session-android/app/src/main/res/values-uk/strings.xml

902 lines
92 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="yes">Так</string>
<string name="no">Ні</string>
<string name="delete">Видалити</string>
<string name="ban">Бан</string>
<string name="please_wait">Будь ласка, зачекайте…</string>
<string name="save">Зберегти</string>
<string name="note_to_self">Нотатка для себе</string>
<string name="version_s">Версія %s</string>
<!-- AbstractNotificationBuilder -->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<string name="AlbumThumbnailView_plus">\+%d</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d повідомлення на розмову</item>
<item quantity="few">%d повідомлення на розмову</item>
<item quantity="many">%d повідомлень на розмову</item>
<item quantity="other">%d повідомлень на розмову</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Видалити всі старі повідомлення зараз?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Це одразу скоротить всі розмови до %d останнього повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
<item quantity="many">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
<item quantity="other">Це одразу скоротить всі розмови до %d останніх повідомлень.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Видалити</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Увімк.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Вимкнути</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(зображення)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(відео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(відповідь)</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неможливо знайти програму для обраного медіафайлу.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Session потребує дозволу «Сховище» для прикріплення фото, відео або аудіо, але наразі доступ заборонено. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть «Дозволи», та увімкніть «Сховище».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Session потребує дозволу «Камера», щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть «Дозволи», та увімкніть «Камера».</string>
<!-- AudioSlidePlayer -->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Помилка відтворення аудіо!</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Сьогодні</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Вчора</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Цього тижня</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Цього місяця</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Не знайдено жодного браузера.</string>
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Групи</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Помилка відправлення, натисніть для перегляду деталей</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Отримано повідомлення обміну ключами, торкніться, щоб продовжити.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Відправити не вдалося, натисніть для незахищеного запасного варіанту</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неможливо знайти програму для відкриття цього медіафайлу.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Скопійовано %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">Читати далі</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> &#160; Завантажити ще</string>
<string name="ConversationItem_pending">&#160; Очікування</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Обрати інформацію про контакт</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Вибачте, сталася помилка при обробці вкладення.</string>
<string name="ConversationActivity_message">Написати</string>
<string name="ConversationActivity_compose">Написати лист</string>
<string name="ConversationActivity_muted_until_date">Без звуку до %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_muted_forever">Беззвучний</string>
<string name="ConversationActivity_member_count">%1$d учасників</string>
<string name="ConversationActivity_active_member_count">%1$d активних учасників</string>
<string name="ConversationActivity_open_group_guidelines">Правила спільноти</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неприпустимий отримувач!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Додано до домашнього екрана</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Покинути групу?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Помилка при виході з групи</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати цей контакт?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Розблокувати</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вкладення перевищує обмеження за розміром для типу повідомлення, яке ви надсилаєте.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не вдалося записати аудіо!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашому пристрої немає програми, що може відкрити це посилання.</string>
<string name="ConversationActivity_invite_to_open_group">Додати учасників</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Щоб надсилати аудіо повідомлення, дозвольте Session доступ до мікрофона.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Session потребує дозволу \"Мікрофон\", щоб надсилати аудіоповідомлення але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Мікрофон\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Щоб фотографувати або знімати відео дозвольте Session доступ до камери.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_photos_and_video_allow_signal_access_to_storage">Session потребує доступу до сховища для відправлення фотографій та відео.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Session потребує дозволу «Камера», щоб фотографувати або знімати відео, але наразі доступ заборонено. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть «Дозволи», та увімкніть пункт «Камера».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Session потребує дозволу «Камера», щоб фотографувати або знімати відео.</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d з %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_call_title">Потрібні дозволи для дзвінків</string>
<string name="ConversationActivity_call_prompt">Ви можете увімкнути дозвіл «Голосові та відеодзвінки» в налаштуваннях конфіденційності.</string>
<!-- ConversationFragment -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
<item quantity="few">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="many">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Це назавжди видалить %1$d обране повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це назавжди видалить усі %1$d обрані повідомлення.</item>
<item quantity="many">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
<item quantity="other">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_ban_selected_user">Забанити цього користувача?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Зберегти на носій?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Збереження цього %1$d файлу до пам\'яті пристрою зробить його доступним іншим програмам на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="few">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="many">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
<item quantity="other">Збереження всіх %1$d файлів до пам\'яті пристрою зробить їх доступними для інших програм на вашому пристрої.\n\nПродовжити?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Під час збереження вкладення до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity="few">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity="many">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
<item quantity="other">Під час збереження вкладень до сховища сталася помилка!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Збереження %1$d вкладення</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity="many">Збереження %1$d вкладень</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Збереження %1$d вкладення до сховища…</item>
