。ストレージへのアクセス許可が無効になっています。</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%2$d個の会話に%1$d個の新着メッセージ</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">最新の受信: %1$s</string>
@ -531,9 +561,13 @@
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">新規メッセージ</string>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">端末が登録されていません。</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">おそらく別の端末でSignalに登録したことが原因です。タップして再登録してください。</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">動画再生にエラー</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%sからの通話受信するのに、Signalのマイクへのアクセスを許可してください。 </string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalで通話受信するには、マイクとカメラへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『マイク』と『カメラ』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$sとの会話の安全番号に変更があります。誰かが通信を傍受している可能性もありますし%2$sがSignalを再インストールしただけかも知れません。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">この連絡先との安全番号を確認しておいた方がいいかも知れません。</string>
@ -568,10 +602,14 @@
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">連絡先の写真</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signalで連絡先を表示するには、連絡先へのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、アプリの権限を選び、連絡先へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">連絡先の取得でエラーが起きました。インターネットにつながっているかを確かめてください。</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">ブロックしている連絡先はありません</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">連絡先を表示するには、Signalの連絡先へのアクセスを許可してください。 </string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">連絡先を表示</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">メッセージ</string>
@ -724,6 +762,8 @@
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">電話番号</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">コミュニケーションを簡単にするために、Signalはあなたの連絡先の電話番号を活用します。あなたの電話番号を以前から知っている人はSignalを使って簡単にあなたに連絡することができます。\n\n登録を行うと連絡先に関する情報の一部がサーバーに送信されますが、保存はされません。</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">番号を確認する</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">自分の電話番号を入力して、認証コードを取得してください。通信会社の料金がかかる場合があります。</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
@ -742,6 +782,8 @@
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">安全番号を共有する</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">上にスワイプして電話に出る</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">下にスワイプして拒否する</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">問題があります</string>
<string name="message_details_header__sent">送信</string>
@ -928,8 +970,11 @@
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">連絡先の画像</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">アーカイブ済み</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">受信ボックスは空です!</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">ゼロ、何もなし。\n全て既読しました</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">新しい会話</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">受信箱に何かあなたのことを書いて、友達にメッセージを送って始めてみましょう!</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">安全なセッションをリセット</string>
<!--conversation_muted-->
@ -1000,6 +1045,10 @@
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">転送アイコン</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">取得中</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">接続中...</string>
<string name="Permissions_permission_required">アクセス許可が必要です</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">SignalでSMSを送信するには、SMSへのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、『アプリの権限』を選び、『SMS』へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<string name="Permissions_continue">続行</string>
<string name="Permissions_not_now">後で</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signalで連絡先を検索するには、連絡先へのアクセスを許可する必要がありますが、無効になっています。アプリ設定メニューから、アプリの権限を選び、連絡先へのアクセス許可を有効にしてください。</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -121,6 +121,13 @@
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">មិនអាចថតសំឡេងបាន!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">បញ្ហាបញ្ជូនសារសំឡេង</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">មិនមានកម្មវិធីដើម្បីបើកតំណនេះ នៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកទេ។</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ដើម្បីផ្ញើសារជាសំឡេង សូមអនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលទៅប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់ប្រដាប់ស្រូបសំឡេង ដើម្បីផ្ញើសារជាសំឡេង, ប៉ុន្តែ វាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់, ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\", និងបើក \"ប្រដាប់ស្រូបសំឡេង\"។</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">ដើម្បីហៅចេញ %s, Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់ប្រដាប់ស្រូបសំឡេង និងកាមេរ៉ារបស់អ្នក។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់ប្រដាប់ស្រូបសំឡេង និងកាមេរ៉ា ដើម្បីហៅទៅកាន់ %s, ប៉ុន្តែ ពួកវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់, ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\", និងបើក \"ប្រដាប់ស្រូបសំឡេង\" និង \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">ដើម្បីថតរូបភាព និងវីដេអូ, សូមអនុញ្ញាត Signal ចូលប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា ដើម្បីថតរូបភាព ឬវីដេអូ, ប៉ុន្តែ វាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់, ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\", និងបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា ដើម្បីថតរូបភាព ឬវីដេអូ</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="other">%d សារមិនទាន់អាន</item>
@ -286,6 +293,12 @@
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">រកមិនឃើញការបម្រុងទុកជាអក្សរ!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">មានបញ្ហានាំចូលការបម្រុងទុក!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">បម្រុងទុកជោគជ័យ!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់សារ SMS ដើម្បីនាំចូលសារ SMS, ប៉ុន្តែ វាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់, ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\", និងបើក \"សារ SMS\"។</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់សារ SMS ដើម្បីនាំចូលសារ SMS</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់អង្គស្តុកទុក ដើម្បីអានឯកសារពីអង្គស្តុកទុកខាងក្រៅ, ប៉ុន្តែ វាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់, ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\", និងបើក \"អង្គស្តុកទុក\"។ </string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់អង្គស្តុកទុក ដើម្បីអានឯកសារពីអង្គស្តុកទុកខាងក្រៅ។</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់អង្គស្តុកទុក ដើម្បីរក្សាឯកសារក្នុងអង្គស្តុកទុកខាងក្រៅ, ប៉ុន្តែ វាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់, ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\", និងបើក \"អង្គស្តុកទុក\"។ </string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់អង្គស្តុកទុក ដើម្បីរក្សាឯកសារក្នុងអង្គស្តុកទុកខាងក្រៅ។</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">ចុចអោយជាប់ដើម្បីថតសំឡេងជាសារ ដកដៃចេញដើម្បីផ្ញើ</string>