<item quantity="few">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
<item quantity="many">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
<item quantity="other">Збереження %1$d вкладень до сховища…</item>
</plurals>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Фото профілю</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Використання власного: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Використання типового: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Жодного</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Щойно</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d хв</string>
<string name="DateUtils_today">Сьогодні</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Вчора</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_today">Сьогодні</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unknown_file">Невідомий файл</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Помилка при отриманні GIF у повному розширенні</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Наліпки</string>
<!-- CropImageActivity -->
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Фото</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Торкніться і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть, щоб надіслати</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Неможливо знайти повідомлення</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Повідомлення від %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Ваше повідомлення</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медіа</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Видалити обране повідомлення?</item>
<item quantity="few">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="many">Видалити обрані повідомлення?</item>
<item quantity="other">Видалити обрані повідомлення?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Це назавжди видалить %1$d обране повідомлення.</item>
<item quantity="few">Це назавжди видалить усі %1$d обрані повідомлення.</item>
<item quantity="many">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
<item quantity="other">Це назавжди видалить усі %1$d обраних повідомлень.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Видалення</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Видалення повідомлень...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Документи</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Обрати все</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Збираю вкладення...</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мультимедійне повідомлення</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Завантаження MMS...</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Виникла помилка при завантаженні MMS, натисніть щоб повторити</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Відправити %s</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Добавити заголовок...</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Файл було видалено, оскільки він перевищив ліміт розміру</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камера не доступна</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Відправити до %s</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файл.</item>
<item quantity="few">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файли.</item>
<item quantity="many">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
<item quantity="other">Ви не можете надсилати більше, ніж %d файлів.</item>
</plurals>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Всі медіафайли</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Отримано повідомлення, яке зашифроване старою версією Session, яка вже не підтримується. Попросіть друга оновитися до останньої версії та надіслати повідомлення знову.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Ви покинули групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ви оновили групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s оновив групу.</string>
<!-- ExpirationDialog -->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Ваші повідомлення не зникатимуть.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Усі повідомлення у цій розмові зникнуть через %s після прочитання.</string>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Введіть фразу-пароль</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Заблокувати контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви більше не одержуватимете повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Заблокувати</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Розблокувати контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ви знову зможете одержувати повідомлення та виклики від цього контакту.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Розблокувати</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_notification_settings">Налаштування сповіщень</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Зображення</string>
<string name="Slide_audio">Аудіо</string>
<string name="Slide_video">Відео</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Отримано пошкоджене
повідомлення обміну ключами!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version"> Received key exchange message for invalid protocol version.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Отримано повідомлення із новим номером безпеки. Натисніть для відображення.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ви скинули безпечний сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s скидає безпечний сеанс.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дублікат повідомлення.</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Групу оновлено</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Покинути групу</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Скидання безпечного сеансу.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Чернетка:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Ви телефонували</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Вам телефонували</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропущений виклик</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Медіа повідомлення</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s приєднався до Session!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Зникаючі повідомлення вимкнені</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Час зникнення повідомлень встановлено на %s</string>
<string name="ThreadRecord_s_took_a_screenshot">%s зробив скриншот.</string>
<string name="ThreadRecord_media_saved_by_s">%s скачав медіафайл.</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Номер безпеки змінено</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш номер безпеки із %s змінився.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Ви перевірили</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified"> Номер безпеки є НЕперевіреним</string>
<string name="ThreadRecord_empty_message">Ця історія розмови порожня</string>
<string name="ThreadRecord_open_group_invitation">Запрошення до відкритої групи</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Оновлення Session</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Нова версія Session доступна, натисніть для оновлення</string>