<!--InviteActivity-->
@ -367,6 +380,8 @@
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">សុំទោស តំណកូដQR ភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ មិនត្រឹមត្រូវ។</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">ភ្ជាប់ឧបករណ៍ ស៊ីហ្គណល ១?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">អ្នកហាក់ដូចជាព្យាយាមភ្ជាប់ឧបករណ៍ស៊ីហ្គណល ដោយប្រើកម្មវិធីស្កែនជនទី3។ ដើម្បីការពារសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក សូមស្កែនកូដម្តងទៀត នៅក្នុងកម្មវិធីស៊ីហ្គណល ។</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា ដើម្បីស្កេនកូដ QR, ប៉ុន្តែ វាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់, ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\", និងបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">មិនអាចស្កេនកូដ QR ដោយគ្មានការអនុញ្ញាតសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">សារដែលមិនបង្ហាញ</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">សាររបស់អ្នកនឹងមិនផុតកំណត់ទេ។</string>
@ -425,6 +440,9 @@
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ឬមិនអាចប្រើបានជាបណ្តោះអាសន្ន។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">ព័ត៌មានបន្ថែម</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">ខ្វះព័ត៌មាន</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ដើម្បីភ្ជាប់ទៅកាន់មិត្តភក្តិ, ឆ្លើយឆ្លងសារ, និងហៅទូរស័ព្ទដោយសុវត្ថិភាព</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">មិនអាចតភ្ជាប់សេវា។ សូមពិនិត្យការតភ្ជាប់បណ្តាញ ហើយសាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់លេខទូរស័ព្ទដោយងាយស្រួល Signal អាចកំណត់លេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាត Signal ឲ្យចូលមើលសារ SMS។</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
@ -491,6 +509,8 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">លេខសុវត្ថិភាព ស៊ីហ្គណលរបស់យើង៖</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">អ្នកហាក់ដូចជាមិនមានកម្មវិធីណាមួយដើម្បីចែករំលែក។</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">ពុំមានលេខសុវត្ថិភាព ដើម្បីប្រៀបធៀបក្នុង clipboard</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា ដើម្បីស្កេនកូដ QR, ប៉ុន្តែ វាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់, ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\", និងបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">មិនអាចស្កេនកូដ QR ដោយគ្មានការអនុញ្ញាតប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">សារដែលបានកាណាលកូដសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ</string>
@ -524,6 +544,8 @@
<string name="MediaPreviewActivity_you">អ្នក</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">ប្រភេទឯកសារមិនគាំទ្រ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">ព្រាង</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់អង្គស្តុកទុក ដើម្បីរក្សាឯកសារក្នុងអង្គស្តុកទុកខាងក្រៅ, ប៉ុន្តែ វាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់, ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\", និងបើក \"អង្គស្តុកទុក\"។ </string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">មិនអាចរក្សាក្នុងអង្គស្តុកទុក ដោយគ្មានការអនុញ្ញាតប្រើប្រាស់អង្គស្តុកទុក</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d សារថ្មីក្នុង %2$d ការសន្ទនា</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">ថ្មីៗភាពច្រើនមកពី៖ %1$s</string>
@ -555,6 +577,8 @@
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">មានបញ្ហាចាក់មើលវីដេអូ</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">ដើម្បីទទួលការហៅចូលពី %s, សូមផ្តល់សិទ្ធិ Signal ឲ្យប្រើប្រាស់ប្រដាប់ស្រូបសំឡេង។</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់ប្រដាប់ស្រូបសំឡេង និងកាមេរ៉ា ដើម្បីហៅចេញ ឬទទួលការហៅចូល, ប៉ុន្តែ ពួកវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់, ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\", និងបើក \"ប្រដាប់ស្រូបសំឡេង\" និង \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">លេខសុវត្ថិភាពសម្រាប់ការសន្ទនារបស់អ្នកជាមួយ %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ។ អាចមានន័យថា មានអ្នកផ្សេងព្យាយាមជ្រាតចូលការទាក់ទង ឬ %2$s ប្រើដំឡើង ស៊ីហ្គណលឡើងវិញ។</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">អ្នកប្រហែលចង់ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក ជាមួយលេខទំនាក់ទំនងនេះ។</string>
@ -589,10 +613,14 @@
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">រូបភាពទំនាក់ទំនង</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង ដើម្បីបង្ហាញលេខទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅ ការកំណត់, ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" , និងបើក \"បញ្ជីទំនាក់ទំនង\" ។</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">បញ្ហាក្នុងការទាញយកបញ្ជីទំនាក់ទំនង, សូមពិនិត្យការតភ្ជាប់បណ្តាញរបស់អ្នក</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">ពុំមានលេខដែលបានបិទ</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ដើម្បីបង្ហាញវា។ </string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">បង្ហាញបញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">សារ ស៊ីហ្គណល</string>
@ -954,6 +982,7 @@
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">រូបថតទំនាក់ទំនង</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">បានដាក់ទុកបណ្ណសារ </string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">ប្រអប់សំបុត្រដំបូង</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">អស្ចារ្យមែន! អ្នករួចរាល់ហើយ!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">ការសន្ទនាថ្មី</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">រៀបរាប់ប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នក។ ចាប់ផ្តើមពីការផ្ញើសារទៅកាន់មិត្តភក្តិ។</string>
@ -1027,6 +1056,10 @@
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">រូបសញ្ញាជញ្ជូន</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">កំពុងផ្ទុក...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">កំពុងតភ្ជាប់...</string>
<string name="Permissions_permission_required">ទាមទារការអនុញ្ញាត</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់សារ SMS ដើម្បីផ្ញើសារ SMS, ប៉ុន្តែ វាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់, ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\", និងបើក \"សារ SMS\"។</string>
<string name="Permissions_continue">បន្ត</string>