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Погано зашифроване повідомлення</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Погано зашифроване MMS повідомлення</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS повідомлення зашифроване для неіснуючої сесії</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Торкніться, щоб відкрити.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Session розблоковано</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Заблокувати Session</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Непідтримуваний тип медіа</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Чернетка</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Session потребує дозволу \"Зберігання\", щоб зберігати файли, але наразі цей дозвіл ви постійно відхиляли. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Без доступу до файлової системи зберегти файли неможливо</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Видалити повідомлення?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Це назавжди видалить це повідомлення.</string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нових повідомлень у %2$d розмовах</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Останнє від: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Заблоковане повідомлення</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Збій доставки повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не вдалось доставити повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Помилка доставки повідомлення.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Позначити все як прочитане</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Позначити як прочитане</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Відповісти</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Повідомлення в очікуванні</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">У вас є повідомлення в очікуванні, торкніться щоб отримати їх</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_messages">Типово</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Виклики</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Відмови</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Резервні копії</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Статус блокування</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Оновлення додатку</string>
<string name="NotificationChannel_other">Інший</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Повідомлення</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Невідомо</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Швидка відповідь неможлива, коли Session заблоковано!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблема під час надсилання повідомлення!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Збережено до %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Збережено</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Пошук</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Недопустимий ярлик</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Session</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Нове повідомлення</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d файл</item>
<item quantity="few">%d файли</item>
<item quantity="many">%d файлів</item>
<item quantity="other">%d файлів</item>
</plurals>
<!-- VideoPlayer -->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Помилка відтворення відео</string>
<!-- attachment_type_selector -->
<string name="attachment_type_selector__audio">Аудіо</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Аудіо</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Розташування</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Розташування</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">ГІФ</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Гіф</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Зображення або відео</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Галерея</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Увімк/вимк скриньку вкладень</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Завантаження контактів...</string>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__send">Надіслати</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Написання повідомлення</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Відрити клавіатуру emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Мініатюра вкладення</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Увімк/вимк скриньку прикріплень камери</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записати та надіслати аудіо-прикріплення</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Замкнути записання аудіофайлу</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Увімкнути Session для SMS</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Проведіть, щоб скасувати</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Скасувати</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медіа повідомлення</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Захищене повідомлення</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Не вдалося відправити</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Очікує підтвердження</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставлено</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Повідомлення прочитане</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фото контакту</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Відтворити</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Пауза</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Завантажити</string>
<!-- open_group_invitation_view -->
<string name="open_group_invitation_view__join_accessibility_description">Приєднатися</string>
<string name="open_group_invitation_view__open_group_invitation">Запрошення до відкритої групи</string>
<string name="open_group_guidelines_pinned_message">Прикріплені повідомлення</string>
<string name="open_group_guidelines_community_guidelines">Правила спільноти</string>
<string name="open_group_guidelines_read">Прочитано</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Аудіо</string>
<string name="QuoteView_video">Відео</string>
<string name="QuoteView_photo">Світлини</string>
<string name="QuoteView_you">Ви</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Оригінальне повідомлення не знайдено</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Прокрутить до самого низу</string>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Пошук GIF та наліпок</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Нічого не знайдено</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Переглянути всю розмову</string>
<string name="load_more_header__loading">Завантаження</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Без медіа</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__resend">НАДІСЛАТИ ЗНОВУ</string>
<!-- recipient_preferences -->
<string name="recipient_preferences__block">Заблокувати</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Є деякі проблеми, що потребують вашої уваги.</string>
<string name="message_details_header__sent">Надіслано</string>
<string name="message_details_header__received">Одержано</string>
<string name="message_details_header__disappears">Зникає</string>
<string name="message_details_header__via">Через</string>
<string name="message_details_header__to">Кому:</string>
<string name="message_details_header__from">Від:</string>
<string name="message_details_header__with">З:</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Створити фразу-пароль</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Обрати контакти</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Попередній перегляд медіа</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Використовувати типово</string>
<string name="arrays__use_custom">Використовувати власні</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Вимкнути звук на 1 годину</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Вимкнути звук на 2 години</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Вимкнути звук на 1 день</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Вимкнути звук на 7 днів</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Вимкнути звук на 1 рік</string>