<string name="Permissions_not_now">ពេលក្រោយ</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង ដើម្បីស្វែងរកលេខទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅ ការកំណត់, ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" , និងបើក \"បញ្ជីទំនាក់ទំនង\" ។</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -51,8 +51,10 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(sted)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Fant ingen programmer for valg av medier.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal krever Lagringstillatelse for å kunne legge til bilder, videoer eller lyd, men den er permanent nektet. Vennligst fortsett til appinnstillingsmenyen, velg \"Tillatelser\", og aktiver \"Lagring\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal krever kontaktstillatelse for å kunne legge ved kontaktinformasjon, men den er permanent nektet. Vennligst fortsett til appinnstillingsmenyen, velg \"Tillatelser\", og aktiver \"Kontakter\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne legge til bilder, videoer eller lyd, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne legge til kontaktinformasjon, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kontakter».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne legge til posisjonsdata, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Posisjon».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne ta bilder, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Det oppstod en feil under lydavspilling.</string>
@ -73,6 +75,7 @@
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Du bør kontrollere sikkerhetsnumrene dine mot denne kontakten.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Godta</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nylige samtaler</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakter</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Melding %s</string>
@ -121,6 +124,13 @@
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Klarte ikke ta opp lyd.</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Klarte ikke sende lydmelding</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Du har ingen programmer på denne enheten som kan håndtere denne lenka.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Du må gi Signal tilgang til mikrofonen for å kunne sende lydmeldinger.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne bruke mikrofonen, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Mikrofon».</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Signal må ha tilgang til mikrofon og kamera for å kunne ringe «1%s».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal krever tillatelser fra systemet for å kunne ringe 1%s, men du har valgt å avslå minst én av disse permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelser for «Mikrofon» og «Kamera».</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Du må gi Signal «Kamera»-tillatelse på systemet for å kunne filme og ta bilder.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne ta bilder eller filme, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Du må gi Signal «Kamera»-tillatelse på systemet for å kunne filme og ta bilder.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d ulest melding</item>
@ -166,6 +176,7 @@
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Denne enheten har ingen nettleser installert.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Søket «1%s» ga ingen treff.</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Vil du slette valgt samtale?</item>
<item quantity="other">Vil du slette valgte samtaler?</item>
@ -296,6 +307,12 @@ fører dette til dupliserte meldinger.</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Fant ingen ukryptert sikkerhetskopi.</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Feil under importering av sikkerhetskopi.</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importering er utført.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne importere SMS-meldinger, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «SMS».</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal må ha «SMS»-tillatelse fra systemet for å kunne importere SMS-meldinger</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne lese fra ekstern lagringsenhet, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal må ha «Lagring»-tillatelse fra systemet for å kunne lese fra ekstern lagringsenhet.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne skrive til ekstern lagringsenhet, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal må ha «Lagring»-tillatelse fra systemet for å kunne skrive til ekstern lagringsenhet.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Trykk og hold for å spille inn talemelding , slipp for å sende</string>
<!--InviteActivity-->
@ -380,6 +397,8 @@ fører dette til dupliserte meldinger.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Dette er ikke en gyldig QR-kode for enhetstilkobling.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Vil du koble til en Signal-enhet?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Det ser ut som at du prøver å koble en enhet til Signal ved hjelp av en tredjepartsskanner. For din egen sikkerhet må du skanne koden på nytt via Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne skanne QR-koder, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Du kan ikke skanne en QR-kode når systemet ikke tillater Signal å bruke kameraet</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Utløptstid for meldinger</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Meldinger går ikke ut på tid.</string>
@ -438,6 +457,9 @@ skrev inn (%s) er ugyldig.</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play-tjenester er opptatt eller midlertidig utilgjengelig. Vent litt, og prøv på nytt.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Mer informasjon</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Mindre informasjon</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal må ha tilgang til kontakter og medier på systemet for å kunne koble til venner, sende/motta meldinger og ringe</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Klarte ikke å koble til tjenesten. Kontroller at du har en stabil nettilkobling og prøv på nytt.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Signal kan hente SMS-bekreftelseskoden din automatisk hvis du tillater at programmet leser SMS-meldinger på enheten.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
@ -497,13 +519,15 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Send melding?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Send</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Din kontakt kjører en gammel versjon av Signal. Vennligst be dem om å oppdatere før verifisere din sikkerhets nummer.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Din kontakt kjører en nyere versjon av Signal med en inkompatibel QR-kode format. Vennligst oppdater for å sammenligne.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Det skannede QR-kode er ikke en riktig formatert sikkerhets nummer bekreftelseskode. Vennligst prøv å skanne på nytt.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Kontakten kjører en gammel versjon av Signal. Be vedkommende om å oppdatere og deretter bekrefte sikkerhetsnummeret ditt.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Kontakten kjører en nyere versjon av Signal og bruker et QR-kodeformat som ikke kan brukes med din versjon. Oppdater Signal for å sammenligne.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">QR-koden du skannet er feilformatert. Prøv å skanne på nytt.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Del sikkerhets nummer via...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Vår Signal sikkerhet nummer:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Det ser ut som at du ikke har noen programmer å dele denne informasjonen med.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Ingen sikkerhet nummer å sammenligne ble funnet i utklippstavlen </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne skanne QR-koder, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Du kan ikke skanne en QR-kode når systemet ikke tillater Signal å bruke kameraet</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Ugyldig kryptert melding</string>
@ -537,6 +561,8 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_you">Deg</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Ustøttet medietype</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Utkast</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne skrive til ekstern lagringsenhet, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Du kan ikke lagre på ekstern lagringsenhet uten å slå på tillatelse i systemet først</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nye meldinger i %2$d samtaler</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Nyeste fra: %1$s</string>
@ -564,9 +590,12 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Ny melding</string>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Enheten er ikke lenger registrert</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Dette skyldes sannsynligvis at du registrerte telefonnummeret ditt på Signal med en annen enhet. Trykk for å registrere på nytt.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Feil ved avspilling av video</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Gi Signal tilgang til mikrofonen for å besvare samtalen fra 1%s.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal krever tillatelser fra systemet for å kunne ringe eller motta samtaler, men du har valgt å avslå minst én av disse permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelser for «Mikrofon» og «Kamera».</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Sikkerhetsnummeret for samtalen din med %1$s er endret. Dette kan enten bety at noen prøver å fange opp kommunikasjonen din, eller at %2$s bare gjeninstalleres Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du ønsker kanskje å bekrefte din sikkerhets nummer med denne kontakten.</string>
@ -580,8 +609,8 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Plassering</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Plassering</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Posisjon</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Posisjon</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Bilde eller video</string>
@ -601,10 +630,13 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktfoto</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne vise kontakter, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kontakter».</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Klarte ikke å hente kontakter. Kontroller nettforbindelse</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ingen blokkerte kontakter</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal må ha tilgang til kontaktene dine for å kunne vise dem.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Vis Kontakter</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
@ -644,7 +676,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Laster inn land …</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Søk</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skann QR-koden på enheten for å koble den til</string>
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skann QR-koden på Signal-enheten du vil koble denne enheten med</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Koble til enhet</string>
<!--device_list_fragment-->
@ -766,7 +798,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal gjør det enkelt å kommunisere ved å bruke telefonnummeret og adresseboka du allerede har. Venner og kontakter som allerede vet hvordan de kontakter deg via telefon kan enkelt ta kontakt via Signal.\n\nRegistrering overfører noe kontaktinformasjon til Signal-tjeneren. Dette blir ikke lagret.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Bekreft nummeret ditt</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Vennligst skriv inn ditt mobilnummer for å motta en bekreftelseskode. Teleoperatørs priser kan gjelde.</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Skriv inn mobilnummeret ditt for å motta en bekreftelseskode. Teleoperatøren kan belaste deg for dette.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
@ -805,7 +837,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Send debug logg</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Forhåndsvisning av medier</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Koblede enheter</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Sammenkoblede enheter</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Inviter venner</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Lagrede samtaler</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Fjern bilde</string>