<string name="arrays__mute_forever">Вимкнути звук назавжди</string>
<string name="arrays__settings_default">Типові налаштування</string>
<string name="arrays__enabled">Увімкнено</string>
<string name="arrays__disabled">Вимкнено</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ім\'я та вміст</string>
<string name="arrays__name_only">Тільки ім\'я</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Нічого</string>
<string name="arrays__images">Зображення</string>
<string name="arrays__audio">Аудіо</string>
<string name="arrays__video">Відео</string>
<string name="arrays__documents">Документи</string>
<string name="arrays__small">Малий</string>
<string name="arrays__normal">Звичайний</string>
<string name="arrays__large">Великий</string>
<string name="arrays__extra_large">Дуже великий</string>
<string name="arrays__default">Типово</string>
<string name="arrays__high">Великий</string>
<string name="arrays__max">Максимум</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d година</item>
<item quantity="few">%d години</item>
<item quantity="many">%d годин</item>
<item quantity="other">%d годин</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Надіслати клавішею Enter</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_summary">Натискання клавіші Enter буде відправляти повідомлення замість переходу на новий рядок.</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Надсилати попередній перегляд посилань</string>
<string name="preferences__link_previews">Попередній перегляд посилань</string>
<string name="preferences__link_previews_summary">Активувати попередній перегляд для підтримуваних URL.</string>
<string name="preferences__pref_autoplay_audio_category">Аудіоповідомлення</string>
<string name="preferences__pref_autoplay_audio_title">Автовідтворення аудіоповідомлень</string>
<string name="preferences__pref_autoplay_audio_summary">Автовідтворення послідовних аудіоповідомлень.</string>
<string name="preferences__screen_security">Безпека екрану</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокувати знімки екрану в списку недавніх та в програмі</string>
<string name="preferences__notifications">Сповіщення</string>
<string name="preferences__led_color">Колір LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Невідомо</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Шаблон мерехтіння LED</string>
<string name="preferences__sound">Звук</string>
<string name="preferences__in_app_sounds">Звук, коли додаток відкрито</string>
<string name="preferences__silent">Беззвучно</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторити сигнал</string>
<string name="preferences__never">Ніколи</string>
<string name="preferences__one_time">Один раз</string>
<string name="preferences__two_times">Два рази</string>
<string name="preferences__three_times">Три рази</string>
<string name="preferences__five_times">П\'ять разів</string>
<string name="preferences__ten_times">Десять разів</string>
<string name="preferences__vibrate">Вібрувати</string>
<string name="preferences__green">Зелений</string>
<string name="preferences__red">Червоний</string>
<string name="preferences__blue">Синій</string>
<string name="preferences__orange">Помаранчевий</string>
<string name="preferences__cyan">Бірюзовий</string>
<string name="preferences__magenta">Фіолетовий</string>
<string name="preferences__white">Білий</string>
<string name="preferences__none">Жодного</string>
<string name="preferences__fast">Швидко</string>
<string name="preferences__normal">Звичайний</string>
<string name="preferences__slow">Повільно</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматично видаляти старі повідомлення, коли довжина розмови перевищує задану</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Видаляти старі повідомлення</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Обмеження довжини розмови</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Обрізати усі розмови зараз</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Переглянути всі розмови і привести їх довжину у відповідність із заданою</string>
<string name="preferences__default">Типово</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Клавіатура в режимі \"інкогніто\"</string>
<string name="preferences__read_receipts">Звіти про перегляд</string>
<string name="preferences__read_receipts_summary">Відправляти звіти про прочитання в особистих бесідах.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Індикатор набору тексту</string>
<string name="preferences__typing_indicators_summary">Бачити та передавати індикатор про набір в особистих бесідах.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Заборони клавіатурі використовувати персоналізоване навчання</string>
<string name="preferences__light_theme">Світла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Темна</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Обрізка повідомлень</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming_title">Обрізати спільноти</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming_summary">Видаляти повідомлення старші за 6 місяців зі спільнот, в яких налічується понад 2 000 повідомлень.</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Використовувати системні emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Вимкнути вбудовану в Session підтримку emoji</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_security">Безпека екрану</string>
<string name="preferences_chats__chats">Чати</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Повідомлення</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуки чату</string>
<string name="preferences_notifications__content">Вміст сповіщення</string>
<string name="preferences_notifications__content_message">Показати:</string>
<string name="preferences_notifications__summary">Інформація, що показується в сповіщеннях.</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Пріорітет</string>
<string name="preferences_app_protection__screenshot_notifications">Сповіщення про скриншот</string>
<string name="preferences_app_protected__screenshot_notifications_summary">Отримувати сповіщення, коли контакт робить скриншот особистої бесіди.</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нове повідомлення для...</string>
<!-- conversation_context -->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Скопіювати текст</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Видалити повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_ban_user">Бан користувача</string>
<string name="conversation_context__menu_ban_and_delete_all">Забанити та видалити все</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Переслати повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_reply">Відповісти</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Відповісти на повідомлення</string>
<string name="conversation_context__menu_call">Дзвінок</string>
<string name="conversation_context__menu_select">Вибрати</string>
<!-- conversation_context_image -->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Зберегти вкладення</string>
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Зникнення повідомлень</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Час життя повідомлень спливає</string>
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Увімкнути звук</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Вимкнути звук сповіщень</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_edit_group">Редагувати групу</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Вийти з групи</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всі медіафайли</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Додати до домашнього екрану</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Розгорнути спливаюче вікно</string>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Розмова</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Трансляція</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Зберегти</string>