@ -853,7 +885,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Endre passord</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Endre passordet ditt</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Bruk passordfrase</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Lås Signal og meldingsvarsler med ett passord</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Lås Signal og meldingsvarsler med passordfrase</string>
<string name="preferences__screen_security">Skjermsikkerhet</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokker skjermbilder i sist brukte-liste og i programmet</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lås Signal automatisk etter valgt tid uten aktivitet</string>
@ -901,7 +933,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Lengdegrense for samtaler</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Rydd opp i alle samtaler nå</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Søk gjennom alle samtaler og tving lengdegrenser for samtaler</string>
<string name="preferences__linked_devices">Tilkoblede enheter</string>
<string name="preferences__linked_devices">Sammenkoblede enheter</string>
<string name="preferences__light_theme">Lys</string>
<string name="preferences__dark_theme">Mørk</string>
<string name="preferences__appearance">Utseende</string>
@ -923,7 +955,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">I fremmednett</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatisk nedlasting av medier</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Meldingsforkortelse</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Bruk emoji på systemet</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Bruk systemets emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Slå av innebygd emoji-støtte i Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">La alle anrop gå via Signal-tjeneren for å unngå å avsløre telefonens IP-adresse til kontakten. Dette reduserer samtalekvaliteten.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Videresend alle anrop</string>
@ -931,13 +963,13 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Kommunikasjon</string>
<string name="preferences_chats__chats">Samtaler</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Meldinger</string>
<string name="preferences_notifications__events">Arrangementer</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Lyder i samtaler</string>
<string name="preferences_notifications__events">Hendelser</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Samtalelyder</string>
<string name="preferences_notifications__show">Vis</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Vis invitasjonsmeldinger</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Vis invitasjonsspørringer for kontakter som ikke har Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Skriftstørrelse i meldinger</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakt ble med Signal</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Når kontakt installerer Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritet</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
@ -975,8 +1007,11 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktfoto</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arkivert</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Innboks null</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Zip. Zilch. Zero. Nada.\nDu er i rute!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Ny samtale</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Kom i gang ved å sende en melding til en venn.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Tilbakestill sikker økt</string>
<!--conversation_muted-->
@ -1049,7 +1084,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Laster...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Kobler til …</string>
<string name="Permissions_permission_required">Tillatelse kreves</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne sende SMS-meldinger, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «SMS».</string>
<string name="Permissions_continue">Fortsett</string>
<string name="Permissions_not_now">Ikke nå</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne søke etter kontakter, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kontakter».</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -1083,5 +1083,6 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="Permissions_continue">Doorgaan</string>
<string name="Permissions_not_now">Niet nu</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang nodig tot de contacten om ze te zoeken, maar deze toestemming is permanent geweigerd. Ga naar de appinstellingen, selecteer \"Toestemmingen\" en schakel \"Contacten\" in.</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">SIGNAL-BERICHTEN INSCHAKELEN</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -77,6 +77,7 @@
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Możesz zweryfikować numer bezpieczeństwa z tym kontaktem.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Akceptuj</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Ostatnie rozmowy</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakty</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Wiadomość %s</string>
@ -125,6 +126,8 @@
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nie udało się nagrać dźwięku!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Błąd wysyłania wiadomości głosowej</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Brak aplikacji do obsługi tego linku na Twoim urządzeniu.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Aby wysyłać wiadomości audio, zezwól na dostęp do mikrofonu Signal.</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Aby zadzwonić do %s, Signal potrzebuje dostępu do mikrofonu i kamery.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d nieprzeczytana wiadomość</item>
@ -547,6 +550,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Nie zainstalowano przeglądarki internetowej!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Trwa importowanie</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importowanie wiadomości tekstowych</string>
@ -821,6 +825,8 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Podziel się numerem bezpieczeństwa</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Przesuń w górę, aby odebrać</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Przesuń w dół, aby odrzucić</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Niektóre kwestie wymagają Twojej uwagi.</string>
<string name="message_details_header__sent">Wysłano</string>
@ -1087,5 +1093,6 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Łączenie...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Wymagane uprawnienia</string>
<string name="Permissions_continue">Kontynuuj</string>
<string name="Permissions_not_now">Nie teraz</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -1094,5 +1094,7 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">O Signal precisa da permissão SMS para enviar mensagens SMS, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Continuar</string>
<string name="Permissions_not_now">Agora não</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal precisa da permissão de Contatos para poder pesquisar nos seus contatos, mas ela foi permanentemente negada. Por favor, vá nas configurações do aplicativo, selecione \"Permissões\" e ative \"Contatos\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">HABILITAR MENSAGENS SIGNAL</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -51,6 +51,10 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(localização)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Não foi possível encontrar uma aplicação para seleccionar a multimédia.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">O Signal requer permissão de acesso ao Armazenamento para anexar fotos, vídeo e áudio, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Armazenamento\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">O Signal requer permissão de acesso aos Contactos para anexar dados de contacto, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Contactos\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">O Signal requer permissão de acesso à Localização para anexar uma localização, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Localização\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal requer permissão de acesso à Câmara para tirar fotos, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Câmara\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Erro ao reproduzir áudio!</string>
@ -71,6 +75,8 @@
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Pode ser desejável verificar o seu número de segurança com este contacto.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Aceitar</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Conversas recentes</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Contactos</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Mensagem %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Chamada do Signal %s</string>
@ -118,6 +124,13 @@
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Não é possível gravar áudio!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Erro no envio de mensagem de voz</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Não existe uma aplicação capaz de lidar com este tipo de ligação no seu dispositivo.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Para enviar mensagens áudio, dê permissões ao Signal para acesso ao microfone.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">O Signal requer permissão de acesso ao Microfone para enviar mensagens áudio, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Microfone\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Para ligar para %s, o Signal precisa de acesso ao microfone e câmara.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">O Signal requer permissões de acesso ao Microfone e Câmara, para efectuar uma chamada para %s, mas estas foram negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Microfone\" e \"Câmara\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Para tirar fotos e filmar vídeos, dê permissões ao Signal para acesso à câmara.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">O Signal requer permissão de acesso à Câmara para tirar fotos ou vídeo, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Câmara\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">O Signal requer permissão de acesso à Câmara para tirar fotos ou vídeo</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d mensagem não lida</item>
@ -163,6 +176,7 @@
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Não existe um navegador instalado no seu dispositivo.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Sem resultados para \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Eliminar a conversa seleccionada?</item>
<item quantity="other">Eliminar conversas seleccionadas?</item>
@ -295,6 +309,12 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Não foi encontrada uma cópia de segurança em texto simples!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Erro a importar cópia de segurança!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importação completa!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">O Signal requer permissão de acesso a SMS para importar as mensagens SMS, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">O Signal requer permissão de acesso a SMS para importar as mensagens SMS</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal requer permissão de acesso a Armazenamento para ler o suporte de armazenamento externo, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Armazenamento\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">O Signal requer permissão de acesso a Armazenamento para ler o suporte de armazenamento externo</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal requer permissão de acesso a Armazenamento para escrever para o suporte de armazenamento externo, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Armazenamento\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">O Signal requer permissão de acesso a Armazenamento para escrever para o suporte de armazenamento externo</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pressione e mantenha para gravar uma mensagem de voz, liberte para a enviar.</string>
<!--InviteActivity-->