<string name="media_preview__forward_title">Переслати</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Всі медіафайли</string>
<!-- media_overview -->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Немає документів</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Попередній перегляд медіа</string>
<!-- Trimmer -->
<string name="trimmer__deleting">Видалення</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Видалення старих повідомлень...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старі повідомлення було успішно видалено</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="Permissions_permission_required">Необхідний дозвіл</string>
<string name="Permissions_continue">Продовжити</string>
<string name="Permissions_not_now">Не зараз</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Резервна копія буду збережена у зовнішньому сховищі та зашифрована за допомогою наведеної нижче фрази-паролю. Ви повинні використати її для відновлення резервної копії.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Я записав цю фразу-пароль. Без неї я не зможу відновити резервну копію.</string>
<string name="registration_activity__skip">Пропустити</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Неможливо імпортувати резервні копії з новіших версій Session</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Хибна фраза-пароль!</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Увімкнути локальні резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Увімкнути резервні копії</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Підтвердіть, що ви розумієте про що йдеться поставивши галочку</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Видалити резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Вимкнути та видалити усі локальні резервні копії?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Видалити резервні копії</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Скопійовано до буфера обміну</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Створення резервної копії...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">Залишилось %d повідомлень</string>
<string name="BackupUtil_never">Ніколи</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Заблокувати Session</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Вимагати відбиток пальця, PIN-код, графічний ключ або пароль для розблокування Session.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Затримка блокування екрану при бездіяльності</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Жодного</string>
<!-- Conversation activity -->
<string name="activity_conversation_copy_public_key_button_title">Копіювати публічкий ключ</string>
<!-- Session -->
<string name="continue_2">Далі</string>
<string name="copy">Скопіювати</string>
<string name="close">Закрити</string>
<string name="invalid_url">Недійсне URL посилання</string>
<string name="copied_to_clipboard">Скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="next">Далі</string>
<string name="share">Поділитися</string>
<string name="invalid_session_id">Невірний Session ID</string>
<string name="cancel">Скасувати</string>
<string name="your_session_id">Ваш Session ID</string>
<string name="activity_landing_title_2">Ваша сесія починається тут...</string>
<string name="activity_landing_register_button_title">Створити Session ID</string>
<string name="activity_landing_restore_button_title">Увійти в акаунт</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_1">Що таке Session?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_2">Це децентралізований, шифрований месенджер</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_3">Тобто він не збирає мою особисту інформацію чи метадані моєї розмови? Як це працює?</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_4">Він використовує комбінацію вдосконаленої анонімної мережі та технологій наскрізного шифрування.</string>
<string name="view_fake_chat_bubble_5">Друзі не дозволять друзям користуватися месенджерами з сумнівною безпекою. Ласкаво прошу!</string>
<string name="activity_register_title">Привітайтесь з вашим Session ID</string>
<string name="activity_register_explanation">Ваш Session ID є унікальною адресою, використовуючи яку люди зможуть зв’язатися з вами в Session. Зважаючи на те, що зв\'язок з вашою реальною особистістю відсутній, Session ID задуманий та реалізований абсолютно анонімним та приватним.</string>
<string name="activity_restore_title">Відновити обліковий запис</string>
<string name="activity_restore_explanation">Введіть фразу відновлення, яку вам було надано під час реєстрації, для відновлення облікового запису.</string>
<string name="activity_restore_seed_edit_text_hint">Введіть вашу фразу відновлення</string>
<string name="activity_display_name_title_2">Виберіть ваш псевдонім для показу</string>
<string name="activity_display_name_explanation">Це буде ваше ім’я під час використання Session. Це може бути ваше справжнє ім’я, псевдонім або будь-що інше, що вам подобається.</string>
<string name="activity_display_name_edit_text_hint">Введіть ім\'я для показу</string>
<string name="activity_display_name_display_name_missing_error">Будь ласка, виберіть псевдонім для показу</string>
<string name="activity_display_name_display_name_too_long_error">Будь ласка, виберіть коротший псевдонім для показу</string>
<string name="activity_pn_mode_recommended_option_tag">Рекомендовано</string>
<string name="activity_pn_mode_no_option_picked_dialog_title">Будь ласка, виберіть варіант</string>
<string name="activity_home_empty_state_message">У вас ще немає жодних контактів</string>
<string name="activity_home_empty_state_button_title">Почати розмову</string>
<string name="activity_home_leave_group_dialog_message">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<string name="activity_home_leaving_group_failed_message">"Не вдалося покинути групу"</string>
<string name="activity_home_delete_conversation_dialog_message">Ви дійсно хочете видалити цю бесіду?</string>
<string name="activity_home_conversation_deleted_message">Розмову видалено</string>
<string name="activity_seed_title">Ваша фраза відновлення</string>
<string name="activity_seed_title_2">Знайомтесь з вашою фразою відновлення</string>
<string name="activity_seed_explanation">Ваша фраза відновлення — це головний ключ до вашого Session ID. Ви можете використовувати її для відновлення вашого Session ID якщо ви втратите доступ до пристрою. Зберігайте вашу фразу відновлення у безпечному місці та не надавайте її нікому.</string>
<string name="activity_seed_reveal_button_title">Натисніть, щоб відкрити</string>
<string name="view_seed_reminder_title">Ви майже закінчили! 80%</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_1">Захистіть свій обліковий запис, зберігши відновлювальну фразу</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_2">Натисніть і утримуйте приховані слова, щоб відкрити фразу для відновлення, а потім збережіть її в безпечному місці, щоб захистити свій Session ID.</string>
<string name="view_seed_reminder_subtitle_3">Переконайтеся, що ви зберегли свою фразу відновлення в безпечному місці</string>
<string name="activity_path_title">Шлях</string>
<string name="activity_path_explanation">Session приховує вашу IP-адресу, перенаправляючи ваші повідомлення через декілька сервісних вузлів в децентралізованій мережі Session. Це країни, через які зараз перенаправляється ваше з\'єднання:</string>
<string name="activity_path_device_row_title">Ви</string>
<string name="activity_path_guard_node_row_title">Вхідний вузол</string>
<string name="activity_path_service_node_row_title">Сервісний вузол</string>
<string name="activity_path_destination_row_title">Місце призначення</string>