@ -378,6 +398,8 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Lamento mas este não é um código QR de associação de dispositivo válido.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Associe um dispositivo Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Parece estar a tentar associar um dispositivo Signal através de um scanner externo. Para sua segurança, faça scan do código através do Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">O Signal requer permissão de acesso à Câmara para ler códigos QR, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Câmara\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Não é possível ler um código QR sem permissão de acesso à Câmara.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Mensagens a desaparecer</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">As suas mensagens não expirarão.</string>
@ -436,6 +458,9 @@ especificou (%s) não é válido.</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Os Google Play Services estão a ser atualizados ou estão temporariamente indisponíveis. Por favor, tenta outra vez.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Mais informação</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Menos informação</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal precisa de acesso aos contactos e média para poder ligar com os seus amigos, trocar mensagens e efectuar chamadas seguras.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Não foi possível conectar ao serviço. Por favor verifique a sua ligação à rede e tente novamente.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Para verificar facilmente o seu número de telefone, o Signal pode detectar automaticamente o seu código de verificação, se o permitir ler mensagens SMS.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
@ -504,6 +529,8 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">O nosso número de segurança Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Parece que não tem aplicações para as quais partilhar.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Não foi encontrado um número de segurança com o qual comparar na área de transferência</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal requer permissão de acesso à Câmara para ler códigos QR, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Câmara\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Não é possível ler um código QR sem permissão de acesso à câmara.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mensagem encriptada corrompida</string>
@ -522,6 +549,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silenciar notificações</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Não existe um navegador web instalado!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importação em progresso</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">A importar mensages de texto</string>
@ -536,6 +564,8 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="MediaPreviewActivity_you">Você</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Tipo de multimédia não suportado</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Rascunho</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal requer permissão de acesso a Armazenamento para escrever para o suporte de armazenamento externo, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Armazenamento\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Não é possível guardar para armazenamento externo sem permissões.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d novas mensagens em %2$d conversas</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Mais recente de: %1$s</string>
@ -562,9 +592,13 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Mensagem nova</string>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">O dispositivo deixou de estar registado.</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Isto é possivelmente devido a ter registado o seu número de telefone noutro dispositivo. Pressione para re-registar.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Erro ao reproduzir o vídeo</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Para responder à chamada de %s, dê acesso ao microfone para o Signal.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">O Signal requer permissões de acesso ao Microfone e Câmara, para efectuar e receber chamadas, mas estas foram negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Microfone\" e \"Câmara\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">O número de segurança para a sua conversa com %1$s mudou. Isto pode significar que alguém está a tentar interceptar a sua comunicação ou que %2$s simplesmente reinstalou o Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Pode ser desejável verificar o seu número de segurança com este contracto.</string>
@ -599,10 +633,14 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto de Contacto</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">O Signal requer permissão de acesso aos Contactos para visualizar os seus contactos, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Contactos\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Problema a obter contactos, verifique a sua ligação à rede</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nenhum contacto bloqueado</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal precisa de acesso aos contactos para os poder mostrar.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostrar contactos</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Msg. do Signal</string>
@ -762,6 +800,8 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONE</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">O Signal facilita as suas comunicações, já que utiliza o seu número e a sua lista telefónica. Amigos e contactos que já lhe conseguem ligar por telemóvel vão poder facilmente entrar em contacto consigo pelo Signal.\n\nO registo envia algumas informações de contacto para o servidor. Estas não são armazenadas.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifique o seu número</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Por favor insira o seu número de telefone para receber o código de verificação. Podem haver custos por parte do seu operador.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
@ -780,6 +820,8 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Partilhar número de segurança</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Deslize para cima para atender</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Deslize para baixo para rejeitar</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Alguns problemas requerem a sua atenção.</string>
<string name="message_details_header__sent">Enviado</string>
@ -967,8 +1009,11 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Foto de Contacto</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arquivado</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Caixa de entrada zeeerrro</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Zip. Népia. Zero. Nada.\nEstá completamente a par!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Conversa nova</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Dê à sua caixa de entrada also sobre o qual escrever. Comece por enviar uma mensagem para um amigo.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Reiniciar sessão segura</string>
<!--conversation_muted-->
@ -1040,6 +1085,11 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Icon de transporte</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">A carregar...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">A ligar...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Permissão necessária</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">O Signal requer permissão de acesso a SMS para enviar uma mensagem SMS, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Continuar</string>
<string name="Permissions_not_now">Agora não</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal requer permissão de acesso aos Contactos para pesquisar os seus contactos, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Contactos\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ACTIVAR MENSAGENS SIGNAL</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -1111,5 +1111,6 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal are nevoie de permisiunea SMS pentru a putea trimite SMS dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Continuă</string>
<string name="Permissions_not_now">Nu acum</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea căuta în contactele tale dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Contacte\".</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -1134,5 +1134,6 @@
<string name="Permissions_continue">Продолжить</string>
<string name="Permissions_not_now">Не сейчас</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Для поиска ваших знакомых Signal требуется разрешение на доступ к контактам, но оно было вами отклонено. Чтобы предоставить разрешение вручную, перейдите Настройки, выберите Приложения, найдите Signal, затем выберите Разрешения и включите Контакты.</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ВКЛЮЧИТЬ СООБЩЕНИЯ SIGNAL</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -120,6 +120,9 @@
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Kunde inte spela in ljud!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Fel när röstmeddelande skickades</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Det finns ingen app på din enhet som kan hantera den här länken.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">För att skicka ljudmeddelanden, vänligen ge Signal tillgång till din mikrofon.</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">För att ringa %s behöver Signal åtkomst till din mikrofon och kamera.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal behöver behörighet att använda mikrofonen och kameran för att ringa%s, men du har redan nekat åtkomsten permanent. Vänligen gå in i app-inställningar, välj \"Behörigheter\" och slå på \"Mikrofon\" och Kamera\".</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d oläst meddelande</item>
@ -501,6 +504,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Vårt säkerhetsnummer för Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Verkar som att du inte har några appar att dela till.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Inga säkerhetsnummer att jämföra med hittades i urklipp</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kan inte skanna QR-kod utan Kamera-behörigheten</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Dåligt krypterat meddelande</string>
@ -534,6 +538,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_you">Du</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Mediatypen stöds ej</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Utkast</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Kan inte spara till externt utrymme utan behörighet</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nya meddelanden i %2$d konversationer</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Senaste från %1$s</string>
@ -603,6 +608,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Inga blockerade kontakter</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Visa kontakter</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signalmeddelande</string>
@ -815,7 +821,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Tysta i 1 dag</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Tysta i 7 dagar</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Tysta i 1 år</string>
<string name="arrays__settings_default">Inställningars standardvärde</string>
<string name="arrays__settings_default">Inställningars standardvärden</string>
<string name="arrays__enabled">Aktiverad</string>
<string name="arrays__disabled">Inaktiverad</string>
<string name="arrays__name_and_message">Namn och meddelande</string>
@ -1047,5 +1053,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Laddar...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Ansluter...</string>
<string name="Permissions_continue">Fortsätt</string>
<string name="Permissions_not_now">Inte nu</string>
<!--EOF-->
</resources>

1072
res/values-th/strings.xml Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1059,5 +1059,6 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal 需要短信权限以发送短信,但是该权限已经被永久拒绝。请进入应用程序设置,点击权限,并启用“短信”。</string>
<string name="Permissions_continue">继续</string>
<string name="Permissions_not_now">稍后再说</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要\"通讯录\"权限才能显示联系人信息,但是该权限已被永久禁用。请转到系统的应用设置菜单,找到权限设置,选择 Signal 应用,并启用\"通讯录\"权限。 </string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -1063,5 +1063,6 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal 需要\"簡訊\"的權限以傳送訊息,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"簡訊\"的權限。</string>
<string name="Permissions_continue">繼續</string>
<string name="Permissions_not_now">不是現在</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要聯絡人的權限來搜尋聯絡人,但是現在設定為永久拒絕存取。請繼續到\"應用程式\"ˇ的設定中,選擇\"權限\",接著啟動\"聯絡人\"。</string>
<!--EOF-->
</resources>