<string name="activity_path_learn_more_button_title">Дізнатися більше</string>
<string name="activity_path_resolving_progress">Визначаємо…</string>
<string name="activity_create_private_chat_title">Новий діалог</string>
<string name="activity_create_private_chat_enter_session_id_tab_title">Введіть Session ID</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_create_private_chat_scan_qr_code_explanation">Проскануйте QR-код користувача, аби почати розмову. QR-код можна знайти, натиснувши на значок QR-коду в налаштуваннях облікового запису.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_edit_text_hint">Введіть Session ID або ім\'я ONS</string>
<string name="fragment_enter_public_key_explanation">Користувачі можуть поділитися своїм Session ID, увійшовши в налаштування свого облікового запису та натиснувши «Поділитися Session ID», або поділившись своїм QR-кодом.</string>
<string name="fragment_enter_public_key_error_message">Будь ласка, перевірте Session ID або ім\'я ONS та спробуйте ще раз.</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_camera_access_explanation">Session потрібен дозвіл до камери, щоб сканувати QR-код</string>
<string name="fragment_scan_qr_code_grant_camera_access_button_title">Дозволити доступ до камери</string>
<string name="activity_create_closed_group_title">Нова Закрита Група</string>
<string name="activity_create_closed_group_edit_text_hint">Введіть назву групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_message">У вас ще немає жодних контактів</string>
<string name="activity_create_closed_group_empty_state_button_title">Почати розмову</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_missing_error">Будь ласка, введіть назву групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_group_name_too_long_error">Будь ласка, введіть коротшу назву групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_not_enough_group_members_error">Будь ласка, виберіть принаймні 1 учасника групи</string>
<string name="activity_create_closed_group_too_many_group_members_error">Група не може мати більше ніж 100 учасників</string>
<string name="activity_join_public_chat_title">Вступити до відкритої групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_error">Не вдалося приєднатися до групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_enter_group_url_tab_title">URL-посилання відкритої групи</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_join_public_chat_scan_qr_code_explanation">Відскануйте QR-код відкритої групи, до якої ви хотіли б приєднатися</string>
<string name="fragment_enter_chat_url_edit_text_hint">Введіть URL-посилання відкритої групи</string>
<string name="activity_settings_title">Налаштування</string>
<string name="activity_settings_display_name_edit_text_hint">Введіть ім\'я для показу</string>
<string name="activity_settings_display_name_missing_error">Будь ласка, виберіть псевдонім для показу</string>
<string name="activity_settings_display_name_too_long_error">Будь ласка, виберіть коротший псевдонім для показу</string>
<string name="activity_settings_privacy_button_title">Конфіденційність</string>
<string name="activity_settings_notifications_button_title">Сповіщення</string>
<string name="activity_settings_message_requests_button_title">Запити на повідомлення</string>
<string name="activity_settings_chats_button_title">Чати</string>
<string name="activity_settings_devices_button_title">Пристрої</string>
<string name="activity_settings_invite_button_title">Запросити друга</string>
<string name="activity_settings_faq_button_title">Часті питання</string>
<string name="activity_settings_recovery_phrase_button_title">Фраза відновлення</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_button_title">Очистити дані</string>
<string name="activity_settings_clear_all_data_and_network_button_title">Очистити дані, зокрема в мережі</string>
<string name="activity_settings_help_translate_session">Допоможіть нам перекласти Session</string>
<string name="activity_notification_settings_title">Сповіщення</string>
<string name="activity_notification_settings_style_section_title">Стиль сповіщень</string>
<string name="activity_notification_settings_content_section_title">Вміст сповіщення</string>
<string name="activity_privacy_settings_title">Конфіденційність</string>
<string name="activity_conversations_settings_title">Розмови</string>
<string name="activity_help_settings_title">Допомога</string>
<string name="activity_help_settings__report_bug_title">Повідомити про помилку</string>
<string name="activity_help_settings__report_bug_summary">Експортуйте свої логі, а потім завантажте файл через службу підтримки Session.</string>
<string name="activity_help_settings__translate_session">Перекласти Session</string>
<string name="activity_help_settings__feedback">Будемо раді, якщо залишите нам відгук</string>
<string name="activity_help_settings__faq">ЧаПи</string>
<string name="activity_help_settings__support">Служба підтримки</string>
<string name="activity_help_settings__export_logs">Експорт логів</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_title">Стратегія сповіщення</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_title">Використ. швидкий режим</string>
<string name="preferences_notifications_strategy_category_fast_mode_summary">Ви отримуватимете сповіщення про нові повідомлення надійно та одразу за допомогою серверів сповіщень Google.</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_change_name_button_title">Змінити їм’я</string>
<string name="fragment_device_list_bottom_sheet_unlink_device_button_title">Відв’язати цей пристрій</string>
<string name="dialog_seed_title">Ваша фраза відновлення</string>
<string name="dialog_seed_explanation">Ви можете використовувати вашу фразу відновлення для відновлення облікового запису або пов’язування з пристроєм.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_title">Очистити всі дані</string>
<string name="dialog_clear_all_data_explanation">Це остаточно видалить ваші повідомлення, сеанси та контакти.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_network_explanation">Бажаєте очистити лише цей пристрій чи видалити весь обліковий запис?</string>
<string name="dialog_clear_all_data_message">Це остаточно видалить ваші повідомлення, сеанси і контакти. Хочете очистити тільки цей пристрій, або видалити весь обліковий запис?</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_device_only">Очистити лише пристрій</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_device_and_network">Очистити пристрій та мережу</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_device_and_network_confirmation">Ви впевнені, що хочете видалити дані з мережі? Якщо ви продовжите, то не зможете відновити ваші повідомлення або контакти.</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear">Очистити</string>
<string name="dialog_clear_all_data_local_only">Лише видалити</string>
<string name="dialog_clear_all_data_clear_network">Весь обліковий запис</string>
<string name="activity_qr_code_title">QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_my_qr_code_tab_title">Переглянути мій QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_tab_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_qr_code_view_scan_qr_code_explanation">Проскануйте чийсь QR-код, щоб почати розмову з ними</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_title">Проскануйте мене</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_explanation">Це ваш QR-код. Інші користувачі можуть просканувати його, щоб почати розмову з вами.</string>
<string name="fragment_view_my_qr_code_share_title">Поділитись QR-кодом</string>
<string name="fragment_contact_selection_contacts_title">Контакти</string>
<string name="fragment_contact_selection_closed_groups_title">Групи з закритим членством</string>
<string name="fragment_contact_selection_open_groups_title">Відкриті Групи</string>
<string name="fragment_contact_selection_empty_contacts">У вас ще немає жодних контактів</string>
<!-- Next round of translation -->
<string name="menu_apply_button">Застосувати</string>
<string name="menu_done_button">Готово</string>
<string name="activity_edit_closed_group_title">Редагувати Групу</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_text_hint">Введіть нову назву групи</string>
<string name="activity_edit_closed_group_edit_members">Учасники</string>
<string name="activity_edit_closed_group_add_members">Додати учасників</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_missing_error">Назва групи не може бути пустою</string>
<string name="activity_edit_closed_group_group_name_too_long_error">Будь ласка, введіть коротшу назву групи</string>
<string name="activity_edit_closed_group_not_enough_group_members_error">Групи повинні мати принаймні 1 учасника</string>
<string name="fragment_edit_group_bottom_sheet_remove">Викинути користувача з групи</string>
<string name="activity_select_contacts_title">Обрати контакти</string>
<string name="view_reset_secure_session_done_message">Скидання безпечної сесії завершено</string>
<string name="dialog_ui_mode_title">Тема</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_day">День</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_night">Ніч</string>
<string name="dialog_ui_mode_option_system_default">За замовчуванням системи</string>
<string name="activity_conversation_menu_copy_session_id">Скопіювати Session ID</string>
<string name="attachment">Вкладення</string>
<string name="attachment_type_voice_message">Голосове повідомлення</string>
<string name="details">Подробиці</string>
<string name="dialog_backup_activation_failed">Не вдалося активувати резервну копію. Будь ласка, спробуйте ще раз або зверніться до служби підтримки.</string>
<string name="activity_backup_restore_title">Відновити резервну копію</string>
<string name="activity_backup_restore_select_file">Виберіть файл</string>
<string name="activity_backup_restore_explanation_1">Виберіть файл резервної копії та введіть секретну фразу, з якою він був створений.</string>
<string name="activity_backup_restore_passphrase">30-символьний пароль</string>
<string name="activity_link_device_skip_prompt">Це займає деякий час, ви б хотіли це пропустити?</string>
<string name="activity_link_device_link_device">Прив\'язати пристрій</string>
<string name="activity_link_device_recovery_phrase">Фраза відновлення</string>
<string name="activity_link_device_scan_qr_code">Сканувати QR-код</string>
<string name="activity_link_device_qr_message">Перейдіть до Налаштувань → Фраза відновлення на вашому іншому пристрої, щоб показати ваш QR-код.</string>
<string name="activity_join_public_chat_join_rooms">Або приєднуйтесь до однієї з цих…</string>
<string name="activity_pn_mode_message_notifications">Сповіщення про повідомлення</string>
<string name="activity_pn_mode_explanation">Існує два способи Session може сповіщати вас про нові повідомлення.</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode">Швидкий режим</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode">Повільний режим</string>
<string name="activity_pn_mode_fast_mode_explanation">Ви отримуватимете сповіщення про нові повідомлення надійно та одразу за допомогою серверів сповіщень Google.</string>
<string name="activity_pn_mode_slow_mode_explanation">Session буде періодично перевіряти наявність нових повідомлень у фоновому режимі.</string>
<string name="fragment_recovery_phrase_title">Фраза відновлення</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_session_locked">Session заблокований</string>
<string name="activity_prompt_passphrase_tap_to_unlock">Торкніться, щоб розблокувати</string>
<string name="fragment_user_details_bottom_sheet_edit_text_hint">Введіть псевдонім</string>
<string name="invalid_public_key">Неправильний пубюлічний ключ</string>
<string name="document">Документ</string>
<string name="dialog_blocked_title">Розблокувати %s?</string>
<string name="dialog_blocked_explanation">Ви впевнені що хочете розблокувати %s?</string>
<string name="dialog_join_open_group_title">Приєднатись до %s?</string>
<string name="dialog_join_open_group_explanation">Ви впевнені, що хочете приєднатися до %s відкритої групи?</string>
<string name="dialog_open_url_title">Відкрити URL-адресу?</string>
<string name="dialog_open_url_explanation">Ви впевнені, що хочете відкрити %s?</string>
<string name="open">Відкрити</string>
<string name="copy_url">Копіювати URL</string>
<string name="dialog_link_preview_title">Ввімкнути попередній перегляд посилань?</string>
<string name="dialog_link_preview_explanation">Увімкнення попереднього перегляду посилань призведе до показу попереднього перегляду тих посилань, які ви надсилаєте та отримуєте. Це може бути корисним, але Session потрібно буде зв\'язуватися з веб-сайтами для створення попереднього перегляду. Ви завжди зможете вимкнути попередній перегляд посилань в налаштуваннях Session.</string>
<string name="dialog_link_preview_enable_button_title">Увімкнути</string>
<string name="dialog_download_title">Довіряти %s?</string>
<string name="dialog_download_explanation">Чи впевнені ви, що хочете звантажити медіафайл, відправлений %s?</string>
<string name="dialog_download_button_title">Завантажити</string>
<string name="activity_conversation_blocked_banner_text">%s заблокований. Розблокувати його?</string>
<string name="activity_conversation_block_user">Заблокувати користувача</string>
<string name="activity_conversation_attachment_prep_failed">Не вдалося підготувати файл для надсилання.</string>
<string name="media">Медіа-файли</string>
<string name="UntrustedAttachmentView_download_attachment">Натисніть, щоб завантажити %s</string>
<string name="message_details_header__error">Помилка</string>
<string name="dialog_send_seed_title">Увага</string>
<string name="dialog_send_seed_explanation">Це ваша фраза відновлення. Якщо ви надішлете її комусь, він матиме повний доступ до вашого облікового запису.</string>
<string name="dialog_send_seed_send_button_title">Відправити</string>
<string name="notify_type_all">Всі</string>
<string name="notify_type_mentions">Згадування</string>
<string name="deleted_message">Це повідомлення було видалено</string>
<string name="delete_message_for_me">Видалити лише для мене</string>
<string name="delete_message_for_everyone">Видалити для всіх</string>
<string name="delete_message_for_me_and_recipient">Видалити для мене та %s</string>
<string name="activity_settings_survey_feedback">Відгуки/Опитування</string>
<string name="activity_settings_support">Журнал відладки</string>
<string name="dialog_share_logs_title">Поділитися логом</string>
<string name="dialog_share_logs_explanation">Чи маєте ви бажання експортувати логи вашого застосунку задля покращення його роботи?</string>
<string name="conversation_pin">Закріпити</string>
<string name="conversation_unpin">Відкріпити</string>
<string name="mark_all_as_read">Позначити все як прочитане</string>
<string name="global_search_contacts_groups">Контакти та Групи</string>
<string name="global_search_messages">Повідомлення</string>
<string name="activity_message_requests_title">Запити на повідомлення</string>
<string name="message_requests_send_notice">Надсилання повідомлення цьому користувачеві автоматично прийме його запит на повідомлення та розкриє ваш Session ID.</string>
<string name="accept">Прийняти</string>
<string name="decline">Відхилити</string>
<string name="message_requests_clear_all">Очистити все</string>
<string name="message_requests_decline_message">Ви дійсно бажаєте відхилити цей запит?</string>
<string name="message_requests_block_message">Ви дійсно бажаєте заблокувати цей запит?</string>
<string name="message_requests_deleted">Запит видалено</string>
<string name="message_requests_clear_all_message">Ви впевнені, що бажаєте очистити всі запити на повідомлення?</string>
<string name="message_requests_cleared">Запит видалено</string>
<string name="message_requests_accepted">Ваш запит на повідомлення прийнято.</string>
<string name="message_requests_pending">Ваш запит на повідомлення зараз очікує на розгляд.</string>
<string name="message_request_empty_state_message">Немає незавершених запитів на повідомлення</string>
<string name="NewConversationButton_SessionTooltip">Особисте повідомлення</string>
<string name="NewConversationButton_ClosedGroupTooltip">Закрита Група</string>
<string name="NewConversationButton_OpenGroupTooltip">Відкрити Групу</string>
<string name="message_requests_notification">У вас є новий запит на повідомлення</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">З\'єднання…</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Вхідний дзвінок</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Відхилити виклик</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Відповісти на дзвінок</string>
<string name="NotificationBarManager_call_in_progress">Активний дзвінок</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Скасувати дзвінок</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Встановлення дзвінка</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Завершити дзвінок</string>
<string name="accept_call">Прийняти дзвінок</string>
<string name="decline_call">Відхилити дзвінок</string>
<string name="preferences__voice_video_calls">Голосові та відеодзвінки</string>
<string name="preferences__calls_beta">Дзвінки (Beta)</string>
<string name="preferences__allow_access_voice_video">Вмикає можливість здійснювати голосові та відеодзвінки іншим користувачам.</string>
<string name="dialog_voice_video_title">Голосові / відео виклики</string>
<string name="dialog_voice_video_message">Ваша IP-адреса є видимою співрозмовнику і серверу Oxen Foundation під час використання бета-дзвінків. Ви дійсно хочете увімкнути голосові та відеодзвінки?</string>
<string name="CallNotificationBuilder_first_call_title">Дзвінок пропущено</string>
<string name="CallNotificationBuilder_first_call_message">Ви пропустили дзвінок, оскільки вам потрібно ввімкнути дозвіл «Голосові та відеодзвінки» в налаштуваннях конфіденційності.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_Session_Call">Дзвінок Session</string>
<string name="WebRtcCallActivity_Reconnecting">Повторне з\'єднання…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_system_notification_title">Сповіщення</string>
<string name="CallNotificationBuilder_system_notification_message">Якщо сповіщення вимкнуті, будуть перешкоджати вам отримувати дзвінки, перейдіть до налаштувань сповіщень Session?</string>
<string name="dismiss">Відхилити</string>
<string name="activity_settings_conversations_button_title">Розмови</string>
<string name="activity_settings_message_appearance_button_title">Зовнішній вигляд</string>
<string name="activity_settings_help_button">Допомога</string>
<string name="activity_appearance_themes_category">Теми</string>
<string name="ocean_dark_theme_name">Океанічна темна</string>
<string name="classic_dark_theme_name">Класична темна</string>
<string name="ocean_light_theme_name">Океанічна світла</string>
<string name="classic_light_theme_name">Класична світла</string>
<string name="activity_appearance_primary_color_category">Основний колір</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Це повідомлення</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Нещодавно використані</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Смайлики та люди</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature" comment="Heading for an emoji list's category">Тварини &amp; Природа</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food" comment="Heading for an emoji list's category">Їжа &amp; Напої</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Дії</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places" comment="Heading for an emoji list's category">Подорож &amp; Місця</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Об\'єкти</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Символи</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Прапорці</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Емотікони</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Нічого не знайдено</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Усі &#183; %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Ви</string>
<string name="reaction_notification">%1$s відреагував на повідомлення %2$s</string>
<string name="ReactionsConversationView_show_less">Згорнути</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Пошук емодзі</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Назад до емодзі</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Очистити запис пошуку</string>
<string name="activity_appearance_follow_system_category">Автоматичний темний режим</string>
<string name="activity_appearance_follow_system_explanation">Використовувати системні налаштування</string>
<string name="go_to_device_notification_settings">Перейти до налаштувань сповіщень пристрою</string>
<string name="blocked_contacts_title">Заблоковані контакти</string>
<string name="blocked_contacts_empty_state">Ви не маєте заблокованих контактів</string>
<string name="Unblock_dialog__title_single">Розблокувати %s</string>
<string name="Unblock_dialog__title_multiple">Розблокувати користувачів</string>
<string name="Unblock_dialog__message">Ви впевнені, що бажаєте розблокувати %s?</string>
<plurals name="Unblock_dialog__message_multiple_overflow">
<item quantity="one">та ще %d іншого</item>
<item quantity="few">та ще %d інші</item>
<item quantity="many">та ще %d інших</item>
<item quantity="other">та ще %d інших</item>
</plurals>
<plurals name="ReactionsRecipientAdapter_other_reactors">
<item quantity="one">Та ще %1$d інший відреагував %2$s на це повідомлення</item>
<item quantity="few">Та ще %1$d інших відреагували %2$s на це повідомлення</item>
<item quantity="many">Та ще %1$d інших відреагували %2$s на це повідомлення</item>
<item quantity="other">Та ще %1$d інших відреагували %2$s на це повідомлення</item>
</plurals>
<string name="dialog_new_conversation_title">Нова розмова</string>
<string name="dialog_new_message_title">Нове повідомлення</string>
<string name="activity_create_group_title">Створити групу</string>
<string name="dialog_join_community_title">Приєднатися до спільноти</string>
<string name="new_conversation_contacts_title">Контакти</string>
<string name="new_conversation_unknown_contacts_section_title">Невідомо</string>
<string name="fragment_enter_public_key_prompt">Почніть нову розмову, ввівши чийсь Session ID або поділіться з ним своїм Session ID.</string>
<string name="activity_create_group_create_button_title">Створити</string>
<string name="search_contacts_hint">Пошук контактів</string>
<string name="activity_join_public_chat_enter_community_url_tab_title">URL-адреса спільноти</string>
<string name="fragment_enter_community_url_edit_text_hint">Введіть URL-адресу спільноти</string>
<string name="fragment_enter_community_url_join_button_title">Приєднатися</string>
<string name="new_conversation_dialog_back_button_content_description">Перейти назад</string>
<string name="new_conversation_dialog_close_button_content_description">Закрити діалог</string>
<string name="ErrorNotifier_migration">Не вдалося оновити базу даних</string>
<string name="ErrorNotifier_migration_downgrade">Будь ласка, зверніться до служби підтримки, щоб повідомити про помилку.</string>
<string name="delivery_status_sending">Надсилання</string>
<string name="delivery_status_read">Прочитано</string>
<string name="delivery_status_sent">Надіслано</string>
<string name="delivery_status_failed">Не вдалося надіслати</string>
</resources>